Home > Panasonic > Chair/Seating > Panasonic Household Massage Lounger Ep1285 Operating Instructions

Panasonic Household Massage Lounger Ep1285 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Household Massage Lounger Ep1285 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							No. 1 EN, SP  Printed in China
      P93101285231 Impreso en China
    Panasonic	Consumer
    Electronics	Company
    One Panasonic Way 1H-1
    Secaucus, New Jersey 07094
    1-800-338-0552 for questions and comments.
    www.panasonic.com/massage
       192008/07/31   15:19:11
    English	1
    Español	S1
    Operating	Instructions
    Instrucciones de Uso
    Sillón de Masaje Doméstico
    Household 	Massage 	Lounger
    Model No./Nº de Modelo  EP1285
    Before operating this unit, please read these instructions completely.
    Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y \
    guárdelas para referencia futura.
       12008/07/31   15:18:52 
    						
    							S1
    Español
    S2
    Español
    	INSTRUCCIONES	DE	SEGURIDAD	IMPORTANTES
    Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las 
    siguientes.
    Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el Sillón de Masaje Doméstico.
    PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
      1.  Siempre desenchufe esta unidad de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de 
    limpiarla.
    ADVERTENCIA –   Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o herida a personas:
     1.  Inserte el enchufe completamente en la toma de corriente a fin de reducir el riesgo de cortocircuitos e incendio.
      2.  No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconéctela siempre que no esté siendo usada.
      3.  La unidad no debe ser usada por personas que no puedan moverse o comunicarse por si mismas.
      4.  Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instrucciones.
      5.  No se pare sobre la unidad.
      6.  No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
      7.  Siempre regrese el asiento a la posición vertical. Mantenga a los niños alejados de la unidad.
      8.  Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe dañado. Devuelva la unidad al 
    centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctamente, si la ha dejado caer o dañado, o si ha 
    sido sumergida en agua.
      9.  Mantenga los cab
    
    les de alimentación alejados de superficies expuestas al calor. No transporte la unidad 
    tomándola por el cable de alimentación.
    10.  Nunca b
    
    loquee las aberturas de aireación durante el funcionamiento y asegúrese de que todas las aberturas 
    de aireación estén libres de pelusa y pelo, etc. No deje caer ni inserte nada en cualquiera de las aberturas de 
    la unidad.
    11.  No use la unidad encima de apar
    
    atos de calefacción, tales como alfombras eléctricas, etc. No lo haga funcionar 
    bajo una cubierta o almohada. Puede ocurrir calor excesivo y causar incendio, choque eléctrico o herida a 
    personas.
    12.  No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos y
    
    a que esto puede causar choque eléctrico o 
    hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el controlador.
    13.  No use la unidad a la intemper
    
    ie.
    14.  No lo use u opere donde se utilicen productos de aerosol o donde se esté\
     administrando oxígeno.
    15.  Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de 
    alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto podría originar fallos en el funcionamiento o 
    descargas eléctricas.
    16.  Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente \
    puesta a tierr
    
    a. Vea las Instrucciones de 
    Puesta a Tierra.
    CONSERVE	ESTAS	INSTRUCCIONES
    	PRECAUCIONES	DE	SEGURIDAD
    ADVERTENCIA: 	Para	evitar	el	riesgo	de	herida:
     1.  Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratamiento médico o que sufran de 
    condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar\
     la unidad:
    a)
      Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre.
    b)  Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera.
    c)	 Gente que tiene un marcapasos, desfibrilador u otros dispositivos médicos personales con tendencia a la 
    interferencia electrónica.
    d)
    
      Gente que sufre de enfermedades cardiacas.
    e)  Gente a quienes su médico les ha prohibido el recibir masaje debido a\
     una trombosis o aneurisma, venas 
    varicosas agudas u otros problemas de circulación.
    f)
    
      Gente con curvaturas irregulares de la columna.
      2.  Esta unidad no debe ser usada por niños. Retire la llave cuando no la use y almacénela en algún lugar fuera 
    del alcance de los niños.
      3.  Siéntese lentamente después de comprobar la posición de las cab\
    ezas de masaje
    
    . No ponga nunca ninguna 
    parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de aprisionamiento de las mismas podría 
    causarle lesiones. No ponga nunca sus dedos o sus pies en la separación entre el respaldo y el asiento, el 
    respaldo y los apoyabrazos, el asiento y la cubierta bajo los apoyabrazos. 
      4.  No utilice la unidad en la piel desn
    
    uda. Mientras que los tejidos finos aumentan la efectividad, la exposición 
    directa de la piel al sillón de masaje podría irritar la piel. 
    No use la unidad mientras que tiene puesto algún objeto duro en la cabeza tal como un acceso\
    rio para el pelo, 
    etc. 
    No use la unidad para masajear la cabeza, el abdomen, la parte frontal del cuello, los codos o las rodillas. No 
    use una acción de masaje excesivamente fuerte en la parte posterior del cuello.
      5.  Al usar el masajeador
    
    , use el botón de posición de rodillo de cuello para ajustar las cabezas de masaje en la 
    posición correcta. Puede ajustar la posición del hombro de esta forma en los modos de preprograma y rodillo 
    en el funcionamiento manual.  
    El no alinear la posición del hombro correctamente puede llevar a heridas.
      6.  No 
    
    exceda los 15 minutos en cada sesión de masaje de espalda. Para evitar el estirar los músculos demasiado, 
    que puede resultar en incomodidad, no use la unidad durante más de 5 minutos la primerta vez que la use. 
    Podrá aumentar gradualmente la duración y la potencia del masaje según se vaya acostumbrando.  
    No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos.  
    Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resultar en un efecto adverso. 
    Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante más de 15 minutos en cada sesión. 
    Después de aproximadamente 15 minutos, las cabezas de masaje se retraerán y se detendrán. 
    El cojín del respaldo puede ser retirado si desea experimentar un masaje de espalda más fuerte. Tenga mucho 
    cuidado cuando use este modo a fin de evitar dolor o herida en su espalda. Úselo sólo por periodos cortos de 
    tiempo (no más de 15 minutos). Reinstale el cojín del respaldo si desea restaurar a una intensidad de masaje 
    normal.
      7.  Al usar el sillón de masaje
    
    , si se siente mal o si el masaje resulta doloroso, deje de usarlo inmediatamente. Al 
    usar el sillón de masaje, si la presión parece demasiado fuerte, se puede detener el movimiento de las 
    cabezas de masaje en cualquier momento oprimiendo el Botón de Parada Rápida.
      8.  No se quede dor
    
    mido al usar la unidad. No use la unidad después de beber alcohol.
      9.  Cuando el respaldo esté en una posición reclinada, no se siente en\
     él, ni se siente con sus piernas 
    descansando en el reposacabeza.
    10.  No per
    
    mita a los niños o animales domésticos jugar alrededor de la unida\
    d, especialmente durante su 
    funcionamiento.
    11.  No desenchuf
    
    e la unidad durante su funcionamiento. Desenchúfela inmediatamente si se produce un corte en 
    la alimentación eléctrica.
    12.  Si usa el masajeador por pr
    
    imera vez, asegúrese de comenzar en el programa de masaje suave. El masaje 
    shiatsu es más fuerte y deberá ser disfrutado cuando uno se haya acostumbrado a la silla.
    13.  No per
    
    mita que los niños jueguen en este mueble mecanizado ni que operen el mecanismo. Déjelo siempre en 
    una posición vertical y cerrada. Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo. Sólo el ocupante deberá 
    hacerlo funcionar.
    14.  Le
    
    vante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de la unidad no ha sufrido rasgaduras antes 
    de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tapizado no haya sido rasgado. Sin 
    importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje de usar la unidad inmediatamente, 
    desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en un centro de servicio autorizado.
       1-22008/07/31   15:19:04 
    						
