Home > Panasonic > Cordless Driver > Panasonic Eyfla4 Operating Instructions Manual

Panasonic Eyfla4 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Eyfla4 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    - 1 -  
    
    6) Habillez ­vous  correctement.  Ne  portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez  vos  cheveux,  vêtements  et gants  éloignés  des  pièces  en  mouve­ment.
    Des  vêtements  lâches,  des  bijoux  ou des  cheveux  longs  peuvent  se  faire prendre dans les pièces en mouvement.
    7) 
    Si  des  dispositifs  pour  la  connexion d’ a p pareils  d’extraction  et  de  ramas­sage  de  la  poussière  sont  fournis, 
    assurez ­vous  qu’ils  sont  connectés  et correctement utilisés.
    L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques concernés.
    Utilisation et soins de l’outil méca­
    nique
    1) Ne forcez pas l’outil mécanique. Utilisez l’outil  mécanique  correct  pour  votre application.
    L’outil mécanique correct exécute mieux le  travail  dans  de  meilleurs  conditions de  sécurité  s’il  est  utilisé  à  l’allure  pour laquelle il a été conçu.
    ) 
    N’utilisez pas l’outil mécanique si l’inter­rupteur ne le met pas en marche ou ne l’arrête pas.
    Tout  outil  mécanique  qui  ne  peut  pas être  contrôlé  par  son  interrupteur  est dangereux et doit être réparé.
    3) 
    Débranchez  la  fiche  de  la  source  d’ali­mentation  et/ou  du  bloc  de  batterie avant  d’effectuer  tout  ajustement,  de changer  d’accessoire  ou  de  ranger l’outil mécanique.
    De telles mesures de sécurité pr éventives 
    réduisent  les  risques  de  faire  démarrer l’outil mécanique accidentellement.
    4) 
    Rangez  les  outils  mécaniques  inuti­lisés  hors  de  la  portée  des  enfants et  ne  laissez  personne  qui  n’est  pas familiarisé  avec  l’outil  mécanique  ou ses instructions faire fonctionner l’outil mécanique.
    Les  outils  mécaniques  sont  dangereux dans les mains des utilisateurs manquant d’entraînement.
    5)  Entretenez bien les outils mécan iques. 
    Vérifiez  l’alignement  ou  l’emboîtage des  pièces  en  mouvement,  l’intégrité des  pièces  et  toute  autre  condition pouvant  affecter  le  fonctionnement  de l’outil mécanique. S’il est endommagé, faites  réparer  l’outil  mécanique  avant de l’utiliser.
    De nombreux accidents sont provoqués 
    par  des  outils  mécaniques  mal  entre -
    tenus.
    6) 
    Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. 
    Les  outils  de  coupe  bien  entretenus avec des lames bien affûtées ont moins de  chances  de  gripper  et  sont  plus faciles à contrôler.
    7) 
    Utilisez  l’outil  mécanique,  les  acces­
    soires, les mèches, etc., conform ément 
    à  ces  instructions  et  de  la  façon  pour laquelle  l’outil  particulier  a  été  conçu 
    en  tenant  compte  des  co nditions  de 
    travail et de la tâche à ex écuter.
    L’utilisation  de  l’outil  mécanique  à  des fins  autres  que  celles  pour  lesquelles 
    il  a  été  conçu  peut  présenter  une  situa-
    tion à risque.
    Utilisation  et  soins  de  la  batterie 
    de l’outil
    1)  Assurez ­vous  que  l’interrupteur  est dans la position d’arrêt avant d’insérer le bloc de batterie.
    L’insertion  du  bloc  de  batterie  dans  un outil  mécanique  dont  l’interrupteur  est sur la position de marche peut provoquer des accidents.
    )  N
    ’effectuez  la  recharge  qu’avec  le chargeur spécifié par le fabricant.
    Un chargeur convenant à un bloc de bat-
    terie peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’un  autre  bloc  de  batterie  est utilisé.
    3) 
    N’u t i l i s e z   l e s   o u t i l s   m é c a n i q u e s qu’avec les bloc de batterie spéciale­ment conçus pour eux.
    L’ utilisation  de  tout  autre  bloc  de  bat -
    terie  peut  entraîner  un  risque  de  bles -
    sure et d’incendie.
    4) 
    Lorsqu’un  bloc  de  batterie  n’est  pas 
    utilisé,  gardez ­le  éloigné  d’objets  métal­liques  comme  agrafes,  pièces  de  mon­naie,  clés,  clous,  vis  ou  tout  autre  petit objet  métallique  pouvant  établir  une connexion entre les deux bornes.
    Si  les  bornes  de  la  batterie  sont  mises en  court-circuit,  cela  peut  entraîner  des brûlures ou un incendie.
    5) 
    Si  elle  est  malmenée,  du  liquide  peut s’échapper  de  la  batterie.  Evitez  tout contact.  Si  un  contact  accidentel  se produit,  rincez  à  l’eau.  Si  du  liquide entre  en  contact  avec  les  yeux,  con­sultez un médecin. 
    						
