Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Fx12 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera Dmc Fx12 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Fx12 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							PP
    Instrucciones de funcionamiento
    Cámara digital
    Modelo N. DMC-FX12
    DMC-FX10
    VQT1E27
    Antes del uso, lea completamente
    estas instrucciones.
    VQT1E27SPA-COVER.fm  1 ページ  2006年12月5日 火曜日 午前11時5分 
    						
    							2VQT1E27
    Estimado cliente,
    Deseamos aprovechar de la ocasión para 
    agradecerle el haber comprado esta 
    Cámara digital Panasonic. Le rogamos que 
    lea Ud. estas instrucciones de 
    funcionamiento con esmero y que las 
    tenga al alcance para futuras referencias.
    Información para su 
    seguridad
    Observe cuidadosamente las leyes 
    sobre los derechos de autor.
    La grabación de cintas pre-grabadas o 
    discos u otro material publicado o 
    transmitido para objetos diferentes del 
    uso privado puede infringir las leyes 
    sobre los derechos de autor. Para cierto 
    material puede ser limitada también la 
    reproducción de objetos de uso 
    privado. Fíjese que los mandos actuales y las 
    piezas, los detalles de menús, etc. de su 
    cámara digital pueden ser algo diferentes 
    de los que se destacan en las figuras de 
    estas instrucciones de funcionamiento.
     El símbolo SDHC es una marca de 
    fábrica.
     Leica es una marca de fábrica de Leica 
    Microsystems IR GmbH.
     Elmarit es una marca de fábrica de Leica 
    Camera AG.
     Los demás nombres, nombres de 
    sociedades y nombres de productos 
    citados en estas instrucciones son 
    marcas de fábrica o marcas registradas.
    ADVERTENCIA:
    PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
    INCENDIOS, DESCARGAS 
    ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL 
    PRODUCTO,
     NO EXPONGA ESTE APARATO A 
    LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O 
    SALPICADURAS, Y NO COLOQUE 
    ENCIMA DEL MISMO OBJETOS 
    CON LÍQUIDOS COMO, POR 
    EJEMPLO, FLOREROS.
     UTILICE SOLAMENTE LOS 
    ACCESORIOS RECOMENDADOS.
     NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL 
    TRASERO); EN EL INTERIOR NO 
    HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR 
    EL USUARIO. SOLICITE LAS 
    REPARACIONES AL PERSONAL DE 
    SERVICIO CUALIFICADO.
    LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA 
    CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR 
    FÁCILMENTE AL ALCANCE.
    AV I S O
    Si la batería o la pila se coloca mal 
    existe el peligro de que se produzca 
    una explosión. Cambie solamente la 
    batería o la pila por otra del mismo tipo 
    o de un tipo equivalente recomendada 
    por el fabricante. Tire las baterías o las 
    pilas usadas siguiendo las 
    instrucciones del fabricante.
    Advertencia
    Riesgo de incendio, explosión o 
    quemaduras. No desarme, caliente a 
    más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
    La marca de identificación del producto 
    está ubicada en el fondo de las 
    unidades.
    VQT1E27SPA.book  2 ページ  2006年12月5日 火曜日 午前10時21分 
    						
    							3VQT1E27
    Nota FCC:
    Este equipo se ensayó y se encontró 
    que cumple con los límites de un 
    dispositivo digital de la Clase B, de 
    acuerdo con la Parte 15 de las Reglas 
    FCC. Dichos límites se han previsto para 
    proporcionar una razonable protección 
    contra las interferencias dañinas en una 
    instalación residencial. Este equipo 
    genera, utiliza y puede radiar 
    frecuencias radio y, por si no se instala y 
    no se utiliza según dichas instrucciones, 
    puede causar interferencias dañinas en 
    las comunicaciones radio. Sin embargo, 
    no hay ninguna garantía que dichas 
    interferencias puedan ocurrir en 
    especiales instalaciones. Si este equipo 
    no causa interferencias dañinas a 
    recepción de radio o televisión, que 
    pueden ser determinadas apagando y 
    enciendo el equipo, se anima al usuario 
    a intentar corregir la interferencia por 
    medio de una o más de las medidas a 
    continuación:
     Vuelva a orientar o colocar la antena 
    receptora.
