Home > Panasonic > Camera Lens > Panasonic Interchangeable Lens For Difital Camera H Rs100400 Owners Manual

Panasonic Interchangeable Lens For Difital Camera H Rs100400 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Interchangeable Lens For Difital Camera H Rs100400 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    (SPA) SQT1199
    11Marca para ajustar el objetivo
    12 Goma de montaje de la lente
    13 Punto de contacto
    Nota
    • Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden ocurrir  errores de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de 
    nuevo el enfoque.
    • En situaciones muy tranquilas es posible que se grabe el  sonido de funcionamiento del enfoque automático durante 
    la grabación de una película. Esto no significa un mal 
    funcionamiento. En tales situaciones, si cambia a enfoque 
    manual mejorará la situación.
    • Si establece O.I.S. a [ON] cuando graba una película, es  posible que se grabe el ruido de funcionamiento. Si le 
    molesta, le recomendamos que establezca el interruptor 
    O.I.S. a [OFF] e instale la cámara en un trípode.
    Unir y quitar el objetivoPara obtener información sobre cómo colocar y retirar 
    la lente, consulte las instrucciones de funcionamiento 
    de su cámara digital.
    • Antes de colocar o quitar la lente, compruebe que la cámara digital está apagada. • Antes de colocar la lente en la cámara digital, quite la tapa 
    trasera de la lente. ( 1
    , 2
    )
    • Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras  partículas en la lente, no olvide instalar la tapa trasera de 
    la lente una vez que la haya retirado de la cámara digital.
    ∫Unión de los filtros• Se podrían generar viñetas si se usan 2 o más filtros a la vez.
    • Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la lente  suministrada con el filtro ya puesto.
    • No consigue acoplar un objetivo de conversión o  adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero 
    acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.Cómo usar las viseras de la lenteLa lente viene con una visera  deslizante integrada y una 
    visera de la lente suminis trada. Con esta última, puede 
    bloquear la luz extra aún más eficazmente.• La visera de la lente deslizante integrada y la visera de la  lente suministrada se pueden usar juntas al mismo tiempo.
    SQT1199_SPA_Body.fm  21 ページ  2016年5月24日 火曜日 午後4時0分 
    						
    							22SQT1199 (SPA)• Para usar la visera de la lente deslizante integrada, deslícela 
    en la dirección de la flecha. 
     Recomendamos bloquear el 
    anillo del zoom con el anillo de 
    bloqueo del zoom antes de 
    realizar operaciones.∫ Unión de la visera del objetivo 
    (Accesorio suministrado)1Gire el tornillo de la visera de la lente en la 
    dirección de la flecha para aflojarla ( 1
    ).2Inserte la tapa del objetivo hasta que pare ( 2).3Gire el tornillo de la tapa del objetivo en la 
    dirección de la flecha para asegurar la tapa del 
    objetivo correctamente (3).
    Nota
    • Cuando utilice la lente  con la visera de la lente 
    suministrada , compruebe si el tornillo de la visera de la 
    lente se ha aflojado.
    • Si utiliza una visera de la lente y el flash a la vez, la vise ra de 
    la lente bloqueará la luz del f lash provocando que la parte 
    inferior de la pantalla se oscure zca (viñetas) y sea imposible 
    ajustar la cantidad de luz. R ecomendamos que no utilice 
    viseras de la lente y el flash al mismo tiempo.• Cuando transporte la cámara,  puede colocar temporalmente  la 
    visera de la lente suministrada  e n 
    la dirección inversa.
    • No transporte la  lente sujetando 
    únicamente la visera 
    de la lente deslizante 
    integrada o la visera 
    de la lente 
    suministrada.
    SQT1199_ENG_SPA.book  22 ページ  2016年1月18日 月曜日 午後5時35分 
    						
    							23
    (SPA) SQT1199
    Cómo usar el montaje del trípodeFije un trípode al montaje del 
    trípode de la lente y no al de la 
    cámara digital.
    Si la lente o la cámara digital no 
    permiten que se fije el trípode, 
    fije el montaje del trípode externo suministrado a la lente.
    • Por ejemplo, cuando se está usando una empuñadura con batería (DMW-BGGH3) esta entrará en contacto con la 
    cabeza del trípode, haciendo que no sea posible fijar el 
    trípode. En este caso, fije el montaje del trípode externo 
    suministrado a la lente.
    • Una unidad interface (DMW-YAGH/AG-YAGH) tampoco  permitirá que se fije un trípode incluso aunque utilice el 
    montaje del trípode externo. En este caso, fije su trípode 
    al orificio del trípode adecuado en la unidad interface.∫Cómo fijar el montaje del trípode externo 
    (suministrado)1Inserte el tornillo de fijación del montaje del 
    trípode externo ( 1
    ) en el montaje del trípode 
    de la lente.2Gire el tornillo de fijación del montaje del 
    trípode externo en la dirección de las flechas 
    para fijarlo firmemente.
    • Antes del uso, compruebe que el tornillo de fijación del 
    montaje del trípode externo no está flojo.∫Cómo cambiar la orientación vertical/
    horizontalPuede aflojar la perilla de bloqueo de la orientación ( 1
    ) 
    para girar la lente junto con la cámara digital ( 2
    ).
    De este modo, puede cambiar rápidamente entre una 
    orientación vertical y horizontal mientras usa el trípode.
    • Después de cambiar la orientación, apriete la perilla de  bloqueo de la orientación con firmeza y compruebe que no 
    está floja.
    SQT1199_ENG_SPA.book  23 ページ  2016年1月18日 月曜日 午後5時35分 
    						
