Home > Panasonic > Car Audio & Video > Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual

Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							50
    101CQ-VD7003U
    Français
    Données techniques
    Généralités
    ¡Alimentation : 12 V c.c. (11 V – 16 V), ten-
    sion d’essai 14,4 V, négatif à
    la masse
    ¡Consommation : Moins de 10 A (pendant la
    lecture de disque)
    ¡Puissance de sortie 
    maximale : 50 W x 4 canaux
    ¡Impédance de 
    haut-parleur compatible : 4 Ω
    ¡Signal d’entrée vidéo : Signal vidéo composite, 1,0
    V c.-à-c. (75 Ω)
    ¡
    Sensibilité d’entrée audio:2 Vrms
    ¡Signal de sortie vidéo : Signal vidéo composite, 1,0
    V c.-à-c. (75 Ω)
    ¡
    Tension de sortie pré-ampli:2 Vrms
    ¡Impédance de sortie 
    pré-ampli : Moins de 600 Ω
    ¡Dimensions (L x H x P)  : 178 x 50 x 165 mm
    {7 x 1 15/16 x 6 1/2po}
    ¡Poids : 2,4 kg{5 lbs 5 oz}
    Radio FM stéréo
    ¡Plage de fréquence : 87,9 MHz  – 107,9 MHz
    ¡Sensibilité utilisable : 12,2 dBf
    ¡Séparation stéréo : 40 dB (1 kHz)
    ¡Rapport S/B : 63 dB
    Radio AM
    ¡Plage de fréquence : 530 MHz  – 1 710 kHz
    ¡Sensibilité utilisable : 25 dB/µV
    ¡Taux d’affaiblissement 
    sur la fréquence image : 50 dB
    Section audio
    ¡Tension/impédance 
    de sortie : 2 Vrms / 600 Ω
    ¡Caractéristiques de 
    fréquence
    (lorsque “LARGE” 
    est sélectionné)
    Avant G/D, central, 
    arrière (ambiophonique) 
    G/D : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
    ¡Décalage temporel
    • Dolby Digital
    Central : 0 – 5 ms
    Arrière 
    (ambiophonique) G/D : 0 – 15 ms
    • Dolby Pro Logic
    Arrière 
    (ambiophonique) G/D : 15 – 30 ms   
    • Distorsion Avant G/D 
    (1 kHz, 0 dB, entrée PCM):0,01 % 
    ¡Gamme dynamique : 96 dB (pendant la lecture
    d’un CD)
    ¡Rapport S/B : 100 dB (pendant la lecture
    d’un CD) 
    Écran
    ¡Plage de température de 
    stockage : – 20 °C – 80 °C 
    (– 4 °F – 176 °F)
    ¡Panneau d’écran à 
    cristaux liquides : Largeur 7 po
    ¡Dimensions de l’écran 
    (L x H x P) : 154 x 87 x 177 mm 
    {6 
    1/16x 3 7/16x 6 15/16po}
    ¡Nombre de pixels : 336 960 pixels (234 verti-
    calement x 480 horizontale-
    ment x 3)
    ¡Taux de pixels valides : Plus de 99,99 %
    ¡Méthode d’affichage : Filtre couleur transparent
    ¡Méthode d’entraînement : Matrice active TFT (transis-
    tor à couches minces)
    ¡Source de lumière : Lumière interne (petite
    lampe fluorescente intégrée)
    Remarque :
    ¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’améliora-
    tion de la technologie.
    ¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles. Les caractéristiques techniques ci-dessus sont conformes aux normes EIA. 
    						
