Home > Panasonic > Car Audio & Video > Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd6505u Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd6505u Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd6505u Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							30
    131CQ-VD6505U
    Espanõl
    MEMORY CLEAR
    Borrado de la memoria
    El estado de todas las memorias actuales se repone a los
    ajustes predeterminados.
    Nota: 
    ¡
    El código de ID no se borra al ejecutar el borrado de la memoria.
    : borra la memoria dejándola con los
    ajustes predeterminados
    : no borra la memoria. La visualización
    vuelve a ser la anterior.
    Aparece 
    cuando se selecciona
    .
    : proseguir.
    : no borra la memoria.
    CANCEL
    OK
    YES
    REALLY?
    NO
    YES
    OTHER
    Otros ajustes
    : sonido de operación (pitido) activado
    : sonido de operación (pitido) desactivado
    Ajuste inicial: 
    ON
    OFF
    ON
    (Ajuste del pitido)BEEP
    : ajústelo en ON si su automóvil tiene
    posición ACC.
    : ajústelo en OFF si su automóvil no tiene
    posición ACC.
    Ajuste inicial: 
    Nota: 
    ¡Para vehículos con posición ACC, seleccione ON. Están
    disponibles las funciones siguientes.
    ¡La alimentación se conecta automáticamente cuando
    se inserta un disco o un cartucho de discos.
    ¡
    La sección de inhabilita la conexión de la ali-
    mentación de la unidad principal con el control remoto.
    : unidad principal-control remoto
    específico
    : monitor trasero (opcional)-control
    remoto específico
    Ajuste inicial: 
    : 
    El indicador LED no parpadea cuando la llave
    de encendido no está en la posición ACC
    : El indicador LED parpadea cuando la llave de
    encendido no está en la posición ACC
    Ajuste inicial: 
    : visualiza el menú en inglés
    : visualiza el menú en francés
    Ajuste inicial: 
    ENGLISH
    FRENCH
    ENGLISH
    (Ajuste del idioma)MENU DISPLAY
    ON
    ON
    OFF
    (Ajuste del LED de seguridad)SECURITY LED
    FRONT
    REAR
    FRONT
    (Ajuste del control remoto)REMOTE CONTROL
    OFF
    ON
    OFF
    ON
    (Ajuste de la selección de conexión
    (ON) desconexión (OFF) de ACC)ACC SELECTPrecaución
    ¡Anote el código de identificación registrado y
    guárdelo en un lugar seguro. (Rellene el código
    de identificación  (apágina 144))  Si lo olvida no
    podrá utilizar la unidad. En caso de haberse olvi-
    dado del código de identificación, consulte a su
    centro de servicio Panasonic más cercano.
    Precaución
    ¡Tenga presente que este ajuste repone la unidad a
    los ajustes predeterminados, por lo que se elimi-
    narán todos los ajustes y elementos memorizados
    actualmente.
    OFF
    ACC
    IGN
    Precaución
    ¡Asegúrese de seleccionar OFF cuando el interrup-
    tor de encendido de su vehículo no tenga la posi-
    ción ACC. De lo contrario, podría causar la descar-
    ga de la batería. 
    						
    							31
    132CQ-VD6505U
    Espanõl
    Configuración (continuación)
    RADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREENUSERRADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREENUSER
    GRAPHIC-EQ (Graphic-equalizer)
    Ecualizador gráfico
    En este producto ya hay incorporados seis tipos de
    ecualizadores al salir de fábrica. Para llamar una
    memoria de preajustes, seleccione el botón de prea-
    juste correspondiente [1]a [6].
    : (Flat) respuesta en frecuencia plana
    : (Rock) sonido rápido y duro
    : (Pop) sonido de amplia gama y profundo
    : (Vocal) sonido claro
    : (Jazz) sonido profundo específico del jazz
    : (Club) sonido específico de un club y discoteca
    Podrá ajustar sus propios ajustes de ecualización EQ o
    modificar los preajustes de fábrica de cada botón de la
    memoria siguiendo las instrucciones siguientes:
    Ajuste del nivel de cada preajuste
    Puede ajustarse el nivel de cada una de las 7 bandas
    de frecuencias.
    qSeleccione el número de preajuste que prefiera ajustar.
    wPulse/presione /[
    {][
    }]para ajustar cada
    frecuencia.
    ePulse/presione el mismo número de preajuste
    durante más de 2 segundos.
