Home > Panasonic > Radio > Panasonic Interface Adapter For Sirius Satellite Radio Ca Pansc1U Manual

Panasonic Interface Adapter For Sirius Satellite Radio Ca Pansc1U Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Interface Adapter For Sirius Satellite Radio Ca Pansc1U Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Model: CA-PANSC1U
    English
    Espa
    ñol
    Fran
    çais
    Applicable model*: CQ-C3305U, CQ-C3405U, CQ-C5305U, CQ-C5405U, CQ-C7105U, CQ-C7205U, CQ-C8305U, CQ-C8405U, CQ-VD6505U and CQ-VD7005U*The applicable models have been confirmed as of the end of November  2006.
    Modèle applicable*: CQ-C3305U, CQ-C3405U, CQ-C5305U, CQ-C5405U,CQ-C7105U, CQ-C7205U, CQ-C8305U, CQ-C8405U, CQ-VD6505U et CQ-VD7005U*Les modèles applicables ont été confirmés pour la fin novem\
    bre 2006.
    Modelos aplicables*: CQ-C3305U, CQ-C3405U, CQ-C5305U, CQ-C5405U,CQ-C7105U, CQ-C7205U, CQ-C8305U, CQ-C8405U, CQ-VD6505U yCQ-VD7005U*Los modelos aplicables han sido confirmados a finales de noviembre de 2006.
    Interface Adapter for Sirius Satellite Radio
    Adaptateur dinterface pour la radio Sirius par satellite
    Adaptador de Interface para Sirius Satellite Radio
    Please read these instructions (including Limited Warranty and Custo\
    mer Services Directory) carefully before using this product and keep t\
    his manual for future reference.Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Gara\
    ntie limitée” et le “Répertoire des services à la clientè\
    le”) avant d’utiliser ce produit et conserver  ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y gua\
    rde este manual para usar como referencia futura.
    Wiring/Câblage/Conexiones de cablesPlease read the installation instructions on backside carefully. / Veuillez lire attentivement les instructions d’installation au dos. / Lea detenidamente las instrucciones de instalación situadas en la parte posterior.
    To System-up connector of head unit*(e.g. CQ-C3305U, CQ-C3405U, CQ-C530\
    5U, CQ-C5405U, CQ-C7105U, CQ-C7205U, CQ-C8305U, CQ-C8405U, CQ-VD6505U and CQ-VD7005U)/Expansion Module (CY-EM100U)  Au connecteur du système de lunité principale*(par ex. CQ-C3305U\
    , CQ-C3405U, CQ-C5305U, CQ-C5405U, CQ-C7105U, CQ-C7205U, CQ-C8305U, CQ-C8405U, CQ-VD6505U et CQ-VD7005U)/Module dexpansion (CY\
    -EM100U).  Para conectar la unidad de cabezal con conector System-up*(p. ej. CQ-C3\
    305U, CQ-C3405U, CQ-C5305U, CQ-C5405U, CQ-C7105U, CQ-C7205U, CQ-C8305U, CQ-C8405U, CQ-VD6505U y CQ-VD7005U)/módulo de \
    expansión (CY-EM100U).
    To Sirius Satellite Radio Module / Au module de radio Sirius par satellite / Al módulo de radio por satélite SiriusSC-C1 (Sold separately) / SC-C1 (vendu séparément) / SC-C1 (Se vende por separado)
    To the Car battery / A la batterie de voiture / A la batería de un vehículo 
    © 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved
    Panasonic ConsumerElectronics Company,Division of Panasonic Corporation ofNorth AmericaOne Panasonic Way, Secaucus,New Jersey 07094http://www.panasonic.com
    Panasonic Sales Company,Division of Panasonic Puerto Rico,Inc. (PSC)Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5San Gabriel Industrial Park,Carolina, Puerto Rico 00985http://www.panasonic.com
    Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive,Mississauga, OntarioL4W 2T3http://www.panasonic.ca
    YFM264C077CB     PTW0607-1097
     
     Warning/Avertissement/Advertencia 
      
     
        
    Observe the following warnings when using this unit. 
