Home > Panasonic > Car Audio & Video > Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MUTE VOLSRC/PWRDIMMERSETUPTUNE/TRCKTILT
    CQ-VW100U
    ¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product and keep
    this manual for future reference.
    ¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Garantie limitée” et le “Répertoire des services à la clientèle”) avant d’utiliser ce
    produit et conserver ce manuel d’utilisation pour s’y référer ultérieurement.
    ¡Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para usar como referencia futura.
    Dual DIN In-dash 7”Widescreen Color LCD Monitor/DVD Receiver
    Moniteur vidéo couleur grand-écran à écran à cristaux liquides de 7
    pouces double DIN/récepteur DVD intégrés en tableau de bord
    Monitor LCD en color de pantalla panorámica de 7
    ”/receptor y DVD DIN
    doble empotrado en el tablero de instrumentos
    Model:  CQ-VW100U
    Operating Instructions
    Manuel d’instructions
    Manual de Instrucciones
    TEXT 
    						
    							1
    94CQ-VW100U
    Espanõl
    Información de seguridad
    Advertencia
    Cuando utilice esta unidad observe las
    advertencias siguientes.
    ❑El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar
    el sistema mientras esté conduciendo.
    Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede
    distraerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que
    puede ser causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en
    un lugar que sea seguro y emplee el freno de
    estacionamiento antes de mirar la pantalla o de operar el
    sistema.
    ❑Utilice la fuente de alimentación adecuada.Este producto está diseñado para la operación con un
    sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra
    negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de
    batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de
    CC.
    ❑Proteja el mecanismo de plataforma.No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
    unidad.
    ❑No desarme ni modifique la unidad.No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el
    producto por sus propios medios. Si el producto necesita
    ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de
    Servicio Panasonic autorizado.
    ❑No utilice la unidad cuando está descompuesta.Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
    sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas
    en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
    apague de inmediato y consulte con su concesionario.
    ❑Haga reemplazar el fusible a un personal
    especializado.
    Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga
    reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta
    unidad por un personal técnico calificado. Un reemplazo
    incorrecto puede ocasionar humos, incendios y daños al
    producto.
    Cuando instale observe las advertencias siguientes.
    ❑Desconecte el conductor del terminal (–) de la
    batería antes de la instalación.
    El cableado e instalación con el terminal de batería negativo
    (–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
    debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan
    con un sistema de seguridad eléctrico que tienen proced-
    imientos específicos de desconexión del terminal de batería.
    SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
    LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
    SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
    VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA
    MUERTE.
    ❑Nunca utilice componentes que se relacionen a la
    seguridad para la instalación, puesta a tierra y
    otras funciones similares.
    No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo
    la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
    volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
    cableado o fijación del producto o sus accesorios.
    ❑La instalación del producto sobre la cubierta de la
    bolsa de aire o en una ubicación en donde inter-
    fiera con la operación de la bolsa de aire se
    encuentra prohibida.
    ❑Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
    cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
    el producto.
    Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar
    o conectar con cables el producto, primero verifique en donde
    se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina
    y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si
    es posible.
    ❑No instale el producto en una ubicación en donde
    interfiera con su campo visual.
    ❑No derive el cable de alimentación para suminis-
    trar energía a otros equipos.
    ❑Después de la instalación y cableado, deberá veri-
    ficar la operación normal de los otros equipos
    eléctricos.
    El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
    incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
    ❑En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
    de aire, confirme las advertencias y precauciones del
    fabricante del vehículo antes de la instalación.
    ❑Asegúrese de que los cables conductores no inter-
    fieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera
    del vehículo.
    ❑Aisle todos los cables expuestos para evitar corto-
    circuitos.
    Esta ilustración es para alertarlo de la presen-
    cia de instrucciones de instalación e instruc-
    ciones de operación importantes. De no
    seguirse las instrucciones puede resultar en
    lesiones personales severas o aun la muerte.
    ■Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
    otros componentes de su sistema de audio de automóvil
    cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-
    ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segu-
    ra y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad
    por problemas que resultaren de fallas de observar las
    instrucciones dadas en este manual.■Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
    producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales
    que pudieran resultar de operaciones y conexiones inade-
    cuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a
    continuación. Es importante que comprenda completamente
    los significados de las imágenes para usar este manual y el
    sistema.
    Advertencia
    Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
    de instrucciones de instalación e instrucciones
    de operación importantes. De no seguirse las
    instrucciones puede resultar en lesiones person-
    ales o daños materiales.
    Precaución 
    						
