Panasonic Lcd Tv Tc L32c5 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Lcd Tv Tc L32c5 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

3 7 1 5 2 6 4 Precauciones de seguridad PrecauciónRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¡No abrir! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no extraig\ a la cubierta ni la parte posterior. No existen piezas dentro del producto que el usuario pueda reparar. Remita el servicio té\ cnico al personal de servicio técnico calificado. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que las piezas del producto presentan un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña a la TV. Nota al instalador del sistema de CATV El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del NEC que contiene las pautas básicas y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más \ cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico. Ventilación segura Las ranuras y aberturas de la cubierta y de la parte posterior o inferio\ r se proporcionan para fines de ventilación, para garantizar un funcionami\ ento confiable de la TV LCD y para protegerla de sobrecalentamientos. No se deberán bloquear ni obstruir estas aberturas. Deberá existir un es\ pacio de al menos 10 cm alrededor de la TV. No bloquee las aberturas colocando la TV LCD en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No se deberá instalar esta TV LCD en una instalación empotrada, como en un armario para libros, \ a menos se proporcione la ventilación adecuada. Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice esta TV cerca del agua. 6) Limpie la TV sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No coloque la TV cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una má\ s ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patill\ as y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque,\ especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto donde salen de la TV. 11 ) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. 12) Utilice la TV sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa que haya especificado el fabricante o que se haya vendido conjuntamente con dicha TV. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y la TV para evitar que se caigan y se estropeen. 13) Desconecte esta TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un prolongado período de tiempo. 14) La reparación deberá ser efectuada sólo por personal calificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado la TV de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos\ en el interior de la TV, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. 15) Utilice la TV sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al distribuidor de la TV o a la empresa de energía eléctrica de su localidad. 16) Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la TV LCD. 17) Nunca inserte objetos de ninguna clase en esta TV LCD a través de las aberturas de la cubierta ya que podrían tocar puntos de alto volt\ aje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o u\ na descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo so\ bre la TV LCD. 18) Si se conecta una antena exterior a la TV, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección a\ nte los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. En l\ a sección 810 del Código Eléctrico Nacional, proporciona informac\ ión relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructu\ ra de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la\ ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrod\ o de conexión a tierra. CABLE DE ENTRADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN NEC 810-20 ) CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21 ) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRACONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS (NEC ART. 250, PARTE H) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA EJEMPLO DE LA ANTENA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) 19) Un sistema de antena exterior no se debe colocar junto a líneas eléctricas elevadas u otros circuitos de potencia o de iluminación\ eléctricos, ni en lugares donde puedan caer sobre tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para no tocar las líneas o circuitos eléc\ tricos, pues las consecuencias pueden ser fatales. 20) Desenchufe esta TV LCD del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de alimentación se encuentran dañados o deshilachados. b. Si se derramó líquido dentro de la TV LCD. c. Si se expuso la TV LCD a la lluvia o al agua. d. Si la TV LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá\ causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado para que la TV LCD pueda volver a funcionar normalmente. e. Si la TV LCD se ha caído o la cubierta está dañada. f. Cuando la TV LCD muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado. 21) Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnic\ o de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA TV A LA LLUVIA, HUMEDAD O SALPICADURAS. NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDOS (JARRONES, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE LA TV (INCLUIDOS LOS ESTANTES QUE SE ENCUENTREN POR ENCIMA DE LA TV, ETC.). 23) ADVERTENCIA: LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE LAS INGIERE DE FORMA ACCIDENTAL. CONSERVE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ALEJADAS LOS NIÑOS. DESECHE CUALQUIER PIEZA PEQUEÑA U OTRO OBJETOS INNECESARIO, INCLUIDOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y BOLSAS/LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA EVITAR LA MANIPULACIÓN POR PARTE DE LOS NIÑOS, LO QUE PODRÍA REPRESENTAR UN RIESGO POTENCIAL DE ASFIXIA. 24) ADVERTENCIA: Para evitar la propagación del fuego, mantenga siempre las velas y otras llamas expuestas alejadas de esta TV. 25) ADVERTENCIA: Advertencia de que no se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como la luz solar, el fuego o un elemento similar. 26) PRECAUCIÓN: El interruptor Power (Encendido/Apagado) de esta TV no apagará por completo la alimentación desde el tomacorriente \ de CA. Debido a que el cable de alimentación actúa como el dispositivo de desconexión principal de la TV, deberá desenchufarlo del tomacorriente de CA para apagar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la TV se encuentre instalada en una ubicación en donde pueda desenchufarse fácilmente el cable de alimentación del \ tomacorriente de CA en caso de accidentes. Para evitar un peligro de incendio, también se deberá desconectar el cable de alimentació\ n del tomacorriente de CA cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (por ejemplo, durante las vacaciones). 27) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INSERTAR POR COMPLETO LAS PATILLAS A FIN DE EVITAR UNA EXPOSICIÓN DE LAS PATILLAS. 28) PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN CON CUALQUIER OTRA BASE PODRÍA CAUSAR UNA INESTABILIDAD Y POSIBLES LESIONES. 29) PRECAUCIÓN: RIEGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZAN LAS PILAS DE FORMA INCORRECTA. EFECTÚE EL REEMPLAZO SÓLO CON PILAS IGUALES O EQUIVALENTES. 30) PRECAUCIÓN: Esta TV LCD está diseñada para su uso con los siguientes accesorios opcionales. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional podría causar una inestabilidad y posibles lesiones. (Todos los siguientes accesorios están fabricados por Panasonic Corporation) • Soporte de instalación en pared: TY-WK3L2RW Asegúrese siempre de solicitar la instalación a un técnico cali\ ficado. NOTA: z Esta TV está diseñada para funcionar en Norteamérica y en otros\ países donde el sistema de transmisión y la energía hogareña\ de CA sean exactamente iguales que en Norteamérica. z Esta TV contiene mercurio. Realice el desecho de acuerdo con las leyes locales, estaduales y federales. z Esta TV posee una lámpara fluorescente que contiene mercurio. El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con\ la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido designado\ s para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utili\ za y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagan\ do y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solici\ tar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es\ te dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) est\ e dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, inclui\ das interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de FCC: A fin de garantizar un cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación incluidas y utilice sólo cables de interfaz blindados al realizar la conexión con la computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma explícita por Panasonic Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC Núm. de modelo TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Parte responsable: Panasonic Corporation de América del Norte Uno Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Fuente de contacto: Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte 1-877-95-VIERA (958-4372) Correo electrónico: [email protected] AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ADVERTENCIALas pantallas de panel plano no están siempre colocadas sobre las bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas de panel plano que están colocadas de forma\ incorrecta en aparadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces,\ cómodas o carros podrían caerse y causar lesiones o incluso muerte\ s. La industria de la electrónica de consumo (de la que Panasonic es miembro) está comprometida a lograr que el entretenimiento hogareñ\ o sea divertido y seguro. Para evitar lesiones personales o muertes, asegúrese de seguir las siguientes indicaciones de seguridad: PIENSE EN LA SEGURIDAD: • Un tamaño no sirve para todos. Siga la recomendaciones del fabricante para realizar una instalación y utilización seguras de la pantalla de panel plano. • Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones incluidas para una utilización correcta del producto. • No permita que niños trepen o jueguen con los muebles o las TV. • No coloque la pantalla de panel plano sobre un mueble que pueda utilizarse fácilmente como escalones, por ejemplo, en una cómoda con cajones. • Recuerde que los niños pueden alborotarse al mirar un programa, especialmente en una pantalla de panel plano de proporciones inmensas. Se deberá tener cuidado de instalar la pantalla en un lugar donde no se la pueda empujar, tirar o tumbar. • Se deberá tener cuidado de guiar correctamente todos los cables conectados a la pantalla de panel plano a fin de evitar que niños curiosos puedan tirar de estos o agarrarlos. INSTALACIÓN EN PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA DE PANEL PLANO EN UNA PARED, SIEMPRE: • Utilice un kit de instalación recomendado por el fabricante de la pantalla y/o recomendado por un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL). • Siga todas las instrucciones suministradas por los fabricantes de la pantalla y del kit de instalación en pared. • Si posee alguna duda sobre su capacidad de instalar su pantalla de panel plano de forma segura, póngase en contacto con su distribuidor \ para obtener información sobre la instalación profesional. • Asegúrese de que sea apropiada la pared en la que desea colocar la pantalla. Algunos montajes en pared no están diseñados para su colocación en paredes con montantes de acero o en construcciones antiguas con bloques de concreto. Si posee alguna duda, póngase en contacto con un instalador profesional. • Se requieren al menos dos personas para la instalación. La pantalla de panel plano puede ser pesada. Panasonic recomienda que un instalador calificado realice la instalación en pared de la TV. La Academia Americana de Pediatría no recomienda la visualización multimedia para niños menores de 2 años. Para obtener más información, consulte www.aap.org. Instalación de la base en la TV Instalación zSujete de forma segura con los tornillos de instalación A. (4 tornillos en total) zApriete firmemente los tornillos. AA lfombra de goma o paño suave grues o ADVERTENCIANo desarme ni modifique la base. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causa\ r lesiones personales. PrecauciónNo utilice una base que no sea aquella proporcionada con esta TV. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causar lesiones personales. No utilice la base si está doblada o posee daños materiales. zSi utiliza la base cuando posee daños físicos, podrían causarse\ lesiones personales. Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor de Panasonic más cercano. Durante la instalación, asegúrese de que los tornillos estén apretados de forma segura. zSi no se tiene el cuidado adecuado para garantizar que los tornillos están apretados de forma correcta durante el armado, la base no será lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV y ésta podría caerse y dañarse, lo que puede provocar lesiones personales. Instalación en pared (opcional) Utilice los tornillos que están roscados en los insertos del montaje \ de la base ubicados en la parte posterior de la TV LCD para asegurarlos al kit de instalación en pared. NOTA: No se incluye el kit de instalación en pared. Se recomienda utilizar tornillos largos para este producto. Al utilizar tornillos largos, los dos tornillos inferiores podrían af\ lojarse. Sin embargo, los dos tornillos superiores permanecerán en su lugar a \ fin de no caerse de la pared. Insertos de la instalación en paredInterfaz del estándar VESA 32” 200 x 200 mm 42” 400 x 200 mm Medidas de los tornillos de instalación: M6 x 4 Póngase en contacto con el distribuidor de Panasonic más cercano p\ ara adquirir el soporte de instalación en pared recomendado. Para obtener\ información adicional, consulte el manual del soporte de instalació\ n en pared. Tornillo para instalar la TV en el soporte de montaje en pared (no suministrado con la TV) (Vista desde la parte lateral ) M6 Profundidad del tornillo: 32” (minima): 0,32 ” (8,0 mm) 42” (minima): 0,39 ” (10,0 mm) 42” (máxima): 0,71 ” (18,0 mm) 32” (máxima): 0,43 ” (11,0 mm) ADVERTENCIA zEl cliente asume la responsabilidad si realiza por su cuenta la instalación de la TV o si no se utiliza un soporte Panasonic. Cualquier daño provocado por no realizar la instalación de la TV con un instalador profesional podría anular la garantía. zAsegúrese siempre de solicitar cualquier instalación necesaria a un técnico calificado. La instalación incorrecta podría causa\ r caídas de la TV y provocar lesiones y daños en el producto. zNo instale la TV directamente debajo de luces instaladas en el techo (como reflectores, focos o luces halógenas) que generalmente emanan calor. De lo contrario, podrían doblarse o dañarse las piezas plásticas de la cubierta. zTenga cuidado al instalar los soportes de pared en las paredes. Asegúrese siempre de que no existan cables o tuberías eléctrica\ s en la pared antes de colgar el soporte. Al utilizar un soporte de instalación en pared de tipo en ángulo, asegúrese de que exista\ espacio suficiente para la conexión de los cables a fin de que no queden atrapados contra la pared al inclinar la TV hacia delante. Por razones de seguridad, extraiga los productos que ya no se utilizarán de sus ubicaciones de instalación en pared. Instalación de las pilas del control remoto ¡Presione! Abrir Cerrar Precaución zLa instalación incorrecta podría causar fugas y corrosión de las pilas, lo que podría causar daños en el control remoto. zNo mezcle pilas usadas con nuevas. zNo mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y pilas de manganeso). zNo utilice pilas recargables (níquel-cadmio). zNo incendie ni dañe las pilas. Control remoto 1無 ENCENDER: Permite encender y apagar la TV. 2無 ÚLTIMO: Permite cambiar al canal o entrada previamente visualizado. 3無 CONGELAR: Botón de función directa de congelamiento de imagen .4無 CC: Permite activar o desactivar los subtítulos . 5無 ENTRADA: Permite seleccionar el modo “Entrada de antena/ cable”, ”HDMI 1”, ”HDMI 2”, ”Video componente”, ”Video”, ”PC” al presionar el botón ENTRADA del control remoto. 6無 Subir/bajar volumen (VOL+ / - ): Presione estos botones para subir o bajar el volumen del audio. 7無 SILENCIO: Pulse para visualizar el menú en pantalla. 8無 FORMATO: Permite cambiar entre los diferentes modos de aspecto. 9無 MENÚ: Presione para visualizar el menú en pantalla. 10無 REPRODUCIR / PAUSAR / DETENER: Funcionamiento del reproductor de medios. 11無 SAP: Permite seleccionar la programación de audio secundario. 12無 Números de canal: Permite sintonizar los canales de forma directa. 13無 PROGRAMADOR DE APAGADO: Permite acceder al programador de apagado. 14無 FAVORITOS: Permite acceder a los canales favoritos.15無 USB: Visualización desde USB.16無 Subir/bajar canal (CH V / V): Presione estos botones para cambiar al canal anterior o siguiente. 17無 SALIR: Permite salir de la pantalla del menú.18無 INFORMACIÓN: Muestra información de estado de la TV y detalles de los programas. 19無 REGRESAR: Presione este botón para regresar al paso anterior.20無 BOTONES DE COLORES: Botón rojo/verde/azul/amarillo para diferentes funciones. Configuración por primera vez La pantalla Configuración por primera vez aparece sólo cuando se enciende la TV por primera vez después de que se inserta el cable de alimentación en un tomacorriente y cuando se establece “Encendido automática” en “No”. Encendido de la TV con el botón ENCENDER Configuración de su modo de visualización1無 Seleccione su idioma y el modo de visualización (asegúrese de seleccionar “ Utilización hogareña ”). 2無 Confirme su selección ( Uso hogareño) antes de presionar el botón ACEPTAR. z Si utiliza cualquier otro paso que no sea “Selección del modo de visualización“, apague la TV, o si utilizó el botón SALIR para salir antes de completar la configuración, la próxima vez que encienda la TV, “Configuración por primera vez” no aparecerá de forma automática. • Se almacena la configuración hasta este punto. • Puede ejecutar en cualquier momento la “Configuración por primera vez” desde el menú Configuración del menú principal. zTambién se pueden cambiar las opciones de Idioma, Configuración de antena/cable, Etiquetas de entrada y Reloj en el menú Configuración. Configuración automática de canales (Configuración de antena/cable) 1無 Seleccione la Antena conectada en el terminal. No utilizado: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Seleccione “ No utilizado ” cuando no se conectó ningún cable al terminal "Antena/Cable". zGeneralmente, esto ocurre cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V de la TV. zEsto evita una sintonización accidental de una señal no disponible cuando se utiliza un sintonizador de TV por cable/ satelital. 2無 Seleccione “ Iniciar”. Omitir: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Inicio de la búsqueda de canales (se configuran automáticamente los canales disponibles). Nota: zEste proceso puede demorar hasta 20 minutos. zEste paso no es necesario cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V. 3無 Búsqueda finalizada. Aparecerá un mensaje de finalización cuando se complete de forma correcta la búsqueda automática de canales. S i no existe ningún canal disponible, regrese a Configuración de antena/cable. Se seleccionará “No utilizado”. zFuncionamiento del botón SALIR durante la “Configuración por primera vez” Presione el botón una vez para visualizar la pantalla de confirmación. Presione nuevamente para cerrar la pantalla de confirmación. [SALIR de la pantalla de confirmación] Sí Cierra la “Configuración por primera vez” No Regresa a la pantalla original.4無 Otorga nombres a las entradas de la TV ( Etiquetas de entrada) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. Etiqueta [VACÍO] No utilizado/Blu-ray/DVD/GRABADORA DE DVD/CINE EN CASA/JUEGO/COMPUTADORA/ VIDEOGRABADORA/CABLE/SATÉLITE/DVR/CÁMARA/ MONITOR/AUX/RECEPTOR/MEDIOS CTR/MEDIOS EXT/ OTRO • Seleccione “ No utilizado ” para cualquier entrada del panel posterior que no posea ningún dispositivo conectado. A continuación, para su comodidad, se omitirá la entrada al presionar ENTRADA . • Se pueden cambiar la etiquetas de entradas en cualquier momento desde el menú de configuración de la TV. 5無 Ajuste el reloj (configuración del reloj) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. 6無 Complete la Configuración por primera vez. ¡Felicitaciones! Ha finalizado la configuración. Puede ejecutar la Configuración por primera vez en cualquier momento. Presione MENÚ y seleccione CONFIGURACIÓN; a continuación, seleccio ne “Configuración por primera vez”. Para ver la TV a través de un sintonizador de TV por cable, receptor de TV satelital o cualquier otra fuente (DVD, DVR, dispositivos de juegos, etc.), presione el botón ENTRADA y seleccione la entrada apropiada. Visualización de la TV Encienda la TV zSeleccione ANT / Cable con el botón de entrada. Seleccione un número de canalIngrese directamente el número del canal digital También presione los botones CH V / CH V en el control lateral o los botones CH V / CH V del control remoto para seleccionar programas. ● Presione el botón V para seleccionar al canal siguiente. ● Presione el botón V para seleccionar el canal anterior. Nota: zEl número de canal y el nivel de volumen permanecen sin cambios incluso si la TV se encuentra apagada. Configuración/ingreso de la contraseña Necesita ingresar la contraseña cuando acceda a canales o entradas bloqueados. Ingrese la contraseña de 4 dígitos zSi es la primera vez que ingresa la contraseña, ingrésela 2 veces \ para registrarla. zAnote su contraseña. No la olvide. (Si ha olvidado la contraseña,\ consulte a su distribuidor local). zAl seleccionar un canal bloqueado, aparecerá un mensaje que le permite visualizar el canal después de ingresar la contraseña. Utilización de las funciones del menú Los diferentes menús le permite realizar ajustes de la imagen, sonido y otras funciones a fin de que pueda adaptar a su gusto la visualización de la TV. 1無 Presione el botón MENÚ y los botones ▲▼ para seleccionar el menú. Aparecerá el menú. 2無 Presione los botones s ▲▼ para seleccionar el elemento deseado.3無 Presione los botones ◄► para ajustar un valor.4無 Presione el botón REGRESAR para regresar al menú anterior. Visualización del menú zMuestra las funciones que se pueden ajustar. zAlgunas funciones estarán desactivadas en función del tipo de señal de entrada. Estructura del menú Edita RETURN ABC Del et e ab c Menú RGBY [email protected] - ,LASTCambio Seleccione Seleccione o introduzca el nombre del dispositivo conectado a la entrada de HDMI1. Títulos de entradasHDMI 2ComponenteVi de oPC HDMI 1 Barra del menúPresione Aceptar para mover los elemento del menú. Elementos del menú Presione Aceptar para avanzar a la siguiente pantalla, si está disponible . Información de ayuda Guía de funcionamient o (ejemplo: etiquetas de entradas) Selección del menúMenúAjustes de imagen Ajustes de audio Programador (programador de encendido/apagado) Bloqueo(canal, juego, programa, etc. ) Configuración de subtítulo s Configuración (otra configuración) Ajuste o selección de un elemento del menú Vívido Menú 200 0 0 0 0 Imagen 1/2 Brillo Color Tinte Nitidez Modo Luz de FondoContraste Regreso prefijados (ejemplo: menú Imagen) z“Restablecer a los valores predeterminar de fábrica” aparecerá de color gris si no se realizan cambios a los siguientes menús: “Imagen”, “Ajustes de PC”, “Audio” y “Subtítulos”. Especificaciones Rango visible máximo 32” : 27,5” × 15,4” (698 mm x 392 mm) 42” : 36,6” × 20,6” (930 mm x 523 mm) Tasa de actualización 60 Hz Resolución de imagen 32” WXGA (1366 X 768) 42” Full HD (1920 X 1080) Ángulo de visualización 32”: horizontal 176° y vertical 176° 42”: horizontal 178° y vertical 178° Brillo (típico) 32” 350 cd/m 2 42” 300 cd/m2 Relación de aspecto16:9 Voltaje CA 110-127 V, 60 Hz Consumo energético 32”: 97 vatios ; 42”: 172 vatios Sistema de color NTSC 3,58 Sistema de sonido Sistema 2 altavoces de 1 vía Canal Capability-ATSC/NTSC (digital / analógico) VHF/UHF: 2 - 69, CATV: 1 - 135 Salida de sonido 32” : 5W+5W ; 42” : 8W+8W Dimensiones (Incluida la base) 32” : 30,7” × 21,5” × 9,9” (779 mm × 545 mm × 2\ 50 mm) 42” : 40,2” × 26,7” × 10,7” (1020 mm × 677 mm ×\ 270 mm) Peso neto (incluida la base) 32”: 22,1 libras (10 kg) 42”: 32,0 libras (14,5 kg) Condiciones de funcionamiento Temperatura : 0°C a 35°C 32° F - 95° F( 0°C a 35°C)Humedad : 20 % - 80 % (humedad relativa) (sin condensación) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.• El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual puede diferir \ levemente del producto. • Formato de memoria flash USB: FAT32.• Algunos dispositivos USB o concentradores USB no se pueden utilizarse en este televisor. Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) Panasonic Consumer Marketing Company of North America: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Garantía limitada de las TV LCD Panasonic Cobertura de la garantía largaSi su producto no funciona de forma correcta debido a un defecto en los \ materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America. (en adelante, el garante) a su sola opción (a) reparará\ el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazará el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (\ c) reembolsará el precio de compra durante la duración del período indicado en la tabla que aparece a continuación, que comienza desde l\ a fecha de la compra original ("período de garantía). El garante tendrá la decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. CATEGORÍAS DE TV LCD PIEZASMANO DE OBRA SERVICIO Hasta 46” (en diagonal) 1 (UN) AÑO1 (UN) AÑOEnvío para reparación 46” (en diagonal) o más In situ Durante el período de garantía de mano de obra, no existirá nin\ gún costo para la mano de obra. Durante el período de garantía \ de piezas, no existirá ningún costo para las piezas. Deberá enviar el prod\ ucto o solicitar el servicio in situ durante el período de garantía limitada. Si se incluyen pilas no recargables, no contarán con ninguna garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos adquiridos y reparados en Estados Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se otorga sólo al comprador or\ iginal de un producto nuevo que no se lo vendió "tal como está". Se requiere un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra or\ iginal para el servicio de garantía. Servicio in situ o servicio de envío para reparación Para un servicio in situ o servicio de envío para reparación en Es\ tados Unidos o Puerto Rico, comuníquese al 1-877-95-VIERA (1-877-958- 4372) El servicio in situ, cuando corresponda, requiere un acceso despejado, c\ ompleto y sencillo al producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación d\ e un producto instalado. Es posible que ciertas reparaciones in situ no se completen in situ, sino que requerirán que el producto o partes del p\ roducto, a discreción del encargado del servicio técnico, se extraigan para un diagnóstico y/o reparación en el taller y sean luego regre\ sados. Límites y exclusiones de la garantía limitada Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos ni marcas o imágenes fijas en el panel LCD como resultad\ o de la visualización de imágenes fijas (incluidas, entre otras, imágenes 4:3 estándares no expandidas en TV de pantalla panorámica o datos en pantalla en una ubicación fij\ a). La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas p\ or productos no suministrados por el garante ni fallas causadas por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manej\ o indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento \ incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilizació\ n del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no sea el centro de reparación de fábrica u otro centro de servicio t\ écnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS EXCEPTO LAS QUE SE MENCIONAN EN LA “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, costo de extraer o reinstalar el producto instalado (si corresponde) o\ viaje desde y hacia el centro de servicio técnico. Los elementos que se mencionan aquí no son los únicos, sino que son sólo ejemplos).\ TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los dañ\ os accidentales o resultados ni limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por lo tanto, las exclusiones podrían no aplicarse a su\ caso en particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos que varían de estado en estado.\ Si existe un problema con este producto durante o después del período de garantía, puede ponerse en contacto con el distribuidor\ o centro de servicio técnico. Si el problema no se resuelve de acuerdo a sus expectativas, escriba a la dirección del departamento de atenció\ n al cliente del garante. LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO (INCLUIDO EL COSTO DE UNA LLAMADA DE SERVICIO IN SITU, CUANDO CORRESPONDA) NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD. Garantía limitada (para Canadá) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PRODUCTO PANASONIC – GARANTÍA LIMITADAPanasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defec\ tos en el material y mano de obra bajo una utilización normal y durante el período establecido a continuación a partir de la fecha\ de compra original y acepta, a su sola opción, (a) reparar el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazar el producto por u\ no nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c) reembolsar el precio de compra. Panasonic Canada Inc. tendrá la decis\ ión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. TV Viera (46” y más) Servicio in situ Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ TV Viera (menos de 46”) Servicio de envío para reparación Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ El servicio in situ se realizará sólo en ubicaciones accesibles po\ r carretera y dentro de un rango de 50 km de una instalación de servicio técnico autorizado de Panasonic. El servicio in situ requiere un acceso despejado, completo y sencillo al\ producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación de un producto instalado. Si es nece\ sario extraer el producto para su reparación, esto se realizará a discreción del encargado del servicio técnico y, bajo ningún caso, Panasonic Canada Inc. o el encargado del servicio\ técnico será responsable de daños especiales, indirectos o resultantes. Esta garantía se concede sólo al comprador original o a la persona que recibió el producto como regalo del producto marca Panasonic mencionado arriba y vendido por un distribuidor autorizador de Panasonic en Canadá\ y adquirido y utilizado en Canadá,, que no se vendió “tal como está” y se entregó nuevo en su embalaje original. A FIN DE CUMPLIR CON LAS CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA CONFORME A LO ESTIPULADO, SE EXIGE UN RECIBO DE COMPRA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA ORIGINAL FECHADO QUE MUESTRE LA CANTIDAD ABONADA Y EL LUGAR DE COMPRA. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos. La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas \ causadas por productos no suministrados por Panasonic Canada Inc ni fallas causadas por un acciden\ te, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de \ configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, introd\ ucción de arena, humedad o líquidos, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para\ alquiler, reparación realizada por una persona que no sea un centro de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres nat\ urales. Las pilas de celdas secas también están excluidas de la cobertura de esta garantía. ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA Y LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEA EXPLÍCIDAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. BAJO NINGÚN CONCEPTO, PANASONIC CANADA INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. (Como ejemplos, esta garantía excluye daños por pérdida de \ tiempo, viaje hacia y desde el centro de servicio técnico autorizado o pérdida o daño en los medios o imágenes, datos, memoria o contenido grabado. Esta lista de elementos no es minuciosa, sino que son sólo ejemplos). En determinadas situaciones, algunas jurisdicciones no permite la exclus\ ión o limitación de daños accidentales o resultantes, o la exclusión de garantías implícitas, por lo tanto, podrían no \ ser válidas las limitaciones y exclusiones anteriores. Esta garantí\ a le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos qu\ e varían según la provincia o territorio. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener la información de asistencia y funcionamiento del produc\ to , póngase en contacto con: Centro de atención al cliente: 1-800 #: 1-866-330-0014o visite nuestro sitio web: concierge.panasonic.ca Para reparaciones de productos, póngase en contacto con el agente de atención al cliente de Viera utilizando la información de contacto incluida anteriormente. SI ENVÍA EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO: Embale cuidadosamente el producto y realícelo de forma prepaga, con e\ l seguro adecuado y preferiblemente en su caja de cartón original. Incluya detalles del defecto y el comprobante de fecha de compra origina\ l. Customer’s RecordThe model number and serial number of this product can be found on its b\ ack cover. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent r\ ecord of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Model Number Serial Number Registro del clientePuede encontrar en la parte posterior del producto el número de model\ o y el número de serie. Deberá anotar este número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este libro, además del re\ cibo de compra, como un registro permanente de la compra a fin de colaborar en la identificación en caso de pérdida o robo, y para los servici\ os de garantía. Número de modeloNúmero de serie Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte, División de Panasonic Corporation de América del Norte One Panasonic Way, Secaucus New Jersey 07094, Estados Unidos Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 CANADÁ M0212-0 © 2012 Panasonic Corporation of North America. All Rights Reserved. © 2012 Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos reservados. Printed in China Impreso en China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Paneles de conexión 1 2 3 4 5 6 Parte frontal de la TV HDMI 3 de 42” sólo Parte posterior de la TV 7 1無 HDMI® IN: El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes: 480i, 480p, 720i, 1080i, y 1080p. 2無 ENTRADA DE AUDIO : Conexión de audio analógico compartida al utilizar las entradas PC o HDMI/ DVI. 3無 ANTENA/CABLE : Entrada que admite señales de antena por aire analógicas (NTSC) y digitales (ATSC) y señales de TV por cable (QAM) analógicas y digitales. 4無 ENTRADA DE PC: Para su utilización al conectar una computadora personal. 5無 SALIDA DE AUDIO DIGITAL : Salida de audio coaxial en formato Dolby Digital o PCM (modulación por pulsos codificados) para la conexión de un decodificador Dolby Digital externo, amplificador, receptor de A/V o sistema de cine en casa con entrada de audio coaxial. 6無 ENTRADA DE VIDEO / ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE : Estas entradas incluyen conexiones de A/ V estándares. Se pueden cambiar entre estas entradas a través del modo de entrada de A/V. 7無 Puerto USB : Permite acceder a los archivos JPEG o MP3. zNecesita suscribirse a un servicio de TV por cable para disfrutar de la visualización de programación. zEs posible que quizá necesite suscribirse a un servicio de TV por cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación \ de alta definición. zLa conexión de alta definición puede realizarse con la utilizació\ n de un cable HDMI o cable de video componente. Nota: zAl utilizar un sintonizador de TV por cable, no se incluyen con la TV los dispositivos externos y cables de video que aparecen en este manual. zPara obtener asistencia adicional, visítenos en : www.panasonic.com/help www.panasonic.ca Controles/indicadores de la TV Permite cambiar el modo de entradaPermite seleccionar elementos del menú y submenús Subir/bajar volume n Permite seleccionar los canales en secuencia Navegaciones por el menú Parte frontal de la TV Indicador Power (Apagado: rojo, apagado: sin luz ) Sensor del control remoto dentro de aproximadamente 7 metros (23 pies) de la parte frontal de la TV Botón Power Nota: zLa TV consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso cuando está apagada. zNo coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto de la TV y el control remoto. Directorio de servicios al cliente (Para Estados Unidos y Puerto Rico) Obtenga información del producto y asistencia sobre el funcionamiento, encuentre el distribuido o centro de servicio técnico más cercano, adquiera piezas y accesorios o solicite documentación o servicios al cliente a través de nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help o póngase en contacto con nosotros a través del sitio Web: http://www.panasonic.com/contactinfo También pueden contactarnos directamente al: 1-877-95-VIERA (958-4372) Lunes-viernes 9 am-9 pm; sábados-domingos 10 am-7 pm, hora estándar del Este (EST). Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-877-833-8855 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Adquiera piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para todos los productos Panasonic a través de nuestro sitio Web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe su solicitud por correo electrónico a: [email protected] También pueden contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (sólo fax) (lunes- viernes de 9 am a 9 pm, hora estándar del este (EST)). Panasonic National Parts Center 20421 84th Ave. S., Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express) Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-866-605-1277 Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. Gracias por adquirir este producto Panasonic.Lea estas instrucciones antes de utilizar la TV y consérvelas como referencia futura. Las imágenes que aparecen en este manual poseen sólo fines ilustrativos . Español English Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only. Model No. Núm. de modelo Instrucciones de operación TV LCD Instrucciones de funcionamient o Pilas para el control remoto (2) • (AAA) Base Compruebe que posea los accesorios y elementos que se muestran a continuación : Accesorios estándares Tornillos de instalación (4) TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Control remoto TZZ00000008A Para obtener asistencia adicional, visítenos en: (USA) www.panasonic.com/help (CANADA) concierge.panasonic.ca (LATIN) www.panasonic-la.com HDA70B4205I Precauciones de seguridad .......................................1 Nota al instalador del sistema de CATV .....................1 Ventilación segura ..................................................... 1 Instrucciones importantes de seguridad ...................1 DECLARACIÓN DE LA FCC ......................................2 AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ..2 Instalación de la base en la TV ..................................2 Paneles de conexión ................................................. 3 Controles/indicadores de la TV ..................................3 Instalación de las pilas del control remoto .................4 Control remoto ........................................................... 4 Configuración por primera vez ..................................4 Visualización de la TV ................................................ 5 Configuración/ingreso de la contraseña ....................5 Utilización de las funciones del menú .......................5 Especificaciones ........................................................ 5 Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) 6 Garantía limitada (para Canadá) ...............................6 Directorio de servicios al cliente (para Estados Unidos y Puerto Rico) .........................7 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) .................................7 Contenido Este producto incluye el siguiente software o tecnología: (1) software basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Gro\ up, (2) software desarrollado por FreeType Project, (3) software de código abierto distinto del software distribuido bajo licencia de GPL\ y/o LGPL. Con respecto al software de las categorías (3), consulte los tér\ minos de la licencia correspondiente incluidos en el menú “Ajuste” del producto. Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149.

3 7 1 5 2 6 4 Precauciones de seguridad PrecauciónRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¡No abrir! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no extraig\ a la cubierta ni la parte posterior. No existen piezas dentro del producto que el usuario pueda reparar. Remita el servicio té\ cnico al personal de servicio técnico calificado. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que las piezas del producto presentan un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña a la TV. Nota al instalador del sistema de CATV El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del NEC que contiene las pautas básicas y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más \ cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico. Ventilación segura Las ranuras y aberturas de la cubierta y de la parte posterior o inferio\ r se proporcionan para fines de ventilación, para garantizar un funcionami\ ento confiable de la TV LCD y para protegerla de sobrecalentamientos. No se deberán bloquear ni obstruir estas aberturas. Deberá existir un es\ pacio de al menos 10 cm alrededor de la TV. No bloquee las aberturas colocando la TV LCD en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No se deberá instalar esta TV LCD en una instalación empotrada, como en un armario para libros, \ a menos se proporcione la ventilación adecuada. Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice esta TV cerca del agua. 6) Limpie la TV sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No coloque la TV cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una má\ s ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patill\ as y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque,\ especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto donde salen de la TV. 11 ) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. 12) Utilice la TV sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa que haya especificado el fabricante o que se haya vendido conjuntamente con dicha TV. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y la TV para evitar que se caigan y se estropeen. 13) Desconecte esta TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un prolongado período de tiempo. 14) La reparación deberá ser efectuada sólo por personal calificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado la TV de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos\ en el interior de la TV, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. 15) Utilice la TV sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al distribuidor de la TV o a la empresa de energía eléctrica de su localidad. 16) Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la TV LCD. 17) Nunca inserte objetos de ninguna clase en esta TV LCD a través de las aberturas de la cubierta ya que podrían tocar puntos de alto volt\ aje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o u\ na descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo so\ bre la TV LCD. 18) Si se conecta una antena exterior a la TV, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección a\ nte los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. En l\ a sección 810 del Código Eléctrico Nacional, proporciona informac\ ión relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructu\ ra de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la\ ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrod\ o de conexión a tierra. CABLE DE ENTRADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN NEC 810-20 ) CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21 ) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRACONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS (NEC ART. 250, PARTE H) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA EJEMPLO DE LA ANTENA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) 19) Un sistema de antena exterior no se debe colocar junto a líneas eléctricas elevadas u otros circuitos de potencia o de iluminación\ eléctricos, ni en lugares donde puedan caer sobre tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para no tocar las líneas o circuitos eléc\ tricos, pues las consecuencias pueden ser fatales. 20) Desenchufe esta TV LCD del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de alimentación se encuentran dañados o deshilachados. b. Si se derramó líquido dentro de la TV LCD. c. Si se expuso la TV LCD a la lluvia o al agua. d. Si la TV LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá\ causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado para que la TV LCD pueda volver a funcionar normalmente. e. Si la TV LCD se ha caído o la cubierta está dañada. f. Cuando la TV LCD muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado. 21) Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnic\ o de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA TV A LA LLUVIA, HUMEDAD O SALPICADURAS. NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDOS (JARRONES, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE LA TV (INCLUIDOS LOS ESTANTES QUE SE ENCUENTREN POR ENCIMA DE LA TV, ETC.). 23) ADVERTENCIA: LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE LAS INGIERE DE FORMA ACCIDENTAL. CONSERVE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ALEJADAS LOS NIÑOS. DESECHE CUALQUIER PIEZA PEQUEÑA U OTRO OBJETOS INNECESARIO, INCLUIDOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y BOLSAS/LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA EVITAR LA MANIPULACIÓN POR PARTE DE LOS NIÑOS, LO QUE PODRÍA REPRESENTAR UN RIESGO POTENCIAL DE ASFIXIA. 24) ADVERTENCIA: Para evitar la propagación del fuego, mantenga siempre las velas y otras llamas expuestas alejadas de esta TV. 25) ADVERTENCIA: Advertencia de que no se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como la luz solar, el fuego o un elemento similar. 26) PRECAUCIÓN: El interruptor Power (Encendido/Apagado) de esta TV no apagará por completo la alimentación desde el tomacorriente \ de CA. Debido a que el cable de alimentación actúa como el dispositivo de desconexión principal de la TV, deberá desenchufarlo del tomacorriente de CA para apagar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la TV se encuentre instalada en una ubicación en donde pueda desenchufarse fácilmente el cable de alimentación del \ tomacorriente de CA en caso de accidentes. Para evitar un peligro de incendio, también se deberá desconectar el cable de alimentació\ n del tomacorriente de CA cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (por ejemplo, durante las vacaciones). 27) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INSERTAR POR COMPLETO LAS PATILLAS A FIN DE EVITAR UNA EXPOSICIÓN DE LAS PATILLAS. 28) PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN CON CUALQUIER OTRA BASE PODRÍA CAUSAR UNA INESTABILIDAD Y POSIBLES LESIONES. 29) PRECAUCIÓN: RIEGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZAN LAS PILAS DE FORMA INCORRECTA. EFECTÚE EL REEMPLAZO SÓLO CON PILAS IGUALES O EQUIVALENTES. 30) PRECAUCIÓN: Esta TV LCD está diseñada para su uso con los siguientes accesorios opcionales. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional podría causar una inestabilidad y posibles lesiones. (Todos los siguientes accesorios están fabricados por Panasonic Corporation) • Soporte de instalación en pared: TY-WK3L2RW Asegúrese siempre de solicitar la instalación a un técnico cali\ ficado. NOTA: z Esta TV está diseñada para funcionar en Norteamérica y en otros\ países donde el sistema de transmisión y la energía hogareña\ de CA sean exactamente iguales que en Norteamérica. z Esta TV contiene mercurio. Realice el desecho de acuerdo con las leyes locales, estaduales y federales. z Esta TV posee una lámpara fluorescente que contiene mercurio. El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con\ la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido designado\ s para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utili\ za y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagan\ do y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solici\ tar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es\ te dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) est\ e dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, inclui\ das interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de FCC: A fin de garantizar un cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación incluidas y utilice sólo cables de interfaz blindados al realizar la conexión con la computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma explícita por Panasonic Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC Núm. de modelo TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Parte responsable: Panasonic Corporation de América del Norte Uno Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Fuente de contacto: Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte 1-877-95-VIERA (958-4372) Correo electrónico: [email protected] AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ADVERTENCIALas pantallas de panel plano no están siempre colocadas sobre las bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas de panel plano que están colocadas de forma\ incorrecta en aparadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces,\ cómodas o carros podrían caerse y causar lesiones o incluso muerte\ s. La industria de la electrónica de consumo (de la que Panasonic es miembro) está comprometida a lograr que el entretenimiento hogareñ\ o sea divertido y seguro. Para evitar lesiones personales o muertes, asegúrese de seguir las siguientes indicaciones de seguridad: PIENSE EN LA SEGURIDAD: • Un tamaño no sirve para todos. Siga la recomendaciones del fabricante para realizar una instalación y utilización seguras de la pantalla de panel