     Aumente el espacio separador entre el 
    equipo y el receptor.
     Conecte el equipo en una toma en un 
    circuito diferente del que está 
    conectado el receptor.
     Llame para ayuda a concesionario o a 
    un técnico especializado de radio/
    televisores.
    Precauciones FCC:Para garantizar una 
    continua conformidad, 
    siga las instrucciones de 
    la instalación adjuntas y 
    sólo utilice cables de 
    interfaz apantallados 
    cuando conecta a un 
    ordenador o dispositivos 
    periféricos.
    Todo cambio o modificación no 
    expresadamente aprobado por la parte 
    responsable de la conformidad puede 
    anular la autorización del usuario a 
    hacer funcionar este equipo.
    Declaración de conformidad
    Nombre comercial:Panasonic
    Model N.: DMC-FX12
    DMC-FX10
    Parte responsable:PanasonicCorporación de 
    Norte América 
    One Panasonic Way, 
    Secaucus, NJ 07094
    Contacto para atención:Panasonic
    Consumidor 
    Electronics Company 
    1-800-272-7033
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 
    de las Reglas FCC. Su funcionamiento 
    está sujeto a las dos condiciones a 
    continuación: (1) Este dispositivo no 
    puede causar interferencias dañinas y 
    (2) este dispositivo tiene que aceptar 
    cualquier interferencia recibida, 
    incluyendo las que puede causa un 
    funcionamiento no deseado.
    VQT1E27SPA.book  3 ページ  2006年12月5日 火曜日 午前10時21分 
    						
    							4VQT1E27
    -Si ve este símbolo-
    ∫Acerca del paquete de la batería∫Acerca del cargador de la batería
     Siempre utilice un adaptador original de 
    Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional).
     Siempre utilice baterías de Panasonic 
    (CGA-S005A).
     En el caso de que utilizase otras baterías, 
    no podemos garantizar la calidad de este 
    producto.
     No use cables de conexión USB que no 
    sean el suministrado.
     No use cables AV que no sean el 
    suministrado.
    Mantenga la cámara lejos de equipos 
    magnéticos (tales como horno de 
    microondas, televisor, videojuegos, etc.).
     Si usa la cámara en o cerca del televisor, 
    su radiación electromagnética puede 
    trastornar las imágenes o el sonido. Información sobre la eliminación en 
    otros países no pertenecientes a la 
    Unión Europea
    Este símbolo sólo es válido en la Unión 
    Europea.
    Si desea desechar este producto, 
    póngase en contacto con las autoridades 
    locales o con su distribuidor para que le 
    informen sobre el método correcto de 
    eliminación.
    CUIDADO
    Batería (Batería de iones de litio)
     Utilice la unidad especificada para 
    cargar la batería.
     No utilice la batería con un equipo que 
    no sea la unidad especificada.
     No permita que entre suciedad, arena, 
    líquidos u otras materias extrañas en 
    los terminales.
     No toque los terminales (+ y –) con 
    objetos metálicos.
     No la desarme, remodele, caliente ni 
    tire al fuego.
    Si el electrólito entra en contacto con 
    sus manos o sus ropas, lave a fondo la 
    zona afectada con abundante agua.
    Si el electrólito entra en contacto con 
    sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos 
    con abundante agua y luego consulte a 
    un médico.
    ¡ADVERTENCIA!
    PARA MANTENER BIEN VENTILADA 
    ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI 
    PONGA EN UN ESTANTE DE 
    LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U 
    OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES 
    REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE 
    CORTINAS Y OTROS MATERIALES 
    NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES 
    DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR 
    EL RIESGO DE SACUDIDAS 
    ELÉCTRICAS O INCENDIOS 
    DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
    Cargador de batería
    Este cargador de batería funciona con 
    CA entre 110 V y 240 V.