    							2
    95CQ-VW100U
    Espanõl
    Precaución
    Cuando manipule esta unidad siga las pre-
    cauciones siguientes.
    ❑Mantenga el volumen de sonido en un nivel
    apropiado.
    Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo
    como para estar alerta de las condiciones de la ruta y
    tráfico mientras conduce.
    ❑No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
    unidad.
    Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
    partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especial-
    mente a los niños.
    ❑Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-
    mente en automóviles.
    ❑No opere la unidad durante un largo período con el
    motor apagado.
    La operación del sistema de audio durante un largo
    período de tiempo con el motor apagado puede llegar a
    agotar la batería.
    ❑No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a
    un calor excesivo.
    De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
    unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
    unidad.
    ❑No utilice el producto en donde pueda quedar
    expuesto al agua, humedad o polvo.
    La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo
    puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la
    unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje
    cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.
    Cuando instale siga las precauciones sigu-
    ientes.
    ❑Solicite el cableado e instalación a un personal de
    servicio calificado.
    La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
    experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
    su concesionario. Panasonic no será responsable ante
    ningún problema que se origine por su propia instalación
    de la unidad.
    ❑Para instalar y cablear el producto siga las instruc-
    ciones.
    De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
    producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
    ❑Tenga cuidado de no dañar los cables conduc-
    tores.
    Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables con-
    ductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
    vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
    del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables con-
    ductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque
    objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores
    deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los
    cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o
    una protección similar.
    ❑Utilice las partes y herramientas designadas para
    la instalación.
    Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
    designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a
    aquéllas suministradas o designadas puede resultar en
    daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
    puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamien-
    to o incendio.
    ❑No bloquee la ventilación de aire o la placa de
    enfriamiento de la unidad.
    El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
    unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
    daños.
    ❑No instale el producto en donde quede expuesto a
    fuertes vibraciones o inestabilidad.
    Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-
    lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede
    caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un acci-
    dente o lesiones personales.
    ❑Ángulo de instalaciónEl producto debe ser instalado en una posición horizontal
    con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
    conveniente, pero no mayor a 30°. 
    El usuario debe tener en mente que en algunas áreas
    puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe insta-
    larse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su
    concesionario.
    ❑Póngase guantes durante para mayor seguridad.
    Asegúrese de haber completado las conexiones
    antes de la instalación.
    ❑Para evitar daños en la unidad, no conecte el
    conector de alimentación hasta haber completado
    todas las conexiones.
    ❑No conecte más de un altavoz a un mismo juego
    de cables de altavoz. (con excepción de la
    conexión de un altavoz de agudos)
    PRECAUCIÓN:
    • RESPECTE LAS LEYES Y REGULACIONES DE SU REGIÓN, PROVINCIA O PAÍS PARA LA CONEXIÓN, INSTA-
    LACIÓN, Y UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD Y DE LOS DISPOSITIVOS QUE SE PROPONGA CONECTAR. 
    						
    							3
    96CQ-VW100U
    Espanõl
    Información de seguridad (continuación)
    Precaución
    ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASEI.
    LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O
    EL SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS
    ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA
    EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
    NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES
    USTED MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO
    AL PERSONAL CALIFICADO.
    Este sistema está diseñado para que
    no puedan verse imágenes en
    movimiento mientras se está con-
    duciendo.
    ¡Estacione su vehículo en un lugar seguro,
    tirando de la palanca del freno de mando (freno
    de estacionamiento), antes de ver imágenes en
    el monitor.
    ¡El monitor trasero (opcional) mostrará las
    imágenes en movimiento mientras se esté con-
    duciendo.
    Nota: 
    ¡Asegúrese de conectar el cable de conexión del
    freno de mando (freno de estacionamiento). 
    (
    aInstrucciones de instalación)
    Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
    Parte 15 de los Reglamentos FCC
    Advertencia FCC:
    Cualesquier cambios o modificaciones sin autor-
    ización a este equipo puede anular la autoridad del
    usuario para operar este dispositivo.
    AVISO:
    Este producto contiene plomo en algunos
    componentes.
    La eliminación de estos materiales puede
    estar reglamentado en su comunidad
    debido a las consideraciones ambientales.
    Para informarse acerca de la eliminación o
    reciclaje comuníquese con las autoridades
    locales, o la Alianza de Industrias
    Electrónicas:  
    						