        Use the proper power supply.    This product is designed for operation with a negative grounded 12V DC b\
    attery system. Never operate this product with other battery systems, especially a 24V DC b\
    attery     system.    Do not disassemble or modify the unit.    Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the product\
     yourself. If the product needs to be repaired, consult your dealer or an authorized Panasonic Servi\
    center.    Do not use the unit when it is out of order.    If the unit is out of order (no power, no sound) or in an abnormal\
     state (has foreign objects in it, is exposed to water, is smoking, or smells), turn it off immediately \
    and consult      your dealer.    Refer fuse replacement to qualified service personnel.    When the fuse blows out, eliminate the cause and have it replaced wi\
    th the fuse prescribed for this unit by a qualified service engineer. Incorrect replacement of th\
    e fuse may      lead to smoke, fire, and damage to the product.    Please do not open the FILTER&FUSE BOX or try fuse replacement by yourse\
    lf.    Refer fuse replacement to a qualified service engineer or nearest au\
    thorized Panasonic Servicenter. Failure to do so may result in fire or electric shock.
    Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les avertissements suivants.
        Utiliser la source d’alimentation correcte.    Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12 V c.c. et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes de     batterie, en particulier un système de batterie de 24 V c.c.    Ne pas démonter ni modifier l’appareil.    Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service      après-vente Panasonic agréé.    Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.    Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un corps étranger a été inséré à l’intérieur, l’appareil a été mouillé, produit de la fumée     ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur.    Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié.    Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire remplacer avec le fusible prescrit pour cet appareil, par un technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du fusible     peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager lappareil.    Ne pas ouvrir la BOÎTE FILTRE&FUSIBLE ou essayer de changer le fusible vous-même.    Pour le remplacement du fusible, contactez un ingénieur qualifié ou votre centre Panasonic le plus proche. Autrement vous risqueriez un incendie ou une électrocution.
    Observe the following warnings when installing.        Disconnect the lead from the negative (–) battery terminal before installation.    Wiring and installation with the negative (–) battery terminal connected may cause electrical shock and injury due to a short circuit. Some cars equipped with the elect\
    rical safety     system have specific procedures of battery terminal disconnection. FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY LEAD TO THE UNINTENDED ACTIVATION OF\
     THE     ELECTRICAL SAFETY SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND PERS\
    ONAL INJURY OR DEATH.    Never use safety-related components for installation, grounding, and\
     other such functions.    Do not use safety-related vehicle components (fuel tank, brake, sus\
    pension, steering wheel, pedals, airbag, etc.) for wiring or fixing the product or its accessorie\
    s.    Installing the product on the air bag cover or in a location where it in\
    terferes with airbag operation is prohibited.    Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and other items before\
     installing the product.    If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or wire \
    the product, first check where the wire harness, gasoline tank, and electric wiring are located. Then \
    open the      hole from outside if possible.    Never install the product in a location where it interferes with your fi\
    eld of vision.    Never have the power cord branched to supply other equipment with power.\
        After installation and wiring, you should check the normal operation of \
    other electrical equipment.    The continuation of their using in abnormal conditions may cause fir\
    e, electrical shock or a traffic accident.    In the case of installation to an airbag equipped car, confirm warnings \
    and cautions of the vehicle manufacturer before installation.    Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.    Wiring without any interference with seat sliding and with human mov\
    ements such as driving and getting in or out of a car.    Perform wiring and clamp the cords so that the steering wheel, gearshift\
     lever, seat belt, brake pedal, your feet and legs, and others are not caught by the cords. Exer\
    cise extra     care to avoid catching the cords by sliding the seat. Failure to obs\
    erve this may cause an accident, injury, or fire.    Instruction-based installation and wiring.    Perform installation and wiring in accordance with the instructions.\
     Failure to observe the instructions may cause an accident or fire.
    Lors du montage, observer les avertissements suivants.    Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la borne négative (–) de la batterie.    Procéder au câblage et au montage quand la borne négative (–) de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures     équipées de système électrique de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie. LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCEDURE PEUT     CONDUIRE A UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTEME ELECTRIQUE DE SECURITE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES     PERSONNELLES, VOIRE LA MORT.        Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type.    Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.) lors du câblage ou de la     fixation de l’appareil et de ses accessoires.    Le montage de l’appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où il interfère avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdit.    Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage électrique et les autres articles avant d’installer l’appareil.    S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’appareil ou procéder au câblage, vérifier d’abord dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, le câblage     électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible.    Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il interfère avec le champ de vision.    Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour alimenter un autre équipement.    Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des autres appareils électriques.    Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un accident de la route.     En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifier les avertissements et précautions préconisés par le fabricant automobile avant     de procéder au montage.    Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles.