    							
    -  - 
    
    Le  liquide  éjecté  de  la  batterie  peut entraîner des irritations ou des brûlures.
    Réparation
    1) Faites  réparer  votre  outil  mécanique par du personnel de réparation quali­fié  en  n’utilisant  que  des  pièces  de rechange identiques.
    Ceci  assure  le  maintien  de  la  sécurité de l’outil mécanique.
    II. UTILISATION PREVUE
    Cet  outil  est  une  perceuse/clé  de  serrage  à impact sans fil pouvant être utilisé pour serrer des  boulons,  des  écrous  et  des  vis.  De  plus,  il offre  une  fonction  de  commande  du  couple  de serrage  qui  arrête  automatiquement  le  fonc-tionnement  de  l’outil  lorsqu’une  charge  préré-glée  est  atteinte  afin  de  fournir  un  couple  de serrage  uniforme.  En  outre,  un  vérificateur d'assemblage  vendu  séparément  peut  fournir un  contrôle  sans  fil  pour  déterminer  si  oui  ou non le serrage a été effectué correctement.
    Lire la brochure “Consignes de sécurité” et ce qui suit avant l’utilisation.
    III. CONSIGNES DE SECURITE 
    SUPPLEMENTAIRES
    1) Porter  des  protèges ­oreilles  lors  de l’utilisation de l’outil pendant des périodes prolongées.
    )  N’oubliez pas que cet appareil est toujours 
    prêt  à  fonctionner,  parce  qu’il  ne  doit  pas être branché dans une prise électrique.
    3) 
    Tenez  l’outil  par  les  surfaces  de  prise i s o l é e s   l o r s q u e   v o u s   e f f e c t u e z   u n e opération au cours de laquelle l’outil de coupe  risque  d’entrer  en  contact  avec des câblages cachées ou avec son pro­pre cordon d’alimentation.
      Le contact avec un fil sous tension fera pass-er le courant dans les pièces métalliques ex-posées et électrocutera l’opérateur.
    4)  NE  manœuvrez  PAS  le  levier  d’inversion 
    marche  avant-marche  arrière  lorsque  le commutateur  principal  est  sur  la  position de  marche.  La  batterie  se  déchargerait r a p i d e m e n t   e t   c e l a   p e u t   e n d o m m a g e r l’unité.
    5)  Pendant  le  chargement,  le  chargeur  peut 
    devenir  légèrement  chaud.  Cela  est  nor-mal.  
    NE  chargez  PAS  la  batterie  pendant  une 
    longue période.
    6)  Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, 
    mettez  le  levier  d’inversion  marche  avant -  marche  arrière  sur  la  position  centrale (verrouillage du commutateur).
    7)  Ne  forcez  pas  l’outil  en  mai ntenant  la 
    gâchette  de  contrôle  de  vitesse  enfo ncée  à 
    moitié  (mode  de  contrôle  de  la  vitesse)  de sorte que le moteur s’arrête. 
    Symbole Signification
    VVolts
    Courant continu
    n0Vitesse sans charge
    … min-1Tours ou mouvements alternatifs par minute
    AhCapacité électrique de la batterie autonome
    IV.	MONTAGE
    Fixation  ou  retrait  d’une 
    mèche
    REMARQUE:
    • Lors  de  l’installation  ou  de  l’enlèvement d’une  mèche,  débranchez  la  batterie  auto-nome  de  l’outil  ou  placez  le  commutateur sur  la  position  centrale  (verrouillage  du commutateur).
    1.  Maintenez le collier du mandrin de connex-ion rapide et retirez-le de l’outil.
    .  Insérez  la  mèche  dans  le  mandrin.  Relâ
    -chez le collier.
    3.  L e   c o l l i e r   r e v i e n d r a   d a n s   s a   p o s i t i o n 
    d’origine lorsqu’il sera relâché.
    4. 
    Tirez sur la mèche pour vérifier qu’elle ne res-sort pas.
    5.  Pour  retirer  la  mèche,  tirez  le  collier  vers l’extérieur de la même manière. 
    						