    							Panel de cristal líquido
    ¡No golpee con fuerza el panel de cristal líquido.
    ¡Margen de temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C
    {32 °F a 104 °F}
    Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta, es
    posible que la imagen no aparezca con claridad o que
    se mueva con lentitud. Además, el movimiento de la
    imagen puede parecer estar fuera de sincronización o
    la calidad de la imagen puede reducirse en tales
    entornos. Tenga en cuenta que esto no indica mal fun-
    cionamiento ni ningún problema.
    ¡Para proteger el panel de cristal líquido, manténgalo
    apartado de la luz directa del sol mientras no utilice la
    unidad.
    ¡Los cambios súbitos de la temperatura en el interior
    del automóvil, como los que se producen inmediata-
    mente después de encender la calefacción o la refrig-
    eración del automóvil, pueden causar excesivo
    empañamiento del panel de cristal líquido debido al
    vapor de agua o puede producirse condensación de
    humedad (gotas de agua) y, como resultado, es posi-
    ble que el panel no funcione adecuadamente. No
    emplee la unidad mientras estos síntomas sean evi-
    dentes, deje la unidad durante una hora sin hacer
    nada, y luego podrá volver a utilizarla.
    4
    97CQ-VW100U
    Espanõl
    Notas sobre la utilización
    Componentes
    7. Hardware de instalación (tornillos,
    cables, etc.)
    (
    aInstrucciones de instalación) 6. Plan de atención al cliente
    Cant: 1
    5. Tarjeta de registro del producto
    Cant: 1
    4. Instrucciones de instalación
    
    Cant: 1
    XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    3. Guía de mejora del sistema
    
    Cant: 1
    XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    2. Manual de instrucciones
    
    Cant: 1
    XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    1. Unidad principal (Monitor LCD/
    reproductor de discos DVD
    )
    Cant: 1
    MUTE VOLSRC/PWRDIMMERSETUPTUNE/TRCKTILT
    CQ-VW100UNota: 
    ¡Los números entre paréntesis de debajo del nombre de
    cada parte accesoria son los números de parte para el
    mantenimiento y el servicio técnico.
    ¡Los accesorios y sus números de parte están sujetos a
    cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. 
    						
    							5
    98CQ-VW100U
    Espanõl
    Características
    ■Conexión simultánea de varios dispositivos
    (con el módulo de expansión (unidad de
    concentrador)
    )
    Podrá conectar el módulo de expansión opcional
    (unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión
    del módulo de expansión le permitirá conectar
    simultáneamente los dispositivos opcionales anteri-
    ormente mencionados así como otros dispositivos
    audiovisuales. Para más detalles, consulte el manual
    de instrucciones del módulo de expansión.
    Dispositivos de que pueden conectarse ¡Cambiador de discos CD/DVD (máx. 1)
    ¡iPod®(máx. 2)¡Radio vía satélite XM (máx. 1)¡Radio de recepción vía satélite Sirius (máx. 1)
    ¡Juego de manos libres con Audio Streaming y
    tecnología Bluetooth®(Unidad Bluetooth) (máx. 1)¡Sintonizador de TV (máx. 1)Nota:
    ¡Las condiciones de comercialización relacionadas
    con los dispositivos opcionales varían según los
    países y regiones. Para obtener más información,
    consulte a su distribuidor.
    ¡Si se conecta a esta unidad un producto que no es
    de la marca Panasonic, no garantizamos las fun-
    ciones del producto. 
    ■Integración del monitor, radio de FM/AM,
    reproductor de DVD Vídeo/CD de Vídeo, 
    reproductor de CD/MP3/DivX
    ■Terminales de entrada/salida de audio-
    vídeo incorporados 
    Para ofrecer una conexión y una configuración más
    convenientes, todos los terminales están ahora
    incorporados en la misma unidad.
    Nota: 
    ¡Si se conecta a esta unidad un producto que no es
    de la marca Panasonic, no garantizamos las fun-
    ciones del producto. 
    ■SQ (Calidad del sonido)
    Dispondrá de 6 modos de preajuste (Flat, Rock, Pop,
    Vocal, Jazz, Club). Podrá personalizar sus ajustes
    para estos modos (con excepción de Flat) y memo-
    rizarlos para poderlos activar instantáneamente.
    SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas)
    La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en
    cada una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá
    ajustar la calidad del sonido para cada género musi-
    cal para adaptarlo a la acústica del interior de su
    vehículo y a sus preferencias personales. 
    (
    apágina 125)
    ■GUI (Graphic User Interface) [Interfaz de
    usuario para gráficos]
    La GUI visualiza diversas indicaciones con símbolos
    de colores para mejorar la visibilidad, el entreten-
    imiento y la operación.
    ■Detección automática del tipo de disco
    La función de detección automática de la señal de
    esta unidad hace que sea innecesario que los usuar-
    ios tengan que seleccionar entre PAL y NTSC antes
    de emplear los discos. (Para la señal de salida, ajuste
    . (apágina 126))
    ■Operación del panel sensible al tacto
    Simplemente toque ligeramente la pantalla para
    operar casi todas las funciones. Los menús e iconos
    de fácil utilización le permiten “tocar y seleccionar”
    lo que desee, por lo que podrá empezar a utilizar el
    sistema desde el primer día. Esto también significa
    que mientras conduce podrá concentrarse en la car-
    retera.
    ■Reproducción de discos DVD–R y DVD–RW (apágina 108, 134 para encontrar más detalles.)
    ■Código de identificación
    Es un código de identificación de 4 dígitos para
    aumentar la seguridad.
    Rellene el código de identificación (apagina 132).
    TV Type
    Panasonic le da la bienvenida a la familia constantemente en aumento de poseedores de productos electrónicos. Nos esforzamos en propor-
    cionarle las ventajas de la ingeniería mecánica y electrónica de precisión, de una fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados,
    y de un montaje realizado por personas orgullosas de la reputación que su trabajo ha cimentado para nuestra empresa. Estamos seguros de
    que este producto le proporcionará muchas horas de distracción y, una vez comprobada la calidad, el valor y la fiabilidad incorporados, usted
    también se sentirá orgulloso de pertenecer a nuestra familia.
    Consulte la “Guía de mejora del sistema” para ver cómo se opera esta unidad cuando se han conectado disposi-
    tivos opcionales.
    ■No se ha conectado ningún dispositivo a esta unidad. aEste manual sólo abarca las operaciones básicas.
    ■Se han conectado dispositivos opcionales a esta unidad. aConsulte adicionalmente la “Guía de mejora del sistema”. 
    						