    							1
    102CQ-VD7003U
    Espanõl
    Información de seguridad
    Advertencia
    Cuando utilice esta unidad observe las adver-
    tencias siguientes.
    ❑El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-
    tema mientras esté conduciendo.
    Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse
    al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de
    accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
    emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
    operar el sistema.
    ❑
    Utilice la fuente de alimentación adecuada.
    Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
    batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere
    este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sis-
    tema de batería de 24 V de CC.
    ❑
    Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
    alcance de los niños.
    Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por
    lo que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño
    se traga una pila o la película aislante, llévelo inmediata-
    mente al médico.
    ❑
    Proteja el mecanismo de plataforma.
    No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
    unidad.
    ❑
    No desarme ni modifique la unidad.
    No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro-
    ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
    reparado, consulte con su concesionario o Centro de
    Servicio Panasonic autorizado.
    ❑
    No utilice la unidad cuando está descompuesta.
    Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
    sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas
    en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
    apague de inmediato y consulte con su concesionario.
    ❑
    La unidad de control remoto no debe ser tirada 
    dentro del automóvil.
    Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
    caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de
    freno y ocasionar un accidente de tráfico.
    ❑
    Haga reemplazar el fusible a un personal especial-
    izado.
    Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
    fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
    técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar
    humos, incendios y daños al producto.
    Cuando instale observe las advertencias siguientes.
    ❑
    Desconecte el conductor del terminal (–) de la
    batería antes de la instalación.
    El cableado e instalación con el terminal de batería negativo
    (–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
    debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan
    con un sistema de seguridad eléctrico que tienen proced-
    imientos específicos de desconexión del terminal de batería.
    SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
    LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
    SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
    VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA
    MUERTE.
    ❑
    Nunca utilice componentes que se relacionen a la
    seguridad para la instalación, puesta a tierra y
    otras funciones similares.
    No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo
    la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
    volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
    cableado o fijación del producto o sus accesorios.
    ❑
    La instalación del producto sobre la cubierta de la
    bolsa de aire o en una ubicación en donde inter-
    fiera con la operación de la bolsa de aire se
    encuentra prohibida.
    ❑
    Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
    cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
    el producto.
    Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar
    o conectar con cables el producto, primero verifique en donde
    se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina
    y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si
    es posible.
    ❑No instale el producto en una ubicación en donde
    interfiera con su campo visual.
    ❑
    No derive el cable de alimentación para suminis-
    trar energía a otros equipos.
    ❑
    Después de la instalación y cableado, deberá veri-
    ficar la operación normal de los otros equipos
    eléctricos.
    El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
    incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
    ❑En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
    de aire, confirme las advertencias y precauciones del
    fabricante del vehículo antes de la instalación.
    ❑
    Asegúrese de que los cables conductores no inter-
    fieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera
    del vehículo.
    ❑
    Aisle todos los cables expuestos para evitar corto-
    circuitos.
    ■Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
    otros componentes de su sistema de audio de automóvil
    cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-
    ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segu-
    ra y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad
    por problemas que resultaren de fallas de observar las
    instrucciones dadas en este manual.■Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
    producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales
    que pudieran resultar de operaciones y conexiones inade-
    cuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a
    continuación. Es importante que comprenda completamente
    los significados de las imágenes para usar este manual y el
    sistema.
    AdvertenciaPrecaución
    Esta ilustración es para alertarlo de la presen-
    cia de instrucciones de instalación e instruc-
    ciones de operación importantes. De no
    seguirse las instrucciones puede resultar en
    lesiones personales severas o aun la muerte.Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
    de instrucciones de instalación e instrucciones
    de operación importantes. De no seguirse las
    instrucciones puede resultar en lesiones person-
    ales o daños materiales. 
    						