    							
    - 3 -  
    
    MISE EN GARDE:
    • Si le collier ne revient pas dans sa position 
    d’origine  ou  si  la  mèche  ressort  lorsque vous  tirez  dessus,  cela  signifie  que  la mèche  n’a  pas  été  fixée  correctement. Assurez-vous que la mèche est bien fixée avant toute utilisation.
    EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR
    1 mm
    (15/3")9 mm – 9,5 mm
    (3/64" – 3/8")6,35 mm (1/4")
    Pour  fixer  la  douille  (Type  à 
    goujon)
    •  Retirez l’anneau en caoutchouc et la goupille de la douille.
    anneau en caoutchouc
    goupille
    rainure
    1  Fixez la douille sur l’outil.
    2  Insérez la goupille. (En prenant soin d’aligner les  trous  de  la  goupille  sur  la  douille  et l’outil.)
    3  Fixez  l’anneau  en  caoutchouc  en  le  faisant glisser en place par dessus la rainure.
    REMARQUE:Veillez à fixer l’anneau en caoutchouc pour empêcher la goupille de tomber.
    Pour retirer la douille (Type à 
    goujon)
    1  Retirez l’anneau en caoutchouc.
    2  Retirez la goupille.
    3  Retirez la douille de l’outil.
    REMARQUE:Maintenez  la  température  de  l’outil  au-
    dessus du point de congélation (0ºC/3ºF) 
    lors  de  la  fixation  ou  de  l’enlèvement  des douilles  de  l’entraînement  carré  de  l’outil. N’utilisez pas de force excessive lors de la fixation ou de l’enlèvement des douilles.
    Pour  fixer  la  douille  (goupille 
    d'arrêt)
    1 Appuyez sur la goupille d'arrêt de l'entraînement carré.
    2  Fixez la douille sur l'entraînement carré.
    3  Veillez à ce que la douille soit bien solidement fixée sur l'entraînement carré.
    Pour retirer la douille (goupille 
    d'arrêt)
    1 Insérez une petite tige dans l'orifice de la douille.
    2  Appuyez sur la goupille d'arrêt, puis détachez la douille.
    REMARQUE:Maintenez  la  température  de  l'outil  au-
    dessus du point de congélation (0ºC/3ºF) 
    lors  de  la  fixation  ou  de  l'enlèvement  des douilles  de  l'entraînement  carré.  N'utilisez pas une force excessive lors de la fixation ou de l'enlèvement des douilles. 
    						