        Câblage sans interférence avec le déplacement du siège et les mouvements des occupants tels  que la conduite, lentrée et la sortie de la voiture.     Exécuter le câblage et la fixation des fils de telle sorte qu’aucundes fils ne soient pris par le volant de direction, la commande de changement de vitesses, la ceinture    de sécurité, la pédale de frein, vos pieds et jambes et tout autre élément. Faire plus particulièrement attention de ne pas coincer les fils pendant le déplacement du     siège. Le fait de ne pas respecter ceci risque de provoquer un accident, de blesser quelquun, voire provoquer un incendie.    Installation et câblage basés sur les instructions.    Exécuter linstallation et le câblage conformément aux instructions. Le fait de ne pas respecter les instructions risque de provoquer un accident, voire un incendie.Cuando utilice esta unidad observe las advertencias siguientes.    Utilice la fuente de alimentación adecuada.    Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería,     especialmente un sistema de batería de 24 V de CC.    No desarme ni modifique la unidad.    No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o \
        Centro de Servicio Panasonic autorizado.    No utilice la unidad cuando está descompuesta.    Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o \
    una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u     olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario.    Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.     Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede     ocasionar humos, incendios y daños al producto.    Por favor no abra la CAJA FILTER&FUSE ni el reemplazo de fusible de prueba por usted mismo.     Refiérase el reemplazo de fusible a un técnico calificado o más cercano Panasonic Servicenter autorizado.     El fracaso de hecho inadecuado puede ocurrir como resultado del fuego o el calambre.Cuando instale observe las advertencias siguientes.    Desconecte el conductor del terminal (–) de la batería antes de \
    la instalación.    El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–\
    )  conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Alg\
    unos     automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico q\
    ue tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal d\
    e batería. SI NO REALIZA EL     PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL D\
    EL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS    AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.      Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguridad para la insta\
    lación, puesta a tierra y otras funciones similares.     No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales,     bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios.    La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa de aire o en una ubi\
    cación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se\
     encuentra     prohibida.    Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado eléctrico y o\
    tros ítemes antes de instalar el producto.    Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el\
     producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables\
    ,     tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.    No instale el producto en una ubicación en donde interfiera con su ca\
    mpo visual.    No derive el cable de alimentación para suministrar energía a otro\
    s equipos.    Después de la instalación y cableado, deberá verificar la opera\
    ción normal de los otros equipos eléctricos.    El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, \
    descargas eléctricas o un accidente de tráfico.    En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa de aire, confirme las\
     advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la \
        instalación.    Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.    Efectúe las conexiones de cables para que no produzcan interferencias con el deslizamiento del asiento nicon los movimientos humanos al conducir y     al entrar o salir del automóvil.    Efectúe las conexiones y fije los cables para que no interfierancon el volante de dirección, palanca de cambios, cinturón deseguridad, pedal del freno, los pies    y las piemas, ni con otrosmovimientos. Tenga mucho cuidado para que los cables no sepillen al deslizar el asiento. Si no lo hace asi, pueden ocasionarse     accidentes, heridas, o un incendio.     Instalación y conexiones de cables basadas en lasinstrucciones.    Efectúe la instalaciún y las conexiones de cables de acuerdocon las instrucciones. Si no observa las instrucciones, pueden ocasionarse accidentes o un incendio.
