Home > Panasonic > Camera Lens > Panasonic Interchangeable Lens For Digital Camera H-hs043 Owners Manual

Panasonic Interchangeable Lens For Digital Camera H-hs043 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Interchangeable Lens For Digital Camera H-hs043 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Please read these instructions carefully before using this 
    product, and save this manual for future use.
    THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.Keep the unit as far away as possible from electromagnetic 
    equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, 
    radio transmitters, high-voltage lines etc.).• Do not use the camera near cell phones because doing so may result in noise adversely affecting the pictures and sound.• If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and stops functi oning properly, turn the 
    camera off and remove the battery and/or the connected 
    AC adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect 
    the AC adaptor and turn the camera on.The lens can be used with a digital camera compatible with the 
    lens mount standard for the “Micro Four Thirds
    TM System”.
    • It cannot be mounted on the Four Thirds
    TM mount 
    specification camera.
    • The digital camera illustrations in this owner’s manual  show DMC-GM5 as an example.
    • The appearance and specifications of products described in  this manual may differ from the actual products you have 
    purchased due to later enhancements.• Micro Four Thirds
    TM and Micro Four Thirds Logo marks 
    are trademarks or registere d trademarks of Olympus 
    Imaging Corporation, in Japan, the United States, the 
    European Union and other countries.
    • Four Thirds
    TM and Four Thirds Logo marks are 
    trademarks or registered  trademarks of Olympus 
    Imaging Corporation, in Japan, the United States, the 
    European Union and other countries.
    • G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type  digital camera system of LUMIX based on a Micro Four 
    Thirds System standard.
    • Other names of systems and products mentioned in  these instructions are usually the registered trademarks 
    or trademarks of the manufacturers who developed the 
    system or product concerned.
    ∫Lens Care• Sand and dust can damage the lens. Make sure that no sand or dust gets inside the lens or the terminals 
    when using the lens on a beach, etc.
    • The lens is neither waterproof nor splash-proof. If  drops of water get onto the lens, wipe the lens with a 
    dry cloth.
    • Do not press the lens with excessive force.
    • When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on  the surface of the lens, the picture may be affected. 
    Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth 
    before and after taking pictures.
    • Do not place the lens mount facing downwards. Do not  allow the lens contact points  1
     to become dirty.
    (See illustration  )
    ∫About Condensation (Fogging of the Lens)• Condensation occurs when there are differences in  temperature and humidity as described below. 
    Condensation can cause the lens to become dirty and 
    lead to mold and malfunctioning, so exercise caution in 
    the following situations:
    – When the camera is brought indoors from outside 
    during cold weather– When the camera is brought into an air-conditioned car– When cold air from an air conditioner is directly blown onto t he lens– In humid places• Put the camera into a plastic bag to allow it to acclimatize to 
    the surrounding temperature in order to prevent condensation. 
    If condensation occurs, turn the power off and leave it for abo ut 
    two hours. Once the camera acclimatizes to the surrounding 
    temperature the condensation will go away naturally. [Inspection to be performed when you unpack the unit]When removing the unit from its packing box, check that 
    the main unit and the supplied accessories are there and 
    also check their external appearance and functions to 
    verify that they have not sus tained any damage during 
    distribution and transportation.
    If you discover any trouble, contact your vendor before 
    using the product.
    Product numbers correct as of March 2015. These may be 
    subject to change.1
    Lens Pouch
    2
    Lens Cap
    3
    Lens Rear Cap
    4
    Lens HoodA: Black, B: Silver
    5
    Decoration ringA: Black, B: Silver
    (The lens cap, lens rear cap, and decoration ring are 
    attached to the lens at the time of purchase.)
    1
    Lens surface
    2
    Decoration ringRemove this cover when using the lens hood.
    3
    Focus ringRotate to focus when taking pictures with manual 
    focus (MF).
    4
    Lens fitting mark
    5
    Contact pointsNote
    • When flash recording with a close subject, the light of 
    the flash will be blocked by the lens and part of the 
    picture may be dark. Check the distance from the 
    subject when recording.
    • Refer also to the camera’s owner’s manual for attaching  and detaching the lens.
    • Check that the camera is turned off.• Remove the lens rear cap from the lens. (See illustration  )∫Attaching the Lens (See illustration  )Align the lens fitting marks  A
     on the camera 
    body and the lens and then rotate the lens in the 
    direction of the arrow until it clicks.• Do not press the lens release button 
    B  when you attach a lens.
    • Do not try to attach the lens when holding it at an angle to 
    the camera body as the lens mount may get scratched.• Check that the lens is attached correctly.∫Detaching the Lens (See illustration  )While pressing on the lens release button  B
    , 
    rotate the lens toward the arrow until it stops and 
    then remove.• When rotating the lens, hold  C
    , the portion near the 
    base of the lens.
    • Attach the lens rear cap so that the lens contact point  does not get scratched.
    • Attach the body cap to the camera so no dirt or dust  will get inside the main unit.∫Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory)
     
    (See illustration  )
    1Rotate the decoration ring 
    D in the direction of 
    the arrow and then remove.
    2Align the mark 
    E ( ) on the lens hood with 
    the mark on the tip of the lens.
    3Rotate the lens hood in the direction of the arrow 
    until it clicks and then align the mark 
    F ( ) on 
    the lens hood with the mark on the tip of the lens.
    ∫Temporarily Storing the Lens Hood 
    (Se
    e illustration  )
    1Rotate the lens hood 
    G in the direction of the 
    arrow and then remove.
    2Align the mark 
    F (
    ) on the lens hood 
    with the mark on the tip of the lens.