    							
    - 4 - 
    
    MISE EN GARDE:
    • Lorsque  vous  fixez  une  douille  sur  la 
    perceuse, veillez à ce que la douille et la goupille d'arrêt ne se gênent pas récipro-quement.
    Fixation correcte de la douille
    •  Il  est  possible  que  certaines  douilles  ne 
    fonctionnent  pas  bien  avec  la  perceuse en  raison  de  leur  forme.  Evitez  d'utiliser des douilles des types suivants:
    1  Douilles  ayant  une  forme  telle  que  la goupille  d'arrêt  entre  en  contact  avec le  côté  de  l'orifice  de  la  goupille  de  la douille  lorsque  la  douille  est  fixée  sur la perceuse. 
      La  goupille  d'arrêt  subirait  alors  une 
    f o r c e   e x c e s s i v e   q u i   r i s q u e r a i t   d e l'endommager.
    2 Douilles  dont  l'orifice  de  goupille  est sur un seul côté
      I l   p o u r r a i t   ê t r e   a l o r s   i m p o s s i b l e 
    d'enlever  la  douille  si  celle-ci  est  fixée dans le mauvais sens.
    3 Douilles  dont  les  orifices  de  goupille ont des bords biseautés
      La  douille  ne  sera  pas  maintenue  en 
    place avec une force suffisante, et ris-quera  alors  de  se  détacher  pendant l'utilisation.
    Fixation ou retrait de la bat­
    terie autonome
    1. Pour raccorder la batterie autonome:
      Alignez  les  marques  d’alignement  et  fixez 
    la batterie autonome.
    • Faites  glisser  la  batterie  autonome  jus -
    qu’à ce qu’elle se verrouille en position.
    Marques d’alignement
    . Pour retirer la batterie autonome:Appuyez  sur  le  bouton  depuis  l’avant  pour libérer la batterie autonome.
    Bouton
    V.	FONCTIONNEMENT
    Avant d’utiliser la télécom­
    mande (Disponible comme 
    accessoire en option)
    Insérez la batterie
    1.  Faites ressortir le porte-
      batterie.
    1 Repoussez  l’attache comme  indiqué  par la flèche.
    2  F a i t e s   r e s s o r t i r   l e porte-batterie. 
    						
    							
    - 5 -  
    
    . Insérez  la  batterie e t   r e p o u s s e z   l e p o r t e - b a t t e r i e   à l’intérieur.
    REMARQUE:
    • Si l’outil ne répond pas à la télécommande 
    sans  fil,  même  lorsque  vous  faites  fonc-tionner  la  télécommande  près  de  l’outil, 
    cela  signifie  que  la  batterie  (CR 05)  est 
    épuisée.  Remplacez  la  batterie  par  une batterie chargée.
    •  La  batterie  incluse  est  fournie  comme  un 
    échantillon d’utilisation et peut ne pas durer aussi  longtemps  que  les  batteries  dis-ponibles dans le commerce.
    Portée de la télécommande sans fil
    Environ 50 cm
    Verticalement
    Environ 60° Environ 60° 
    La télécommande doit être opérée dans les 50 cm  environ  et  à  environ  60°  verticalement  ou horizontalement de la perpendiculaire par rap-port au vérificateur d'assemblage de l'outil.
    • Il  se  peut  que  vous  ne  puissiez  pas  opérer  la 
    télécommande dans ces circonstances, même à l’intérieur de sa portée.
    •  Si  un  objet  se  trouve  entre  le  transmetteur 
    de  la  télécommande  et  le  vérificateur d'assemblage de l'outil.
    •  Utilisation  à  l'extérieur  ou  dans  d'autres 
    e n v i r o n n e m e n t s   o ù   l e   v é r i f i c a t e u r d'assemblage  de  la  télécommande  est exposé  à  une  forte  source  de  lumière,  ou lorsque  le  transmetteur  ou  le  vérificateur d'assemblage  de  la  télécommande  est sale,  pouvant  faire  que  l'outil  ne  répond pas,  même  lorsque  la  télécommande  est utilisée  à  l'intérieur  de  sa  portée  de  fonc-tionnement.
    [Corps principal]
    Utilisation du commutateur et 
    du  levier  d’inversion  marche 
    avant ­marche arrière
    Rotation en sens normalRotation en sens inverse
    Verrouillage de commutateur
    MISE EN GARDE:Pour  prévenir  tout  dégât,  n’actio nnez  pas le levier d’inversion marche avant-marche arrière  tant  que  la  mèche  n’a  pas  com-
    plètement te rminé de tourner.
    Utilisation du commutateur pour 
    une rotation en sens normal
    1.  Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens normal.
    .  Appuyez  légèrement  sur  la  gâchette  pour 
    que l’outil commence à tourner lentement.
    3.  L a   v i t e s s e   a u g m e n t e   à   m e s u r e   o ù   l a 
    gâchette  est  enfoncée  pour  un  vissage efficace  des  vis.  Le  frein  fonctionne  et  la mèche s’arrête immédiatement dès que la gâchette est relâchée.
    4.  Ramenez  le  levier  en  position  centrale 
    lorsque vous n’utilisez plus l’outil (verrouil-
    lage du commutateur).
    Utilisation  du  commutateur 
    de rotation en sens inverse
    1. Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens  inverse. Avant  d’utiliser  l’outil,  vérifiez  le sens de rotation.
    . Appuyez  légèrement  sur  la  gâchette  pour  que l’outil commence à tourner lentement.
    3.  Ramenez  le  levier  en  position  centrale 
    lorsque  vous  n’utilisez  plus  l’outil  (ver -
    rouillage du commutateur). 
    						