    Caution/Précaution/Precaución
    Observe the following cautions when using this unit.        This unit is designed for use exclusively in automobiles.    Do not use the product where it is exposed to water, moisture, or dust.    Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to smoke, fire, or other damage to the unit\
    . Make sure that the unit does not get wet in car washes or on       rainy days.  Observe the following cautions when installing.    Refer wiring and installation to qualified service personnel.    Installation of this unit requires special skills and experience. For maximum safety, have it installed by your dealer. Panasonic is not liable for any     problems resulting from your own installation of the unit.    No damage to cords    Never do harm to, forcibly pull, bend, twist, or process the cords. Never bring the cords close to thermal appliances, or put a heavy object on the cords.    Do not expose the unit to direct sunlight or excessive heat.        This will raise the interior temperature of the unit, and it may lead to\
     smoke, fire, or other damage to the unit.    Use fuses of the same specified rating (2 A).        Wear gloves for safety. Make sure that wiring is completed before installation.    To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until a\
    ll the wiring is completed. 
    Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les précautions suivantes.    Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des voitures.    Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière.    L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil n’est     pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours de pluie.
    Installation Hardware / Fixation dinstallation / Material de instalació\
    n
    Main Unit / Unité principale / Unidad principal
                                                                     Qty/Qté\
    /Cant: 1
    Power Cable / Cordon d’alimentation / Cable de alimentación
                                           
                                                                     Qty/Qt\
    é/Cant: 1
    O U TI NF ILTE R&F U S EB OX
    Lors du montage, observer les précautions suivantes.    Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié.    L’installation de cet appareil nécessite des capacités spécialisées et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le faire installer par le     revendeur. Panasonic ne sera pas responsable de tout problème résultant de votre installation de l’appareil.    N’endommager aucun fil.    Ne pas abîmer, tirer avec force, torsader ni traiter les fils de façon inconsidérée. Ne jamais approcher les fils près d’appareils électriques ni poser     des objets lourds sur les fils.    Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à une chaleur excessive.        Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil.    Utiliser des fusibles dont la capacité est la même que celle spécifiée (2 A).    Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer que le câblage est terminé avant l’installation.    Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccordements pour éviter d’endommager l’appareil. 
    Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes.        Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamente en automóv\
    iles.    No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o\
     polvo.    La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar h\
    umos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se     moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos. Cuando instale siga las precauciones siguientes.    Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.    Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal técnico     calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos, incendios y daños al producto.      No dañe los cables    No los dañe, tire de ellos con fuerza, doble, retuerza, ni manipule sus conductores internos. No acerque nunca los cables a dispositivos     térmicos, ni ponga objetos pesados sobre los cables.    No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo.    De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidayd, pod\
    rá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.        Utilice fusibles del mismo amperaje que el especificado (2 A).      Póngase guantes durante para mayor seguridad. Asegúrese de haber c\
    ompletado las conexiones antes de la instalación.    Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
    1
    Note:    and     consist of a  set. (CA-PANSC1U) Accessories and their parts numbers are subject to modification without \
    prior notice due to improvements.  
    Remarque :    et     constituent un jeu. (CA-PANSC1U) Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changem\
    ent sans préavis en vue damélioration.  Nota:     y     forman un juego. (CA-PANSC1U) Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin \
    previo aviso debido a mejoras del producto.
    12
    12
    12
    2
    (Application/Application/Aplicación)
    Your new SIRIUS Tuner is designed to work with 2007 models of Panasonic headunits that are designated as SAT RADIO READY             .
    Contact Panasonic or SIRIUS for model compatibility, or see Applicable model mentioned above. / Votre nouveau Tuner SIRIUS est conçu pour
    fonctionner avec les modèles 2007 unités principales Panasonic qui sont référencés sous l’expression SAT RADIO READY             . Contacter 
    Panasonic ou SIRIUS pour la compatibilité des modèles ou se reporter à Modèle aplicable mentionné ci-dessus. / Su nuevo sintonizador SIRIUS ha 
    sido diseñado para funcionar con los modelos de 2007 de los cabezales Panasonic, designados como “SAT RADIO READY”             . Póngase en 
    contacto con Panasonic o SIRIUS para más información acerca de la compatibilidad de su modelo, o consulte la sección anterior “Modelos aplicables”.   