    Pe ro
     En los EE.UU. y Canadá, el cargador 
    de batería tiene que conectarse sólo a 
    la alimentación de CA de 120 V.
     Cuando conecta a una alimentación 
    de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, 
    utilice un adaptador de clavija para 
    adaptarlo a la configuración de la toma 
    de CA.
    VQT1E27SPA.book  4 ページ  2006年12月5日 火曜日 午前10時21分 
    						
    							5VQT1E27
     No la use la cámara cerca de un teléfono 
    móvil, pues podría causar ruido que 
    podrían dañar las imágenes y el sonido.
     Debido a fuertes campos magnéticos 
    creados por altavoces y grandes motores, 
    los datos grabados podrían dañarse o las 
    imágenes podrían distorsionarse.
     La radiación electromagnética generada 
    por los microprocesadores puede 
    perjudicar la cámara y provocar distorsión 
    a las imágenes y al sonido.
     Los equipos cargados magnéticamente 
    afectan la cámara haciéndola funcionar 
    incorrectamente, apague la cámara, quite la 
    batería o el adaptador de CA (DMW-AC5PP; 
    opcional). Luego vuelva a montar la batería 
    o el adaptador de CA y encienda la cámara.
    No utilice la cámara cerca de un 
    transmisor de radio o línea de alta tensión.
     Si graba cerca de un transmisor de radio 
    o líneas de alta tensión, las imágenes y el 
    sonido grabados pueden verse afectados.
    ∫Cuidado con la cámara
    No sacuda la cámara ni le choque contra.La unidad podría funcionar mal, podría no 
    ser ya posible grabar las imágenes o podría 
    dañarse el monitor LCD.
     Le recomendamos 
    fuertemente que no deje 
    la cámara en el bolsillo de 
    sus pantalones cuando 
    se sienta ni la inserte a la 
    fuerza dentro de una 
    bolsa que esté llena o sea 
    estrecha etc. 
    Puede ocurrir un daño al 
    monitor LCD o una herida personal.
     Ponga especial cuidado en los lugares a 
    continuación ya que podrían causar un 
    funcionamiento defectuoso de la unidad.
    – Lugares donde hay mucha arena y polvo.– Lugares donde el agua puede tocar la 
    unidad por ejemplo usándola en un día 
    lluvioso o en una playa.
     Si cae agua o agua de mar en la 
    cámara, use un paño seco para limpiar 
    el cuerpo de la cámara con esmero.∫Acerca de la condensación (Cuando 
    se empaña el objetivo)
     La condensación puede tener lugar 
    cuando cambia la temperatura ambiente o 
    la humedad.Ponga cuidado en la 
    condensación ya que ésta va a originar 
    manchas y hongos en el objetivo o un 
    funcionamiento defectuoso de la cámara.
     Para evitar condensación, meta la cámara en 
    una bolsa de plástico hasta que la 
    temperatura de la cámara se acerque a la del 
    ambiente, apáguela y déjela durante 2 horas 
    aproximadamente. La neblina desaparece 
    naturalmente cuando la temperatura de la 
    cámara se acerca a la del ambiente.
    ∫Acerca de las tarjetas que pueden 
    usarse en esta unidad
    Puede usar una tarjeta de memoria SD, 
    una tarjeta de memoria SDHC y una 
    MultiMediaCard.
     Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones 
    de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos 
    de tarjetas de memoria a continuación.
    – Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)– Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
    – MultiMediaCard
    Más específica información sobre las 
    tarjetas de memoria que pueden usarse 
    con esta unidad.
     Sólo puede usar una tarjeta de memoria 
    SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 
    4GB o más.
     Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el 
    logotipo SDHC no se basa en el estándar 
    SD y no funcionará en este producto.
     Una MultiMediaCard solo es compatible 
    con las imágenes fijas.
    ∫Acerca de las figuras en estas 
    instrucciones de funcionamiento
    El procedimiento para el modelo 
    DMC-FX12 se describe en concepto de 
    ejemplo.