    							
    - 6 - 
    
    MISE EN GARDE:• Pour  empêcher  toute  élévation  exces -
    sive  de  la  température  de  la  surface de  l’outil,  n'utilisez  pas  l'outil  de  façon continue en utilisant deux batteries auto-nomes  ou  plus.  L’outil  a  besoin  de  se refroidir  pendant  un  certain  temps  avant d'être  connecté  à  une  autre  batterie autonome.
    Témoin de confirmation de serrage
    • Le  témoin  de  confirmation  de  serrage  peut être  utilisé  pour  vérifier  si  la  fonction  de commande  du  couple  de  serrage  a  été activée.
    Etat de l’outilAffichage du témoin
    Serrage terminé(avec la fonction de commande du couple de serrage fonctionnant)
    Vert(Pendant 
    environ  
    secondes)
    •  Serrage non terminé
    •  Serrage terminé avec 
    resserrement dans la seconde
    Rouge(Pendant 
    environ  
    secondes)
    La fonction d’arrêt automatique a été activée.Rouge(Pendant environ 5 minutes)
    MISE EN GARDE:
    • Lorsque  l’outil  s’arrête  automatiquement 
    après  avoir  libéré  le  commutateur  pen-dant le serrage en mode impact-serrage et  avoir  été  réengagé  dans  la  seconde, le témoin rouge s’allume pour indiquer le risque  d’application  d’un  couple  de  ser-rage excessif résultant du resserrement.
    REMARQUE
    • Le  témoin  de  confirmation  de  serrage 
    ne s’allume pas dans les conditions sui-vantes:
    •  Lorsque  l’embrayage  du  couple  de  ser-rage est réglé sur “F”
    •  Pendant  le  fonctionnement  en  rotation 
    inverse
    •  Le  témoin  s’éteint  lorsque  l’outil  fonc-tionne.
    Panneau de commande
    (1) ()(3)
    (1) Lumière DEL
    Appuyez  sur   pour  allumer  et  éteindre  la lumière DEL. La  lumière  éclaire  avec  un  courant  de  très faible intensité qui n’affecte pas négativement la  performance  de  l’outil  ou  la  capacité  de  la batterie pendant son utilisation.
    MISE EN GARDE:
    • La  lumière  DEL  incorporée  est  conçue pour  éclairer  temporairement  la  petite zone de travail. 
    • Ne  l’utilisez  pas  comme  remplacement d’une  torche  normale,  elle  n’est  pas assez lumineuse.
    Cet  outil  est  équipé  d’une  lumière  DEL incorporée.
    Mise en garde :    NE REGARDEZ PAS DIRECTE -MENT LE FAISCEAU.
    L’utilisation  de  commandes  ou  de  réglages  ou l’exécution de procédures autres que ceux spéci-fiés dans ce manuel peut entraîner l’exposition à de dangereuses radiations.
    (2) Témoin indicateur de la batterie
    • Utilisez le témoin indicateur de la batterie pour vérifier  la  quantité  de  charge  restant  dans  la batterie.
    •  La durée de vie de la batterie varie légèrement 
    en fonction de la température ambiante et des caractéristiques  de  la  batterie.  Le  témoin  est conçu  pour  fournir  une  indication  approxima-tive de la durée de vie restante de la batterie. 
    						