    							2
    103CQ-VD7003U
    Espanõl
    Precaución
    Cuando manipule esta unidad siga las pre-
    cauciones siguientes.
    ❑
    Mantenga el volumen de sonido en un nivel
    apropiado.
    Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo
    como para estar alerta de las condiciones de la ruta y
    tráfico mientras conduce.
    ❑
    No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
    unidad.
    Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
    partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especial-
    mente a los niños.
    ❑
    Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-
    mente en automóviles.
    ❑
    No opere la unidad durante un largo período con el
    motor apagado.
    La operación del sistema de audio durante un largo
    período de tiempo con el motor apagado puede llegar a
    agotar la batería.
    ❑
    No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a
    un calor excesivo.
    De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
    unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
    unidad.
    ❑
    No utilice el producto en donde pueda quedar
    expuesto al agua, humedad o polvo.
    La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo
    puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la
    unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje
    cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.
    Cuando instale siga las precauciones sigu-
    ientes.
    ❑
    Solicite el cableado e instalación a un personal de
    servicio calificado.
    La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
    experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
    su concesionario. Panasonic no será responsable ante
    ningún problema que se origine por su propia instalación
    de la unidad.
    ❑
    Para instalar y cablear el producto siga las instruc-
    ciones.
    De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
    producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
    ❑
    Tenga cuidado de no dañar los cables conduc-
    tores.
    Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables con-
    ductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
    vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
    del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables con-
    ductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque
    objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores
    deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los
    cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o
    una protección similar.
    ❑
    Utilice las partes y herramientas designadas para
    la instalación.
    Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
    designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a
    aquéllas suministradas o designadas puede resultar en
    daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
    puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamien-
    to o incendio.
    ❑
    No bloquee la ventilación de aire o la placa de
    enfriamiento de la unidad.
    El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
    unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
    daños.
    ❑
    No instale el producto en donde quede expuesto a
    fuertes vibraciones o inestabilidad.
    Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-
    lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede
    caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un acci-
    dente o lesiones personales.
    ❑
    Ángulo de instalación
    El producto debe ser instalado en una posición horizontal
    con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
    conveniente, pero no mayor a 30°. 
    El usuario debe tener en mente que en algunas áreas
    puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe insta-
    larse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su
    concesionario.
    ❑
    Póngase guantes durante para mayor seguridad.
    Asegúrese de haber completado las conexiones
    antes de la instalación.
    ❑
    Para evitar daños en la unidad, no conecte el
    conector de alimentación hasta haber completado
    todas las conexiones.
    ❑
    No conecte más de un altavoz a un mismo juego
    de cables de altavoz. (con excepción de la
    conexión de un altavoz de agudos)
    Cuando manipule la pila para la unidad de
    control remoto observe las precauciones
    siguientes.
    ●
    Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
    ●
    Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y
    (–) en la caja de pila.
    ●
    Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
    ●
    Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no
    la use durante un largo período de tiempo.
    ●
    Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
    cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o
    almacenarla.
    ●
    Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
    ●
    No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
    pila. No tire una pila al fuego o al agua.
    En caso de fuga en la pila●
    Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la
    caja de pila e inserte una pila nueva.
    ●
    Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en
    contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
    ●
    Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
    ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten-
    ción médica.
    Precaución:
    • RESPETE LAS LEYES Y REGULACIONES DE SU ESTADO, PROVINCIA O PAÍS PARA LA INSTALACIÓN DEL
    APARATO. 
    						
    							3
    104CQ-VD7003U
    Espanõl
    Información de seguridad (continuación)
    Este sistema está diseñado para que
    no puedan verse imágenes en
    movimiento mientras se está con-
    duciendo.
    ¡Estacione su vehículo en un lugar seguro,
    tirando de la palanca del freno de esta-
    cionamiento, antes de ver imágenes en el mon-
    itor.
    ¡El monitor trasero (opcional) mostrará las
    imágenes en movimiento mientras se esté con-
    duciendo.
    Nota: 
    ¡
    Asegúrese de conectar el cable de conexión del
    freno de mando (freno de estacionamiento). 
    (a
    Instrucciones de instalación)
    Precaución
    ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
    LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O
    EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS
    ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA
    EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
    NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES
    USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO
    AL PERSONAL CALIFICADO.
    Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
    Parte 15 de los Reglamentos FCC
    Advertencia FCC:
    Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
    a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
    operar este dispositivo.
    AVISO:
    Este producto contiene plomo en algunos
    componentes.
    La eliminación de estos materiales puede
    estar reglamentado en su comunidad debido
    a las consideraciones ambientales.
    Para informarse acerca de la eliminación o
    reciclaje comuníquese con las autoridades
    locales, o la Alianza de Industrias
    Electrónicas:  
    						
