Home > Panasonic > Cordless Driver > Panasonic EYFLC1A Operating Instructions Manual

Panasonic EYFLC1A Operating Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Panasonic EYFLC1A Operating Instructions Manual. The Panasonic manuals for Cordless Driver are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 11

- 11 -  

VI.  MAINTENANCE
Use  only  a  dry,  soft  cloth  for  wiping  the  unit. Do  not  use  a  damp  cloth,  thinner,  benzine,  or other volatile solvents for cleaning.
VII.  ACCESSORIES
Charger
•  EY0L8
Battery pack
• EYFB30
•  EYFB3
Protector for tool
• EYFA01-A (Blue)
•  EYFA01-Y (Yellow)
•  EYFA01-H (Gray)
•  EYFA01-G (Green)
Protector for battery
• EYFA0-H (for EYFB30)
•  EYFA03-H (for EYFB3)
Rubber stopper
• WEYFLC1AL367 

Page 12

- 1 - 
VIII.  SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
ModelEYFLC1A
Moter10.8 V DC
Chuck sizeSingle-ended9 – 9.5 mm (11/3" – 3/8")
Double-ended 1 mm (15/3")
No load speed0 – 3150 min-1 (rpm)
Impact per minute0 – 1850 min-1 (ipm)
Maximum torque 7 N·m (75 kgf-cm, 38.98 in-lbs)
Overall length 158 mm (6-7/3")
Weight (with battery pack: EYFB30)1.45 kg (3.0 lbs)
BATTERY PACK (not included with shipment)
ModelEYFB30 EYFB3
Storage batteryLi-ion battery
Battery...

Page 13

- 13 -  
I.  RÈGLES  GÉNÉRALES 
DE SÉCURITÉ
 AVERTISSEMENT ! Lisez 
toutes les instructions
Si  les  avertissements  et  les  instructions n e   s o n t   p a s   o b s e r v é s ,   c e l a   p e u t entraîner  une  électrocution,  un  incendie et/ou  des  blessures  graves.  Le  terme “outil  mécanique”  utilisé  dans  tous  les a v e r t i s s e m e n t s   s e   r é f è r e   a u x   o u t i l s mécaniques  fonctionnant  sur  le  secteur (avec  un  cordon  d’alimentation)  et  aux o u t i l s   m é...

Page 14

- 14 - 

5) Ne  vous  mettez  pas  en  déséquilibre. Gardez  une  bonne  prise  au  sol  et votre équilibre à tout moment. 
Ceci  permet  un  meilleur  contrôle  de l'outil  mécanique  dans  des  situations inattendues.
6)  H a b i l l e z ­v o u s   c o r r e c t e m e n t .   N e 
p o r t e z   p a s   d e   v ê t e m e n t s   l â c h e s ou  de  bijoux.  Gardez  vos  cheveux, v ê t e m e n t s   e t   g a n t s   é l o i g n é s   d e s pièces en mouvement.
Des  vêtements  lâches,  des  bijoux...

Page 15

- 15 -  

5) Si  elle  est  malmenée,  du  liquide  peut s'échapper  de  la  batterie.  Évitez  tout contact.  Si  un  contact  accidentel  se produit,  rincez  à  l'eau.  Si  du  liquide e n t r e   e n   c o n t a c t   a v e c   l e s   y e u x , consultez un médecin.
Le  liquide  éjecté  de  la  batterie  peut entraîner des irritations ou des brûlures.
Réparation
1) Faites  réparer  votre  outil  mécanique p a r   d u   p e r s o n n e l   d e   r é p a r a t i o n qualifié  en...

Page 16

- 16 - 

MISE EN GARDE :
• Si  le  collier  ne  revient  pas  dans  sa  posi-tion  d’origine  ou  si  la  mèche  ressort  lors-que  vous  tirez  dessus,  cela  signifie  que la  mèche  n’a  pas  été  fixée  correctement. Assurez-vous que la mèche est bien fixée avant toute utilisation.
1 mm
(15/3")9 mm – 9,5 mm
(3/64" – 3/8")6,35 mm (1/4")
Fixation ou retrait de la bat­
terie autonome
1.  Pour raccorder la batterie autonome :
  Alignez  les  marques  d’alignement  et...

Page 17

- 17 -  

Utilisation du commutateur 
de rotation en sens inverse
1. Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens  inverse. Vérifiez  le  sens  de  rotation avant d'utiliser l'outil.
.  Appuyez  légèrement  sur  la  gâchette  pour 
que l’outil commence à tourner lentement.
3.  Ramenez  le  levier  en  position  centrale 
lorsque  vous  n’utilisez  plus  l’outil  (ver-rouillage du commutateur).
MISE EN GARDE : • Pour  empêcher  toute  élévation  exces
-sive  de  la  température  de...

Page 18

- 18 - 

 Témoin indicateur de la batterie
IndicateurÉtat de la batterie
Pleinement chargée
Environ 40% ou moins restant
Clignotant
Environ 0% ou moins restant (indique le besoin de recharger la batterie)La batterie autonome va bientôt avoir besoin d’être chargée.
Clignotant
Pas de chargeLa batterie autonome à besoin d’être chargée.(A ce stage, la fonction d’arrêt automatique de l’outil s’active.) 
Fonction d’arrêt automatique
• La  fonction  d’arrêt  automatique  est  conçue pour  empêcher  une...

Page 19

- 19 -  

. Attachez  une  douille  et  tournez  jusqu'à  ce que la soupape soit visible.
* Vue avant
Soupape de surpression
3. Ajustez la soupape de surpression avec la clé Allen.
Tournez dans le sens anti-horaire pour diminuer le couple de serrage.
Tournez dans le sens horaire pour augmenter le couple de serrage.*1
MISE EN GARDE :
*1 :  Ne tournez pas la soupape de surpres
-sion plus loin dans le sens horaire que sa  position  initiale.  Cela  peut  entraîner une charge excessive qui peut...

Page 20

- 0 - 

• Le  couple  de  serrage  diminue  rapide-ment quand la batterie est presque vide.  (La  fonction  d'extinction  automatique  du produit s’activera une fois la charge de la batterie vide).
N·m(kgf-cm)
Couple de serrage
Nbre de boulons serrés par charge (Boulons)
Immédiatement après la charge
En fi n de charge
4)  Autre• É t a t   d e   l a   m è c h e   e t   d e   l a   d o u i l l e  : Matériau, quantité de jeu, etc.• Utilisation  d’un  joint  universel  ou  d’un adaptateur de...
Start reading Panasonic EYFLC1A Operating Instructions Manual

Related Manuals for Panasonic EYFLC1A Operating Instructions Manual

All Panasonic manuals