Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Fx150 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera Dmc Fx150 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Fx150 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11(SPA) VQT1S89
    Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden 
    grabarse)
    ∫ Duración de la batería
    Condiciones de grabación por los estándares CIPA
    •
    CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].•Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.¢
    •Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).•Uso de la batería suministrada.•Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función 
    estabilizadora de la imagen óptica está ajustada a [AUTO].)
    •Grabando una vez cada 30 segundos , con todo flash cada segunda grabación.•Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.•Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
    ¢ El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de 
    alimentación automático y en el LCD de alimentación.
    El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de 
    grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número 
    de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 
    2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 82.]
    El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción  varían según las 
    condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
    ∫ Carga
    Tiempo de carga y  número de imágenes  que pueden grabarse con el paquete de 
    baterías opcional (CGA-S005A) son los mismos que los susodichos.
    El tiempo de carga  variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones 
    del ambiente de carga.
    Cuando la carga se haya completado con éxit o, el indicador [CHARGE] se apaga.
    Nota
    •
    La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número 
    de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la 
    cargue a menudo antes de que se agote.
    •El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de 
    funcionamiento en condiciones de baja temper atura (por ejemplo esquiando/haciendo el 
    snowboard).
    Cantidad de imágenes  que pueden grabarse 330 imágenes 
    aproximadamente Según el estándar CIPA en el modo AE 
    programado
    Tiempo de grabación 165 min. 
    aproximadamente
    Tiempo de 
    reproducción 450 min. aproximadamente
    Tiempo de carga
    Aprox. 130 mín. máximo
    VQT1S89~Body_spa.fm  11 ページ  2008年7月9日 水曜日 午後11時7分 
    						
    							VQT1S89 (SPA)12
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
    •Compruebe que esta unidad esté apagada.•Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
    Desplace la palanca del disparador en la 
    dirección de la flecha y abra la tapa de la 
    tarjeta/batería.
    •Siempre utilice baterías de Panasonic. 
    (CGA-S005A)
    •Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar 
    la calidad de este producto.
    Batería: Insértela cabalmente poniendo 
    atención en la dirección en la que la 
    inserta. Tire la palanca A en la dirección 
    de la flecha para quitar la batería.
    Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que 
    dispare poniendo atención en la 
    dirección en la que la inserta. Para quitar 
    la tarjeta, empújela hasta que dispare, 
    luego sáquela recta.
    B : No toque los terminales de conexión de la 
    tarjeta.
    •
    La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
    1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
    2:Desplace la palanca del disparador en 
    la dirección de la flecha.
    •Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse 
    completamente, quite la tarjeta, compruebe su 
    dirección e introdúzcala de nuevo.
    Nota
    •Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar 
    (suministrado).
    •No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado 
    (verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
    •La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro 
    equipo.
    •Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de 
    estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar 
    correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes 
    grabadas.)
    1
    2
    3
    DMC-FX150P-Basic_spa.book  12 ページ  2008年7月7日 月曜日 午前10時14分 
    						
    							13(SPA) VQT1S89
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
    •Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
    Pulse [MENU/SET].
    Pulse 2/1 para seleccionar los detalles 
    (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de 
    visualización o el formato de visualización 
    de la hora) y pulse  3/4 para ajustar.
    A: Hora en el área nacional
    B: Hora al destino del viaje
    ‚: Cancele sin ajustar el reloj.
    •
    Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de 
    visualización de la hora. 
    •Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
    Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    •Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a 
    encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los 
    ajustes que ha acabado de realizar.
    •Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya 
    ajustado el reloj, ajuste éste correctamen te siguiendo el procedimiento “Cambio del 
    ajuste del reloj” a continuación.
    Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse  1.
    •Se puede cambiar en los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj.•El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun 
    cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para 
    cargar la batería incorporada.)
    Encienda la cámara.
    •Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. 
    (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.].)
    A Botón [MENU/SET]
    B Botones cursor
    Cambio del ajuste del reloj
    1
    2
    :
    :3
    4
    DMC-FX150P-Basic_spa.book  13 ページ  2008年7月7日 月曜日 午前10時14分 
    						