plano. • Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones incluidas para una utilización correcta del producto. • No permita que niños trepen o jueguen con los muebles o las TV. • No coloque la pantalla de panel plano sobre un mueble que pueda utilizarse fácilmente como escalones, por ejemplo, en una cómoda con cajones. • Recuerde que los niños pueden alborotarse al mirar un programa, especialmente en una pantalla de panel plano de proporciones inmensas. Se deberá tener cuidado de instalar la pantalla en un lugar donde no se la pueda empujar, tirar o tumbar. • Se deberá tener cuidado de guiar correctamente todos los cables conectados a la pantalla de panel plano a fin de evitar que niños curiosos puedan tirar de estos o agarrarlos. INSTALACIÓN EN PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA DE PANEL PLANO EN UNA PARED, SIEMPRE: • Utilice un kit de instalación recomendado por el fabricante de la pantalla y/o recomendado por un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL). • Siga todas las instrucciones suministradas por los fabricantes de la pantalla y del kit de instalación en pared. • Si posee alguna duda sobre su capacidad de instalar su pantalla de panel plano de forma segura, póngase en contacto con su distribuidor \ para obtener información sobre la instalación profesional. • Asegúrese de que sea apropiada la pared en la que desea colocar la pantalla. Algunos montajes en pared no están diseñados para su colocación en paredes con montantes de acero o en construcciones antiguas con bloques de concreto. Si posee alguna duda, póngase en contacto con un instalador profesional. • Se requieren al menos dos personas para la instalación. La pantalla de panel plano puede ser pesada. Panasonic recomienda que un instalador calificado realice la instalación en pared de la TV. La Academia Americana de Pediatría no recomienda la visualización multimedia para niños menores de 2 años. Para obtener más información, consulte www.aap.org. Instalación de la base en la TV Instalación zSujete de forma segura con los tornillos de instalación A. (4 tornillos en total) zApriete firmemente los tornillos. AA lfombra de goma o paño suave grues o ADVERTENCIANo desarme ni modifique la base. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causa\ r lesiones personales. PrecauciónNo utilice una base que no sea aquella proporcionada con esta TV. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causar lesiones personales. No utilice la base si está doblada o posee daños materiales. zSi utiliza la base cuando posee daños físicos, podrían causarse\ lesiones personales. Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor de Panasonic más cercano. Durante la instalación, asegúrese de que los tornillos estén apretados de forma segura. zSi no se tiene el cuidado adecuado para garantizar que los tornillos están apretados de forma correcta durante el armado, la base no será lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV y ésta podría caerse y dañarse, lo que puede provocar lesiones personales. Instalación en pared (opcional) Utilice los tornillos que están roscados en los insertos del montaje \ de la base ubicados en la parte posterior de la TV LCD para asegurarlos al kit de instalación en pared. NOTA: No se incluye el kit de instalación en pared. Se recomienda utilizar tornillos largos para este producto. Al utilizar tornillos largos, los dos tornillos inferiores podrían af\ lojarse. Sin embargo, los dos tornillos superiores permanecerán en su lugar a \ fin de no caerse de la pared. Insertos de la instalación en paredInterfaz del estándar VESA 32” 200 x 200 mm 42” 400 x 200 mm Medidas de los tornillos de instalación: M6 x 4 Póngase en contacto con el distribuidor de Panasonic más cercano p\ ara adquirir el soporte de instalación en pared recomendado. Para obtener\ información adicional, consulte el manual del soporte de instalació\ n en pared. Tornillo para instalar la TV en el soporte de montaje en pared (no suministrado con la TV) (Vista desde la parte lateral ) M6 Profundidad del tornillo: 32” (minima): 0,32 ” (8,0 mm) 42” (minima): 0,39 ” (10,0 mm) 42” (máxima): 0,71 ” (18,0 mm) 32” (máxima): 0,43 ” (11,0 mm) ADVERTENCIA zEl cliente asume la responsabilidad si realiza por su cuenta la instalación de la TV o si no se utiliza un soporte Panasonic. Cualquier daño provocado por no realizar la instalación de la TV con un instalador profesional podría anular la garantía. zAsegúrese siempre de solicitar cualquier instalación necesaria a un técnico calificado. La instalación incorrecta podría causa\ r caídas de la TV y provocar lesiones y daños en el producto. zNo instale la TV directamente debajo de luces instaladas en el techo (como reflectores, focos o luces halógenas) que generalmente emanan calor. De lo contrario, podrían doblarse o dañarse las piezas plásticas de la cubierta. zTenga cuidado al instalar los soportes de pared en las paredes. Asegúrese siempre de que no existan cables o tuberías eléctrica\ s en la pared antes de colgar el soporte. Al utilizar un soporte de instalación en pared de tipo en ángulo, asegúrese de que exista\ espacio suficiente para la conexión de los cables a fin de que no queden atrapados contra la pared al inclinar la TV hacia delante. Por razones de seguridad, extraiga los productos que ya no se utilizarán de sus ubicaciones de instalación en pared. Instalación de las pilas del control remoto ¡Presione! Abrir Cerrar Precaución zLa instalación incorrecta podría causar fugas y corrosión de las pilas, lo que podría causar daños en el control remoto. zNo mezcle pilas usadas con nuevas. zNo mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y pilas de manganeso). zNo utilice pilas recargables (níquel-cadmio). zNo incendie ni dañe las pilas. Control remoto 1無 ENCENDER: Permite encender y apagar la TV. 2無 ÚLTIMO: Permite cambiar al canal o entrada previamente visualizado. 3無 CONGELAR: Botón de función directa de congelamiento de imagen .4無 CC: Permite activar o desactivar los subtítulos . 5無 ENTRADA: Permite seleccionar el modo “Entrada de antena/ cable”, ”HDMI 1”, ”HDMI 2”, ”Video componente”, ”Video”, ”PC” al presionar el botón ENTRADA del control remoto. 6無 Subir/bajar volumen (VOL+ / - ): Presione estos botones para subir o bajar el volumen del audio. 7無 SILENCIO: Pulse para visualizar el menú en pantalla. 8無 FORMATO: Permite cambiar entre los diferentes modos de aspecto. 9無 MENÚ: Presione para visualizar el menú en pantalla. 10無 REPRODUCIR / PAUSAR / DETENER: Funcionamiento del reproductor de medios. 11無 SAP: Permite seleccionar la programación de audio secundario. 12無 Números de canal: Permite sintonizar los canales de forma directa. 13無 PROGRAMADOR DE APAGADO: Permite acceder al programador de apagado. 14無 FAVORITOS: Permite acceder a los canales favoritos.15無 USB: Visualización desde USB.16無 Subir/bajar canal (CH V / V): Presione estos botones para cambiar al canal anterior o siguiente. 17無 SALIR: Permite salir de la pantalla del menú.18無 INFORMACIÓN: Muestra información de estado de la TV y detalles de los programas. 19無 REGRESAR: Presione este botón para regresar al paso anterior.20無 BOTONES DE COLORES: Botón rojo/verde/azul/amarillo para diferentes funciones. Configuración por primera vez La pantalla Configuración por primera vez aparece sólo cuando se enciende la TV por primera vez después de que se inserta el cable de alimentación en un tomacorriente y cuando se establece “Encendido automática” en “No”. Encendido de la TV con el botón ENCENDER Configuración de su modo de visualización1無 Seleccione su idioma y el modo de visualización (asegúrese de seleccionar “ Utilización hogareña ”). 2無 Confirme su selección ( Uso hogareño) antes de presionar el botón ACEPTAR. z Si utiliza cualquier otro paso que no sea “Selección del modo de visualización“, apague la TV, o si utilizó el botón SALIR para salir antes de completar la configuración, la próxima vez que encienda la TV, “Configuración por primera vez” no aparecerá de forma automática. • Se almacena la configuración hasta este punto. • Puede ejecutar en cualquier momento la “Configuración por primera vez” desde el menú Configuración del menú principal. zTambién se pueden cambiar las opciones de Idioma, Configuración de antena/cable, Etiquetas de entrada y Reloj en el menú Configuración. Configuración automática de canales (Configuración de antena/cable) 1無 Seleccione la Antena conectada en el terminal. No utilizado: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Seleccione “ No utilizado ” cuando no se conectó ningún cable al terminal "Antena/Cable". zGeneralmente, esto ocurre cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V de la TV. zEsto evita una sintonización accidental de una señal no disponible cuando se utiliza un sintonizador de TV por cable/ satelital. 2無 Seleccione “ Iniciar”. Omitir: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Inicio de la búsqueda de canales (se configuran automáticamente los canales disponibles). Nota: zEste proceso puede demorar hasta 20 minutos. zEste paso no es necesario cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V. 3無 Búsqueda finalizada. Aparecerá un mensaje de finalización cuando se complete de forma correcta la búsqueda automática de canales. S i no existe ningún canal disponible, regrese a Configuración de antena/cable. Se seleccionará “No utilizado”. zFuncionamiento del botón SALIR durante la “Configuración por primera vez” Presione el botón una vez para visualizar la pantalla de confirmación. Presione nuevamente para cerrar la pantalla de confirmación. [SALIR de la pantalla de confirmación] Sí Cierra la “Configuración por primera vez” No Regresa a la pantalla original.4無 Otorga nombres a las entradas de la TV ( Etiquetas de entrada) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. Etiqueta [VACÍO] No utilizado/Blu-ray/DVD/GRABADORA DE DVD/CINE EN CASA/JUEGO/COMPUTADORA/ VIDEOGRABADORA/CABLE/SATÉLITE/DVR/CÁMARA/ MONITOR/AUX/RECEPTOR/MEDIOS CTR/MEDIOS EXT/ OTRO • Seleccione “ No utilizado ” para cualquier entrada del panel posterior que no posea ningún dispositivo conectado. A continuación, para su comodidad, se omitirá la entrada al presionar ENTRADA . • Se pueden cambiar la etiquetas de entradas en cualquier momento desde el menú de configuración de la TV. 5無 Ajuste el reloj (configuración del reloj) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. 6無 Complete la Configuración por primera vez. ¡Felicitaciones! Ha finalizado la configuración. Puede ejecutar la Configuración por primera vez en cualquier momento. Presione MENÚ y seleccione CONFIGURACIÓN; a continuación, seleccio ne “Configuración por primera vez”. Para ver la TV a través de un sintonizador de TV por cable, receptor de TV satelital o cualquier otra fuente (DVD, DVR, dispositivos de juegos, etc.), presione el botón ENTRADA y seleccione la entrada apropiada. Visualización de la TV Encienda la TV zSeleccione ANT / Cable con el botón de entrada. Seleccione un número de canalIngrese directamente el número del canal digital También presione los botones CH V / CH V en el control lateral o los botones CH V / CH V del control remoto para seleccionar programas. ● Presione el botón V para seleccionar al canal siguiente. ● Presione el botón V para seleccionar el canal anterior. Nota: zEl número de canal y el nivel de volumen permanecen sin cambios incluso si la TV se encuentra apagada. Configuración/ingreso de la contraseña Necesita ingresar la contraseña cuando acceda a canales o entradas bloqueados. Ingrese la contraseña de 4 dígitos zSi es la primera vez que ingresa la contraseña, ingrésela 2 veces \ para registrarla. zAnote su contraseña. No la olvide. (Si ha olvidado la contraseña,\ consulte a su distribuidor local). zAl seleccionar un canal bloqueado, aparecerá un mensaje que le permite visualizar el canal después de ingresar la contraseña. Utilización de las funciones del menú Los diferentes menús le permite realizar ajustes de la imagen, sonido y otras funciones a fin de que pueda adaptar a su gusto la visualización de la TV. 1無 Presione el botón MENÚ y los botones ▲▼ para seleccionar el menú. Aparecerá el menú. 2無 Presione los botones s ▲▼ para seleccionar el elemento deseado.3無 Presione los botones ◄► para ajustar un valor.4無 Presione el botón REGRESAR para regresar al menú anterior. Visualización del menú zMuestra las funciones que se pueden ajustar. zAlgunas funciones estarán desactivadas en función del tipo de señal de entrada. Estructura del menú Edita RETURN ABC Del et e ab c Menú RGBY [email protected] - ,LASTCambio Seleccione Seleccione o introduzca el nombre del dispositivo conectado a la