    							99CQ-VW100U
    Índice
    ¢Información de seguridad............ 94
    ¢Notas sobre la utilización............................. 97
    ¢Componentes................................................ 97
    ¢Características.............................................. 98
    ¢Preparación................................. 100Conexión de la alimentación por primera vez, otros ajustes,símbolos utilizados en este manual
    ¢Nombres de los controles y funciones..... 102
    ¢Descripción general de la operación del panel 
    sensible al tacto.............................................. 104
    ¢Generalidades............................. 106Conexión/desconexión de la alimentación, abertura/cierre de la
    unidad de pantalla, selección de la fuente, volumen, silenciamien-
    to, ángulo de inclinación
    ¢Antes de la reproducción de discos.. 108
    ¢Reproductor de discos................. 110
    ¢Notas acerca de MP3/DivX......................... 114
    ¢Radio............................................ 116
    ¢AV1/AV2....................................... 118
    ¢Configuración............................. 120Operación de configuración
    Ajuste básico, pantalla, sonido, disco, radio
    ¢Acerca del contenido VOD en DivX........... 128
    ¢Solución de problemas.............. 129
    ¢Mantenimiento............................................. 133
    ¢Notas acerca de los discos........................ 134
    ¢Lista de códigos de idiomas...................... 135
    ¢Definición de términos............................... 136
    ¢Especificaciones......................................... 137
    English2
    Français48
    Español94 
    						