    							4
    105CQ-VD7003U
    Espanõl
    Notas sobre la utilización
    Componentes
    6. Instrucciones de instalación
    
    Cant: 1XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    5. Guía de mejora del sistema
    
    Cant: 1XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    4. Manual de instrucciones
    
    Cant: 1XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    3. Paño de limpieza
    
    Cant: 1
    2. Control remoto
    
    (incluye una pila: CR2025)Cant: 1CAR AV
    MUTE
    ENTVOLSRCPWR
    DVD MENURETRETURNTOP MENUENTER / BAND
    1. Unidad de pantalla (Monitor LCD/
    reproductor de discos DVD
    )
    Cant: 1
    ENTERTILTO/CASPMUTESRC MENUCQ-VD7001UNAVIOPEN / CLOSE
    ASPECTPWRVOLP·MODEDISC
    TUNE /
    TRACK
    OPEN / CLOSE
    CQ-VD7003U
    TILT
    TEXT
    Nota: 
    ¡Los números entre paréntesis de debajo del nombre de
    cada parte accesoria son los números de parte para el
    mantenimiento y el servicio técnico.
    ¡Los accesorios y sus números de parte están sujetos a
    cambios sin previo aviso debido a mejoras del produc-
    to.7. Hardware de instalación (tornillos,
    cables, etc.)
    (aInstrucciones de instalación)
    Panel de cristal líquido
    ¡No golpee con fuerza el panel de cristal líquido.
    ¡Margen de temperatura de 
    funcionamiento : 0 °C a 40 °C
    {32 °F a 104 °F} 
    Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta, es
    posible que la imagen no aparezca con claridad o que
    se mueva con lentitud. Además, el movimiento de la
    imagen puede parecer estar fuera de sincronización.
    Pero la calidad de la imagen no está dañada.
    ¡Para proteger el panel de cristal líquido, manténgalo
    apartado de la luz directa del sol mientras no utilice la
    unidad.
    ¡Los cambios súbitos de la temperatura en el interior
    del automóvil, como por ejemplo el cambio de temper-
    atura de antes y después de encender la refrigeración
    o la calefacción, pueden causar condensación de
    humedad. Consecuentemente, es posible que el panel
    no funcione adecuadamente. No emplee la unidad
    mientras estos síntomas sean evidentes, deje la unidad
    durante una hora sin hacer nada, y luego podrá volver
    a utilizarla. 
    						