entrada de HDMI1. Títulos de entradasHDMI 2ComponenteVi de oPC HDMI 1 Barra del menúPresione Aceptar para mover los elemento del menú. Elementos del menú Presione Aceptar para avanzar a la siguiente pantalla, si está disponible . Información de ayuda Guía de funcionamient o (ejemplo: etiquetas de entradas) Selección del menúMenúAjustes de imagen Ajustes de audio Programador (programador de encendido/apagado) Bloqueo(canal, juego, programa, etc. ) Configuración de subtítulo s Configuración (otra configuración) Ajuste o selección de un elemento del menú Vívido Menú 200 0 0 0 0 Imagen 1/2 Brillo Color Tinte Nitidez Modo Luz de FondoContraste Regreso prefijados (ejemplo: menú Imagen) z“Restablecer a los valores predeterminar de fábrica” aparecerá de color gris si no se realizan cambios a los siguientes menús: “Imagen”, “Ajustes de PC”, “Audio” y “Subtítulos”. Especificaciones Rango visible máximo 32” : 27,5” × 15,4” (698 mm x 392 mm) 42” : 36,6” × 20,6” (930 mm x 523 mm) Tasa de actualización 60 Hz Resolución de imagen 32” WXGA (1366 X 768) 42” Full HD (1920 X 1080) Ángulo de visualización 32”: horizontal 176° y vertical 176° 42”: horizontal 178° y vertical 178° Brillo (típico) 32” 350 cd/m 2 42” 300 cd/m2 Relación de aspecto16:9 Voltaje CA 110-127 V, 60 Hz Consumo energético 32”: 97 vatios ; 42”: 172 vatios Sistema de color NTSC 3,58 Sistema de sonido Sistema 2 altavoces de 1 vía Canal Capability-ATSC/NTSC (digital / analógico) VHF/UHF: 2 - 69, CATV: 1 - 135 Salida de sonido 32” : 5W+5W ; 42” : 8W+8W Dimensiones (Incluida la base) 32” : 30,7” × 21,5” × 9,9” (779 mm × 545 mm × 2\ 50 mm) 42” : 40,2” × 26,7” × 10,7” (1020 mm × 677 mm ×\ 270 mm) Peso neto (incluida la base) 32”: 22,1 libras (10 kg) 42”: 32,0 libras (14,5 kg) Condiciones de funcionamiento Temperatura : 0°C a 35°C 32° F - 95° F( 0°C a 35°C)Humedad : 20 % - 80 % (humedad relativa) (sin condensación) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.• El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual puede diferir \ levemente del producto. • Formato de memoria flash USB: FAT32.• Algunos dispositivos USB o concentradores USB no se pueden utilizarse en este televisor. Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) Panasonic Consumer Marketing Company of North America: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Garantía limitada de las TV LCD Panasonic Cobertura de la garantía largaSi su producto no funciona de forma correcta debido a un defecto en los \ materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America. (en adelante, el garante) a su sola opción (a) reparará\ el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazará el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (\ c) reembolsará el precio de compra durante la duración del período indicado en la tabla que aparece a continuación, que comienza desde l\ a fecha de la compra original ("período de garantía). El garante tendrá la decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. CATEGORÍAS DE TV LCD PIEZASMANO DE OBRA SERVICIO Hasta 46” (en diagonal) 1 (UN) AÑO1 (UN) AÑOEnvío para reparación 46” (en diagonal) o más In situ Durante el período de garantía de mano de obra, no existirá nin\ gún costo para la mano de obra. Durante el período de garantía \ de piezas, no existirá ningún costo para las piezas. Deberá enviar el prod\ ucto o solicitar el servicio in situ durante el período de garantía limitada. Si se incluyen pilas no recargables, no contarán con ninguna garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos adquiridos y reparados en Estados Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se otorga sólo al comprador or\ iginal de un producto nuevo que no se lo vendió "tal como está". Se requiere un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra or\ iginal para el servicio de garantía. Servicio in situ o servicio de envío para reparación Para un servicio in situ o servicio de envío para reparación en Es\ tados Unidos o Puerto Rico, comuníquese al 1-877-95-VIERA (1-877-958- 4372) El servicio in situ, cuando corresponda, requiere un acceso despejado, c\ ompleto y sencillo al producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación d\ e un producto instalado. Es posible que ciertas reparaciones in situ no se completen in situ, sino que requerirán que el producto o partes del p\ roducto, a discreción del encargado del servicio técnico, se extraigan para un diagnóstico y/o reparación en el taller y sean luego regre\ sados. Límites y exclusiones de la garantía limitada Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos ni marcas o imágenes fijas en el panel LCD como resultad\ o de la visualización de imágenes fijas (incluidas, entre otras, imágenes 4:3 estándares no expandidas en TV de pantalla panorámica o datos en pantalla en una ubicación fij\ a). La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas p\ or productos no suministrados por el garante ni fallas causadas por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manej\ o indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento \ incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilizació\ n del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no sea el centro de reparación de fábrica u otro centro de servicio t\ écnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS EXCEPTO LAS QUE SE MENCIONAN EN LA “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, costo de extraer o reinstalar el producto instalado (si corresponde) o\ viaje desde y hacia el centro de servicio técnico. Los elementos que se mencionan aquí no son los únicos, sino que son sólo ejemplos).\ TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los dañ\ os accidentales o resultados ni limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por lo tanto, las exclusiones podrían no aplicarse a su\ caso en particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos que varían de estado en estado.\ Si existe un problema con este producto durante o después del período de garantía, puede ponerse en contacto con el distribuidor\ o centro de servicio técnico. Si el problema no se resuelve de acuerdo a sus expectativas, escriba a la dirección del departamento de atenció\ n al cliente del garante. LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO (INCLUIDO EL COSTO DE UNA LLAMADA DE SERVICIO IN SITU, CUANDO CORRESPONDA) NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD. Garantía limitada (para Canadá) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PRODUCTO PANASONIC – GARANTÍA LIMITADAPanasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defec\ tos en el material y mano de obra bajo una utilización normal y durante el período establecido a continuación a partir de la fecha\ de compra original y acepta, a su sola opción, (a) reparar el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazar el producto por u\ no nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c) reembolsar el precio de compra. Panasonic Canada Inc. tendrá la decis\ ión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. TV Viera (46” y más) Servicio in situ Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ TV Viera (menos de 46”) Servicio de envío para reparación Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ El servicio in situ se realizará sólo en ubicaciones accesibles po\ r carretera y dentro de un rango de 50 km de una instalación de servicio técnico autorizado de Panasonic. El servicio in situ requiere un acceso despejado, completo y sencillo al\ producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación de un producto instalado. Si es nece\ sario extraer el producto para su reparación, esto se realizará a discreción del encargado del servicio técnico y, bajo ningún caso, Panasonic Canada Inc. o el encargado del servicio\ técnico será responsable de daños especiales, indirectos o resultantes. Esta garantía se concede sólo al comprador original o a la persona que recibió el producto como regalo del producto marca Panasonic mencionado arriba y vendido por un distribuidor autorizador de Panasonic en Canadá\ y adquirido y utilizado en Canadá,, que no se vendió “tal como está” y se entregó nuevo en su embalaje original. A FIN DE CUMPLIR CON LAS CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA CONFORME A LO ESTIPULADO, SE EXIGE UN RECIBO DE COMPRA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA ORIGINAL FECHADO QUE MUESTRE LA CANTIDAD ABONADA Y EL LUGAR DE COMPRA. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos. La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas \ causadas por productos no suministrados por Panasonic Canada Inc ni fallas causadas por un acciden\ te, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de \ configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, introd\ ucción de arena, humedad o líquidos, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para\ alquiler, reparación realizada por una persona que no sea un centro de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres nat\ urales. Las pilas de celdas secas también están excluidas de la cobertura de esta garantía. ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA Y LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEA EXPLÍCIDAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. BAJO NINGÚN CONCEPTO, PANASONIC CANADA INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. (Como ejemplos, esta garantía excluye daños por pérdida de \ tiempo, viaje hacia y desde el centro de servicio técnico autorizado o pérdida o daño en los medios o imágenes, datos, memoria o contenido grabado. Esta lista de elementos no es minuciosa, sino que son sólo ejemplos). En determinadas situaciones, algunas jurisdicciones no permite la exclus\ ión o limitación de daños accidentales o resultantes, o la exclusión de garantías implícitas, por lo tanto, podrían no \ ser válidas las limitaciones y exclusiones anteriores. Esta garantí\ a le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos qu\ e varían según la provincia o territorio. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener la información de asistencia y funcionamiento del produc\ to , póngase en contacto con: Centro de atención al cliente: 1-800 #: 1-866-330-0014o visite nuestro sitio web: concierge.panasonic.ca Para reparaciones de productos, póngase en contacto con el agente de atención al cliente de Viera utilizando la información de contacto incluida anteriormente. SI ENVÍA EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO: Embale cuidadosamente el producto y realícelo de forma prepaga, con e\ l seguro adecuado y preferiblemente en su caja de cartón original. Incluya detalles del defecto y el comprobante de fecha de compra origina\ l. Customer’s RecordThe model number and serial number of this product can be found on its b\ ack cover. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent r\ ecord of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Model Number Serial Number Registro del clientePuede encontrar en la parte posterior del producto el número de model\ o y el número de serie. Deberá anotar este número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este libro, además del re\ cibo de compra, como un registro permanente de la compra a fin de colaborar en la identificación en caso de pérdida o robo, y para los servici\ os de garantía. Número de modeloNúmero de serie Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte, División de Panasonic Corporation de América del Norte One Panasonic Way, Secaucus New Jersey 07094, Estados Unidos Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 CANADÁ M0212-0 © 2012 Panasonic Corporation of North America. All Rights Reserved. © 2012 Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos reservados. Printed in China Impreso en China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Paneles de conexión 1 2 3 4 5 6 Parte frontal de la TV HDMI 3 de 42” sólo Parte posterior de la TV 7 1無 HDMI® IN: El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes: 480i, 480p, 720i, 1080i, y 1080p. 2無 ENTRADA DE AUDIO : Conexión de audio analógico compartida al utilizar las entradas PC o HDMI/ DVI. 3無 ANTENA/CABLE : Entrada que admite señales de antena por aire analógicas (NTSC) y digitales (ATSC) y señales de TV por cable (QAM) analógicas y digitales. 4無 ENTRADA DE PC: Para su utilización al conectar una computadora personal. 5無 SALIDA DE AUDIO DIGITAL : Salida de audio coaxial en formato Dolby Digital o PCM (modulación por pulsos codificados) para la conexión de un decodificador Dolby Digital externo, amplificador, receptor de A/V o sistema de cine en casa con entrada de audio coaxial. 