    							S1
    Español
    S2
    Español
    	INSTRUCCIONES	DE	SEGURIDAD	IMPORTANTES
    Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las 
    siguientes.
    Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el Sillón de Masaje Doméstico.
    PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
      1.  Siempre desenchufe esta unidad de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de 
    limpiarla.
    ADVERTENCIA –   Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o herida a personas:
     1.  Inserte el enchufe completamente en la toma de corriente a fin de reducir el riesgo de cortocircuitos e incendio.
      2.  No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconéctela siempre que no esté siendo usada.
      3.  La unidad no debe ser usada por personas que no puedan moverse o comunicarse por si mismas.
      4.  Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instrucciones.
      5.  No se pare sobre la unidad.
      6.  No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
      7.  Siempre regrese el asiento a la posición vertical. Mantenga a los niños alejados de la unidad.
      8.  Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe dañado. Devuelva la unidad al 
    centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctamente, si la ha dejado caer o dañado, o si ha 
    sido sumergida en agua.
      9.  Mantenga los cab
    
    les de alimentación alejados de superficies expuestas al calor. No transporte la unidad 
    tomándola por el cable de alimentación.
    10.  Nunca b
    
    loquee las aberturas de aireación durante el funcionamiento y asegúrese de que todas las aberturas 
    de aireación estén libres de pelusa y pelo, etc. No deje caer ni inserte nada en cualquiera de las aberturas de 
    la unidad.
    11.  No use la unidad encima de apar
    
    atos de calefacción, tales como alfombras eléctricas, etc. No lo haga funcionar 
    bajo una cubierta o almohada. Puede ocurrir calor excesivo y causar incendio, choque eléctrico o herida a 
    personas.
    12.  No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos y
    
    a que esto puede causar choque eléctrico o 
    hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el controlador.
    13.  No use la unidad a la intemper
    
    ie.
    14.  No lo use u opere donde se utilicen productos de aerosol o donde se esté\
     administrando oxígeno.
    15.  Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de 
    alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto podría originar fallos en el funcionamiento o 
    descargas eléctricas.
    16.  Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente \
    puesta a tierr
    
    a. Vea las Instrucciones de 
    Puesta a Tierra.
    CONSERVE	ESTAS	INSTRUCCIONES
    	PRECAUCIONES	DE	SEGURIDAD
    ADVERTENCIA: 	Para	evitar	el	riesgo	de	herida:
     1.  Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratamiento médico o que sufran de 
    condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar\
     la unidad:
    a)
      Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre.
    b)  Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera.
    c)	 Gente que tiene un marcapasos, desfibrilador u otros dispositivos médicos personales con tendencia a la 
    interferencia electrónica.
    d)
    
      Gente que sufre de enfermedades cardiacas.
    e)  Gente a quienes su médico les ha prohibido el recibir masaje debido a\
     una trombosis o aneurisma, venas 
    varicosas agudas u otros problemas de circulación.
    f)
    
      Gente con curvaturas irregulares de la columna.
      2.  Esta unidad no debe ser usada por niños. Retire la llave cuando no la use y almacénela en algún lugar fuera 
    del alcance de los niños.
      3.  Siéntese lentamente después de comprobar la posición de las cab\
    ezas de masaje
    
    . No ponga nunca ninguna 
    parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de aprisionamiento de las mismas podría 
    causarle lesiones. No ponga nunca sus dedos o sus pies en la separación entre el respaldo y el asiento, el 
    respaldo y los apoyabrazos, el asiento y la cubierta bajo los apoyabrazos. 
      4.  No utilice la unidad en la piel desn
    
    uda. Mientras que los tejidos finos aumentan la efectividad, la exposición 
    directa de la piel al sillón de masaje podría irritar la piel. 
    No use la unidad mientras que tiene puesto algún objeto duro en la cabeza tal como un acceso\
    rio para el pelo, 
    etc. 
    No use la unidad para masajear la cabeza, el abdomen, la parte frontal del cuello, los codos o las rodillas. No 
    use una acción de masaje excesivamente fuerte en la parte posterior del cuello.
      5.  Al usar el masajeador
    
    , use el botón de posición de rodillo de cuello para ajustar las cabezas de masaje en la 
    posición correcta. Puede ajustar la posición del hombro de esta forma en los modos de preprograma y rodillo 
    en el funcionamiento manual.  
    El no alinear la posición del hombro correctamente puede llevar a heridas.
      6.  No 
    
    exceda los 15 minutos en cada sesión de masaje de espalda. Para evitar el estirar los músculos demasiado, 
    que puede resultar en incomodidad, no use la unidad durante más de 5 minutos la primerta vez que la use. 
    Podrá aumentar gradualmente la duración y la potencia del masaje según se vaya acostumbrando.  
    No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos.  
    Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resultar en un efecto adverso. 
    Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante más de 15 minutos en cada sesión. 
    Después de aproximadamente 15 minutos, las cabezas de masaje se retraerán y se detendrán. 
    El cojín del respaldo puede ser retirado si desea experimentar un masaje de espalda más fuerte. Tenga mucho 
    cuidado cuando use este modo a fin de evitar dolor o herida en su espalda. Úselo sólo por periodos cortos de 
    tiempo (no más de 15 minutos). Reinstale el cojín del respaldo si desea restaurar a una intensidad de masaje 
    normal.
      7.  Al usar el sillón de masaje
    
    , si se siente mal o si el masaje resulta doloroso, deje de usarlo inmediatamente. Al 
    usar el sillón de masaje, si la presión parece demasiado fuerte, se puede detener el movimiento de las 
    cabezas de masaje en cualquier momento oprimiendo el Botón de Parada Rápida.
      8.  No se quede dor
    
    mido al usar la unidad. No use la unidad después de beber alcohol.
      9.  Cuando el respaldo esté en una posición reclinada, no se siente en\
     él, ni se siente con sus piernas 
    descansando en el reposacabeza.
    10.  No per
    
    mita a los niños o animales domésticos jugar alrededor de la unida\
    d, especialmente durante su 
    funcionamiento.
    11.  No desenchuf
    
    e la unidad durante su funcionamiento. Desenchúfela inmediatamente si se produce un corte en 
    la alimentación eléctrica.
    12.  Si usa el masajeador por pr
    
    imera vez, asegúrese de comenzar en el programa de masaje suave. El masaje 
    shiatsu es más fuerte y deberá ser disfrutado cuando uno se haya acostumbrado a la silla.
    13.  No per
    
    mita que los niños jueguen en este mueble mecanizado ni que operen el mecanismo. Déjelo siempre en 
    una posición vertical y cerrada. Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo. Sólo el ocupante deberá 
    hacerlo funcionar.
    14.  Le
    
    vante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de la unidad no ha sufrido rasgaduras antes 
    de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tapizado no haya sido rasgado. Sin 
    importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje de usar la unidad inmediatamente, 
    desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en un centro de servicio autorizado.
       1-22008/07/31   15:19:04 
    						