    Banda de frecuencias
    (Hz)
    Gama de ajustes: –12 dB a +12 dB 
    (en pasos de 2 dB)Ajuste inicial: ±0 dB para cada banda
    Nota: 
    ¡El nuevo ajuste del nivel se sobrescribirá sobre el
    ajuste del nivel anterior.
    ¡Para volver a los ajustes predeterminados de fábrica,
    pulse  (INIT (inicializar)) durante más de 2
    segundos.
    16 k6k3k1k40016060
    6
    5
    4
    3
    2
    1
    (Visualización)
    SOUND SETUP
    Configuración del sonido
    : sin ajuste de GEQ o CS automático
    : establece el ajuste de GEQ
    : establece el ajuste de CS automático
    Ajuste inicial: 
    THROUGH
    CS Auto
    GEQ
    THROUGH
    (Ajuste de efectos de sonido)SOUND EFFECT
    DIMMER
    Ajuste del brillo
    : se ajusta automáticamente según la
    intensidad de la luz ambiental.
    Ajuste inicial: AUTO
    4321
    AUTO
    PICTURE
    Ajustes de la pantalla
    : disminuye el contraste entre el negro y el blanco.
    : aumenta el contraste entre el negro y el blanco.
    [
    ]
    (Ajuste el contraste de la imagen)CONTRAST
    : más oscuro
    : más claro
    [
    ]
    (Ajuste el brillo de la imagen)BRIGHT
    : disminuye la profundidad del color en la pantalla.
    : aumenta la profundidad del color en la pantalla.[
    ]
    (Ajuste la profundidad del color
    de la imagen)COLOR
    : realza el rojo en la imagen en color.
    : realza el verde en la imagen en color.[
    ]
    (Ajuste la tonalidad o el matiz de
    la imagen)TINT
    Más oscuro
    Más brillante 
    						
    							32
    133CQ-VD6505U
    Espanõl
    ¡Para ajustar plano el nivel actualmente manipulado,
    toque y retenga  (plano) durante más de 2
    segundos.
    ¡Los efectos que pueden esperarse varían según el for-
    mato de audio a utilizarse, los ajustes del menú, y
    otros factores.
    : más
    : menos
    : más
    : menos
    : más
    : menos
    Gama de ajustes: off (desactivado), +1 a +10
    Ajuste inicial: off (desactivado)
    ]
    [
    (Lo aplica al altavoz de subgraves)SUB-W TruBass
    ]
    [
    (Lo aplica a los altavoces traseros)REAR TruBass
    ]
    [
    (Lo aplica a los altavoces delanteros)FRONT TruBass
    (Ajuste de TruBass)TruBass
    : más
    : menos
    : más
    : menos
    Gama de ajustes: off (desactivado), +1 a +10
    Ajuste inicial: +5
    ]
    [
    (Ajusta el efecto de SRS (central)
    en los altavoces traseros)CENTER TO REAR Mixing
    ]
    [
    (Ajusta el efecto de SRS (delantero)
    en los altavoces traseros)FRONT TO REAR Mixing
    (Ajusta el efecto de SRS)Mixing
    CS Auto 
    Ajuste automático de CS
    : más
    : menos
    : más
    : menos
    : más
    : menos
    Gama de ajustes: off (desactivado), +1 a +10
    Ajuste inicial: off (desactivado)
    ]
    [
    (Incrementa la imagen sonora central)CENTER FOCUS
    ]
    [
    (Incrementa la imagen sonora trasera)REAR FOCUS
    ]
    [
    (Incrementa la imagen sonora delantera)FRONT FOCUS
    (Incrementa la imagen sonora)FOCUS
    (Personalización del ajuste)SELECT
    Nota: 
    ¡
    TruBass®
    TruBass es una tecnología de audio para la que se aplica
    eléctricamente la técnica de reproducción del sonido
    empleada en los órganos de tubos, y en la que no se
    emplea ningún ecualizador y se reproduce con riqueza
    todo el sonido de graves de los altavoces utilizados.
    Nota: 
    ¡
    FOCUS®
    Focus es una tecnología de audio que desplaza vertical-
    mente la imagen del sonido de reproducción para repro-
    ducir con claridad los sonidos de los instrumentos y de
    las voces. 