      
    						
    							
    Installation/Montage/Instalaci n
    How to install the unit / Montage de lappareil / 
    Instalación de la unidad
    Mounting / Montage / Montar
    Before Wiring / Avant le câblage / 
    Antes de realizar las conexiones
    //
    CA-PANSC1U
    CA-PANSC1U Bottom / Bas du CA-PANSC1U / Inferior de CA-PANSC1U
    2
    2
    2
    To System-up connector of head unit*(e.g. CQ-C3305U, CQ-C3405U, CQ-C530\
    5U, CQ-C5405U, CQ-C7105U, CQ-C7205U, CQ-C8305U, CQ-C8405U, CQ-VD6505U and CQ-VD7005U)/Expansion Module (CY-EM100U) Au connecteur du système de lunité principale*(par ex. CQ-C3305U\
    , CQ-C3405U, CQ-C5305U, CQ-C5405U, CQ-C7105U, CQ-C7205U, CQ-C8305U, CQ-C8405U, CQ-VD6505U et CQ-VD7005U)/Module dexpansion (CY-EM100U). Para conectar la unidad de cabezal con conector System-up*(p. ej. CQ-C3\
    305U, CQ-C3405U, CQ-C5305U, CQ-C5405U, CQ-C7105U, CQ-C7205U, CQ-C8305U, CQ-C8405U, CQ-VD6505U y CQ-VD7005U)/módulo de expansió\
    n (CY-EM100U).
    Disconnect the cable while pressingthe buttons on both sides.Débrancher le câble tandis que vous pressez sur les boutons sur les deux côtés.  Desconecte el cable mientras pulsa  los botones a ambos lados. 
    FILTER   &FUSE BOXOUTIN
    S CI N P UTPO W ER
    Disconnect the cable while pressingthe buttons on upper side.Débrancher le câble tandis que vous  pressez sur les boutons sur les deux  côtés. Desconecte el cable mientras pulsa los botones a ambos lados. 
    To Sirius SC-C1À Sirius SC-C1A Sirius SC-C1
    Power CableCordon d’alimentation Cable de alimentación 
    Customer Services Directory / Répertoire des services à la clientèle
    U.S.A.
    You may also contact us directly at:1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)(Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)Panasonic Services Company20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, AmericanExpress, and Personal Checks)
    For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
    Obtain Product Information and Operating Assistance;locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:http://www.panasonic.com/supportor, contact us via the web at:http://www.panasonic.com/contactinfoYou may also contact us directly at:1-800-211-PANA (7262),Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
    For hearing or speech impaired TTY users,TTY: 1-877-833-8855
    CANADA
     
     
     
    WARRANTY SERVICE FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact: 
    Our Customer Care Centre: 
    Telephone #: (905) 624-5505 
    1-800 #: 1-800-561-5505 
    Fax #:   (905) 238-2360 
    Email link: “Contact Us” on www.panasonic.ca 
    FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca: 
    Link : “ServicentresTM locator” under “Customer support” 
    IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRECarefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. 
    RÉPARATION SOUS GARANTIE  
    Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,  veuillez contacter 
    notre service à la clientèle au : 
    N° de téléphone : (905) 624-5505 
    Ligne sans frais : 1-800-561-5505 
    N° de télécopieur : (905) 238-2360 
    Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca 
    Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de serviceagréé le plus près de votre domicile :  
    Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » 
    Expédition de lappareil à un centre de service 
    Emballer soigneusement lappareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat  d’origine.  
    Limited Warranty / Garantie Limitée 
    U.S.A.
    PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
    PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial ParkCarolina, Puerto Rico 00985
    PANASONIC AUTO PRODUCTS LIMITED WARRANTY
    LIMITED WARRANTY COVERAGEIf your product does not work properly because of defects in materials and workmanship.Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as the warrantor) will, for the length of the period indicated in the chart below, which starts with the date of original purchase (warranty period), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
    During the Labor warranty period, there will be no charge for labor. During the Parts warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your product prepaid during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warrant\
    ed. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new produc\
    t which was not sold as is. A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service.
    Categories
    Audio Components (except items listed below)
    MXE Series Audio Components (except items listed below)
    SpeakersDefective Car Audio Speakers under warranty must be exchanged at the place of purchase. Contact your Dealer for details.
    Accessories (in exchange for defective items)
    One (1) YearOne (1) Year
    PartsLabor
    One (1) Year
    Two (2) YearsTwo (2) Years
    Not Applicable
    Not ApplicableNinety (90) Days
    CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICEFor Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211-PANA (7262) or visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.comFor assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company (787)-750-\
    4300 or fax (787)-768-2910.
    LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONSThis warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred during shipment, failures which are caused by products not supplied by the warrantor, failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, bug infestation, mishandling, misappli\
    cation, alteration, faulty installation, set-up adjustment, maladjustment of con\
    sumer control, improper maintenance, improper antenna, inadequate signal reception or p\
    ickup, power line surge, improper voltage supply, lightning, modification, commercial use (such as use in hotels, offices, restaurants, or other business uses) or rental use of the product, or service by anyone other than the technician from Factory\
     Servicenter or other authorized service centers, or damage that is attributable to a\
    cts of God. 
    THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER LIMITED WARRANTY COVERAGE. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT,  OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-inst\
    all an installed unit if applicable, travel to and from the servicer, and loss of media, data or other memory contents. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
    Select a location (carpet, dry surface, etc.) where the main unit shou\
    ld be mounted. Fix the main unit with a double-faced adhesive tape or a velcro tape. Pl\
    ease consult with your local dealer if needed.
    Choisissez un emplacement (tapis, surface sèche, etc.) où lunit\
    é principale doit être montée. Fixez lunité principale à laide dadhésif double f\
    ace ou de bande velcro. Veuillez consulter votre revendeur local au besoin.
    Seleccione una ubicación (tapete, superficie seca, etc.) para monta\
    r la unidad principal. Fije la unidad principal con la cinta adhesiva de doble cara o una cinta\
     con velcro. Consulte a su distribuidor local si fuera necesario.
    Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or co\
    nsequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the ex\
    clusions may not apply to you.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have othe\
    r rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during\
     or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to warrantors Consumer Affairs Department at the addresses of the warrantor.
    PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
    Customers RecordModelNo.SerialNo.DealersNo.CodeNo.DealersAddressDate of Purchase
    CANADA
    Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3   PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY   Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in materials and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.    CAR AUDIO PRODUCT - ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR(The labour to install or remove the product is not warranted)ACCESSORIES - NINETY (90) DAYS, (IN EXCHANGE FOR DEFECTIVE ITEMS)   LIMITATIONS AND EXCLUSIONSThis warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required before warranty service is performed.THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
    Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3   Certificat de garantie limitée PANASONIC   Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat d’origine.    Appareils Auto Audio - Un (1) an, pièces et main-doeuvre(La main-dceuvre pour linstallation ou le retrait de lappareil nest pas couverte par la garantie)ACCESSOIRES - QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS, (EN ECHANGE POUR ARTICLES DEFECTUEUX)   LIMITATIONS ET EXCLUSIONSCette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant dun accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. 
     WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA 
    Accessory Purchases:Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:http://www.pasc.panasonic.comor, send your request by E-mail to:[email protected]
    Service in Puerto RicoPanasonic Puerto Rico, Inc.Panasonic Sales CompanyFactory Servicenter:Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910
    5_5_
    5_5_
    5_5_
    Specifications / Spécifications / Especificaciones  Power supply: DC 12 V(11-16 V), test voltage 14.4 V, negative groundCurrent consumption: Less than 1.0 ADimensions(WxHxD): (Main Unit)          46.7 x 24 x 1 072 mm {1 13/16 x 15/16 x 42 1/8}Weight: 0.19 kg  {0.4 lbs.}Alimentation : CC 12 V(11 - 16 V), test de tension 14,4 V, terre né\
    gative Consommation actuelle : Moins de 1,0 ADimensions (LxHxP) : (Unité principale)            46,7 x 24 x 1 072 mm {1 13/16 x 15/16 x 42 1/8} Poids : 0,19 kg {0,4 lbs} Fuente de alimentación: DC 12 V(11-16 V), voltaje de prueba 14,4 V,\
     masa  negativa Consumo de corriente: menos de 1,0 ADimensiones (AxHxP): (Unidad principal)             46,7 x 24 x 1 072 mm {1 13/16 x 15/16 x 42 1/8} Peso: 0,19 kg {0,4 lbs} 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Interface Adapter For Sirius Satellite Radio Ca Pansc1U Manual