    							S3
    Español
    S4
    Español
    	PRECAUCIONES	PARA	EL	FUNCIONAMIENTO
    ADVERTENCIA:	Para	evitar	dañar	el	sillón, 	observe	estas	precauciones:
     1.  El asiento está deseñado para soportar un peso máximo de 264 libras (120 kgs.). Exceder el peso máximo 
    puede causar daño permanente al mecanismo de masaje y/o a los otros componentes de la unidad.\
     Un daño 
    tal es considerado como abuso del usuario y no está cubierto bajo la Garantía Limitada.
      2.  No se siente encima ni deje caer el controlador
    
    . No jale del cable del controlador o el cable de alimentación.  
    Tenga cuidado para que el cable del controlador no quede atrapado entre el reposabrazos y el respaldo de la 
    silla.
      3.  No tr
    
    ate el asiento con brusquedad, volcándolo de lado, girándolo boca arriba o parándose en él.
      4.  No trate al tapizado con brusquedad.
    Mantenga objetos afilados o punzantes lejos del tapizado del asiento. Tenga cuidado de no dejar caer cenizas 
    encendidas, cigarrillos encendidos o fósforos sobre el asiento.
    La exposición a la luz solar directa puede causar desteñido o cambios \
    en el color del tapizado.
      5.  Si el sillón de masaje funciona anor
    
    malmente, apáguelo inmediatamente y llévelo a un centro de servicio 
    autorizado para que sea revisado.
      6.  No accione ningún interr
    
    uptor a intervalos cortos. Tal acción puede hacer que falle el interruptor.
      7.  Puede que se escuche algo de ruido proveniente del sillón de masaje mientras que está en uso. Esto es debido 
    a su estructura y es normal.
      8.  Asegúrese de que no ha
    
    ya ningún obstáculo detrás del asiento antes de reclinarlo. El asiento se puede reclinar 
    hasta un ángulo máximo de 170°. Si el respaldo golpea una pared o una columna, puede fallar. Asegúrese de 
    dejar siempre un espacio amplio detrás del sillón. Reclínelo lentamente para evitar que entre en contacto con 
    un obstáculo.
      9.  Cuando se aplique una presión e
    
    xcesiva a las cabezas de masaje, puede que éstas se detengan por 
    seguridad. Al mover las cabezas hacia arriba de una posición inferior, el peso del cuerpo de uno puede que 
    detenga el movimiento de las cabezas. En tal caso, levántese ligeramente para permitir que las cabezas de 
    masaje suban.
    10.  Después de cada masaje
    
    , deslice el interruptor de alimentación, que se encuentra situado en el lado derecho 
    del asiento, a la posición “off ” (apagado) y haga girar su interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado).
    11.  No se siente con el cuer
    
    po o el cabello mojados.
    12.  La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o a\
    l aire libre.
    13.  No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente un técnico de Panasonic deberá 
    arreglar su unidad.  •
    •
    	INSTRUCCIONES	DE	CONEXIÓN	A	 TIERRA
    El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el 
    camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está 
    equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe 
    conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y 
    ordenanzas locales.
    PELIGRO
    Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque 
    eléctrico.
    Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el producto está pu\
    esto a tierra 
    adecuadamente.
    No modifique la clavija suministrada con el producto — si no entrara en la toma de corriente, haga que una toma 
    de corriente apropiada sea instalada por un electricista calificado.
    Este producto ha sido diseñado para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios y tiene una clavija de 
    conexión a tierra como la mostrada en la Figura A. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de 
    corriente que tenga la misma configuración que la clavija. Ningún adaptador deberá usarse con este producto.
    Figura A
    TOMA DE CORRIENTE CON 
    CONEXIÓN A TIERRA
    CAJA DE TOMA DE CORRIENTE 
    CON CONEXIÓN A TIERRA
    PATILLA DE 
    CONEXIÓN A TIERRA
       3-42008/07/31   15:19:04 
    						
    							S3
    Español
    S4
    Español
    	PRECAUCIONES	PARA	EL	FUNCIONAMIENTO
    ADVERTENCIA:	Para	evitar	dañar	el	sillón, 	observe	estas	precauciones:
     1.  El asiento está deseñado para soportar un peso máximo de 264 libras (120 kgs.). Exceder el peso máximo 
    puede causar daño permanente al mecanismo de masaje y/o a los otros componentes de la unidad.\
     Un daño 
    tal es considerado como abuso del usuario y no está cubierto bajo la Garantía Limitada.
      2.  No se siente encima ni deje caer el controlador
    
    . No jale del cable del controlador o el cable de alimentación.  
    Tenga cuidado para que el cable del controlador no quede atrapado entre el reposabrazos y el respaldo de la 
    silla.
      3.  No tr
    
    ate el asiento con brusquedad, volcándolo de lado, girándolo boca arriba o parándose en él.
      4.  No trate al tapizado con brusquedad.
    Mantenga objetos afilados o punzantes lejos del tapizado del asiento. Tenga cuidado de no dejar caer cenizas 
    encendidas, cigarrillos encendidos o fósforos sobre el asiento.
    La exposición a la luz solar directa puede causar desteñido o cambios \
    en el color del tapizado.
      5.  Si el sillón de masaje funciona anor
    
    malmente, apáguelo inmediatamente y llévelo a un centro de servicio 
    autorizado para que sea revisado.
      6.  No accione ningún interr
    
    uptor a intervalos cortos. Tal acción puede hacer que falle el interruptor.
      7.  Puede que se escuche algo de ruido proveniente del sillón de masaje mientras que está en uso. Esto es debido 
    a su estructura y es normal.
      8.  Asegúrese de que no ha
    
    ya ningún obstáculo detrás del asiento antes de reclinarlo. El asiento se puede reclinar 
    hasta un ángulo máximo de 170°. Si el respaldo golpea una pared o una columna, puede fallar. Asegúrese de 
    dejar siempre un espacio amplio detrás del sillón. Reclínelo lentamente para evitar que entre en contacto con 
    un obstáculo.
      9.  Cuando se aplique una presión e
    
    xcesiva a las cabezas de masaje, puede que éstas se detengan por 
    seguridad. Al mover las cabezas hacia arriba de una posición inferior, el peso del cuerpo de uno puede que 
    detenga el movimiento de las cabezas. En tal caso, levántese ligeramente para permitir que las cabezas de 
    masaje suban.
    10.  Después de cada masaje
    
    , deslice el interruptor de alimentación, que se encuentra situado en el lado derecho 
    del asiento, a la posición “off ” (apagado) y haga girar su interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado).
    11.  No se siente con el cuer
    
    po o el cabello mojados.
    12.  La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o a\
    l aire libre.
    13.  No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente un técnico de Panasonic deberá 
    arreglar su unidad.  •
    •
    	INSTRUCCIONES	DE	CONEXIÓN	A	 TIERRA
    El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el 
    camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está 
    equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe 
    conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y 
    ordenanzas locales.
    PELIGRO
    Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque 
    eléctrico.
    Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el producto está pu\
    esto a tierra 
    adecuadamente.
    No modifique la clavija suministrada con el producto — si no entrara en la toma de corriente, haga que una toma 
    de corriente apropiada sea instalada por un electricista calificado.
    Este producto ha sido diseñado para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios y tiene una clavija de 
    conexión a tierra como la mostrada en la Figura A. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de 
    corriente que tenga la misma configuración que la clavija. Ningún adaptador deberá usarse con este producto.
    Figura A
    TOMA DE CORRIENTE CON 
    CONEXIÓN A TIERRA
    CAJA DE TOMA DE CORRIENTE 
    CON CONEXIÓN A TIERRA
    PATILLA DE 
    CONEXIÓN A TIERRA
       3-42008/07/31   15:19:04 
    						