    						
    							33
    134CQ-VD6505U
    Espanõl
    Configuración (continuación)
    SP LEVEL (Speaker level)
    Ajuste del equilibrio de salida de cada altavoz
    : 
    baja,    : sube
    : 
    baja,    : sube
    : 
    baja,    : sube
    : 
    baja,    : sube
    : 
    baja,    : sube
    : 
    baja,    : sube
    Gama de ajustes: –10 dB a +10 dB (en pasos de 1 dB)
    Ajuste inicial: ±0 dB par todos altavoces
    ¡Si el ajuste de altavoz es   o  para un altavoz,
    la señal de prueba no saldrá y el altavoz no podrá ser
    seleccionado.
    ¡Presione [+]
    o [–] (
    VOL)
    para ajustar el volumen de la
    señal de prueba.NONONE
    []
    (Equilibrio de salida del altavoz
    de subgraves)SUB - W
    []
    (Equilibrio de salida del altavoz
    de sonido ambiental izquierdo)L¡SUR
    []
    (Equilibrio de salida del altavoz
    de sonido ambiental derecho)R¡SUR
    []
    (Equilibrio de salida del altavoz
    delantero derecho)FRONT R
    []
    (Equilibrio de salida del altavoz
    central)CENTER
    []
    (Equilibrio de salida del altavoz
    delantero izquierdo)FRONT L
    : fase de altavoz de subgraves de 0 grados
    : fase de altavoz de subgraves de 180 grados
    invertida
    Nota: 
    ¡
    Este ajuste sólo está disponible cuando  se ha
    ajustado en  .
    Ajuste inicial: 
    0°
    YES
    SUB-W
    180°
    0°
    (Ajuste de fase)PHASE
    (AUDIO continuación)
    SP SETUP (Speaker set up)
    Ajuste de ausencia/presencia y tamaño de cada altavoz
    : para altavoces pequeños, o cuando no es
    posible reproducir graves.
    : para altavoces grandes, cuando es posible
    reproducir graves (como mínimo 100 Hz o
    menos).
    Ajuste inicial: 
    : cuando no se utiliza un altavoz central.
    : para altavoces pequeños, o cuando no es
    posible reproducir graves.
    : para altavoces grandes, cuando es posible
    reproducir graves (como mínimo 100 Hz o
    menos).
    Ajuste inicial: 
    *Se necesita un altavoz central (opcional, se recomienda
    el EAB-CF2). 
    : cuando no se utilicen altavoces de sonido
    ambiental.
    : para altavoces pequeños, o cuando no es
    posible reproducir graves.
    : para altavoces grandes, cuando es posible
    reproducir graves (como mínimo 100 Hz o
    menos).
    Ajuste inicial: 
    : cuando se utiliza un altavoz de subgraves.
    : cuando no se utiliza un altavoz de sub-
    graves.
    Ajuste inicial: 
    * Se necesita un altavoz de subgraves (opcional, se
    recomienda el CJ-SW3003). También se necesita un
    amplificador de potencia (opcional) para la conexión de
    un altavoz de subgraves.
    Nota: 
    ¡Mientras el modo privado esté activado, sólo podrá
    ajustarse 
    .FRONT
    NO
    NO
    YES
    (Ajuste de altavoz de subgraves)SUB - W
    LARGE
    LARGE
    SMALL
    NONE
    (Ajuste de altavoces de sonido
    ambiental)SUR
    NONE
    LARGE
    SMALL
    NONE
    (Ajuste del altavoz central)CENTER
    LARGE
    LARGE
    SMALL
    (Ajuste de los altavoces delanteros)FRONT 
    						
    							34
    135CQ-VD6505U
    Espanõl
    : se habilita el tono de prueba.
    : se inhabilita el tono de prueba.
    Ajuste inicial: 
    ¡Cuando se activa el tono de prueba, de cada altavoz sale
    una señal de prueba (un tono continuo) durante aproxi-
    madamente dos segundos.
    Ajuste el equilibrio de salida para que el tono procedente
    de cada altavoz parezca que tiene el mismo volumen.
    Ajuste del equilibrio de salida:Ajuste el volumen de todos los demás altavoces al nivel de
    sonido del altavoz cuya señal de prueba parece ser la más
    silenciosa.