    							24SQT1199 (SPA)Precauciones para el usoTenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. 
    Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el  objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de 
    funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.• Cuando lleve la cámara digital con el objetivo montado, 
    sostenga la cámara digital y la lente a la vez.Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor 
    de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden dañarl o 
    o hacer desconchar su barniz.No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de luz intensa.• Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada luz, lo 
    que podría provocar un incendio y una avería.
    • De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada en 
    uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría 
    perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.– Bajo la luz directa del sol o  bien a lo largo de la costa 
    durante el verano
    – En lugares donde haya altas temperaturas o altos  niveles de humedad o bien donde sean repentinos los 
    cambios de temperatura y humedad
    – En lugares donde haya altas concentraciones de arena, 
    polvo o suciedad
    – Donde haya llamas
    – Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o 
    humedecedores
    – Donde el agua puede hacer mojar la unidad
    – Donde haya vibraciones
    – Dentro de un vehículo
    • Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la  
    cámara digital.
    • Cuando no ha de ser usada la unidad por un período  prolongado, le recomendamos guardar  con un desecante 
    (silicagel). El hecho de no  hacerlo podría ocasionar una avería 
    causada por el moho etc. Se recomienda que compruebe el 
    funcionamiento de la unidad antes de usarla.
    • No deje el objetivo en contacto con productos de plástico 
    durante largos períodos de tiempo.
    • No  toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de hacerlo 
    puede causar avería en la unidad.
    • No desmonte ni modifique la unidad.No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes 
    de limpieza parecidos para limpiar la unidad.• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y hacer  desconchar su barniz.
    • Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con un pa
    ño 
    blando y seco.
    • Use un paño seco para quitar la suciedad y el polvo de la goma  
    de montaje de la lente, del anillo del zoom, del anillo de bloq ueo 
    del zoom, del anillo de enfoque o de la visera de la lente 
    deslizante integrada.
    • No  use detergentes para cocina o un paño tratado 
    químicamente.Cuando enciendo o apago la cámara o cuando muevo 
    el objetivo, escucho un ruido, por ejemplo, un sonido 
    vibratorio.• Éste  es el sonido del objetivo o el movimiento de abertura y no 
    es un funcionamiento defectuoso.Búsqueda de averías
    SQT1199_ENG_SPA.book  24 ページ  2016年1月18日 月曜日 午後5時35分 
    						
    							25
    (SPA) SQT1199
    EspecificacionesLas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
    ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL 
    “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.”Longitud focal f=100 mm a 400 mm
    (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 200 mm a 800 mm)
    Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
    Apertura máxima F4.0 (Granangular) a F6.3 (Teleobjetivo)
    Valor de abertura mínimo F22
    Estructura del objetivo 20 elementos en 13 grupos (1 lente asférica ED, 2 lentes ED, 1 len te UED)
    En la distancia del enfoque [FULL]: 1,3 m (4,27 pies) a ¶ / [5 m- ¶]: 5,0 m (16,4 pies) a  ¶ 
    (desde la línea de referencia de la distancia del enfoque)
    Máxima ampliación de la imagen 0,25k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,5 k)
    Estabilizador óptico de la imagen Disponible
    Interruptor O.I.S. Disponible (ENCENDER/APAGAR)
    Interruptor [AF/MF] Disponible (Cambie AF/MF)
    Soporte “Micro Four Thirds Mount”
    Ángulo visual 12
    x (Granangular) a 3,1x  (Teleobjetivo)
    Diámetro del filtro 72 mm
    Diámetro máx. Aprox. 83,0 mm (3,3 pulgadas)
    Longitud total Aprox. 171,5 mm (6,8 pulgadas) 
    (desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montur a del objetivo)
    PesoAprox. 985g (2,17 lb) (excluyendo el montaje del trípode externo)
    Resistencia al polvo y a las 
    salpicaduras SíSQT1199_ENG_SPA.book  25 ページ  2016年1月18日 月曜日 午後5時35分 
    						
    							Printed in JapanPanasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3
    www.panasonic.com
     Panasonic Corporation 2016 Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
    http://shop.panasonic.com Panasonic Corporation of North AmericaSQT1199_ENG_SPA.book  26 ページ  2016年1月18日 月曜日 午後5時35分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Interchangeable Lens For Difital Camera H Rs100400 Owners Manual