    							S5
    Español
    S6
    Español
    22
    21
    20
    23
    1
    2
    3
    5
    4
    6
    7
    8
    9
    11
    10
    12
    13
    14
    16
    17
    18
    1924
    15
    15	Pestillo	del	Respaldo
    16	Etiqueta	de	Precaución	de	Seguridad
    17	Etiqueta	de	especificaciones	
    18 	Cable	de	Alimentación
    19	Clavija	de	Alimentación
    20	Interruptor	de	Alimentación
    21	Interruptor	de	Bloqueo
    22	Llave	del	Interruptor	de	Bloqueo
    23	Etiqueta	de	la	llave	del	interruptor	 de	bloqueo
    Para prevenir que los niños 
    ingieran accidentalmente la llave 
    del interruptor de bloqueo.
    24	Ruedas•
    1
    	Velcro	de	Almohada
    2
    	Reposabrazos
    3
    	Funda	del	Controlador
    En ambos lados izquierdo y derecho.
    4	Palanca	de	deslizamiento	del	 reposapiernas
    Extensible hasta una longitud de 
    apro
     x. 5 pulg. (12 cm)
    5
    	Reposapiernas
    6
    	Sección	de	masaje	de	piernas/ plantas	de	los	pies
    Incluye función de masaje con aire.
    7
    	Almohada Para usar cuando vea televisión o 
    simplemente se relaje.
    La almohada tiene un ajuste de 
    altura. (Ver Página S10)
    La almohada es desmontable, y puede 
    también ser echada hacia atrás.
    •
    •
    •
    •
    •
    • 8
    	Cojín	de	Espalda
    9
    	Posición	Retraida	de	las	Cabezas	 de	Masaje
    Las cabezas de masaje están 
    normalmente retraidas a la izquierda y 
    derecha en la parte superior del respaldo.
    10	Velcro	para	asegurar	el	cable	del	controlador
    11	Placa	Shiatsu	para	plantas	de	los	pies
    Se provee un “tope” en la parte 
    posterior.
    Es posible realizar un ajuste fino de 
    la posición.
    La placa shiatsu para las plantas 
    de los pies es desmontable.
    12	Cierre	del	Cojín	de	Espalda
    El cojín de espalda es desmontable.
    13	Tirador
    14	Cubierta	 Trasera
    •
    •
    •
    •
    •
    	ESPECIFICACIONES
    Alimentación:
    CA 120 V 60 Hz
    Corriente	nominal: 2,0 A
    Masaje	de	la	Parte	Superior	del	cuerpo
    Área de Masaje (Arriba-Abajo):Aprox. 26,6 pulg. (67,5 cm) 
    Área de Masaje (Izquierda-
    Derecha): Distancia entre las Cabezas de Masaje durante el Funcionamiento
    Apro
    
    x. 2,4 pulg. – 7,1 pulg. (6,0 cm – 18,0 cm)
    Superficie de Masaje Total Máxima:Aprox. 20 – 35 seg. ida y vuelta
    Velocidad de Masaje: Knead (Amasar):   Apro
     x. 20 ciclos/min. – 30 ciclos/min.
    Swedish (Sueco):   Aprox. 30 ciclos/min. – 50 ciclos/min. 
    Compression (Compresión):  Aprox. 20 ciclos/min. – 30 ciclos/min.
    Hawaiian (Hawaiano):   Aprox. 30 ciclos/min. – 50 ciclos/min.
    Soft Shiatsu (Shiatsu Suave):  Aprox. 150 ciclos/min. – 210 ciclos/min.
    Tap (Golpeteo):   Aprox. 230 ciclos/min. – 350 ciclos/min.
    Full Roll (Rodamiento Completo):     Aprox. 20 seg./ciclo – 35 seg./ciclo  
    [Gama de movimiento: Aprox. 21,1 pulg. (53,5 cm)] 
    Regional Roll (Rodamiento Regional):   Aprox. 7 seg./ciclo – 9 seg./ciclo  
    [Gama de movimiento: Aprox. 4,7 pulg. (12 cm)]
    	NOMBRES	DE	PARTES	 Y	FUNCIONES
    SILLÓN	DE	MASAJE
    La	placa	shiatsu	para	las	plantas	
    de	los	pies	es	desmontable.
    Abertura
    Para	montar	la	placa	shiatsu	para	las	plantas	de	los	pies
    Los salientes se encuentra 
    en el lado superior.
    Dedo	del	pie	
    Talón	
    Para	el	pie	derecho
    Para	el	pie	izquierdo
    Masaje	de	la	Parte	Inferior	del	cuerpo
    Presión de aire Fuerte:  Apro x. 27,0 kPa
    Media:   Aprox. 20,0 kPa Débil:  
    Aprox. 11,0 kPa
    Ángulo	de	Reclinación: 	
    Respaldo:   Apro
     x. 120° – 170°
    Reposapiernas:   Aprox. 0° – 75°
    Apague	Automático: 	
    Aprox. 15 min. para ambas la parte superior e inferior del cuerpo 
    (Aprox. 5 minutos en caso de masaje rápido)
    Dimensiones
    No reclinado. (Al×An×Prof):
    Reclinado. (Al×An×Prof): Aprox. 43,3 pulg. × 29,1 pulg. × 47,2 pulg. (110 cm × 74 cm × 120 cm)
    Apro
    