    OFF
    OFF
    ON
    (Salida del tono de prueba)TEST TONE
    Nota: 
    ¡Mientras el modo
    privado esté activa-
    do, sólo podrán
    ajustarse
    y .FRONT R
    FRONT L
    CROSS OVER 
    Frequencia de corte
    : 
    baja,    : sube
    Gama de ajustes: 63 Hz a 200 Hz 
    Ajuste inicial: 125 Hz
    : 
    baja,    : sube
    Gama de ajustes: off (desactivado), 63 Hz a 200 Hz  
    Ajuste inicial: off (desactivado)
    Nota: 
    ¡Este ajuste no está disponible si se ajusta  en
    .
    ¡
    El  sólo se habilita en los altavoces
    delanteros (der/izq) y altavoces traseros (izq/der).HPF CUT OFF
    ON
    CS Auto
    []
    (Filtro de paso alto)HPF CUT OFF
    []
    (Filtro de paso bajo del altavoz
    de subgraves)LPF CUT OFF
    TIME ALIGNMENT
    (Ajuste del tiempo de retardo de cada altavoz)
    Ajuste de la sincronización con la que el audio procedente
    de cada altavoz alcanza la posición del oyente
    : 
    baja,    : sube
    Gama de ajustes: 0 ms a 5 ms (pasos de 1 ms)
    1 ms = 0,001 de segundo
    Ajuste inicial: 0 ms
    : 
    baja,    : sube
    Gama de ajustes: 0 ms a 15 ms (pasos de 1 ms)
    1 ms = 0,001 de segundo
    Ajuste inicial: 0 ms
    ¡Haga este ajuste mientras escucha el sonido.
    ¡Si el ajuste de altavoz es  para un altavoz, ese
    altavoz no podrá seleccionarse. 
    ¡
    Cuando se visualiza “PRO LOGIC”, se añadirán
    automáticamente 15 ms al ajuste del tiempo de retardo
    para los altavoces de sonido ambiental.
    NONE
    []
    (Ajuste del tiempo de retardo de los
    altavoces de sonido ambiental)SUR
    []
    (Ajuste del tiempo de retardo del
    altavoz central)CENTER
    SOURCE LEVEL
    Ajuste del nivel de entrada de AV1/AV2
    Haga este ajuste si no es posible ajustar el volumen a
    través del dispositivo conectado (en el lado de la salida).
    : ajusta el nivel bajo/se incrementa el volu-
    men del sonido.
    : ajusta el nivel alto/se reduce el volumen del
    sonido.
    Ajuste inicial: 
    : ajusta el nivel bajo/se incrementa el volu-
    men del sonido.
    : ajusta el nivel alto/se reduce el volumen del
    sonido.
    Nota: 
    ¡Si el nivel de entrada de AV1/AV2 es demasiado alto, el
    sonido no saldrá con normalidad.
    ¡Después de ajustar el nivel de entrada
    El volumen puede ajustarse presionando [+]o [–]
    (VOL) en el control remoto.
    Ajuste inicial: HIGH
    HIGH
    LOW
    (Ajuste para AV2)AV2 LEVEL
    HIGH
    HIGH
    LOW
    (Ajuste para AV1)AV1 LEVEL 
    						
    							35
    136CQ-VD6505U
    Espanõl
    Configuración (continuación)
    DISPLAY
    Aspecto de pantalla y modo de software DVD
    : reproduce vídeo en pantalla 4:3.
    : 
    reproduce vídeo en pantalla ancha (16:9).
    Ajuste inicial: WIDE
    WIDE
    NARROW
    (Ajuste del aspecto de la pantalla)DVD ASPECT
    : reproduce vídeo de pantalla ancha en el
    modo de panorámica y exploración (en
    el que los bordes derecho e izquierdo
    de la pantalla están cortados).
    : reproduce vídeo de pantalla ancha en el
    modo de buzón (en el que aparecen
    bandas negras en la parte superior e
    inferior de la pantalla).
    Ajuste inicial: 
    Nota: 
    ¡
    Establezca el ajuste del software según el símbolo uti-
    lizado en la carátula. (
    a página 116)
    ¡El modo de software DVD se ignora si ya está estable-
    cido  o  en el software.
    ¡
    El aspecto de pantalla de la pantalla se cambia de
    acuerdo con el ajuste de la relación del aspecto (
    a
    página 138) y el aspecto del programa de DVD.