    							
    - 7 -  
    
     Témoin indicateur de la batterie
    IndicateurEtat de la batterie
    Pleinement chargée
    Environ 40% ou moins restant
    Clignotant
    Clignotant: 
    Environ 0% ou moins 
    restant (indique le besoin de recharger la batterie)La batterie autonome va bientôt avoir besoin d’être chargée.
    Clignotant
    Pas de chargeLa batterie autonome à besoin d’être chargée.(A ce stage, la fonction d’arrêt automatique de l’outil s’active.) 
    Fonction d’arrêt automatique
    • La  fonction  d’arrêt  automatique  est  conçue pour  empêcher  une  perte  de  couple  de  ser-rage  à  la  suite  d’une  tension  réduite  de  la batterie. Une fois activée, l’outil ne répondra pas tant que la batterie n’aura pas été char-gée  (ou  remplacée  par  une  unité  chargée), même si la détente est pressée.
    Témoin indicateur de la batterie
    Indicateur
    Clignotant
    REMARQUE:
    •  Les  3  barres  du  témoin  indicateur  de  la 
    batterie  clignotent  lorsque  la  fonction d’arrêt automatique est activée.
    •  Lorsque le témoin indicateur de la batte-
    rie  se  met  à  clignoter,  il  faut  immédiate-ment  charger  la  batterie  autonome  (ou la remplacer par une unité chargée).
    •  Veillez à charger complètement la batterie 
    autonome  en  question  après  l’activation de la fonction d’arrêt automatique. Si cela n’est pas effectué, cela peut empêcher la fonction  d’arrêt  automatique  d’être  cor-rectement désactivée.
    (3)  Fonction de commande du couple 
    de serrage
    • La  fonction  de  commande  du  coupe  de  ser-rage calcule la charge de l’angle de rotation du  moteur  pendant  l’impact  du  marteau  et détermine  que  le  boulon  a  été  correctement assis  lorsqu’une  valeur  de  charge  préré-glée  est  dépassée.  L’entraînement  est  alors automatiquement arrêté après que le boulon ait subit un nombre d’impacts préréglé.
    MISE EN GARDE:
    • Vérifiez toujours le couple de serrage de 
    l’outil  avant  de  l’utiliser.  Une  mauvaise utilisation de l’outil peut entraîner un ser-rage excessif ou inadéquat.
    MISE EN GARDE:
    • Faites  toujours  fonctionner  l’outil  avec 
    le  commutateur  complètement  engagé. La  fonction  de  commande  du  couple de  serrage  ne  fonctionne  pas  lorsque le  commutateur  n’est  pas  suffisamment engagé,  empêchant  l’outil  de  s’arrêter automatiquement.
    •  Lors  de  travaux  pendant  lesquels  une 
    lourde  charge  est  appliquée  pendant  le serrage,  la  charge  peut  être  interprétée comme  l’assise  du  boulon,  empêchant le boulon d’être complètement serré.
    •  Le serrage répété du même boulon peut 
    briser le boulon ou déformer le matériau dans  lequel  le  boulon  est  enfoncé  à  la suite d’un serrage excessif.
    •  La  valeur  du  couple  de  serrage  et  la 
    précision varient en fonction de facteurs tels que le matériau dans lequel le bou-lon  est  enfoncé  et  l’état  de  la  douille utilisée. Ajustez le couple de serrage en fonction  du  travail  exécuté.  Le  couple de serrage de boulons varie en fonction des facteurs décrits ci-dessous.
    1) Boulon
    • Diamètre  du  boulon:  la  couple  de  ser-rage  augmente  généralement  avec  le diamètre du boulon.
    •  Coefficient  du  couple  de  serrage  (indi- 
    						