    x. 24,0 pulg. × 29,1 pulg. × 66,1 pulg. (61 cm × 74 cm × 168 cm)
    Peso	de	la	Unidad: Aprox. 139 libras (63 kgs.)
    Dimensiones	de	la	Caja	(Al×An×Prof):Aprox. 30,7 pulg. × 30,3 pulg. × 47,6 pulg. (78 cm × 77 cm × 121 cm)
    Peso	en	Caja: Aprox. 172 libras (78 kgs.)
    Máximo	Peso	de	Usuario: Aprox. 264 libras (120 kgs.)
    Distancia	Mínima	desde	la	Pared: 15,7 pulg. (40 cm)
    36	Botón	de	Reclinar
    Use este botón para ajustar el 
    ángulo del respaldar y del 
    reposapiernas.
    37	Indicador	de	FuncionamientoMuestra el estatus operacional.
    38	Cubierta
    39 	Botón	de	Masaje	de	PiernasEnciende y apaga las bolsas de 
    aire y ajusta la intensidad del 
    masaje de piernas en 3 pasos.
    40	Botones	de	Operación	ManualEsto le permite seleccionar la 
    acción de masaje que desea.   
    (Ver Página S14)
    41	Botón	de	Ajuste	de	 Velocidad
    Ajusta la velocidad del masaje del 
    cuerpo superior en 5 pasos 
    durante la operación manual.
    42	Indicador	de	 Velocidad
    43	Botón	de	Ajuste	de	Posición	de	
    Masaje Ajusta la posición de las cabezas 
    de masaje durante la operación 
    manual. (Ver Página S14)
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    25	Botón	de	APAGAR/	ENCENDER	
    (OFF/ON) Enciende y apaga el controlador.
    26	Indicador	de	 Tiempo
    Muestra el tiempo remanente 
    antes del fin del masaje.
    27	Botón	de	Otomana Use este botón para ajustar el 
    ángulo del reposapiernas.
    28	Botones	de	Pre-programas
    29	Botones	de	Foco	de	MasajeUsados para seleccionar el foco 
    del masaje.
    30	Botón	de	APAGAR/	ENCENDER	Golpeteo
    31	Botón	de	Posición	de	Rodillo	de	Cuello
    32	Indicador	de	Posición	de	Rodillo	de	Cuello
    33	Indicador	de	Intensidad	de	Masaje	de	Piernas
    34	Botón	de	Estirar	Piernas Usado para encender y apagar el 
    estiramiento de piernas.
    35	Botón	de	Parada	RápidaUsado para detener el mensaje 
    inmediatamente.
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    26
    25
    27
    28
    29
    30
    31
    32
    33
    34
    35
    36
    37
    38
    39
    40
    41
    42
    43
    Cubierta	Cerrada
    Cubierta	Abierta
    Placa	Shiatsu	para	plantas	de	los	pies	
    Asegúrese de que la placa shiatsu para las 
    plantas de los pies esté del lado correcto y bien 
    orientada e insértela en la abertura.
    CONTROLADOR
       5-62008/07/31   15:19:05 
    						
    							S5
    Español
    S6
    Español
    22
    21
    20
    23
    1
    2
    3
    5
    4
    6
    7
    8
    9
    11
    10
    12
    13
    14
    16
    17
    18
    1924
    15
    15	Pestillo	del	Respaldo
    16	Etiqueta	de	Precaución	de	Seguridad
    17	Etiqueta	de	especificaciones	
    18 	Cable	de	Alimentación
    19	Clavija	de	Alimentación
    20	Interruptor	de	Alimentación
    21	Interruptor	de	Bloqueo
    22	Llave	del	Interruptor	de	Bloqueo
    23	Etiqueta	de	la	llave	del	interruptor	 de	bloqueo
    Para prevenir que los niños 
    ingieran accidentalmente la llave 
    del interruptor de bloqueo.
    24	Ruedas•
    1
    	Velcro	de	Almohada
    2
    	Reposabrazos
    3
    	Funda	del	Controlador
    En ambos lados izquierdo y derecho.
    4	Palanca	de	deslizamiento	del	 reposapiernas
    Extensible hasta una longitud de 
    apro
     x. 5 pulg. (12 cm)
    5
    	Reposapiernas
    6
    	Sección	de	masaje	de	piernas/ plantas	de	los	pies
    Incluye función de masaje con aire.
    7
    	Almohada Para usar cuando vea televisión o 
    simplemente se relaje.
    La almohada tiene un ajuste de 
    altura. (Ver Página S10)
    La almohada es desmontable, y puede 
    también ser echada hacia atrás.
    •
    •
    •
    •
    •
    • 8
    	Cojín	de	Espalda
    9
    	Posición	Retraida	de	las	Cabezas	 de	Masaje
    Las cabezas de masaje están 
    normalmente retraidas a la izquierda y 
    derecha en la parte superior del respaldo.
    10	Velcro	para	asegurar	el	cable	del	controlador
    11	Placa	Shiatsu	para	plantas	de	los	pies
    Se provee un “tope” en la parte 
    posterior.
    Es posible realizar un ajuste fino de 
    la posición.
    La placa shiatsu para las plantas 
    de los pies es desmontable.
    12	Cierre	del	Cojín	de	Espalda
    El cojín de espalda es desmontable.
    13	Tirador
    14	Cubierta	 Trasera
    •
    •
    •
    •
    •
    	ESPECIFICACIONES
    Alimentación:
    CA 120 V 60 Hz
    Corriente	nominal: 2,0 A
    Masaje	de	la	Parte	Superior	del	cuerpo
    Área de Masaje (Arriba-Abajo):Aprox. 26,6 pulg. (67,5 cm) 
    Área de Masaje (Izquierda-
    Derecha): Distancia entre las Cabezas de Masaje durante el Funcionamiento
    Apro
    
    x. 2,4 pulg. – 7,1 pulg. (6,0 cm – 18,0 cm)
    Superficie de Masaje Total Máxima:Aprox. 20 – 35 seg. ida y vuelta
    Velocidad de Masaje: Knead (Amasar):   Apro
     x. 20 ciclos/min. – 30 ciclos/min.
    Swedish (Sueco):   Aprox. 30 ciclos/min. – 50 ciclos/min. 
    Compression (Compresión):  Aprox. 20 ciclos/min. – 30 ciclos/min.
    Hawaiian (Hawaiano):   Aprox. 30 ciclos/min. – 50 ciclos/min.
    Soft Shiatsu (Shiatsu Suave):  Aprox. 150 ciclos/min. – 210 ciclos/min.
    Tap (Golpeteo):   Aprox. 230 ciclos/min. – 350 ciclos/min.
    Full Roll (Rodamiento Completo):     Aprox. 20 seg./ciclo – 35 seg./ciclo  
    [Gama de movimiento: Aprox. 21,1 pulg. (53,5 cm)] 
    Regional Roll (Rodamiento Regional):   Aprox. 7 seg./ciclo – 9 seg./ciclo  
    [Gama de movimiento: Aprox. 4,7 pulg. (12 cm)]
    	NOMBRES	DE	PARTES	 Y	FUNCIONES
    SILLÓN	DE	MASAJE
    La	placa	shiatsu	para	las	plantas	
    de	los	pies	es	desmontable.
    Abertura
    Para	montar	la	placa	shiatsu	para	las	plantas	de	los	pies
    Los salientes se encuentra 
    en el lado superior.
    Dedo	del	pie	
    Talón	
    Para	el	pie	derecho
    Para	el	pie	izquierdo
    Masaje	de	la	Parte	Inferior	del	cuerpo
    Presión de aire Fuerte:  Apro x. 27,0 kPa
    Media:   Aprox. 20,0 kPa Débil:  
    Aprox. 11,0 kPa
    Ángulo	de	Reclinación: 	
    Respaldo:   Apro
     x. 120° – 170°
    Reposapiernas:   Aprox. 0° – 75°
    Apague	Automático: 	
    Aprox. 15 min. para ambas la parte superior e inferior del cuerpo 
    (Aprox. 5 minutos en caso de masaje rápido)
    Dimensiones
    No reclinado. (Al×An×Prof):
    Reclinado. (Al×An×Prof): Aprox. 43,3 pulg. × 29,1 pulg. × 47,2 pulg. (110 cm × 74 cm × 120 cm)
    Apro
    