    : ajusta NTSC de acuerdo con el equipo
    conectado a AV-OUT.  
    : ajusta PAL de acuerdo con el equipo
    conectado a AV-OUT.  
    Ajuste inicial: 
    Se visualiza la marca de ángulo para indicar las partes en
    las que hay datos grabados con varios ángulos.
    : activa la marca de ángulos.
    : desactiva la marca de ángulos.
    Ajuste inicial: 
    ON
    OFF
    ON
    (Ajuste de marca de ángulos)ANGLE MARK
    NTSC
    PAL
    NTSC
    (Ajuste del terminal AV-OUT)TV TYPE
    LETTER BOXPAN & SCAN
    PAN & SCAN
    LETTER BOX
    PAN & SCAN
    (Modo de software DVD)LETTER BOX
    LANGUAGE
    Ajuste del idioma
    : Inglés
    : Francés
    : Español
    : otro idioma. Introduzca el código del idioma.
    (apágina 147)
    Ajuste inicial: ENG
    OTHER
    SPA
    FRE
    ENG
    (Idioma de menús de DVD)MENU
    Nota:
    ¡En un disco compatible con subtítulos cerrados, los
    subtítulos puede superponerse entre sí en la pantalla.
    En este caso, apague los subtítulos.
    : Inglés
    : Francés
    : Español
    : otro idioma. Introduzca el código del idioma.
    (apágina 147)
    Ajuste inicial: ENG
    OTHER
    SPA
    FRE
    ENG
    (Idioma de subtítulos)SUBTITLE
    Nota:
    ¡Se están ejecutando estos ajustes, la reproducción
    empezará desde el principio de un disco.
    : Inglés
    : Francés
    : Español
    : otro idioma. Introduzca el código del idioma.
    (apágina 147)
    Ajuste inicial: ENG
    OTHER
    SPA
    FRE
    ENG
    (Idioma de audios)AUDIO
    RADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREENUSER 
    						
    							36
    137CQ-VD6505U
    Espanõl
    MULTI-CH (Multiple channel)
    Salida de sonido de 2 canales Dolby Digital por todos los
    altavoces.
    : cambia el sonido de 2 canales a 5.1
    canales.
    : conserva el sonido de 2 canales de la
    fuente.
    Ajuste inicial: OFF
    OFF
    ON
    NAVI SETUP (Navigation set up)
    (aGuía de mejora del sistema)
    CAMERA SETUP
    (aGuía de mejora del sistema)
    SOURCE SKIP
    Salto de fuente
    Si no emplea ninguna AV1, el modo AV1 se saltará
    cuando cambie de modo.
    : salto de AV1.
    : sin salto.
    Ajuste inicial: 
    Si no emplea ninguna AV2, el modo AV2 se saltará
    cuando cambie de modo.
    : salto de AV2.
    : sin salto.
    Ajuste inicial: 
    Nota: 
    ¡Cuando se conectan dispositivos externos a esta
    unidad sin emplearse el módulo de expansión (CY-
    EM100U, opcional), no se habilita el salto de AV2
    porque los dispositivos externos conec-
    tados se identifican como AV2.
    INPUT SELECT
    (aGuía de mejora del sistema)
    OUTPUT SELECT
    (aGuía de mejora del sistema)
    H-F SETUP
    (aGuía de mejora del sistema)
    AV2  SKIP
    OFF
    OFF
    ON
    (Salto de AV2)AV2  SKIP
    OFF
    OFF
    ON
    (Salto de AV1)AV1  SKIP
    RADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREENUSER
    DVD SOUND 
    Ajuste del sonido de DVD
    : activa Pro Logic.
    : desactiva Pro Logic.
    Ajuste inicial: 
    Nota
    : 
    ¡
    Este ajuste se habilita sólo en el modo de reproductor
    de discos DVD/VCD/CD.
    ¡La selección de  en algunos ajustes de audio
    puede silenciar la salida de sonido por el altavoz de
    subgraves.
    : 
    mezcla de reducción a estéreo simple (Lo =
    Sólo izquierdo, Ro = Sólo derecho)
    : mezcla de reducción del elemento de sonido
    Surround descodificable (Lt = Todo en el
    izquierdo, RT = Todo en el derecho)
    Nota:¡Esta función está disponible sólo cuando se reproduce
    una fuente “Dolby Digital” o “dts” y cuando el sonido
    sólo sale por los altavoces delanteros ajustados con
    .