    							
    - 8 - 
    
    qué par le fabricant du boulon), qualité, longueur, etc.
    ) Autres • Etat de la mèche et de la douille: maté
    -riau, quantité de jeu, etc.
    •  Utilisation  d’un  joint  universel  ou  d’un 
    adaptateur de douille
    •  Utilisateur:  façon  dont  l’outil  est  appliqué 
    sur le boulon, la force avec laquelle l’outil est tenu, la façon dont le commutateur de l’outil est engagé
    •  Condition de l’objet étant serré: matériau, 
    finition de la surface d’assise
    Réglage de l’outil dans le mode configuration
    1.  Eteignez le panneau de commande.
    •  Si le panneau de commande est allumé, 
    retirez et réinsérez la batterie autonome.
    .  Engagez  le  commutateur  tout  en  appuyant 
    sur  le  bouton ,  puis  relâchez  le  bouton  et le commutateur.
    •  Après que tous les témoins DEL se soient 
    éteints, le panneau de commande clignote et change au mode configuration.
    REMARQUE:
    • Les outils sont expédiés de l’usine réglés 
    sur  le  mode  “F”  (fonction  de  commande du couple de serrage désactivée).
    •  Le  panneau  de  commande  s’éteint  si 
    l’outil n’est pas opéré pendant une péri-ode de 5 minutes.
    Configuration du réglage de l’embrayage du couple de serrage
    (1)
    ()
    Affichage
    Témoin indicateur de la batterie
    1.  Appuyez  sur  les  boutons   et   pour sélectionner  le  réglage  de  l’embrayage convenant au travail devant être exécuté.
    3…28
    1F30229
    Alors que le bouton  est appuyéAlors que le bouton  est appuyé
    • “F” indique que la fonction de commande du couple de serrage est désactivée. 
    						
    							
    - 9 -  
    
    • Vo u s   p o u v e z   s é l e c t i o n n e r   e n t r e   3 0 réglages  de  l’embrayage  du  couple  de serrage (1 à 30).
    •  Utilisez les chiffres du Graphique du cou-ple  de  serrage  pour  guider  votre  sélec-tion du réglage de l’embrayage du couple de serrage. (Reportez-vous au graphique du couple de serrage suivant.)
    .  Appuyez sur le bouton OK pour accepter le 
    réglage  de  l’embrayage  du  couple  de  ser-rage sélectionné.
    •  Le  panneau  de  commande  s’arrête  de 
    clignoter et s’allume.
    MISE EN GARDE:
    • Vous  devez  appuyer  sur  le  bouton  OK 
    afin  que  le  réglage  sélectionné  prenne effet.
    •  Veillez à vérifier la nouvelle valeur après 
    avoir  changé  le  réglage.  (Reportez-
    vous à la page 3.)
    Réglage du niveau de détection du point de 
    pré ­serrage
    ()
    (3)
    (1)
    1.  Appuyez sur le bouton du mode de réglage du couple de serrage.
    •  La  valeur  de  réglage  du  niveau  de 
    d é t e c t i o n   d u   p o i n t   d e   p r é - s e r r a g e s'affiche.
    Affichage
    Témoin indicateur de la batterie
    .  Appuyez  sur  les  boutons   et   pour régler  le  niveau  de  détection  du  point  de pré-serrage  convenant  le  mieux  au  travail que vous effectuez.
    AffichageNiveau de détection du point de pré-serrage
    L1
    Bas (Utilisez ce niveau pour des travaux caractérisés par des charges basses avant que le point de pré-serrage soit atteint.)
    L
    Haut (Utilisez ce niveau pour des travaux caractérisés par des charges hautes avant que le point de pré-serrage soit atteint.)
    3.  Appuyez  sur  le  bouton  OK  pour  accepter 
    le nombre d'étapes de couples de serrage et  le  niveau  de  détection  du  point  de  pré-serrage.
    •  Le panneau de l'outil clignote puis reste 
    continuellement allumé.
    MISE EN GARDE:•  Réglez  le  niveau  de  détection  du  point  de pré-serrage à partir de ''L1''. Si vous réglez le  niveau  de  détection  du  point  de  pré-
    serrage  à  partir  de  ''L '',  le  matériau  cible 
    risquera de se fissurer ou de se déformer.
    •   Si  l'outil  s'arrête  avant  le  point  de  pré-
    serrage  au  niveau  de  détection  du  point de  pré-serrage  ''L1'',  réglez  le  niveau  de 
    détection du point de pré-serrage à ''L ''.
    •   Le fait de changer le niveau de détection du 
    point de pré-serrage de “L1” à “L ” peut faire 
    augmenter  le  couple.  Réglez  à  nouveau  de nombre  d'étapes  de  couples  de  serrage après avoir effectué ce changement.
    •  Le  réglage  ne  sera  changé  que  quand vous aurez appuyé sur le bouton OK.
    •  Après  avoir  changé  le  réglage,  veillez à  vérifier  la  nouvelle  valeur  de  réglage. 
    (Reportez-vous à la page 3 .)
    INFORMATIONS IMPORTANTES:
    • Vo u s   p o u v e z   r é g l e r   l e   n i v e a u   d e 
    détection  du  point  de  pré-serrage  et le  temps  d'empêchement  de  resserre-ment  simultanément  en  changeant  le temps d'empêchement de resserrement (Reportez-vous  à  la  page  30)  avant d'appuyer  sur  le  bouton  OK  puis  en appuyant sur le bouton OK.
    •  Si vous appuyez sur le bouton du mode 
    de réglage du couple de serrage, la val-eur  de  réglage  du  niveau  de  détection du  point  de  pré-serrage  et  la  valeur  de réglage du nombre d'étapes de couples de serrage s'affichent tour à tour. 
    						