    3Rotate the lens hood in the direction of the 
    arrow until it clicks into place.Note
    • When taking pictures with the flash with the lens hood  attached, the lower portion of the screen may turn dark 
    (vignetting effect) and the control of the flash may be 
    disabled because the photo flash may be obscured by 
    the lens hood. We recommend detaching the lens hood.• When using the AF assist lamp in the dark, detach the lens hoo d.∫Attaching the decoration ring
    (See illustration  )1Align the mark H ( ) on the decoration 
    ring with the mark on the tip of the lens.
    2Rotate the decoration ring in the direction 
    of the arrow until it clicks into place.∫Attaching Filters• Vignetting may occur if using 2 or more MC protectors  (optional: DMW-LMCH37), PL filters (optional: DMW-
    LPL37, DMW-LPLA37) or ND filters (optional: DMW-
    LND37), or if using thick  protectors and/or filters.• The filter may become impossible to remove if excessively 
    tightened, so please refrain from tightening it too strongly. • It is possible to attach the lens cap with the filter already attached.• When the lens hood is attached to this lens, you cannot attach a filter to it.
    • You cannot attach a conversion lens or adaptor to this  lens. A filter may be used, but attaching any other 
    element may cause damage to the lens.
    Take care not to drop or knock the lens. Also take care 
    not to put a lot of pressure on the lens.
    • Take care not to drop the bag that you inserted the lens  in as it may strongly shock the lens. The camera may 
    stop operating normally and pictures may no longer be 
    recorded. Also, the lens may be damaged.When using pesticides and other volatile substances around 
    the camera make sure that they do not get onto the lens.• If such substances get onto the lens they can damage the exterior case or cause the paint to peel.
    Do not carry the unit when it is still attached to the 
    camera body.
    • Under no circumstances should the unit be stored in any  of the following locations since doing so may cause 
    problems in operation or malfunctioning.
    – In direct sunlight or on a beach in summer– In locations with high temperatures and humidity levels or 
    where the changes in temperat ure and humidity are acute– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt– Where there is fire
    – Near heaters, air conditioners or humidifiers
    – Where water may make the unit wet
    – Where there is vibration
    – Inside a vehicle
    • Refer also to the owner’s manual of the digital camera.
    • When the unit is not going to be used for a prolonged  period, we recommend storing with a desiccant (silica 
    gel). Failure to do so may result in performance failure 
    caused by mold, etc. It is recommended that you check 
    the unit’s operation prior to use.
    • Do not leave the lens in contact with rubber or plastic  products for extended periods of time.
    • Do not touch the lens contac t point. Doing so can cause 
    failure of the unit.
    • Do not disassemble or alter the unit. Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar 
    cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.• Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.• Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the focus rin g.
    • Do not use a household detergent or a chemically treated cloth .A sound is heard when the camera is turned on or off.
    A sound is heard from the lens when taking a picture 
    of a bright subject such as when outdoors.
    • This is the sound of lens or aperture movement and is 
    not a malfunction.When this lens is attached to digital camera, stabilizer functi on 
    cannot be turned off or stab ilizer function does not work.• The Optical Image Stabilizer function of this lens only 
    works correctly with supported cameras. > When older Panasonic digital cameras (DMC-GF1, 
    DMC-GH1, DMC-G1) are used, [Stabilizer] in the 
    [Rec] mode menu cannot be set to [OFF]. It is 
    recommended to update the firmware of the digital 
    camera at the following website. 
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/>
    When using this lens with another make of digital 
    cameras, contact the respective company about details.
    Specifications are subject to change without notice.INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA“LUMIX G 42.5 mm/F1.7 ASPH./POWER O.I.S.”
    •Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant 
    d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation 
    ultérieure.CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.Évitez d’approcher l’appareil de tout équipement 
    magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, 
    équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à 
    haute tension, etc.).
    • N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone 
    cellulaire : cela pourrait ent raîner un bruit nuisible à 
    l’image et au son.
    • Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait  dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, 
    retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur 
    pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit 
    rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.
    L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo 
    numérique compatible avec le système de monture 
    normalisé Micro Four Thirds
    TM (Micro Quatre Tiers).
    • Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture  Four Thirds
    TM (Quatre Tiers).
    • Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce  manuel d’utilisation prennent le DMC-GM5 comme 
    exemple.
    • L’apparence et les spécifications des produits décrits  dans le présent manuel peuvent différer des produits 
    que vous avez achetés en raison de bonifications 
    ultérieures.
    • Micro Four ThirdsTM (Micro Quatre Tiers) et le logo Micro 
    Four Thirds sont des marques de commerce ou des 
    marques déposées d’Olympus Imaging Corporation au 
    Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans 
    d’autres pays.
    •Four Thirds
    TM (Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont 
    des marques de commerce ou des marques déposées 
    d’Olympus Imaging Corporation au Japon, aux États-
    Unis, en Union européenne et dans d’autres pays.
    • G MICRO SYSTEM est un système d’appareil photo  numérique à objectif interchangeable de LUMIX basé 
    sur la norme du système Micro Four Thirds
    TM (Micro 
    Quatre Tiers).
    • Les autres noms de systèmes et produits mentionnés  dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des 
    marques déposées ou des marques de commerce des 
    fabricants qui ont développé le système ou le produit.
    ∫Entretien de l’objectif• Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif 
    et les points de contact de la monture contre toute 
    infiltration de sable et de poussière lorsque 
    l’appareil est utilisé à la plage, etc.
    • L'objectif n'est ni imperméable ni étanche aux  projections. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient, 
    essuyez l’objectif avec un linge sec.
    • N’appuyez pas trop fort sur l’objectif.
    • Lorsqu’il y a des salissures (eau, huile, traces de doigts,  etc.) sur la surface de l’objectif, cela peut avoir une 
    incidence sur l’image. Essuyez légèrement la surface de 
    l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et après la 
    prise de photos.
    • Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez  à ce que les points de contact  1
     de la monture de 
    l’objectif restent toujours propres. (Voir illustration  )∫À propos de la condensation (Objectif embué)• Il y a formation de condensation lorsque la température  et l’humidité changent comme suit. La condensation 
    peut salir l’objectif, entraîner de la moisissure et des 
    problèmes de fonctionnement. Aussi, est-il important de 
    prendre des précautions dans les circonstances 
    suivantes :
    – Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à 
    l’intérieur par temps froid
    – Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé
    – Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement 
    sur l’objectif
    – Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit  humide
    • Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en  plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la 
    plus près possible de la température ambiante afin 
    d’éviter la condensation. En cas de condensation, 
    mettez l’appareil photo hors marche et laissez-le ainsi 
    pendant environ 2 heures. Lorsque la température de 
    l’appareil photo se rapproche de la température 
    ambiante, la buée disparaît naturellement.
    [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez 
    l’appareil de l’emballage]
    En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la 
    présence de l’appareil principal et de tous ses 
    accessoires, et vérifiez également l’apparence externe 
    ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont 
    subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.
    Si vous découvrez un problème , contactez votre vendeur 
    avant d’utiliser le produit.
    Les numéros de produits sont exacts en date de mars 
    2015. Ces numéros sont sujets à des modifications.1
    Étui pour objectif
    2
    Capuchon d’objectif
    3
    Capuchon arrière d’objectif
    4
    ParasoleilA  : Noir,  B : Argent
    5
    Bague de décorationA : Noir    B : Argent
    (Le capuchon d'objectif, le capuchon arrière d'objectif 
    et la bague de décoration sont installés sur l'objectif 
    au moment de l'achat.)
    1
    Surface de l’objectif
    2
    Bague de décorationRetirez ce couvercle lors de l'utilisation du parasoleil.
    3
    Bague de mise au pointFaites tourner afin de mettre  au point lors de la prise 
    de photos en mise au point manuelle (MPM).
    4
    Repère pour la mise en place de l’objectif
    5
    Points de contact Nota
    • Lors de la prise de vue avec flash d’un sujet rapproché,  la lumière du flash sera bloquée par l’objectif et une 
    partie de l’image pourrait donc être sombre. Vérifiez la 
    distance du sujet avant de prendre la photo.
    • Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de  l’objectif, reportez-vous  également au manuel 
    d’utilisation de l’appareil photo.
    • Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
    • Retirez le capuchon arrière de l’objectif du boîtier.
    (Voir illustration  )∫Mise en place de l’objectif  (Voir illustration  )Alignez les repères pour la mise en place de 
    l’objectif  A
     sur le boîtier de l’appareil photo et 
    sur l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens 
    de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un 
    déclic.• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de  l’objectif  B
     lorsque vous mettez l’objectif en place.
    • N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez  en angle par rapport au boîtier, car la monture de 
    l’objectif risquerait d’être éraflée.
    • Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.∫Retrait de l’objectif (Voir illustration  )Tout en maintenant enfoncée la touche de 
    déverrouillage de l’objectif  B
    , tournez l’objectif 
    dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il 
    s’immobilise, puis retirez-le.• Lorsque vous faites tourner l’objectif, tenez 
    C, la partie à 
    la base de l’objectif.
    • Fixez le capuchon arrière d’objectif afin que les points de  contact de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
    • Fixez le capuchon du boîtier sur la monture d’objectif de manière à prévenir toute infiltration de saleté ou 
    de poussière dans l’appareil.∫Fixation du parasoleil (Fourni)
     
    (Voir illustration  )
    1Faire tourner la bague de décoration  D 
    dans le sens de la flèche puis la retirer.2Aligner la marque  E ( ) sur le parasoleil 
    avec la marque située à l’extrémité de 
    l’objectif.3Faire tourner le parasoleil dans le sens de 
    la flèche jusqu’à ce qu’il fasse entendre un 
    clic puis aligner la marque  F ( ) sur le 
    parasoleil avec la marque située à 
    l’extrémité de l’objectif.∫Rangement temporaire du parasoleil 
    (Voir illustration  )1Faire tourner le parasoleil  G dans le sens 
    de la flèche puis le retirer.2Aligner la marque  F ( ) sur le parasoleil 
    avec la marque située à l’extrémité de 
    l’objectif.3Faire tourner le parasoleil dans le sens de 
    la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec 
    un déclic.Nota
    • Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le  parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut 
    s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash 
    peut être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci 
    par le parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le 
    parasoleil.
    • Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de mise au  point automatique dans l’obscurité, retirez le parasoleil.∫Installation de la bague de décoration
     
    (Voir illustration  )
    1Aligner la marque  H ( ) sur la bague de 
    décoration avec la marque située à 
    l’extrémité de l’objectif.2Faire tourner la bague de décoration dans 
    le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle 
    s’enclenche avec un déclic.∫Fixation de filtres• Un vignetage peut se produire si au moins 2 des filtres  suivants (vendus séparément) sont utilisés : filtres 
    protecteurs (DMW-LMCH37), filtres PL (DMW-LPL37, 
    DMW-LPLA37) ou filtres ND (DMW-LND37). Cela peut 
    également se produire avec des filtres ou des 
    protecteurs épais.
    • Le filtre peut devenir im possible à enlever s’il est trop 
    serré; évitez donc de trop le serrer.
    • Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre  
    déjà en place.
    • Lorsque le parasoleil est ins tallé sur l'objectif, vous ne 
    pouvez pas y poser de filtre.
    • Des accessoires autres que des filtres, comme les  lentilles de conversion ou les adaptateurs, ne peuvent 
    être montés sur cet objectif. Ils pourraient endommager 
    l’objectif.
    Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif. 
    De plus, ne mettez pas trop de pression dessus.• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve  l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil 
    photo pourrait ne plus fonctionner normalement et les 
    images ne seraient plus enregistrées.Si des pesticides ou toute autre substance volatile 
    sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger 
    l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.• Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourra it 
    être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur 
    l’appareil photo.• En aucune circonstance vous ne devez ranger l’objectif dans  les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer des 
    problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement.– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été– Dans des endroits ayant des niveaux de température et 
    d’humidité élevés ou dans des endroits où les 
    changements de température et d’humidité sont prononcés– Dans des endroits ayant une forte concentration de sable, de poussière ou de saleté
    – Où il y a du feu
    – Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
    – Où l’eau pourrait mouiller l’objectif
    – Où il y a des vibrations
    – À l’intérieur d’un véhicule
    • Reportez-vous également au manuel d’utilisation de  l’appareil photo.
    • En cas d’inutilisation prolongée de l’objectif, nous  recommandons de le ranger avec un dessicatif (gel de 
    silice). Si cette précaution n’est pas suivie, la 
    moisissure, notamment, peut entraîner un mauvais 
    fonctionnement de l’objectif. Nous vous conseillons de 
    vérifier le fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.• Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en  plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.• Ne touchez pas les points de contact de l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.
    • Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.
    N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ni 
    aucun autre produit nettoyan t similaire pour nettoyer 
    l’objectif ou le boîtier.
    • L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire  s’écailler la peinture.
    • Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un  chiffon doux et sec.
    • Uilisez un chiffon à poussière sec pour enlever la saleté  et la poussière présentes sur la bague de mise au point.
    • N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge traité  chimiquement.
    Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors 
    marche de l’appareil photo.
    Un bruit se fait entendre lors de la prise de vue d’un 
    sujet fortement éclairé, comme à l’extérieur.
    • Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de  l’ouverture. Ce n’est pas un  défaut de fonctionnement.La fonction de stabilisation ne peut être mise hors 
    marche ou la fonction de stabilisation ne fonctionne pas 
    lorsque cet objectif est fixé à l’appareil photo numérique.• La fonction de stabilisation optique de l’image ne fonctionne 
    correctement qu’avec des appareils photo numériques pris en cha rge.>
    Lors de l’utilisation d’appareils photo numériques 
    Panasonic de modèles antérieurs (DMC-GF1, DMC-GH1 
    ou DMC-G1), [Stabilisateur] dans le menu du mode [Enr.] 
    ne peut être réglé sur [NON]. Il est recommandé 
    d’effectuer la mise à jour du micrologiciel de l’appareil 
    photo numérique en visitant le site Web suivant. 
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
    >
    Lors de l’utilisation de cet objectif avec des appareils 
    photo numériques d’autres fabricants, contactez le 
    fabricant de l’appareil photo pour plus de détails.
    Les spécifications sont sous réserve de modifications.OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR 
    APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G 42,5 mm/F1.7 ASPH./S.O.I. PUISSANT”
    CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)FCC Note:This equipment has been tested and found to comply with 
    the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
    the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable 
    protection against harmful interference in a residential 
    installation. This equipment generates, uses and can 
    radiate radio frequency energy and, if not installed and 
    used in accordance with the instructions, may cause 
    harmful interference to radio communications. However, 
    there is no guarantee that interference will not occur in a 
    particular installation. If this equipment does cause 
    harmful interference to radi o or television reception, 
    which can be determined by turning the equipment off 
    and on, the user is encouraged to try to correct the 
    interference by one or more of the following measures:
    • Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit  different from that to which t he receiver is connected.
    • Consult the dealer or an experienced radio/TV  technician for help.Any unauthorized changes or modifications to this equipment 
    would void the user’s autho rity to operate this device.
    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 
    Operation is subject to the following two conditions: (1) This 
    device may not cause harmful interference, and (2) this 
    device must accept any interference received, including 
    interference that may cause undesired operation.