    x. 24,0 pulg. × 29,1 pulg. × 66,1 pulg. (61 cm × 74 cm × 168 cm)
    Peso	de	la	Unidad: Aprox. 139 libras (63 kgs.)
    Dimensiones	de	la	Caja	(Al×An×Prof):Aprox. 30,7 pulg. × 30,3 pulg. × 47,6 pulg. (78 cm × 77 cm × 121 cm)
    Peso	en	Caja: Aprox. 172 libras (78 kgs.)
    Máximo	Peso	de	Usuario: Aprox. 264 libras (120 kgs.)
    Distancia	Mínima	desde	la	Pared: 15,7 pulg. (40 cm)
    36	Botón	de	Reclinar
    Use este botón para ajustar el 
    ángulo del respaldar y del 
    reposapiernas.
    37	Indicador	de	FuncionamientoMuestra el estatus operacional.
    38	Cubierta
    39 	Botón	de	Masaje	de	PiernasEnciende y apaga las bolsas de 
    aire y ajusta la intensidad del 
    masaje de piernas en 3 pasos.
    40	Botones	de	Operación	ManualEsto le permite seleccionar la 
    acción de masaje que desea.   
    (Ver Página S14)
    41	Botón	de	Ajuste	de	 Velocidad
    Ajusta la velocidad del masaje del 
    cuerpo superior en 5 pasos 
    durante la operación manual.
    42	Indicador	de	 Velocidad
    43	Botón	de	Ajuste	de	Posición	de	
    Masaje Ajusta la posición de las cabezas 
    de masaje durante la operación 
    manual. (Ver Página S14)
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    25	Botón	de	APAGAR/	ENCENDER	
    (OFF/ON) Enciende y apaga el controlador.
    26	Indicador	de	 Tiempo
    Muestra el tiempo remanente 
    antes del fin del masaje.
    27	Botón	de	Otomana Use este botón para ajustar el 
    ángulo del reposapiernas.
    28	Botones	de	Pre-programas
    29	Botones	de	Foco	de	MasajeUsados para seleccionar el foco 
    del masaje.
    30	Botón	de	APAGAR/	ENCENDER	Golpeteo
    31	Botón	de	Posición	de	Rodillo	de	Cuello
    32	Indicador	de	Posición	de	Rodillo	de	Cuello
    33	Indicador	de	Intensidad	de	Masaje	de	Piernas
    34	Botón	de	Estirar	Piernas Usado para encender y apagar el 
    estiramiento de piernas.
    35	Botón	de	Parada	RápidaUsado para detener el mensaje 
    inmediatamente.
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    26
    25
    27
    28
    29
    30
    31
    32
    33
    34
    35
    36
    37
    38
    39
    40
    41
    42
    43
    Cubierta	Cerrada
    Cubierta	Abierta
    Placa	Shiatsu	para	plantas	de	los	pies	
    Asegúrese de que la placa shiatsu para las 
    plantas de los pies esté del lado correcto y bien 
    orientada e insértela en la abertura.
    CONTROLADOR
       5-62008/07/31   15:19:05 
    						
    							S7
    Español
    S8
    Español
    	ARMANDO	LA	UNIDAD
    DÓNDE	USAR	LA	UNIDAD
    Mantener	una	distancia	de	al	menos		3,9	(10	cm)	de	la	pared.
    Aprox. 	76,8	
    (195	cm)
    Aprox. 	13,8	
    (35
    	cm)
    Anchura	aproximada		
    27,5	(70	cm)
    Aprox. 	11,8
    (30
    	cm)
    Estera
    Zona	en	que	el	
    reposapiernas	podría	
    tocar	el	suelo Zona	en	que	el	
    sillón	toca	el	suelo Evite los lugares en donde la unidad estará expuesta a la luz 
    directa del sol durante largos periodos de tiempo o lugares en 
    donde estará expuesta a altas temperaturas, tales como 
    delante de un calentador, etc., ya que esto puede causar 
    descoloración o endurecimiento de la piel.
    Se recomienda colocar una estera o un paño por debajo de la 
    unidad para prevenir que se dañe el piso. El tamaño de la 
    estera deberá ser tal [al menos 47,2 pulg. × 27,5 pulg. (120 
    cm × 70 cm)] que cubra las áreas donde la unidad se apoya y 
    donde el reposapiernas puede tocar el suelo.
    Coloque la unidad cerca de la toma de corriente. 
     Consulte la Advertencia No. 11 y 12 en la página S1.
    •
    •
    •
    1	DESEMPAQUE	LA	UNIDAD	
    Y	ELEVE	EL	RESPALDO
    CUIDADO
    Al	alzar	el	respaldo,	tenga	cuidado	de	no	provocar	que	las	manos	o	los	pies	queden	atrapados	entre	el	respaldo	y	
    el	pestillo	del	respaldo	o	el	respaldo	y	el	reposabrazos.  
    El no observar esta precaución puede resultar en lesiones.  
    •
    Pestillo del 
    Respaldo
    Compruebe
     	que	
    no	haya	nada	
    alrededor	de	la	
    unidad.
    1Saque	la	parte	superior	del	contenedor	de	
    envio.
    Al ser empaquetado para el envio el respaldo es doblado hacia 
    adelante.
    2Retire	los	materiales	de	embalaje	y	
    amortiguamiento	y	saque	todos	los	
    accesorios.
    3Eleve	el	respaldo.
    No conecte el cordón de alimentación a una toma de corriente 
    durante el armado.
    Sostenga el respaldo con ambas manos y levántelo en la 
    dirección de la fecha hasta que se detenga.
    Tenga cuidado de que el cable de alimentación y el controlador 
    no queden atrapados en el respaldo.
    •
    •
    •
    •
    2	INSPECCIONE	EL	CONTENIDO	DEL	CONTENEDOR	DE	ENVIO	
    Silóna	de	MasajeAlmohadaCojín	de	EspaldaLlave	Allen	—	1
    Tornillos	de	fijación	—	8Llaves	del	interruptor	 de	bloqueo	—	1
    La llave del interruptor 
    de bloqueo se inserta 
    en el interruptor de 
    bloqueo antes de que el 
    sillón salga de la 
    fábrica.
    •
    Reposabrazos
    	—	2
    3	CÓMO	MOVER	LA	UNIDAD
    Usando	las	ruedas	para	mover	la	unidad
    Sujete el reposapiernas para mover la unidad cuando use las 
    ruedas.
    Es más fácil mover la unidad con las cabezas de masaje 
    retraidas y el respaldo en la posición erecta.
    *
    
      Coloque una alfombra o un paño en el piso y mueva la unidad 
    lentamente para prevenir daño al piso.
    •
    •
    Levantando	la	unidad
    Mueva el sillón haciendo que una persona sostenga el 
    reposapiernas y otra persona use los tiradores en la parte de 
    atrás. 
    *
    
      Por favor sostenga los tiradores y el reposapiernas con 
    seguridad para evitar dejar caer la unidad ya que puede dañar 
    su piso.
    •
    Muévalo	lentamente
    Reposapiernas Ruedas
    Coloque	los	
    dedos	dentro	
    del	tirador
    4	INSTALACIÓN	DE	LOS	REPOSABRAZOS	EN	LA	UNIDAD
    Delantero
    TraseroIzquierdo
    VelcroCierre
    Convexo
    Delantero PosteriorOrificio redondo
    1Instale	los	reposabrazos.
    (Evite cuidadosamente dañar el entelado.)
    1	 Quite	el	velcro.
    2	 Abra	el	cierre	del	reposabrazos	completamente.
    3	 Confirme	la	posición	lateral	(derecha	o	izquierda)	del	
    reposabrazos. 	También	confirme	la	dirección	
    (delantera	o	trasera)	del	reposabrazos.
    La ilustración muestra el reposabrazos izquierdo. El 
    reposabrazos derecho se encuentra estampado con 
    “Front” (Delantero), “Right” (Derecho) y “Back” (Trasero).
    *
    