    							5
    106CQ-VD7003U
    Espanõl
    Características
    ■Conexión simultánea de varios dispositivos
    (con el módulo de expansión (unidad de
    concentrador)
    )
    Podrá conectar el módulo de expansión opcional
    (unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión
    del módulo de expansión le permitirá conectar
    simultáneamente los dispositivos opcionales anteri-
    ormente mencionados así como otros dispositivos
    audiovisuales. Para más detalles, consulte el manual
    de instrucciones del módulo de expansión.
    Dispositivos de que pueden conectarse 
    ¡Cambiador de discos CD/DVD (máx. 1)
    ¡iPod
    ®(máx. 2)
    ¡Radio vía satélite XM (máx. 1)
    ¡Radio de recepción vía satélite Sirius (máx. 1)
    ¡Sistema telefónico de manos libres  (máx. 1)
    ¡Sintonizador de TV (máx. 1)
    Nota:
    ¡Las condiciones de comercialización relacionadas
    con los dispositivos opcionales varían según los
    países y regiones. Para obtener más información,
    consulte a su distribuidor.
    ■Integración del monitor, radio de FM/AM,
    reproductor de DVD Vídeo/Vídeo CD, 
    reproductor de CD/MP3/WMA 
    ■Terminales de entrada/salida de audio-
    vídeo incorporados 
    Para ofrecer una conexión y una configuración más
    convenientes, todos los terminales están ahora
    incorporados en la misma unidad.
    ■Decodificador Dolby Digital/decodificador
    DTS
    Podrá disfrutar de un si stema de potente sonido
    Surround de 5.1 canales conectando el altavoz cen-
    tral, el amplificador de potencia y el altavoz de sub-
    graves opcionales.
    ■DSP incorporado 
    Ecualizador gráfico de 7 bandas. (
    apágina 132)
    ■GUI (interfaz de usuario para gráficos)
    La GUI visualiza diversas indicaciones con símbolos
    de colores para mejorar la visibilidad, el entreten-
    imiento y la operación.
    ■CS Auto (sonido Surround circular para
    automóviles)
    La función CS Auto permite cambiar el interior de su
    automóvil convirtiéndolo en una espléndida sala de
    audio en un momento. Puede afinarse con precisión
    cada uno de los altavoces. (
    apágina 133)
    es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
    CS Auto tecnología esta incorporada bajo licencia de 
    SRS Labs, Inc.
    Nota:¡Si habilita CS Auto, se inhabilitan automáticamente
    las funciones siguientes:
    , , ,
    (
    apágina 132-137).
    ■Operación del panel sensible al tacto
    Simplemente toque ligeramente la pantalla para
    operar casi todas las funciones. Los menús e iconos
    de fácil utilización le permiten “tocar y seleccionar”
    lo que desee, por lo que podrá empezar a utilizar el
    sistema desde el primer día. Esto también significa
    que mientras conduce podrá concentrarse en la car-
    retera.
    ■Reproducción de discos DVD-R y DVD-RW (
    apágina 116, 146 para encontrar más detalles.)
    ■Código de identificación
    Es un código de identificación de 4 dígitos para
    aumentar la seguridad.
    Rellene el código de identificación 
    (apágina 144)
    CROSS OVER
    MULTI-CHDOWN MIXGRAPHIC-EQ
    Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esforzamos en propor-
    cionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados,
    y de un montaje realizado por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros de
    que este producto le proporcionará muchas horas de distracción y, una vez comprobada la calidad, el valor y la fiabilidad incorporados, usted
    también se sentirá orgulloso de pertenecer a nuestra familia.
    Consulte la “Guía de mejora del sistema” para ver cómo se opera esta unidad cuando se han conectado disposi-
    tivos opcionales.
    ■No se ha conectado ningún dispositivo a esta unidad. aEste manual sólo abarca las operaciones básicas.
    ■Se han conectado dispositivos opcionales a esta unidad. aConsulte adicionalmente la “Guía de mejora del sis-
    tema”. 
    						
    							107CQ-VD7003U
    Índice
    ¢Información de seguridad.......... 102
    ¢Notas sobre la utilización........................... 105
    ¢Componentes.............................................. 105
    ¢Características............................................ 106
    ¢Índice............................................................ 107
    ¢Preparación................................. 108
    Configuración, Control remoto, Símbolos utilizados en
    este manual
    ¢Nombres de los controles y funciones..... 110
    ¢Descripción general de la operación del panel
    sensible al tacto.......................................... 112
    ¢Generalidades............................. 114Conexión/desconexión de la alimentación, abertura/cierre de la
    unidad de pantalla, selección de la fuente, volumen, silenciamien-
    to, ángulo de inclinación, plegado temporal de la pantalla
    ¢Antes de la reproducción de discos.. 116
    ¢
    Reproductor de discos................. 118
    ¢Observaciones sobre MP3/WMA............... 122
    ¢Radio............................................ 124
    ¢AV1/AV2....................................... 126
    ¢Configuración............................. 128Operación de MENU
    Usuario (Ajuste del reloj), pantalla, audio, DVD, entra-
    da/salida, radio
    ¢Solución de problemas.............. 140
    ¢Mantenimiento............................................. 145
    ¢Notas acerca de los discos........................ 146
    ¢Lista de códigos de idiomas...................... 147
    ¢Definición de términos............................... 148
    ¢Especificaciones......................................... 149
    English2
    Français52
    Español102 
    						