    							VQT1S89 (SPA)14
    Ajustar el menú
    La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y 
    reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le  capacitan para lograr más 
    diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
    En particular el menú [CONF.] contiene al gunos ajustes importantes relacionados con el 
    reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la 
    cámara.
    [MODE] Menú del modo de reproducción
    AInterruptor selector [REC]/[REPR.] 
    •Este menú le permite 
    seleccionar el ajuste 
    de los métodos de 
    reproducción como la 
    reproducción o la 
    diapositiva de sólo 
    imágenes ajustadas 
    como [MIS 
    FAVO RIT.] .
    Menú del modo  ( [REPR.]Menú del modo  ! [REC]
    •Este menú le permite 
    llevar a cabo la 
    rotación, la 
    protección, el recorte 
    o los ajustes DPOF 
    etc. de las imágenes 
    grabadas.•Este menú le permite 
    ajustar el colorido, la 
    sensibilidad, la 
    relación de aspecto, 
    el número de píxeles 
    y otros aspectos de 
    las imágenes que 
    está grabando.
     Menú  [CONF.]
    •Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los 
    ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le 
    ayudan a hacer funcionar la cámara.
    •El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o 
    bien desde [MODO DE REPR.].
    DMC-FX150P-Basic_spa.book  14 ページ  2008年7月7日 月曜日 午前10時14分 
    						
    							15(SPA) VQT1S89
    Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo AE programado, y el mismo 
    ajuste se puede utilizar también para el menú [REPR.] y el menú [CONF.].
    Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [
    Ø] a [š] en el modo de la AE programada
    Ajustar los detalles de menú
    Encienda la cámara.
    A Botón [MENU/SET]
    B Interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    C Disco del modo
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] a [ !].
    •Cuando selecciona los ajustes del menú del modo 
    [REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    en [ (] y proceda al paso
    4.
    Ajuste el disco del modo a  [ ³].
    Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
    •Puede también cambiar las pantallas desde cualquier 
    detalle de menú girando la palanca del zoom.
    Pasar al menú [CONF.]
    Pulse  2.
    Pulse  4 para seleccionar el icono 
    [ ] del menú [CONF.].
    Pulse  1.
    •Seleccione un detalle sucesivo de menú y 
    ajústelo.
    1
    2
    3
    4MENU/SET
    1
    2
    3
    DMC-FX150P-Basic_spa.book  15 ページ  2008年7月7日 月曜日 午前10時14分 
    						
    							VQT1S89 (SPA)16
    Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
    Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
    •Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.•El ajuste avanzado de los siguientes elementos se puede llevar a cabo pulsando [DISPLAY]. 
    [DISPLAY] se visualiza en la pantalla. 
    –[BALANCE B.]/[MODO AF]
    Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
    •Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse  4 
    para pasar a la segunda pantalla.
    Pulse  1.
    •Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien 
    puede visualizarse de manera diferente.
    Pulse 3/4 para seleccionar [š].
    Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    Uso del menú rápido
    Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] cuando 
    graba.
    Pulse  3/4/2/ 1 para seleccionar el detalle 
    del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET] 
    para cerrar el menú.
    A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los ajustes.
    5
    6
    7
    8MENU/SET
    9
    1
    2
    Q.MENU
    A
    DMC-FX150P-Basic_spa.book  16 ページ  2008年7月7日 月曜日 午前10時14分 
    						
    							17(SPA) VQT1S89
    Cambio del modo
    Seleccionar el modo [REC]
    Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático 
    Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las 
    condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se 
    armonizan con la escena a ser grabada.
    ∫Lista de los modos [REC]
    Encienda la cámara.
    A Interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    B Disco del modo
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] a [ !].
    Cambiar el modo girando el disco del 
    modo.
    Alinee el modo deseado con la parte  C.
    •Gire el disco del modo lenta y firmemente para ajustar cada modo. (La parte 
    donde no haya ningún modo no girará.)
    ¦  Modo automático inteligente
    Los sujetos se graban por la cámara usando automáticamente los ajustes.
    » Modo de la AE programada
    Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
    ºModo de exposición manual
    Los sujetos se graban con la abertura  y la velocidad de obturación ajustadas.
    Û Modo de escena
    Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
    $Modo de imagen en movimiento
    Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
    1
    2
    3
    SCNMP
    DMC-FX150P-Basic_spa.book  17 ページ  2008年7月7日 月曜日 午前10時14分 
    						