    							7
    100CQ-VW100U
    Espanõl
    Preparación
    (ajustes básicos) (apágina 122) 
    reloj, código de identificación, configuración de entrada,
    borrado de la memoria, otros
    (ajustes de la pantalla) (apágina 124)
    intensidad de iluminación, pantalla, aspecto
    (ajustes del sonido) (apágina 125)
    SQ3, graves/agudos, balance izquierdo-derecho/delantero-
    trasero, altavoz de subgraves
    (ajustes de discos) (apágina 126)
    idioma de audio, idioma de subtítulos, idioma de menús,
    ajuste de vídeo, ajuste de audio, registro de DivX
    (ajustes de la radio) (apágina 127)
    Configuración de FM
    Nota:
    ¡Para encontrar más información sobre las operaciones,
    ajustes, y otras funciones del menú de la pantalla, con-
    sulte “Configuración” (
    apágina 120).
    Radio
    Disc
    Sound
    Screen
    Basic setting
    Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de
    los dispositivos conectados.
    Altavoz de subgraves
    ¡Ejecute  (ajuste del altavoz de subgraves).
    (
    apágina 125)
    AV1/AV2 (videocámara, videograbadora, etc.)
    ¡Ajuste . (apágina 123)Input
    Sub-Woofer
    Otros ajustes
    Cuando se conecta por primera vez la alimentación de
    esta unidad, aparece la pantalla siguiente. Efectúe los
    ajustes de acuerdo con las especificaciones del automóvil
    en el que se monte esta unidad.
    : ajústelo en ON si su automóvil tiene
    posición ACC.
    : ajústelo en OFF si su automóvil no tiene
    posición ACC.
    ajuste inicial: 
    Nota: 
    ¡Para vehículos con posición ACC, seleccione ON. Están
    disponibles las funciones siguientes.
    ¡La alimentación se conecta automáticamente cuando
    se inserta un disco o un cartucho de discos.
    ¡La sección de inhabilita la conexión de la ali-
    mentación de la unidad principal con el control remoto.Off
    On
    Off
    On
    Conexión de la alimentación por primera vez
    Advertencia
    ¡Cuando conecte dispositivos externos a esta
    unidad, asegúrese de conectar el cable de
    conexión del freno de estacionamiento
    (
    aInstrucciones de instalación).
    Consulte la “Guía de mejora del sistema” para ver
    cómo se opera esta unidad cuando se han conectado
    dispositivos opcionales.
    Precaución
    ¡Asegúrese de seleccionar OFF cuando el interrup-
    tor de encendido de su vehículo no tenga la posi-
    ción ACC. De lo contrario, podría causar la descar-
    ga de la batería.
    OFF
    ACC
    IGN 
    						
    							8
    101CQ-VW100U
    Espanõl
    Pictogramas
    Podrá efectuar algunas operaciones de esta unidad de
    una o más formas con el panel sensible al tacto o con el
    control remoto. Este manual explica estas operaciones de
    forma tabular como se indica a continuación. Consulte lo
    siguiente para ver el significado de los pictogramas situa-
    dos en la parte superior de cada tabla.
    Símbolos utilizados en este manual
    Marcas de los discos
    Se utilizan los pictogramas siguientes para las descrip-
    ciones de la operación con discos. (
    apágina 109-113)
    : DVD
    : VCD (CD de vídeo)
    : CD
    : Discos CD-R/RW que contengan archivos MP3
    : Discos CD-R/RW o DVD-R/RW que contengan
    archivos DivX
    DivXDivXDivX
    MP3MP3MP3
    CDCDCD
    VCDVCDVCD
    DVDDVDDVD
    Tipos de discos compatibles
    Los discos compatibles con la operación deseada.
    Compatible
    Discs
    Compatible
    Discs
    Disques 
    compatibles
    Compatible
    Discs
    Compatible
    Discs
    Compatible
    Discs
    Discos compatiblesDiscos 
    compatibles
    Compatible
    Discs
    Operación con el panel sensible al tacto
    Ésta es la operación con el panel sensible al tacto para
    realizar la operación deseada. Si la operación no puede
    realizarse con el panel sensible al tacto, se visualizará
    “––”.
    Operación con la unidad principal
    Podrá emplear la unidad principal para realizar la
    operación deseada. Si la operación no puede realizarse
    con la unidad principal, se visualizará “––”. 
    						
    							MUTE VOLSRC/PWRDIMMERSETUPTUNE/TRCKTILT
    CQ-VW100U
    9
    102CQ-VW100U
    Espanõl
    Nombres de los controles y funciones
    q[MUTE]
    w[–] [+](VOL)
    e
    r
    t
    [SETUP]
    yu
    [uTILT]¡Ajusta de la posición del monitor.¡Abre/cierra el monitor.¡Expulsa el disco.
    ¡Selecciona o busca una pista, un
    archivo o una emisora.
    ¡Avance rápido/inversión rápida ¡Reproducción a cámara lenta ([d]).
    [s][d]
    (TUNE/TRCK)
    ¡Muestra la pantalla de configuración.
    ¡Conecta/desconecta la alimentación.¡Cambia los modos tales como el del
    sonido o el de la imagen.[SRC/PWR]
    ¡El brillo de la pantalla cambia entre el
    nivel ajustado y la máxima luminan-
    cia.[DIMMER]
    ¡Ajusta el volumen del sonido.
    ¡Silencia temporalmente el sonido.
    y[s] [d] 
    (TUNE/TRCK)
    Sensor de control remoto
    Interruptor de
    reposicióne[DIMMER] 
    w[–] [+] (VOL) 
    q[MUTE] 
    r[SRC/PWR]
    (SOURCE/POWER)
    t[SETUP]
    u[uTILT]
    Pantalla 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Lcd Monitor Dvd Receiver Cq Vw100u Operating Instructions Spanish Version