    Responsible Party:
    Panasonic Corporation of North America
    Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
    Support Contact: 
    http://www.panasonic.com/contactinfoInformation for Your SafetyPrecautions56ENGLISH
    B
    Supplied Accessories
    C
    Names and Functions of 
    Components
    D
    Attaching/Detaching the Lens
    Cautions for UseTroubleshootingSpecificationsFocal lengthf=42.5 mm (35 mm film camera equivalent: 85 mm)Aperture type
    7 diaphragm blades/circular aperture diaphragmMaximum aperture
    F1.7Minimum aperture value
    F22Lens construction
    10 elements in 8 groups (1 aspherical lens)In focus distance0.31 m (0.98 feet) to 
    ¶ [from the focus distance reference line]
    Maximum image magnification
    0.2 k (35 mm film camera equivalent: 0.4 k)Optical image stabilizer
    Available[O.I.S.] switch
    None (Setting of the [Stabilizer] is done in [Rec] mode 
    menu by LUMIX digital cameras.)Mount
    “Micro Four Thirds Mount”Angle of view
    29 xFilter diameter
    37 mmMax. diameter
    Approx. 55 mm (2.17 inch)Overall length
    Approx. 50 mm (1.97 inch) (from the tip of the lens to 
    the base side of the lens mount)Mass (Weight)
    Approx. 130 g (0.287 lb)
    CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)Précautions à prendrePrécautionsB
    Accessoires fournis
    FRANÇAIS
    C
    Noms et fonctions des composants
    D
    Fixation/Retrait de l’objectif
    Précautions d’utilisationDépannageSpécificationsDistance focale
    f=42,5 mm (Équivalent à un film de 35 mm : 85 mm)Type d’ouverture7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture circulaireOuverture maximale
    F1.7Valeur d’ouverture minimum
    F22Composition de l’objectif
    10 éléments en 8 groupes (1 lentille asphérique)Distance de mise au point
    0,31 m (0,98 pi) à  ¶ [À partir de la ligne de référence de 
    mise au point]Agrandissement maximum de l’image
    0,2 k (Équivalent à un film de 35 mm : 0,4 k)Stabilisateur optique de l’image
    DisponibleCommutateur de stabilisation optique de l’image [O.I.S.]Aucun (Le réglage de [Stabilisateur] s’effectue dans le menu 
    du mode [Enr.] d’un appareil photo numérique LUMIX.)Monture
    “Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds)Angle de vue
    29xDiamètre de filtre
    37 mmDiamètre maximum
    Environ 55 mm (2,17 pouces)Longueur totaleEnviron 50 mm (1,97 pouces) (à partir du bout de 
    l’objectif jusqu’au côté support de la monture de l’objectif)Poids
    Environ 130 g (0,287 lb)
    Owner’s Manual/
    Manuel d’utilisation/
    Instrucciones de 
    funcionamientoINTERCHANGEABLE LENS FOR 
    DIGITAL CAMERAOBJECTIF INTERCHANGEABLE 
    POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUEÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA 
    CÁMARA DIGITALModel No./Modèle/Modelo N.H-HS043Register online at
    www.panasonic.com/register(U.S. customers only)Panasonic Corporation of North America
    Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
    http://www.panasonic.com
    Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3www.panasonic.com
    C Panasonic Corporation 2015
    Printed in Japan / Imprimé au JaponPour toute assistance supplémentaire, visiter :
    www.panasonic.ca/french/supportIf you have any questions, visit: 
    USA : www.panasonic.com/support
    Canada : www.panasonic.ca/english/support
    VFC44561
    SYF00592
    VFC46053
    4 5
    SYQ0374
    SYQ0375
    SDW0170K
    SDW0170S
    4
    135
    2
    1
    2
    3
    4
    until 
    2015/3/25SQT0842F0315HH0
    PPSQT0842.fm  1 ページ  2015年3月5日 木曜日 午後12時14分 
    						
    							Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este 
    producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)Notas FCC:Se ensayó este equipo y se comprobó que está de 
    conformidad con los límites de un dispositivo digital de la 
    clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable 
    protección contra las interferencias dañinas en una instalación 
    residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de 
    frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerd o con 
    las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las 
    comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda 
    tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este 
    equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión  
    que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se 
    anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de 
    las medidas a continuación:• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
    • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
    • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente  del que está conectado el receptor.
    • Llame al concesionario o un técnico experto de radio y  televisión para ayuda.Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalida rá 
    el título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El 
    funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación : 
    (1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2 ) 
    este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, 
    incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.Parte responsable:
    Panasonic Corporation of North America
    Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
    Contacto para atención: 
    http://www.panasonic.com/contactinfoESPAÑOLVFC44561
    SYF00592
    VFC46053
    4 5
    SYQ0374
    SYQ0375
    SDW0170K
    SDW0170S
    4
    135
    2
    Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de 
    equipos electromagnéticos (como hornos de 
    microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores 
    radio, líneas de alto voltaje, etc.).
    • No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que 
    lo de hacerlo puede producir ruido que afectará 
    negativamente a las imágenes y el sonido.• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo  electromagnético y deja de funcionar correctamente, 
    apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA 
    conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a 
    conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.El objetivo puede usarse con una cámara digital 
    compatible con el estándar de montaje de objetivos del 
    “Micro Four Thirds
    TM System”.
    • No se puede montar en una cámara con estándar de  soporte Four ThirdsTM.
    • Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de  funcionamiento muestran la DMC-GM5 en concepto de ejemplo.• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos en este manual pueden diferir de los productos reales que 
    usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas 
    de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados 
    Unidos, la Unión Europea y otros países.
    • El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas  comerciales o marcas comerciales registradas de 
    Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados 
    Unidos, la Unión Europea y otros países.
    • G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con  objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar 
    Micro Four Thirds System.• Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan  en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales 
    registradas o marcas comerciales de los fabricantes que 
    desarrollaron el sistema o producto en cuestión.∫Atención del objetivo• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa  el objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni 
    polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc.• El objetivo no es impermeable ni a prueba de salpicaduras. Si  caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco.• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
    • Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir 
    afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco 
    antes y después de tomar las imágenes.• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No deje 
    que se ensucien los punto de contacto 
    1. (Ver ilustración  )
    ∫Acerca de la condensación (Empañamiento 
    del objetivo)• La condensación ocur re cuando se encuentra una 
    diferencia en la temperatura y humedad como se describe 
    abajo. La condensación puede hac er ensuciar el objetivo y 
    producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo 
    tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre  durante un tiempo frío– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire acondiciona do– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un 
    acondicionador de aire
    – En lugares húmedos
    • Para impedir la condensación, meta la cámara en una  bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura 
    ambiente. Si ocurre condensación, apague la 
    alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de 
    que la cámara se haya aclimatado a la temperatura 
    ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se 
    encuentren la unidad principal y los accesorios 
    suministrados. Además compruebe el aspecto externo y 
    las funciones para verificar que no hayan padecidos 
    daños durante la distribución y el transporte.
    Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el 
    producto llame a su comerciante.
    Números de productos correctos a partir de marzo de 
    2015. Pueden estar sujetos a cambio.1
    Estuche de la lente
    2
    Tapa del objetivo
    3
    Tapa trasera del objetivo
    4
    Visera del objetivoA: Negro,  B: Plateado
    5
    Anillo de decoraciónA: Negro, B: Plateado(La tapa de la lente, tapa trasera de la lente y anillo de la 
    lente se adjuntan a la lente en el momento de la compra.)