    							VQT1S89 (SPA)18
    Modo [REC]: ñ
    BásicoTomar imágenes usando la función automática 
    (ñ: Modo automático inteligente)
    La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las 
    condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los 
    que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
    •
    Las funciones a continuación se activan automáticamente.–Detección de la escena /[ESTAB.OR] /[ISO INTELIGENT]/ Detección de la cara / [AF 
    RÁPIDO]/[EXPO. INTEL.]/ Corrección digital del ojo rojo/Compensación al contraluz
    Desplace el interruptor se lector [REC]/[REPR.] a [!].
    Ajuste el disco del modo a  [ ñ].
    •El indicador de estado  3 se enciende al encender 
    esta unidad  2. (Se apaga tras cerca de 
    1 segundo.)
    ( 1: Botón del obturador)
    Agarre suavemente esta unidad con ambas 
    manos, tenga los brazos inmóviles a su 
    lado y se quede con los pies un poco 
    separados.
    A Flash
    B Lámpara de ayuda AF
    Pulse a mitad el botón del obturador para 
    enfocar.
    •Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la 
    indicación del enfoque  1 (verde).
    •El área AF  2 se visualiza alrededor de la cara del 
    sujeto por medio de la función de detección de la cara. 
    En otros casos, se visualiza en el punto en que está 
    enfocado el sujeto.
    •El rango de enfoque es 5 cm (0,17 pies) (Granangular)/
    30 cm (0,99 pies) (Tele) a ¶.
    Pulse a tope el botón del obturador 
    (empújelo dentro aun más) y tome la imagen.
    •La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando 
    se están grabando las imágenes en la memoria integrada 
    (o en la tarjeta).
    
    
    1
    2
    3
    4
    5
    DMC-FX150P-Basic_spa.book  18 ページ  2008年7月7日 月曜日 午前10時14分 
    						
    							19(SPA) VQT1S89
    Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la 
    escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo 
    usual.
    •
    [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.•Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara de tecta que la sacudida es mínima cuando el 
    modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un 
    máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
    •Va a elegirse una escena optima para el sujeto especificado cuando ajuste a la localización AF.
    ∫ Detección de la cara
    Cuando está seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una 
    persona y ajustará el enfoque y la exposición.
    Nota
    •
    Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una escena diferente del 
    mismo sujeto.
    –Condiciones del sujeto: cuando la cara es  brillante u oscura; el tamaño del sujeto; la 
    distancia del sujeto; el contraste del sujeto; cuando el sujeto se está moviendo; cuando se 
    utiliza el zoom
    –Condiciones de grabación: puesta del sol; salid a del sol; en condiciones de bajo brillo; al 
    sacudir la cámara
    •Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el 
    modo apropiado de grabación.
    ∫ Compensación al contraluz 
    Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
    En este caso, el objeto se volverá oscuro,  así que esta función compensa la luz del fondo 
    iluminando toda la imagen automáticamente. 
    Es posible ajustar el enfoque hacia el sujeto especificado. El enfoque seguirá 
    localizándolo automáticamente aunque éste se mueva.
    •
    Ajuste la [AF LOCALIZ.] en el menú del modo [REC] a [ON].
    ( en la pantalla se visualiza [ ].)
    Lleve el objeto en el encuadre de localización AF, 
    y pulse  4 para bloquear el objeto.
    •El encuadre de localización AF se volverá de color amarillo.•Se elegirá una escena óptima para el sujeto especificado.•Vuelva a pulsar  4para soltar.
    Detección de la escena
    ¦ >[i-RETRATO]
    [i-PAISAJE]
    [i-MACRO]
    [i-RETRATO NOCT.] •
    Sólo cuando [
    ‡] está seleccionado
    [i-PAISAJE NOCT.] •Sólo cuando [
    Œ] está seleccionado
    Función de localización AF 
    DMC-FX150P-Basic_spa.book  19 ページ  2008年7月7日 月曜日 午前10時14分 
    						
    							VQT1S89 (SPA)20
    Modo [REC]: ³
    Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas 
    (³ : Modo de la AE programada)
    Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad 
    que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente.
    Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
    A Indicación del enfoque
    B Área AF (normal)
    C Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
    D Rango del enfoque
    Desplace el interruptor selector [REC]/
    [REPR.] a [ !].
    A Disco del modo
    B Interruptor selector [REC]/[REPR.] 
    Ajuste el disco del modo a  [ ³].
    Dirija el área AF al punto que quiere 
    enfocar.
    Pulse a mitad el botón del obturador para 
    enfocar.
    •Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende 
    (verde) la indicación del enfoque.
    •El rango de enfoque es 50 cm (1,64 pies) a  ¶.
    Para tomar una imagen pulse a tope el 
    botón del obturador que pulsó a mitad.
    •La indicación de acceso se enciende de color rojo 
    cuando se están grabando las imágenes en la 
    memoria integrada (o en la tarjeta).
    Enfocar
    EnfoqueCuando el sujeto 
    está enfocadoCuando el sujeto 
    no está enfocado
    Indicación del 
    enfoque On
    Destella
    Área del enfoque 
    automático Blanco
    >Verde Blanc o >Rojo
    Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips
    1
    2
    3
    4
    5
    DMC-FX150P-Basic_spa.book  20 ページ  2008年7月7日 月曜日 午前10時14分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Fx150 Spanish Version Manual