      El reposabrazos izquierdo se debe instalar en el lado de la 
    mano izquierda de la unidad. 
    4	
    Alinee	la	parte	convexa	del	reposabrazos	con	el	orificio	
    redondo	de	la	unidad, 	e	inserte	el	reposabrazos	en	la	
    unidad. 	Evite	atrapar	el	entelado	entre	ellos.
    Si así sucediera, retírelo sin dañar la tela.
    Levantar
    Asegure con tornillos 
    Llave Allen
    2Asegure	los	reposabrazos	con	los	
    tornillos	de	fijación.
    (4 posiciones en total para un solo reposabrazos)
    Levante	el	entelado	en	el	lado	del	reposabrazos	e	
    inserte	el	tornillo	de	fijación	en	el	extremo	de	la	llave	
    Allen	y	después	apriete.
    (Apriete los tornillos en las 4 posiciones primero ligeramente y 
    después apriete todos los tornillos firmemente.)
    * Si el tornillo no entra en el orificio, apriete el tornillo 
    empujando el reposabrazos desde la parte superior. 
    3Cierre	el	cierre	en	el	lado	inferior	de	
    los	reposabrazos.
    Al cerrar el cierre, tenga cuidado de no doblar el extremo 
    del cierre.
    1	
    
    Coloque	el	cierre.
    2	 Sujete	el	cierre.
    4Coloque	ambos	extremos	del	cierre	
    por	dentro.
    1	 Gire	el	borde	del	cierre.
    2	 Fije	la	lengüeta	deslizante	del	cierre	con	el	velcro. 	
       7-82008/07/31   15:19:06 
    						
    							S7
    Español
    S8
    Español
    	ARMANDO	LA	UNIDAD
    DÓNDE	USAR	LA	UNIDAD
    Mantener	una	distancia	de	al	menos		3,9	(10	cm)	de	la	pared.
    Aprox. 	76,8	
    (195	cm)
    Aprox. 	13,8	
    (35
    	cm)
    Anchura	aproximada		
    27,5	(70	cm)
    Aprox. 	11,8
    (30
    	cm)
    Estera
    Zona	en	que	el	
    reposapiernas	podría	
    tocar	el	suelo Zona	en	que	el	
    sillón	toca	el	suelo Evite los lugares en donde la unidad estará expuesta a la luz 
    directa del sol durante largos periodos de tiempo o lugares en 
    donde estará expuesta a altas temperaturas, tales como 
    delante de un calentador, etc., ya que esto puede causar 
    descoloración o endurecimiento de la piel.
    Se recomienda colocar una estera o un paño por debajo de la 
    unidad para prevenir que se dañe el piso. El tamaño de la 
    estera deberá ser tal [al menos 47,2 pulg. × 27,5 pulg. (120 
    cm × 70 cm)] que cubra las áreas donde la unidad se apoya y 
    donde el reposapiernas puede tocar el suelo.
    Coloque la unidad cerca de la toma de corriente. 
     Consulte la Advertencia No. 11 y 12 en la página S1.
    •
    •
    •
    1	DESEMPAQUE	LA	UNIDAD	
    Y	ELEVE	EL	RESPALDO
    CUIDADO
    Al	alzar	el	respaldo,	tenga	cuidado	de	no	provocar	que	las	manos	o	los	pies	queden	atrapados	entre	el	respaldo	y	
    el	pestillo	del	respaldo	o	el	respaldo	y	el	reposabrazos.  
    El no observar esta precaución puede resultar en lesiones.  
    •
    Pestillo del 
    Respaldo
    Compruebe
     	que	
    no	haya	nada	
    alrededor	de	la	
    unidad.
    1Saque	la	parte	superior	del	contenedor	de	
    envio.
    Al ser empaquetado para el envio el respaldo es doblado hacia 
    adelante.
    2Retire	los	materiales	de	embalaje	y	
    amortiguamiento	y	saque	todos	los	
    accesorios.
    3Eleve	el	respaldo.
    No conecte el cordón de alimentación a una toma de corriente 
    durante el armado.
    Sostenga el respaldo con ambas manos y levántelo en la 
    dirección de la fecha hasta que se detenga.
    Tenga cuidado de que el cable de alimentación y el controlador 
    no queden atrapados en el respaldo.
    •
    •
    •
    •
    2	INSPECCIONE	EL	CONTENIDO	DEL	CONTENEDOR	DE	ENVIO	
    Silóna	de	MasajeAlmohadaCojín	de	EspaldaLlave	Allen	—	1
    Tornillos	de	fijación	—	8Llaves	del	interruptor	 de	bloqueo	—	1
    La llave del interruptor 
    de bloqueo se inserta 
    en el interruptor de 
    bloqueo antes de que el 
    sillón salga de la 
    fábrica.
    •
    Reposabrazos
    	—	2
    3	CÓMO	MOVER	LA	UNIDAD
    Usando	las	ruedas	para	mover	la	unidad
    Sujete el reposapiernas para mover la unidad cuando use las 
    ruedas.
    Es más fácil mover la unidad con las cabezas de masaje 
    retraidas y el respaldo en la posición erecta.
    *
    
      Coloque una alfombra o un paño en el piso y mueva la unidad 
    lentamente para prevenir daño al piso.
    •
    •
    Levantando	la	unidad
    Mueva el sillón haciendo que una persona sostenga el 
    reposapiernas y otra persona use los tiradores en la parte de 
    atrás. 
    *
    
      Por favor sostenga los tiradores y el reposapiernas con 
    seguridad para evitar dejar caer la unidad ya que puede dañar 
    su piso.
    •
    Muévalo	lentamente
    Reposapiernas Ruedas
    Coloque	los	
    dedos	dentro	
    del	tirador
    4	INSTALACIÓN	DE	LOS	REPOSABRAZOS	EN	LA	UNIDAD
    Delantero
    TraseroIzquierdo
    VelcroCierre
    Convexo
    Delantero PosteriorOrificio redondo
    1Instale	los	reposabrazos.
    (Evite cuidadosamente dañar el entelado.)
    1	 Quite	el	velcro.
    2	 Abra	el	cierre	del	reposabrazos	completamente.
    3	 Confirme	la	posición	lateral	(derecha	o	izquierda)	del	
    reposabrazos. 	También	confirme	la	dirección	
    (delantera	o	trasera)	del	reposabrazos.
    La ilustración muestra el reposabrazos izquierdo. El 
    reposabrazos derecho se encuentra estampado con 
    “Front” (Delantero), “Right” (Derecho) y “Back” (Trasero).
    *
    
      El reposabrazos izquierdo se debe instalar en el lado de la 
    mano izquierda de la unidad. 
    4	
    Alinee	la	parte	convexa	del	reposabrazos	con	el	orificio	
    redondo	de	la	unidad, 	e	inserte	el	reposabrazos	en	la	
    unidad. 	Evite	atrapar	el	entelado	entre	ellos.
    Si así sucediera, retírelo sin dañar la tela.
    Levantar
    Asegure con tornillos 
    Llave Allen
    2Asegure	los	reposabrazos	con	los	
    tornillos	de	fijación.
    (4 posiciones en total para un solo reposabrazos)
    Levante	el	entelado	en	el	lado	del	reposabrazos	e	
    inserte	el	tornillo	de	fijación	en	el	extremo	de	la	llave	
    Allen	y	después	apriete.
    (Apriete los tornillos en las 4 posiciones primero ligeramente y 
    después apriete todos los tornillos firmemente.)
    * Si el tornillo no entra en el orificio, apriete el tornillo 
    empujando el reposabrazos desde la parte superior. 
    3Cierre	el	cierre	en	el	lado	inferior	de	
    los	reposabrazos.
    Al cerrar el cierre, tenga cuidado de no doblar el extremo 
    del cierre.
    1	
    