    44
    OK
    VQT1E27SPA-SAFETY.fm  5 ページ  2006年12月5日 火曜日 午後7時12分 
    						
    							6VQT1E27
    Indice
    Información para su seguridad ................. 2
    Accesorios estándares ............................. 6
    Nombres de componentes........................ 6
    Cargue la batería usando el cargador ...... 8
    Acerca de la batería (carga/número de 
    imágenes de pueden grabarse) ............ 8
    Introducción y remoción de la batería/
    de la tarjeta (opcional)......................... 10
    Acerca de la memoria integrada/Tarjeta 
    (opcional) ............................................ 11
    Ajuste de la fecha/hora 
    (ajuste del reloj)................................... 12
     ............... 13
    Acerca del disco del modo...................... 13
    Ajustar el menú ....................................... 14
    Visualización del monitor LCD/Cambiar 
    la visualización del monitor LCD ......... 16
    Tomar imágenes ..................................... 17
    Tomar imágenes en el modo sencillo ..... 20
    Tomar imágenes con el Zoom ................ 22
    
    óptico extendido (EZ) ....................... 22
     ........................ 23
    Control de la imagen grabada 
    (Revisión) ............................................ 24
    Reproducir/Borrar imágenes................... 25
    Especificaciones ..................................... 28
    Accesorios estándares
    Antes de usar la cámara, compruebe que 
    estén incluidos todos los accesorios.
    1Paquete de la batería
    (En el texto citada como Batería)
    2Cargador de batería
    (En el texto citado como Cargador)
    3Cable de conexión USB4Cable AV
    5CD-ROM6Correa7Estuche para llevar la batería
     La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de 
    memoria SDHC y la MultiMediaCard se 
    indican como tarjeta en el texto.
     La tarjeta es opcional. 
    Puede grabar o reproducir imágenes 
    en la memoria integrada cuando no 
    usa una tarjeta. (P11)
     Llame al concesionario o a su centro de 
    servicio más cercano por si pierde los 
    accesorios suministrados (Puede comprar 
    los accesorios por separado).
    Nombres de 
    componentes
    1Flash
    2 Objetivo
    3 Indicador del autodisparador
    Lámpara de ayuda AF
    123
    VQT1E27SPA.book  6 ページ  2006年12月5日 火曜日 午前10時21分 
    						
    							7VQT1E27
    4 Monitor LCD
    5 Botones cursor
    2/Botón del autodisparador
    4/Botón [REV]
    1/Botón de ajuste del flash
    3/
    Botón compensación a la exposición/
    Compensación al contraluz en modo 
    sencillo
    6 Botón [MENU/SET]
    7 Indicador de estado
    8 Botón [DISPLAY/LCD MODE]
    9 [FUNC]/Botón de borrado10 Interruptor ON/OFF de la cámara
    11 Palanca del zoom
    12 Botón del estabilizador óptico de la 
    imagen
    13 Altavoz
    14 Micrófono
    15 Botón del obturador
    16 Disco del modo
    17 Sujeción de la correa
     Para separar la correa, desate el nudo 
    del cordel usando un objeto 
    puntiagudo luego sepárela.
    18 Cilindro del objetivo
    19 Toma [DIGITAL/AV OUT]
    20 Toma [DC IN]
     Siempre utilice un adaptador original 
    de Panasonic CA (DMW-AC5PP; 
    opcional).
     Esta cámara no puede cargar la 
    batería aunque esté conectado a ésta 
    el adaptador de CA (DMW-AC5PP; 
    opcional).
    21 Base para trípode
     Cuando usa un trípode, asegúrese de 
    que éste esté estable cuando está 
    unido a la cámara.
    22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
    23 Palanca del disparador En estas instrucciones de 
    funcionamiento, las operaciones con el 
    botón cursor se describen como se 
    muestra a continuación.
    Las figuras en estas instrucciones de 
    funcionamiento muestran la 
    DMC-FX12.