    1
    Superficie del objetivo
    2
    Anillo de decoraciónRetire esta cubierta cuando ut ilice la visera de la lente.
    3
    Anillo del enfoqueGire para enfocar cuando tome fotografías con el 
    enfoque manual (MF).
    4
    Marca para ajustar el objetivo
    5
    Punto de contactoNota
    • Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto, 
    la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de 
    la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia 
    desde el sujeto cuando graba.
    • Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento  de la cámara para unir y separar el objetivo.
    • Compruebe que la cámara esté apagada.
    • Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración  )∫Unión del objetivo (Ver ilustración  )
    Alinee las marcas para ajustar el objetivo  A
     
    ubicadas en el cuerpo de la cámara y el mismo 
    objetivo, luego gire éste en la dirección de la 
    flecha hasta que dispare.• No presione el botón de l iberación de la lente 
    B cuando 
    coloca una lente.
    • Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no trate 
    de unir el objetivo  a la cámara manteniéndolo de ángulo.
    • Compruebe que el objetivo  esté unido correctamente.
    ∫Separación del objetivo (Ver ilustración  )Mientras presiona el botón de liberación de la 
    lente B
    , gire la lente hacia la flecha hasta que se 
    detenga y luego retírela.• Al girar el lente, sostenga 
    C, la porción cercana a la 
    base del lente.
    • Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto 
    del objetivo no salga rayado.
    • Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad  ni polvo entren dentro  de la unidad principal.
    ∫Unión de la visera del objetivo (Accesorio 
    suministrado) (Ver ilustración  )1Gire el anillo de decoración  D en la 
    dirección de la flecha y después retírelo.2Alinee la marca  E ( ) en la visera de la 
    lente con la marca en el extremo de la lente.3Gire la visera de la lente en la dirección de 
    la flecha hasta que haga clic y después 
    alinee la marca  F ( )en la visera de la 
    lente con la marca en el extremo de la lente.∫Almacenamiento temporal de la visera del 
    objetivo (Ver ilustración  )1Gire la visera de la lente G en la dirección 
    de la flecha y después retírela.2Alinee la marca  F ( ) en la visera de la 
    lente con la marca en el extremo de la lente.3Gire la visera de la lent e en la dirección de la 
    flecha hasta que se en caje en su posición.Nota
    • Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la 
    visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla 
    podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control 
    del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría 
    ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos 
    que quite dicha visera.
    • Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad,  quite la visera del objetivo.∫Colocación del anillo de decoración 
    (Ver ilustración  )1Alinee la marca  H ( ) en el anillo de 
    decoración con la marca en el extremo de la 
    lente.2Gire el anillo de decoración en la dirección 
    de la flecha hasta que se encaje en su 
    posición.∫Unión de los filtros• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores  MC (opcional: DMW-LMCH37) , filtros  PL (opcional: 
    DMW-LPL37, DMW-LPLA37) o filtros  ND (opcional: 
    DMW-LND37), o si se usan protectores o filtros gruesos.• Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado  apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocad o.• Cuando se conecta la visera de la lente a esta lente, no 
    se puede conectar un filtro a la misma.
    • No consigue acoplar un objetivo de conversión o  adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero 
    acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra.  
    Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el  objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de 
    funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor 
    de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.
    No transporte la unidad si ésta está todavía unida al 
    cuerpo de la cámara.• De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada  en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría 
    perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.– Bajo la luz directa del sol o  bien a lo largo de la costa 
    durante el verano
    – En lugares donde haya altas temperaturas o altos  niveles de humedad o bien donde sean repentinos los 
    cambios de temperatura y humedad
    – En lugares donde haya altas concentraciones de  arena, polvo o suciedad
    – Donde haya llamas
    – Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o  humedecedores
    – Donde el agua puede hacer mojar la unidad
    – Donde haya vibraciones
    – Dentro de un vehículo
    • Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento  de la cámara digital.• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período  prolongado, le recomendamos guardar con un desecante 
    (silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una 
    avería causada por el moho etc. Se recomienda que 
    compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.• No deje el objetivo en contacto con productos de plástico durante largos períodos de tiempo.
    • No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de  hacerlo puede causar avería en la unidad.
    • No desmonte ni modifique la unidad.
    No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes 
    de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
    • El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y  hacer desconchar su barniz.
    • Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con  un paño blando y seco.
    • Use un paño suave y seco para eliminar suciedad y  polvo de la anilla de enfoque. 
    • No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.Se escucha un sonido desde la lente al tomar la 
    imagen de un sujeto brillante como en exteriores.
    • Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
    Cuando la lente se coloca en la cámara digital, la 
    función del estabilizador no se puede apagar o la 
    función del estabilizador no funciona.• La función del estabilizador de imagen óptica de esta lente  sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas.> Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas 
    (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador] 
    en el menú del modo [Rec] no se puede ajustar en 
    [OFF]. Se recomienda actualizar el firmware de la 
    cámara digital en el siguiente sitio web. 