    							7
    108CQ-VD7003U
    Espanõl
    Preparación
    Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de
    los dispositivos conectados.
    Altavoz de subgraves
    ¡Ejecute y . (
    apágina 134)
    Otros altavoces
    ¡Ejecute . (
    apágina 134)
    AV1/AV2 (videocámara,
    videograbadora, etc.)
    ¡Ajuste . (
    apágina 135)SOURCE LEVEL
    SP SETUP
    SP LEVELSP SETUP
    Configuración
    Advertencia
    ¡Cuando conecte dispositivos externos a AV1-IN/
    AV2-IN (AV1/AV2), asegúrese de conectar el cable
    de conexión del freno de estacionamiento
    (aInstrucciones de instalación).
    Advertencia
    ¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar
    el peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,
    llévelo inmediatamente al médico.
    Precaución
    ¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
    ¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No
    tire las pilas al fuego ni al agua.
    ¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
    ¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobre-
    calentamiento, explosión o ignición, resultando en
    heridas o incendios.
    Nota:
    ¡Informaciones sobre las pilas:
    Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)
    Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en uti-
    lización normal (a temperatura ambiental)
    Consulte la “Guía de mejora del sistema” para ver
    cómo se opera esta unidad cuando se han conectado
    dispositivos opcionales.
    2
    3Pila de litio
    (CR2025: suministrada)
    Compartimiento de la pila
    Control remoto
    Reemplazo de pila
    qExtraiga el soporte de las pilas con el control remoto
    puesto sobre una superficie plana.
    qInserte una uña en la ranura, y empuje el soporte
    en la dirección de la flecha.
    wExtraiga el soporte en la dirección de la flecha
    empleando un objeto duro puntiagudo.
    Antes de empezar a utilizarlo
    Extraiga con cuidado la película
    aislante del lado posterior del
    control remoto.
    wColoque una pila en el compartimiento con el lado (+)
    arriba.
    eVuela a introducir el compartimiento de la pila.
    Lado posterior Objeto duro puntiagudo
    (ajustes del usuario) ( 
    apágina130) 
    pantalla, reloj, código de identificación, borrado de la
    memoria, otros
    (ajustes de la pantalla) (
    a
    página132)
    regulador de la intensidad de iluminación, imagen
    (ajustes de audio) (
    a
    página132)
    configuración del sonido, ecualizador gráfico, CS Auto,
    configuración de los altavoces, nivel de los altavoces, sin-
    cronización del tiempo, nivel de la fuente, frecuencia de
    cruce
    (ajustes de DVD) (
    a
    página136)
    idioma, visualización Pro Logic, mezcla de reducción,
    compresión de la gama dinámica, canales múltiples
    (Ajustes de entrada/salida de audio-vídeo)
    (
    apágina137)
    salto de fuente
    (ajustes de la radio)(
    a
    página138)
    configuración de FM, configuración de AM
    Nota:
    ¡Para encontrar más información sobre las opera-
    ciones, ajustes, y otras funciones del menú de la pan-
    talla, consulte “Configuración” (
    apágina 128)
    RADIO
    INPUT/OUTPUT
    DVD
    AUDIO
    SCREEN
    USER 
    						
    							8
    109CQ-VD7003U
    Espanõl
    Pictogramas
    Podrá efectuar algunas operaciones de esta unidad de
    una o más formas con el panel sensible al tacto o con el
    control remoto. Este manual explica estas operaciones de
    forma tabular como se indica a continuación. Consulte lo
    siguiente para ver el significado de los pictogramas situa-
    dos en la parte superior de cada tabla.
    Símbolos utilizados en este manual
    Marcas de los discos
    Se utilizan los pictogramas siguientes para las descrip-
    ciones de la operación con discos. (
    apágina 117-121)
    : DVD
    : VCD (CD de vídeo)
    : CD
    : Discos CD-R/RW que contengan archivos MP3
    : Discos CD-R/RW que contengan archivos WMA
    WMAWMAWMA
    MP3MP3MP3
    CDCDCD
    VCDVCDVCD
    DVDDVDDVD
    Tipos de discos compatibles
    Los discos compatibles con la operación deseada.
    Discos Discos compatiblescompatiblesDiscos 
    compatibles
    Operación con el panel sensible al tacto
    Ésta es la operación con el panel sensible al tacto para
    realizar la operación deseada. Si la operación no puede
    realizarse con el panel sensible al tacto, se visualizará
    “––”.
    DVD VTRRADIOCH-CEND
    Operaci—n con el control remoto
    Ésta es la operación con el control remoto para realizar la
    operación deseada. Si la operación no puede realizarse
    con el control remoto, se visualizará “––”.
    Operación con la unidad
    Ésta es la operación con la unidad para
    realizar la operación deseada. Si la operación no puede
    realizarse con la unidad, se visualizará “––”. 
    						