    Por ej.:Cuando pulsa el botón 4
    5 4
    6789
    SET MENU
    REV
    101112
    13141516
    17
    19
    20
    18
    23
    2221
    VQT1E27SPA.book  7 ページ  2006年12月5日 火曜日 午前10時21分 
    						
    							8VQT1E27
    Cargue la batería 
    usando el cargador
    Cuando se envía la cámara, la batería está 
    sin carga. Cárguela antes del uso.
    1Conecte la batería poniendo 
    cuidado en su dirección.
    2Conecte el cargador a la toma de 
    corriente.
    La carga comienza cuando se enciende 
    de color verde el indicador [CHARGE] A.
     La carga ha terminado cuando se 
    apaga el indicador [CHARGE] A (a los 
    130 minutos aproximadamente).
     Cuando destella el indicador 
    [CHARGE], lea la P9
    3Separe la batería después de que 
    la carga haya terminado.
     Después de terminar la carga, tenga 
    cuidado de desconectar el cargador de la 
    toma de corriente.
     La batería se calienta tras usarla y 
    durante y después de la carga. También 
    la cámara se calienta durante el uso. Esto 
    no es un funcionamiento defectuoso.
     La batería se agotará si se deja durante 
    un largo tiempo sin cargar. Recargue la 
    batería cuando esté agotada.
     La batería puede cargarse aunque no 
    esté completamente descargada.
     Uso del cargador dedicado y batería.
     Cargue la batería usando el cargador 
    en casa.
     No desmonte ni modifique el cargador.
    Acerca de la batería 
    (carga/número de imágenes de 
    pueden grabarse)
    ∫Duración de la batería
    Número de imágenes que pueden 
    grabarse (por el estándar CIPA en el 
    modo de imagen normal [ ])
    Condiciones de grabación por los 
    estándares CIPA
     Temperatura: 23 °C (73.4 °F)/
    Humedad: 50% cuando está activado el 
    monitor LCD.
    ¢
     Uso de la tarjeta de memoria SD de 
    Panasonic (16 MB).
     Uso de la batería suministrada.
    Cantidad de 
    imágenes que 
    pueden grabarse350 imágenes 
    aproximadamente 
    (175 min 
    aproximadamente) 
    (DMC-FX12)/
    370 imágenes 
    aproximadamente 
    (185 min 
    aproximadamente) 
    (DMC-FX10)
    VQT1E27SPA.book  8 ページ  2006年12月5日 火曜日 午前10時21分 
    						
    							9VQT1E27
     La grabación inicia 30 segundos después 
    de activar la cámara. (Cuando la función 
    del estabilizador óptico de la imagen está 
    ajustada en [MODE1].)
    Grabando una vez cada 30 segundos, 
    con todo flash cada segunda grabación.
     Girando la palanca del zoom del 
    teleobjetivo al granangular o viceversa por 
    cada grabación.
     Apagar la cámara cada 10 grabaciones y 
    dejarla hasta que se reduzca la 
    temperatura de la batería.
    ¢El número de imágenes que pueden 
    grabarse se reduce cuando se usa la 
    función LCD de alimentación o la de 
    ángulo alto.
     CIPA es la abreviación de 
    [Camera & Imaging Products 
    Association].
    Tiempo de reproducción
    El número de imágenes grabables y el 
    tiempo de reproducción varían según las 
    condiciones de funcionamiento y el estado 
    de almacenamiento de la batería.
    ∫Carga
    Tiempo de carga y número de imágenes 
    que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional (CGA-S005A) son los 
    mismos que los susodichos.
     Cuando comienza la carga, se enciende 
    el indicador [CHARGE].
    ∫Cuando destella el indicador 
    [CHARGE]
     La batería está muy descargada 
    (demasiado). La lámpara
     [CHARGE] se 
    enciende de inmediato y va a iniciar la 
    carga normal.
     Cuando la temperatura de la batería sea 
    demasiado alta o demasiado baja, 
    destellará la lámpara [CHARGE] y será más 
    largo que lo normal el tiempo de carga.