    Ajuste inicial: 
    Mantenimiento del ambiente aunque se escuche con un
    nivel de sonido abajo
    Selección del estilo de compresión
    : DR COMP ON
    : se realizar la mayor compresión, equiv-
    alente aproximadamente a la de una
    teledifusión.
    : DR COMP OFF
    Ajuste inicial: 
    OFF
    OFF
    MIN
    STD
    (Compresión de la gama dinámica)DR COMP
    Lt/RtSP SETUP
    Lt/Rt
    Lo/Ro
    (Para emplear la función de mezcla
    de reducción, especifique el tipo.)DOWN MIX
    ON
    OFF
    OFF
    ON
    (Audición de 5.1 canales con
    sonido Dolby Surround)PRO LOGIC 
    						
    							37
    138CQ-VD6505U
    Espanõl
    Configuración (continuación)
    FM SETUP
    Ajuste de emisoras de FM
    : se ajusta automáticamente
    : 
    reduce el ancho de banda de la frecuencia a
    recibirse para dar prioridad a la reducción de
    ruido.
    : amplía el ancho de banda de la frecuencia a
    recibirse para dar prioridad a la calidad del sonido.
    Ajuste inicial: 
    : almacena las emisoras preajustadas en cada
    banda.
    : almacena las emisoras preajustas en todas
    las lista de FM independientemente de la
    banda.
    Ajuste inicial: 
    EACH
    ALL
    EACH
    (Ajuste de los preajustes automáticos)AUTO PRESET
    AUTO
    WIDE
    NARROW
    AUTO
    (Cambio del filtro de IF de FM)NOISE SUPPRESSION
    AM SETUP
    Ajuste de emisoras de AM
    : 
    reduce el ancho de banda de la frecuencia a
    recibirse para dar prioridad a la reducción de
    ruido.
    : cambia entre  y  .
    : 
    amplía el ancho de banda de la frecuencia a
    recibirse para dar prioridad a la calidad del sonido.
    Ajuste inicial: 
    XM SETUP
    (aGuía de mejora del sistema)
    SIRIUS SETUP
    (aGuía de mejora del sistema)
    MID
    WIDE
    WIDENARROWMID
    NARROW
    (Supresión de ruido)NOISE SUPPRESSION
    RADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREENUSER
    ❑Relación de aspecto
    Ajuste inicial: NORMAL
    Modo: 4 tipos
    Presione y mantenga presionado [ASP]en la unidad
    principal pantalla para cambiar la relación de aspecto de
    la forma siguiente.
    Otros ajustes
    ¡La imagen de pantalla conven-
    cional tiene una relación de 4 a
    3 en sentido horizontal a verti-
    cal.
    ¡En este caso queda un área en
    blanco en los lados derecho e
    izquierdo de la pantalla. NORMAL
    ¡La pantalla se extiende comple-
    tamente en sentido horizontal
    con una relación de aspecto de
    16 a 9.
    ¡La relación de extensión es la
    misma en cualquier punto de la
    pantalla. FULL
    ¡La pantalla se extiende completa-
    mente con la relación de aspecto
    normal de 4 a 3.
    ¡Las partes superior e inferior de
    la pantalla quedan ligeramente
    cortadas. ZOOM
    ¡La pantalla se extiende horizon-
    talmente con una relación de
    aspecto de 16 a 9.
    ¡La relación de extensión aumen-
    ta hacia los extremos derecho e
    izquierdo de la pantalla. JUST
    ASPECTMUTE MENUNAVI
    TUNE
    FOLDERALBUM
    TRACK
    SRC
    VOL
    ASPP-MODE
    PWR
    TILTCQ-VD6505U
    ASP
    [ASP] 
    						
    							38
    139CQ-VD6505U
    Espanõl
    Nota:
    ¡Este ajuste es común a el modo de vídeo.
    ¡
    No podrá cambiar el aspecto en la pantalla del menú en
    los modos CD, MP3/WMA, radio y cambiador de CD. En
    estos modos, la relación está fija en “FULL” así como
    una imagen de navegación.
    ¡Cuando la cámara retrovisora esté funcionando con la
    caja de cambios en la posición de marcha atrás, la ima-
    gen se mostrará en la pantalla “FULL” solamente.