    							9
    110CQ-VD7003U
    Espanõl
    Nombres de los controles y funciones
    ENTER
    TILTO/CASP
    MUTESRC MENU
    CQ-VD7001U
    NAVI
    OPEN / CLOSE
    ASPECT
    PWR VOL
    P·MODE
    CLOSE
    CQ-VD7003U
    TILT
    TEXT
    ENTER
    TILTOPENASP
    MUTESRCMENU
    CQ-VD7003U
    NAVI
    CLOSE
    ASPECT
    PWR
    VOL
    P·MODE
    Unidad de pantalla
    Unidad de pantalla
    Ranura del disco Sensor de control
    remoto
    w[VOL] 
    e[MUTE] 
    r[SRC](PWR)  
    (SOURCE/POWER)
    (Pantalla cerrada) (Pantalla levantada)
    t[MENU]
    Sensor del regulador de intensidad de luz
    (
    apágina 132)
    DIMMER
    !0[TILT] 
    o[OPEN] (CLOSE)
    o[OPEN] (CLOSE) !0[TILT] 
    u [u] q[ASP] (ASPECT)
    (P•MODE)  
    q[ASP] (ASPECT)
    (P•MODE)  
    y[NAVI]
    q
    w[VOL
    ]
    e[MUTE
    ]
    r
    t[MENU
    ]
    y
    u[
    u] i
    [ENTER
    ]
    o
    !0[TILT
    ]
    ¡Ajusta de la posición del monitor.
    ¡Inclina temporalmente hacia delante el
    monitor. ¡Abre/cierra el monitor.
    [OPEN
    ]
    (CLOSE)
    ¡Selecciona una banda
    ¡Busca emisoras y las memoriza
    automáticamente.
    ¡Determina una operación o un elemento. ¡Selecciona o busca una pista, un archivo
    o una emisora.
    ¡Selecciona o busca un canal.
    ¡Selecciona (horizontalmente) o ajusta una
    operación o un elemento.
    []] [[](TUNE/TRACK)
    ¡Selecciona una carpeta o un disco.
    ¡Selecciona (verticalmente) o ajusta una
    operación o un elemento.[}] [{]
    (DISC)
    ¡Expulsa/reinserta un disco.
    Nota:
    ¡Deberá abrir el panel frontal antes de
    expulsar el disco. ¡Establezca la pantalla de navegación en el
    visualizador. (disponible en el futuro)
    [NAVI
    ]
    ¡Muestra la pantalla de menús. ¡Conecta/desconecta la alimentación.
    ¡Cambia los modos tales como el del
    sonido o el de la imagen.
    [SRC]
    (PWR)
    ¡Silencia temporalmente el sonido.
    ¡Ajusta el volumen del sonido.
    ¡Selecciona la relación de aspecto.
    ¡Activa/desactiva el modo privado.[ASP]
    (ASPECT)
    (P•MODE)
    : Este manual explica la forma de conectar el sistema de navegación móvil Panasonic que estará pronto a la venta en el mercado.
    Las descripciones relacionadas con el sistema de navegación móvil se dan dentro de un recuadro de líneas discontinuas.
    i
    [ENTER]
    []][[]
    (TUNE/TRACK)
    [}] [{]
    (DISC)
    Nota:
    ¡
    [ASP], [MENU], [u],  [OPEN], [TILT] sólo están disponibles en la pantalla. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vd7003u Operating Instrucitons Manual