     Los terminales del cargador o de la 
    batería están sucios. En este caso, 
    límpielos con un paño seco.
     Cuando el tiempo de funcionamiento de la 
    cámara se acorta sumamente aun 
    después de cargar correctamente la 
    batería, puede que haya terminado la 
    duración de ésta última. Pues, compre 
    una nueva batería. 
    ∫Condiciones de carga
     Cargue la batería a una temperatura entre 
    10oC y 35oC
     (50oF y 95oF). 
    (La temperatura de la batería tiene 
    también que ser la misma.)
     El rendimiento de la batería podría 
    deteriorarse temporalmente y acortarse el 
    tiempo de funcionamiento en condiciones 
    de baja temperatura (por ejemplo 
    esquiando/haciendo el snowboard). El número de imágenes que pueden 
    grabarse puede variar según el tiempo 
    de intervalo de la grabación.
    Si el tiempo de intervalo de la 
    grabación se alarga, se reduce el 
    número de imágenes que pueden 
    grabarse.
    [Por ejemplo, cuando graba una vez 
    cada 2 minutos, el número de las 
    imágenes que pueden grabarse se 
    reduce por un 86 (DMC-FX12)/92 
    (DMC-FX10).]
    Tiempo de 
    reproducción450 min aproximadamente
    Tiempo de 
    carga130 min aproximadamente
    VQT1E27SPA.book  9 ページ  2006年12月5日 火曜日 午前10時21分 
    						
    							10VQT1E27
    Introducción y 
    remoción de la batería/
    de la tarjeta (opcional)
     Compruebe que la unidad esté apagada.
     Prepare una tarjeta (opcional).
     Puede grabar o reproducir imágenes 
    en la memoria integrada cuando no 
    usa una tarjeta. (P11)
    1Desplace la palanca del disparador 
    en la dirección de la flecha y abra la 
    tapa de la tarjeta/batería.
     Siempre utilice baterías de 
    Panasonic (CGA-S005A).
     En el caso de que utilizase otras 
    baterías, no podemos garantizar la 
    calidad de este producto.
    2Batería:
    Insértela cabalmente poniendo 
    atención en su dirección.
    Tire la palanca A en la dirección 
    de la flecha para quitar la batería.
    Ta r j e t a :
    Empújela a tope hasta que 
    dispare poniendo atención en su 
    dirección.
    Para quitar la tarjeta, empújela 
    hasta que dispare, luego tírela 
    fuera recta.
    B: No toque los terminales de conexión 
    de la tarjeta.
     La tarjeta podría dañarse si no está 
    introducida completamente.
    31Cierre la tapa de la tarjeta/
    batería.
    2Desplace la palanca del 
    disparador en la dirección de 
    la flecha.
     Si la tapa de la tarjeta/batería no puede 
    cerrarse completamente, quite la 
    tarjeta, compruebe su dirección y, 
    luego, introdúzcala de nuevo.
     Quite la batería tras usarla. Almacene la 
    batería usada en su estuche para llevar 
    (suministrado).
     No quite la tarjeta ni la batería mientras 
    que se está accediendo a la tarjeta. 
    Podrían dañarse los datos. (P16)
     No quite las baterías hasta que estén 
    apagados el monitor LCD y el 
    indicador de estado (verde) ya que 
    podrían almacenarse incorrectamente 
    los ajustes de la cámara.
     La batería suministrada sólo se ha 
    diseñado para la cámara. No la utilice 
    con ningún otro equipo.
     No inserte ni quite la batería o la tarjeta 
    mientras la unidad está encendida. 
    Podrían dañarse los datos de la 
    memoria integrada o de la tarjeta. 
    Ponga especial cuidado mientras está 
    accediendo a la memoria integrada o la 
    tarjeta (P16).
     Le recomendamos que use una tarjeta 
    de Panasonic.
    VQT1E27SPA.book  10 ページ  2006年12月5日 火曜日 午前10時21分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Fx12 Spanish Version Manual