    Coloque	el	cierre.
    2	 Sujete	el	cierre.
    4Coloque	ambos	extremos	del	cierre	
    por	dentro.
    1	 Gire	el	borde	del	cierre.
    2	 Fije	la	lengüeta	deslizante	del	cierre	con	el	velcro. 	
       7-82008/07/31   15:19:06 
    						
    							S9
    Español
    S10
    Español
    6	INSERCIÓN	DEL	COJÍN	DE	ESPALDA	Y	ALMOHADA	
     
    1	Adose	el	cojín	de	espalda	usando	el	cierre.
    2	Adose	la	almohada	usando	los	velcros.
    5	FIJE	EL	CABLE	DEL	CONTROLADOR
    Aprox. 18 
     (45
     cm) 
    Utilice	los	velcros	del	cable	del	controlador	para	asegurar	el	cable, 	dejando	
    aproximadamente	18	pulg. 	(45	cm)	de	cable	libre.
    *   Confirme que existe un margen para la longitud del cable del controlador al reclinar el 
    respaldo.
    (La ilustración muestra que el cable se inserta en el reposabrazos derecho.)
    	DOBLANDO	EL	RESPALDO	HACIA	ADELANTE	(REEMPACADO)
    CUIDADO
    Mantenga	las	manos, 	los	pies,	los	niños, 	objetos,	etc.,	lejos	de	las	aberturas	de	la	unidad, 	incluyendo	el	asiento,	
    los	reposabrazos	y	el	reposapiernas; 	espacios	entre	la	unidad	y	el	piso;	y	el	espacio	en	que	se	mueve	el	respaldo	
    cuando	es	doblado	hacia	adelante.  
    El no hacerlo así podría resultar en lesiones.
    No
     	deberá	encender	la	unidad	ni	operar	los	controles	al	reclinar	el	respaldo	hacia	adelante. 	 
    Si no sigue estas instrucciones podría resultar en lesiones.
    No
     	debe	subirse	sobre	la	unidad	y	no	debe	colocar	objetos	sobre	la	unidad	al	reclinar	el	respaldo	hacia	adelante.
    Si no sigue estas instrucciones podría resultar en daños a la unidad. P
     or	razones	de	seguridad, 	el	respaldo	deberá	ser	siempre	doblado	hacia	adelante	por	dos	personas.
    •
    •
    •
    •
    1	Oprima	el	botón	APAGAR/ENCENDER	(OFF/ON)	para	apagar	la	alimentación.
    2	Deslice	el	interruptor	de	corriente	a	la	posición	
    “off”	(bloquéelo), 	y	luego	
    desenchufe	el	cable	de	corriente.
    3	Saque	el	cojín	de	espalda	y	la	almohada	de	la	unidad.
    4	Quite	el	reposabrazos	de	la	unidad. 	
    Consulte “INSTALACIÓN DE LOS REPOSABRAZOS EN LA UNIDAD” en la página S8 y 
    quítelos en orden inverso.
    5	Inserte	un	desatornillador	en	la	apertura	para	el	pestillo	
    del	respaldo	aprox.	1,6	pulg.	(4	cm)	desde	el	borde	
    superior	de	la	apertura	(hasta	que	el	desatornillador	entre	
    en	contacto	con	el	pestillo	del	respaldo). 	
    6	Empuje	la	punta	del	destornillador	hacia	abajo	aprox. 	
    1	pulg. 	(2,5	cm)	para	soltar	el	pestillo	del	respaldo.
    7	Saque	el	destornillador	cuando	empiece	a	empujar	el	
    respaldo
    
    	hacia	adelante.
    *Tenga cuidado para evitar atrapar el controlador o el cable entre el respaldo y el asiento.
    *	Se	recomienda	que	mueva	la	unidad	antes	de	reclinar	el	respaldo	(posición	
    vertical). 	Al	reclinar	el	respaldo, 	no	se	encuentra	fijo	y	es	inestable. 	
    55
    6
    6
    77
    	ANTES	DEL	USO	DE	LA	UNIDAD
    1	COMPRUEBE	EL	ÁREA	CIRCUNDANTE
    Compruebe	que	no	haya	nada	alrededor	
    de	la	unidad.
    2	ENCENDIENDO	LA	UNIDAD
     Consulte la Advertencia No. 8 en la página S1.
    1	Asegúrese	de	que	el	tomacorriente	esté	en	condición	de	funcionar.
    Asegúrese de que el tomacorriente no esté dañado. Asegúrese de que el tomacorriente este libre de objetos extraños y 
    basura.
    2	Enchufe	el	tomacorriente	en	una	toma	de	corriente.
    3	Compruebe	que	la	llave	del	interruptor	de	bloqueo	esté	puesta	en	la	posición	 “open” 	(abierto).
    Si está en la posición “lock” (bloqueado), haga girar la llave del interruptor de bloqueo a la posición “open” (abierto).
    4	Haga	deslizar	el	interruptor	de	corriente	a	la	posición	 “on”	(encendido).
    3	COMPRUEBE	LA	UNIDAD
    1 3
    4
    1	Asegúrese	de	que	la	cobertura	del	sillón	esté	
    libre	de	rasgones	o	roturas.
    2	Asegúrese	de	que	no	existan	obstáculos	 entre	las	piezas	de	la	unidad.
    3	Asegúrese	de	que	las	cabezas	de	masaje	estén	en	la	posición	retraida, 	esto	es,	estén	
    estacionadas	a	la	izquierda	y	derecha	en	la	
    parte	superior	del	respaldo.
    Si no están retraidas, oprima  dos veces para regresar las cabezas 
    de masaje a la posición retraida.
    4	Asegúrese	de	que	el	reposapiernas	esté	 bajado.
    No se siente en el reposapiernas cuando esté levantado. El hacerlo 
    así puede hacerlo desplomarse o doblarse. El reposapiernas no está 
    diseñado para soportar todo el peso del cuerpo.
    P
     ara	bajar	el	reposapiernas
    Asegúrese de devolver el reposapiernas completamente a su posición 
    original tirando de la palanca de deslizamiento del reposapiernas y, a 
    continuación, pulse el botón 
     dos veces.
     Consulte la Advertencia No. 14 en la página S2. •
    4	AJUSTANDO	PARA	UNA	ALTURA	CORRECTA	DE	LA	ALMOHADA
    Velcros
    Ajuste	la	altura	de	la	almohada	de	modo	que	el	
    filo	de	abajo	esté	al	nivel	de	la	oreja.
    Si es colocada demasiado bajo, la almohada puede reducir el efecto del 
    masaje alrededor del área del cuello. 
    •
    •
    •
       9-102008/07/31   15:19:07 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Household Massage Lounger Ep1285 Operating Instructions