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/>Al usar esta lente con cámaras digitales de otra 
    marca, comuníquese con la empresa respectiva 
    para conocer los detalles.Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.ÓPTICA INTERCAMBIABLE  PARA CÁMARA DIGITAL“LUMIX G 42,5 mm/F1.7 ASPH./POWER O.I.S.”Limited WarrantyLimited Warranty Coverage (For USA Only) If your product does not work properly because of a 
    defect in materials or workmanship, Panasonic 
    Corporation of North America (referred to as “the 
    warrantor”) will, for the length of the period indicated on 
    the chart below, which starts with the date of original 
    purchase (“warranty period”), at its option either (a) 
    repair your product with new or refurbished parts, (b) 
    replace it with a new or a refurbished equivalent value 
    product, or (c) refund your purchase price. The decision 
    to repair, replace or refund will be made by the warrantor.During the “Labor” warranty period there will be 
    no charge for labor. During the “Parts” warranty 
    period, there will be no charge for parts. This 
    Limited Warranty excludes both parts and labor 
    for non-rechargeable batteries, antennas, and 
    cosmetic parts (cabinet). This warranty only 
    applies to products purchased and serviced in the 
    United States. This warranty is extended only to 
    the original purchaser of a new product which was 
    not sold “as is”.
    When shipping the unit, car efully pack, include all 
    supplied accessories listed in the Owner’s 
    Manual, and send it prepaid, adequately insured 
    and packed well in a carton box. When shipping  Lithium Ion batteries please visit our Web Site at 
    www.panasonic.com/BatteryHandling
     as 
    Panasonic is committed to providing the most up 
    to date information. Include a letter detailing the 
    complaint, a return address and provide a 
    daytime phone number where you can be 
    reached. A valid registered receipt is required 
    under the Limited Warranty.
    IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.Limited Warranty Limits 
    and
     Exclusions
    This warranty ONLY COVERS failures due to 
    defects in materials or workmanship, and DOES 
    NOT COVER normal wear and tear or cosmetic 
    damage. The warranty ALSO DOES NOT 
    COVER damages which occurred in shipment, or 
    failures which are caused by products not 
    supplied by the warrantor, or failures which result 
    from accidents, misuse, abuse, neglect, 
    mishandling, misapplication, alteration, faulty 
    installation, set-up adjustments, misadjustment of 
    consumer controls, improper maintenance, power 
    line surge, lightning damage, modification, 
    introduction of sand, humidity or liquids, 
    commercial use such as hotel, office, restaurant, 
    or other business or rental use of the product, or 
    service by anyone other than a Factory Service 
    Center or other Authorized Servicer, or damage 
    that is attributable to acts of God.
    THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES 
    EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED 
    WARRANTY COVERAGE”.
    THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR 
    INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 
    DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF 
    THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY 
    BREACH OF THIS WARRANTY.
    (As examples, this excludes damages for lost 
    time, travel to and from the servicer, loss of or 
    damage to media or images, data or other 
    memory or recorded content. The items listed are 
    not exclusive, but for illustration only.)
    ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, 
    INCLUDING THE WARRANTY OF 
    MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE 
    PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
    Some states do not allow the exclusion or 
    limitation of incidental or consequential damages, 
    or limitations on how long an implied warranty 
    lasts, so the exclusions may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and 
    you may also have other rights which vary from 
    state to state. If a problem with this product 
    develops during or after the warranty period, you 
    may contact your dealer or Service Center. If the 
    problem is not handled to  your satisfaction, then 
    write to:
    Consumer Affairs Department
    Panasonic Corporation of North America
    661 Independence Pkwy 
    Chesapeake, VA 23320
    PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT 
    COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE 
    YOUR RESPONSIBILITY.
    As of November 2014 Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3PANASONIC PRODUCT – LIMITED 
    WARRANTY
    Panasonic Canada Inc. warrants this product to 
    be free from defects in material and workmanship 
    under normal use and for a period as stated 
    below from the date of original purchase agrees 
    to, at its option either (a) repair your product with 
    new or refurbished parts, (b) replace it with a new 
    or a refurbished equivalen t value product, or (c) 
    refund your purchase price. The decision to 
    repair, replace or re fund will be made by 
    Panasonic Canada Inc.
    This warranty is given only to the original 
    purchaser, or the person for whom it was 
    purchased as a gift, of a Panasonic brand product 
    mentioned above sold by an authorized 
    Panasonic dealer in Canada and purchased and 
    used in Canada, which pro duct was not sold “as 
    is”, and which product w as delivered to you in 
    new condition in the original packaging.IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE 
    WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE 
    RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF 
    ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE
     IS REQUIRED
    LIMITATIONS AND EXCLUSIONSThis warranty ONLY COVERS failures due to 
    defects in materials or workmanship, and DOES 
    NOT COVER normal wear and tear or cosmetic 
    damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER 
    damages which occurred in shipment, or failures 
    which are caused by products not supplied by 
    Panasonic Canada Inc., or failures which result from 
    accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, 
    misapplication, alteration, faulty installation, set-up 
    adjustments, misadjustment of consumer controls, 
    improper maintenance, improper batteries, power 
    line surge, lightning damage, modification, 
    introduction of sand, humidity or liquids, commercial 
    use such as hotel, office, restaurant, or other 
    business or rental use of the product, or service by 
    anyone other than a Authorized Servicer, or damage 
    that is attributable to acts of God
    .
    Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are 
    also excluded from coverage under this warranty.Rechargeable batteries are warranted for ninety 
    (90) days from date of original purchase.
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN 
    LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS 
    OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED 
    WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND 
    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN 
    NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE 
    LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR 
    CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING 
    FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR 
    ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY 
    EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. 
    (As examples, this warranty excludes damages 
    for lost time, travel to and from the Authorized 
    Servicer, loss of or damage to media or images, 
    data or other memory or recorded content. This 
    list of items is not exhaustive, but for illustration 
    only.)In certain instances, some jurisdictions do not allow the 
    exclusion or limitation of incidental or consequential 
    damages, or the exclusion of implied warranties, so the 
    above limitations and exclusions may not be applicable. 