    ¡En algunos casos, la imagen será diferente de la ima-
    gen original debido a la selección que usted haga del
    aspecto.
    Precaución
    ¡Esto es para recordarle que la compresión o la
    extensión de la pantalla utilizando la función de
    cambio de la relación de aspecto (modo de pantalla)
    de este producto con fines comerciales lucrativos o
    para que el público vea/escuche la reproducción
    puede infringir los derechos de autor protegidos por
    la ley de los derechos de autor.
    ¡Si amplia una imagen normal (4 a 3) utilizando los
    modos de relación de aspecto de la pantalla “JUST”,
    “ZOOM” o “FULL”, es posible que no vea la periferia
    de la imagen, o tal vez vea una imagen deformada.
    Por lo tanto, utilice el modo “NORMAL” para ver la
    imagen original como lo planeó el autor.
    ❑Modo privado
    Podrá silenciar el sonido de los altavoces traseros si es
    necesario. La activación del modo privado le permitirá
    mirar el monitor frontal independientemente del monitor
    trasero (por ejemplo, el CY-
    VHD9401U) con distintas
    fuentes al mismo tiempo.
    Ajuste inicial: Modo privado desactivado
    Presione y mantenga presionado [ASP]en la unidad prin-
    cipal durante más de 2 segundos para activar la función del
    modo privado o para desactivarla, alternadamente.
    Nota:
    ¡Asegúrese de establecer OFF cuando no utilice el
    modo privado.
    ¡No es posible elegir y establecer  (automático
    de CS) (
    apágina 133) et  (alineación
    del tiempo) (
    apágina 135) en el menú de ajuste del
    sonido mientras está activado el modo privado.
    TIME ALIGNMENT
    CS Auto
    El indicador 
    “P • MODE” se
    enciende cuando se
    activa el modo priva-
    do.
    Se recomienda
    emplear el monitor
    de cabeza opcional
    (CY-VHD9401U) y
    los auriculares sum-
    inistrados con el
    CY-VHD9401U.
    Radio
    DVD
    Modo privadodesactivadoModo privadoactivado
    Silenciamiento
    Radio
    DVD
    Radio 
    						
    							39
    140CQ-VD6505U
    Espanõl
    Solución de problemas
    ■Común
    ❑Si cree que hay algo que no funciona bien
    Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes.
    Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos
    llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le
    quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo
    personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos profe-
    sionales. Panasonic no se hace responsable de los accidentes que puedan
    ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por reparación
    por parte suya después de su propia revisión.
    No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas en
    cursivaen “Solución posible”, que se describe abajo, porque son
    demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios.
    Advertencia
    ¡No emplee el aparato en un estado
    anormal, por ejemplo, sin sonido, o
    con humo o mal olor, porque pueden
    producirse fuego o descargas eléctri-
    cas. Deje de utilizar inmediatamente
    la unidad y consulte a su distribuidor.
    ¡No intente nunca reparar la unidad
    usted mismo porque es peligroso.
    ProblemaCausa posible
    aSolución posible
    Unidad sin alimentación
    El cable de alimentación (batería, alimentación y tierra) está conectado de forma
    errónea.
    aCompruebe el cableado.
    Se quema el fusible.
    aElimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible
    nuevo. Consulte con su concesionario.
    No hay generación de
    sonido.
    MUTE está ajustado a ON.
    aAjuste MUTE a OFF.
    El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que está
    interrumpido o deficiente.
    aCompruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.
    (Instrucciones de instalación)
    Ruido
    Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular cerca
    de la unidad o sus líneas eléctricas.
    aMantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono
    celular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso de que el
    ruido no pueda eliminarse debido al arnés del cableado del automóvil, con-
    sulte con su concesionario.
    El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.
    aAsegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado segura-
    mente a una parte sin pintar del chasis.
    El ruido se produce en
    pasos con las
    revoluciones del motor.El ruido del alternador viene desde el automóvil.
    aCambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.
    aMonte un filtro de ruido.
    Algunas operaciones no
    pueden ejecutarse.Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como
    el modo de menú.
    aL
    ea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo. En caso de
    que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte a su distribuidor.
    No hay sonido desde los
    altavocesHay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en relación
    al cableado del altavoz.
    aCompruebe el cableado del altavoz. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd6505u Operating Instructions Spanish Version