    							
    - 30 - 
    
    • L'outil  est  expédié  de  l'usine  avec  le niveau  de  détection  du  point  de  pré-serrage réglé à ''L1''.
    •  Lorsque le nombre d'étapes de couples 
    de  serrage  a  été  réglé  comme  indiqué ci-dessous,  il  est  impossible  de  faire passer  le  niveau  de  détection  du  point 
    de pré-serrage de  “L1” à “L.”
    ModèleRéglage du nombre d'étapes de couples de serrage
    EZFLA41 à 8
    EZFLA51 à 3
    Graphique  du  couple  de  serrage  (Pour 
    référence)
    Les  valeurs  illustrées  dans  ce  graphique  ont été  mesurées  dans  les  conditions  décrites  ci-dessous  et  sont  fournies  pour  référence.  Le couple  de  serrage  réel  varie  en  fonction  des conditions  ambiantes  (le  boulon  particulier devant  être  serré,  le  matériel  utilisé,  la  mé-thode de maintien du boulon en place, etc.).
    0
    20
    40
    60
    80
    100
    120
    140
    1 2 3 45 67 89 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    Nm
    EYFLA4(M6)
    EYFLA6(M8)
    EYFLA4(M8)
    EYFLA5(M8)
    EYFLA6(M10)EYFMA1(M10)
    EYFMA1(M12)
    EYFMA1(M14)
    EYFLA5(M6)
    Conditions de la mesure
    • Température:  température  de  la  pièce  ( 0ºC/ 
    68ºF)
    Utilisation du réglage de l’intervalle
    •  Le  réglage  de  l’intervalle  fonctionne  pour 
    empêcher  l’outil  de  fonctionner  après  qu’il se  soit  automatiquement  arrêté  à  la  suite  du fonctionnement  de  la  fonction  de  commande du  couple  de  serrage,  même  lorsque  le commutateur est engagé.
    1.  Régler l’outil sur le mode configuration. 
    (Reportez-vous à la page 8.)
    .  Appuyez  sur  le  bouton  de  réglage  de 
    l’intervalle.
    •  Le  panneau  de  commande  se  met  à 
    clignoter.Affichage: le numéro 0 clignote.Témoin indicateur de la batterie: la barre du milieu de la batterie clignote.
     
    Affichage
    Témoin indicateur de la batterie
    3.  Appuyez  sur  les  boutons   et   pour régler l’heure désirée.
    BoutonsAffichageSecondes
    303
    10,1
    0Désactivé
    Conseils pour le niveau de détection du point de pré­serrage
    AffichageNiveau de détection du point de pré-serrageApplications (référence)
    L1
    Bas (Utilisez ce niveau pour des travaux car-actérisés par des charges basses avant que le point de pré-serrage soit atteint.)
    • 
    Serrage  des  boulons  dans  des  maté
    -riaux  qui  se  fissurent  ou  se  déforment facilement, etc.
    L
    Haut (Utilisez ce niveau pour des travaux car-actérisés par des charges hautes avant que le point de pré-serrage soit atteint.) • 
    Serrage des boulons dans des matériaux comportant des trous mal alignés, etc.
    • 
    Serrage des vis autotaraudeuses, etc. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Eyfla4 Operating Instructions Manual