    This warranty gives you specific legal rights and you 
    may have other rights which vary depending on your 
    province or territory.WARRANTY SERVICEFor product operation, repairs and information 
    assistance,  please visit our Support page: 
    www.panasonic.ca/english/support
    Garantie limitée
    Panasonic Canada Inc.
    5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉEPanasonic Canada Inc. garantit que ce produit est 
    exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre 
    dans un contexte d’utilisation normale pendant la 
    période indiquée ci-après à compter de la date 
    d’achat original et, dans l’éventualité d’une 
    défectuosité, accepte, à sa  discrétion, de (a) réparer 
    le produit avec des pièces neuves ou remises à 
    neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou 
    remis à neuf d’une vale ur équivalente ou (c) 
    rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, 
    remplacer ou rembourser appartient à Panasonic 
    Canada Inc.La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur 
    original d’un des produits de marque Panasonic 
    indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu 
    en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic 
    agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit 
    ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir 
    été livré à l’état neuf dans son emballage 
    d’origine.
    POUR ÊTRE ADMISSIBL E AUX SERVICES AU 
    TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA 
    PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE 
    TOUTE AUTRE PIÈCE J USTIFICATIVE DE LA 
    DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT
    , EST 
    REQUISE. 
    RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
    La présente garantie COUVRE SEULEMENT les 
    défaillances attribuables à un défaut des 
    matériaux ou à un vice de fabrication et NE 
    COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages 
    esthétiques. La présente garantie NE COUVRE 
    PAS NON PLUS les dommages subis pendant le 
    transport, les défaillances causées par des 
    produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni 
    celles résultant d’un accident, d’un usage abusif 
    ou impropre, de négligence, d’une manutention 
    inadéquate, d’une mauvaise application, d’une 
    altération, d’une installation ou de réglages 
    impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de 
    l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles 
    inadéquates, d’une surtension temporaire, de la 
    foudre, d’une modification, de la pénétration de 
    sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation 
    commerciale (dans un hôtel, un bureau, un 
    restaurant ou tout autre usage par affaires ou en 
    location), d’une réparation effectuée par une 
    entité autre qu’un centre de service Panasonic 
    agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
    Les piles sèches, les cartouches d’encre et le 
    papier sont également exclus de la présente 
    garantie.
    Les piles rechargeables sont couvertes par une 
    garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter 
    de la date d’achat original.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE 
    REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, 
    EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES 
    GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE 
    ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET 
    UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC 
    CANADA INC. N’AURA  D’OBLIGATION EN 
    AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT 
    DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU 
    CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION 
    DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE 
    DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE 
    OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie 
    exclut les dommages relatifs à une perte de 
    temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de 
    service agréé, la perte ou la détérioration de 
    supports ou d’images, de données ou de tout 
    autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette 
    liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des 
    fins explicatives.)
    Certaines juridictions ne reconnaissent pas les 
    exclusions ou limitations de dommages indirects 
    ou consécutifs, ou les exclusions de garanties 
    implicites. Dans de tels cas, les limitations 
    stipulées ci-dessus peuvent ne pas être 
    applicables. La présente garantie vous confère 
    des droits précis; vous pourriez aussi avoir 
    d’autres droits pouvant varier selon votre province 
    ou territoire de résidence.
    SERVICE SOUS GARANTIEPour tout renseignement sur les produits, 
    réparation ou assistance technique , veuillez 
    visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support
    Información para su seguridadPrevención contra las averíasB
    Accesorios suministrados
    C
    Nombres y funciones de los 
    componentes
    D
    Unir y quitar el objetivo
    Precauciones para el uso
    Búsqueda de averíasEspecificacionesLongitud focalf=42,5 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 85 mm)Tipo de abertura
    7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circularApertura máxima
    F1.7Valor de abertura mínimo
    F22Estructura del objetivo
    10 elementos en 8 grupos (1 lentes asféricas)En la distancia del enfoque
    0,31 m (0,98 pies) a ¶  [desde la línea de referencia de 
    la distancia de enfoque]Máxima ampliación de la imagen
    0,2 k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,4 k)Estabilizador óptico de la imagen
    DisponibleInterruptor [O.I.S.]
    Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el 
    menú de modo [Rec] por las c ámaras digitales LUMIX.)Soporte
    “Micro Four Thirds Mount”Ángulo visual
    29xDiámetro del filtro
    37 mmDiámetro máx.
    Aprox. 55 mm (2,17 pulgadas)Longitud total
    Aprox. 50 mm (1,97 pulgadas) (desde la punta del 
    objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)Peso
    Aprox. 130 g (0,287 lb)
    ONLY FOR U.S.A.
    Panasonic Products Limited WarrantyProduct or part name
    Parts Labor
    Interchangeable Lens 
    for Digital Camera
    1 Year 1 Year
    All included Accessories 
    (Except Non-
    Rechargeable Batteries)
    90 Days Not 
    Applicable
    Only Non-
    Rechargeable Batteries
    10 Days Not 
    Applicable
    Mail-In Service
    -- Online Repair Request
    Online Repair Request
    To submit a new repair request and for quick 
    repair status visit our Web Site at 
    www.panasonic.com/
    support
    .
    ONLY FOR CANADA
    Interchangeable Lens 
    for Digital Camera
    One (1) year, parts 
    and labour
    Objectif interchangeable 
    pour l’appareil photo 
    numérique
    Un (1) an, pièces 
    et main-d’œuvre
    VFC44561
    SYF00592
    VFC46053
    4 5
    SYQ0374
    SYQ0375
    SDW0170K
    SDW0170S
    4
    135
    2
    1
    2
    3
    456SQT0842.fm  2 ページ  2015年3月6日 金曜日 午後2時31分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Interchangeable Lens For Digital Camera H-hs043 Owners Manual