6無 ENTRADA DE VIDEO / ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE : Estas entradas incluyen conexiones de A/ V estándares. Se pueden cambiar entre estas entradas a través del modo de entrada de A/V. 7無 Puerto USB : Permite acceder a los archivos JPEG o MP3. zNecesita suscribirse a un servicio de TV por cable para disfrutar de la visualización de programación. zEs posible que quizá necesite suscribirse a un servicio de TV por cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación \ de alta definición. zLa conexión de alta definición puede realizarse con la utilizació\ n de un cable HDMI o cable de video componente. Nota: zAl utilizar un sintonizador de TV por cable, no se incluyen con la TV los dispositivos externos y cables de video que aparecen en este manual. zPara obtener asistencia adicional, visítenos en : www.panasonic.com/help www.panasonic.ca Controles/indicadores de la TV Permite cambiar el modo de entradaPermite seleccionar elementos del menú y submenús Subir/bajar volume n Permite seleccionar los canales en secuencia Navegaciones por el menú Parte frontal de la TV Indicador Power (Apagado: rojo, apagado: sin luz ) Sensor del control remoto dentro de aproximadamente 7 metros (23 pies) de la parte frontal de la TV Botón Power Nota: zLa TV consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso cuando está apagada. zNo coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto de la TV y el control remoto. Directorio de servicios al cliente (Para Estados Unidos y Puerto Rico) Obtenga información del producto y asistencia sobre el funcionamiento, encuentre el distribuido o centro de servicio técnico más cercano, adquiera piezas y accesorios o solicite documentación o servicios al cliente a través de nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help o póngase en contacto con nosotros a través del sitio Web: http://www.panasonic.com/contactinfo También pueden contactarnos directamente al: 1-877-95-VIERA (958-4372) Lunes-viernes 9 am-9 pm; sábados-domingos 10 am-7 pm, hora estándar del Este (EST). Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-877-833-8855 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Adquiera piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para todos los productos Panasonic a través de nuestro sitio Web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe su solicitud por correo electrónico a: [email protected] También pueden contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (sólo fax) (lunes- viernes de 9 am a 9 pm, hora estándar del este (EST)). Panasonic National Parts Center 20421 84th Ave. S., Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express) Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-866-605-1277 Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. Gracias por adquirir este producto Panasonic.Lea estas instrucciones antes de utilizar la TV y consérvelas como referencia futura. Las imágenes que aparecen en este manual poseen sólo fines ilustrativos . Español English Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only. Model No. Núm. de modelo Instrucciones de operación TV LCD Instrucciones de funcionamient o Pilas para el control remoto (2) • (AAA) Base Compruebe que posea los accesorios y elementos que se muestran a continuación : Accesorios estándares Tornillos de instalación (4) TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Control remoto TZZ00000008A Para obtener asistencia adicional, visítenos en: (USA) www.panasonic.com/help (CANADA) concierge.panasonic.ca (LATIN) www.panasonic-la.com HDA70B4205I Precauciones de seguridad .......................................1 Nota al instalador del sistema de CATV .....................1 Ventilación segura ..................................................... 1 Instrucciones importantes de seguridad ...................1 DECLARACIÓN DE LA FCC ......................................2 AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ..2 Instalación de la base en la TV ..................................2 Paneles de conexión ................................................. 3 Controles/indicadores de la TV ..................................3 Instalación de las pilas del control remoto .................4 Control remoto ........................................................... 4 Configuración por primera vez ..................................4 Visualización de la TV ................................................ 5 Configuración/ingreso de la contraseña ....................5 Utilización de las funciones del menú .......................5 Especificaciones ........................................................ 5 Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) 6 Garantía limitada (para Canadá) ...............................6 Directorio de servicios al cliente (para Estados Unidos y Puerto Rico) .........................7 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) .................................7 Contenido Este producto incluye el siguiente software o tecnología: (1) software basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Gro\ up, (2) software desarrollado por FreeType Project, (3) software de código abierto distinto del software distribuido bajo licencia de GPL\ y/o LGPL. Con respecto al software de las categorías (3), consulte los tér\ minos de la licencia correspondiente incluidos en el menú “Ajuste” del producto. Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149.

3 7 1 5 2 6 4 Precauciones de seguridad PrecauciónRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¡No abrir! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no extraig\ a la cubierta ni la parte posterior. No existen piezas dentro del producto que el usuario pueda reparar. Remita el servicio té\ cnico al personal de servicio técnico calificado. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que las piezas del producto presentan un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña a la TV. Nota al instalador del sistema de CATV El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del NEC que contiene las pautas básicas y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más \ cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico. Ventilación segura Las ranuras y aberturas de la cubierta y de la parte posterior o inferio\ r se proporcionan para fines de ventilación, para garantizar un funcionami\ ento confiable de la TV LCD y para protegerla de sobrecalentamientos. No se deberán bloquear ni obstruir estas aberturas. Deberá existir un es\ pacio de al menos 10 cm alrededor de la TV. No bloquee las aberturas colocando la TV LCD en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No se deberá instalar esta TV LCD en una instalación empotrada, como en un armario para libros, \ a menos se proporcione la ventilación adecuada. Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice esta TV cerca del agua. 6) Limpie la TV sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No coloque la TV cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una má\ s ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patill\ as y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque,\ especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto donde salen de la TV. 11 ) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. 12) Utilice la TV sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa que haya especificado el fabricante o que se haya vendido conjuntamente con dicha TV. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y la TV para evitar que se caigan y se estropeen. 13) Desconecte esta TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un prolongado período de tiempo. 14) La reparación deberá ser efectuada sólo por personal calificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado la TV de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos\ en el interior de la TV, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. 15) Utilice la TV sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al distribuidor de la TV o a la empresa de energía eléctrica de su localidad. 16) Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la TV LCD. 17) Nunca inserte objetos de ninguna clase en esta TV LCD a través de las aberturas de la cubierta ya que podrían tocar puntos de alto volt\ aje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o u\ na descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo so\ bre la TV LCD. 18) Si se conecta una antena exterior a la TV, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección a\ nte los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. En l\ a sección 810 del Código Eléctrico Nacional, proporciona informac\ ión relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructu\ ra de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la\ ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrod\ o de conexión a tierra. CABLE DE ENTRADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN NEC 810-20 ) CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21 ) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRACONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS (NEC ART. 250, PARTE H) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA EJEMPLO DE LA ANTENA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) 19) Un sistema de antena exterior no se debe colocar junto a líneas eléctricas elevadas u otros circuitos de potencia o de iluminación\ eléctricos, ni en lugares donde puedan caer sobre tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para no tocar las líneas o circuitos eléc\ tricos, pues las consecuencias pueden ser fatales. 20) Desenchufe esta TV LCD del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de alimentación se encuentran dañados o deshilachados. b. Si se derramó líquido dentro de la TV LCD. c. Si se expuso la TV LCD a la lluvia o al agua. d. Si la TV LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá\ causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado para que la TV LCD pueda volver a funcionar normalmente. e. Si la TV LCD se ha caído o la cubierta está dañada. f. Cuando la TV LCD muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado. 21) Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnic\ o de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA TV A LA LLUVIA, HUMEDAD O SALPICADURAS. NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDOS (JARRONES, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE LA TV (INCLUIDOS LOS ESTANTES QUE SE ENCUENTREN POR ENCIMA DE LA TV, ETC.). 23) ADVERTENCIA: LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE LAS INGIERE DE FORMA ACCIDENTAL. CONSERVE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ALEJADAS LOS NIÑOS. DESECHE CUALQUIER PIEZA PEQUEÑA U OTRO OBJETOS INNECESARIO, INCLUIDOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y BOLSAS/LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA EVITAR LA MANIPULACIÓN POR PARTE DE LOS NIÑOS, LO QUE PODRÍA REPRESENTAR UN RIESGO POTENCIAL DE ASFIXIA. 24) ADVERTENCIA: Para evitar la propagación del fuego, mantenga siempre las velas y otras llamas expuestas alejadas de esta TV. 25) ADVERTENCIA: Advertencia de que no se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como la luz solar, el fuego o un elemento similar. 26) PRECAUCIÓN: El interruptor Power (Encendido/Apagado) de esta TV no apagará por completo la alimentación desde el tomacorriente \ de CA. Debido a que el cable de alimentación actúa como el dispositivo de desconexión principal de la TV, deberá desenchufarlo del tomacorriente de CA para apagar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la TV se encuentre instalada en una ubicación en donde pueda desenchufarse fácilmente el cable de alimentación del \ tomacorriente de CA en caso de accidentes. Para evitar un peligro de incendio, también se deberá desconectar el cable de alimentació\ n del tomacorriente de CA cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (por ejemplo, durante las vacaciones). 27) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INSERTAR POR COMPLETO LAS PATILLAS A FIN DE EVITAR UNA EXPOSICIÓN DE LAS PATILLAS. 28) PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN CON CUALQUIER OTRA BASE PODRÍA CAUSAR UNA INESTABILIDAD Y POSIBLES LESIONES. 29) PRECAUCIÓN: RIEGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZAN LAS PILAS DE FORMA INCORRECTA. EFECTÚE EL REEMPLAZO SÓLO CON PILAS IGUALES O EQUIVALENTES. 30) PRECAUCIÓN: Esta TV LCD está diseñada para su uso con los siguientes accesorios opcionales. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional podría causar una inestabilidad y posibles lesiones. (Todos los siguientes accesorios están fabricados por Panasonic Corporation) • Soporte de instalación en pared: TY-WK3L2RW Asegúrese siempre de solicitar la instalación a un técnico cali\ ficado. NOTA: z Esta TV está diseñada para funcionar en Norteamérica y en otros\ países donde el sistema de transmisión y la energía hogareña\ de CA sean exactamente iguales que en Norteamérica. z Esta TV contiene mercurio. Realice el desecho de acuerdo con las leyes locales, estaduales y federales. z Esta TV posee una lámpara fluorescente que contiene mercurio. El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con\ la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido designado\ s para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utili\ za y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagan\ do y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solici\ tar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es\ te dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) est\ e dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, inclui\ das interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de FCC: A fin de garantizar un cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación incluidas y utilice sólo cables de interfaz blindados al realizar la conexión con la computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma explícita por Panasonic Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC Núm. de modelo TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Parte responsable: Panasonic Corporation de América del Norte Uno Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Fuente de contacto: Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte 1-877-95-VIERA (958-4372) Correo electrónico: [email protected] AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ADVERTENCIALas pantallas de panel plano no están siempre colocadas sobre las bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas de panel plano que están colocadas de forma\ incorrecta en aparadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces,\ cómodas o carros podrían caerse y causar lesiones o incluso muerte\ s. La industria de la electrónica de consumo (de la que Panasonic es miembro) está comprometida a lograr que el entretenimiento hogareñ\ o sea divertido y seguro. Para evitar lesiones personales o muertes, asegúrese de seguir las siguientes indicaciones de seguridad: PIENSE EN LA SEGURIDAD: • Un tamaño no sirve para todos. Siga la recomendaciones del fabricante para realizar una instalación y utilización seguras de la pantalla de panel plano. • Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones incluidas para una utilización correcta del producto. • No permita que niños trepen o jueguen con los muebles o las TV. • No coloque la pantalla de panel plano sobre un mueble que pueda utilizarse fácilmente como escalones, por ejemplo, en una cómoda con cajones. • Recuerde que los niños pueden alborotarse al mirar un programa, especialmente en una pantalla de panel plano de proporciones inmensas. Se deberá tener cuidado de instalar la pantalla en un lugar donde no se la pueda empujar, tirar o tumbar. • Se deberá tener cuidado de guiar correctamente todos los cables conectados a la pantalla de panel plano a fin de evitar que niños curiosos puedan tirar de estos o agarrarlos. INSTALACIÓN EN PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA DE PANEL PLANO EN UNA PARED, SIEMPRE: • Utilice un kit de instalación recomendado por el fabricante de la pantalla y/o recomendado por un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL). • Siga todas las instrucciones suministradas por los fabricantes de la pantalla y del kit de instalación en pared. • Si posee alguna duda sobre su capacidad de instalar su pantalla de panel plano de forma segura, póngase en contacto con su distribuidor \ para obtener información sobre la instalación profesional. • Asegúrese de que sea apropiada la pared en la que desea colocar la pantalla. Algunos montajes en pared no están diseñados para su colocación en paredes con montantes de acero o en construcciones antiguas con bloques de concreto. Si posee alguna duda, póngase en contacto con un instalador profesional. • Se requieren al menos dos personas para la instalación. La pantalla de panel plano puede ser pesada. Panasonic recomienda que un instalador calificado realice la instalación en pared de la TV. La Academia Americana de Pediatría no recomienda la visualización multimedia para niños menores de 2 años. Para obtener más información, consulte www.aap.org. Instalación de la base en la TV Instalación zSujete de forma segura con los tornillos de instalación A. (4 tornillos en total) zApriete firmemente los tornillos. AA lfombra de goma o paño suave grues o ADVERTENCIANo desarme ni modifique la base. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causa\ r lesiones personales. PrecauciónNo utilice una base que no sea aquella proporcionada con esta TV. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causar lesiones personales. No utilice la base si está doblada o posee daños materiales. zSi utiliza la base cuando posee daños físicos, podrían causarse\ lesiones personales. Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor de Panasonic más cercano. Durante la instalación, asegúrese de que los tornillos estén apretados de forma segura. zSi no se tiene el cuidado adecuado para garantizar que los tornillos están apretados de forma correcta durante el armado, la base no será lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV y ésta podría caerse y dañarse, lo que puede provocar lesiones personales. Instalación en pared (opcional) Utilice los tornillos que están roscados en los insertos del montaje \ de la base ubicados en la parte posterior de la TV LCD para asegurarlos al kit de instalación en pared. NOTA: No se incluye el kit de instalación en pared. Se recomienda utilizar tornillos largos para este producto. Al utilizar tornillos largos, los dos tornillos inferiores podrían af\ lojarse. Sin embargo, los dos tornillos superiores permanecerán en su lugar a \ fin de no caerse de la pared. Insertos de la instalación en paredInterfaz del estándar VESA 32” 200 x 200 mm 42” 400 x 200 mm Medidas de los tornillos de instalación: M6 x 4 Póngase en contacto con el distribuidor de Panasonic más cercano p\ ara adquirir el soporte de instalación en pared recomendado. Para obtener\ información adicional, consulte el manual del soporte de instalació\ n en pared. Tornillo para instalar la TV en el soporte de montaje en pared (no suministrado con la TV) (Vista desde la parte lateral ) M6 Profundidad del tornillo: 32” (minima): 0,32 ” (8,0 mm) 42” (minima): 0,39 ” (10,0 mm) 42” (máxima): 0,71 ” (18,0 mm) 32” (máxima): 0,43 ” (11,0 mm) ADVERTENCIA zEl cliente asume la responsabilidad si realiza por su cuenta la instalación de la TV o si no se utiliza un soporte Panasonic. Cualquier daño provocado por no realizar la instalación de la TV con un instalador profesional podría anular la garantía. zAsegúrese siempre de solicitar cualquier instalación necesaria a un técnico calificado. La instalación incorrecta podría causa\ r caídas de la TV y provocar lesiones y daños en el producto. zNo instale la TV directamente debajo de luces instaladas en el techo (como reflectores, focos o luces halógenas) que generalmente emanan calor. De lo contrario, podrían doblarse o dañarse las piezas plásticas de la cubierta. zTenga cuidado al instalar los soportes de pared en las paredes. Asegúrese siempre de que no existan cables o tuberías eléctrica\ s en la pared antes de colgar el soporte. Al utilizar un soporte de instalación en pared de tipo en ángulo, asegúrese de que exista\ espacio suficiente para la conexión de los cables a fin de que no queden atrapados contra la pared al inclinar la TV hacia delante. Por razones de seguridad, extraiga los productos que ya no se utilizarán de sus ubicaciones de instalación en pared. Instalación de las pilas del control remoto ¡Presione! Abrir Cerrar Precaución zLa instalación incorrecta podría causar fugas y corrosión de las pilas, lo que podría causar daños en el control remoto. zNo mezcle pilas usadas con nuevas. zNo mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y pilas de manganeso). zNo utilice pilas recargables (níquel-cadmio). zNo incendie ni dañe las pilas. Control remoto 1無 ENCENDER: Permite encender y apagar la TV. 2無 ÚLTIMO: Permite cambiar al canal o entrada previamente visualizado. 3無 CONGELAR: Botón de función directa de congelamiento de imagen .4無 CC: Permite activar o desactivar los subtítulos . 5無 ENTRADA: Permite seleccionar el modo “Entrada de antena/ cable”, ”HDMI 1”, ”HDMI 2”, ”Video componente”, ”Video”, ”PC” al presionar el botón ENTRADA del control remoto. 6無 Subir/bajar volumen (VOL+ / - ): Presione estos botones para subir o bajar el volumen del audio. 7無 SILENCIO: Pulse para visualizar el menú en pantalla. 8無 FORMATO: Permite cambiar entre los diferentes modos de aspecto. 9無 MENÚ: Presione para visualizar el menú en pantalla. 10無 REPRODUCIR / PAUSAR / DETENER: Funcionamiento del reproductor de medios. 11無 SAP: Permite seleccionar la programación de audio secundario. 12無 Números de canal: Permite sintonizar los canales de forma directa. 13無 PROGRAMADOR DE APAGADO: Permite acceder al programador de apagado. 14無 FAVORITOS: Permite acceder a los canales favoritos.15無 USB: Visualización desde USB.16無 Subir/bajar canal (CH V / V): Presione estos botones para cambiar al canal anterior o siguiente. 17無 SALIR: Permite salir de la pantalla del menú.18無 INFORMACIÓN: Muestra información de estado de la TV y detalles de los programas. 19無 REGRESAR: Presione este botón para regresar al paso anterior.20無 BOTONES DE COLORES: Botón rojo/verde/azul/amarillo para diferentes funciones. Configuración por primera vez La pantalla Configuración por primera vez aparece sólo cuando se enciende la TV por primera vez después de que se inserta el cable de alimentación en un tomacorriente y cuando se establece “Encendido automática” en “No”. Encendido de la TV con el botón ENCENDER Configuración de su modo de visualización1無 Seleccione su idioma y el modo de visualización (asegúrese de seleccionar “ Utilización hogareña ”). 2無 Confirme su selección ( Uso hogareño) antes de presionar el botón ACEPTAR. z Si utiliza cualquier otro paso que no sea “Selección del modo de visualización“, apague la TV, o si utilizó el botón SALIR para salir antes de completar la configuración, la próxima vez que encienda la TV, “Configuración por primera vez” no aparecerá de forma automática. • Se almacena la configuración hasta este punto. • Puede ejecutar en cualquier momento la “Configuración por primera vez” desde el menú Configuración del menú principal. zTambién se pueden cambiar las opciones de Idioma, Configuración de antena/cable, Etiquetas de entrada y Reloj en el menú Configuración. Configuración automática de canales (Configuración de antena/cable) 1無 Seleccione la Antena conectada en el terminal. No utilizado: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Seleccione “ No utilizado ” cuando no se conectó ningún cable al terminal "Antena/Cable". zGeneralmente, esto ocurre cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V de la TV. zEsto evita una sintonización accidental de una señal no disponible cuando se utiliza un sintonizador de TV por cable/ satelital. 2無 Seleccione “ Iniciar”. Omitir: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Inicio de la búsqueda de canales (se configuran automáticamente los canales disponibles). Nota: zEste proceso puede demorar hasta 20 minutos. zEste paso no es necesario cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V. 3無 Búsqueda finalizada. Aparecerá un mensaje de finalización cuando se complete de forma correcta la búsqueda automática de canales. S i no existe ningún canal disponible, regrese a Configuración de antena/cable. Se seleccionará “No utilizado”. zFuncionamiento del botón SALIR durante la “Configuración por primera vez” Presione el botón una vez para visualizar la pantalla de confirmación. Presione nuevamente para cerrar la pantalla de confirmación. [SALIR de la pantalla de confirmación] Sí Cierra la “Configuración por primera vez” No Regresa a la pantalla original.4無 Otorga nombres a las entradas de la TV ( Etiquetas de entrada) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. Etiqueta [VACÍO] No utilizado/Blu-ray/DVD/GRABADORA DE DVD/CINE EN CASA/JUEGO/COMPUTADORA/ VIDEOGRABADORA/CABLE/SATÉLITE/DVR/CÁMARA/ MONITOR/AUX/RECEPTOR/MEDIOS CTR/MEDIOS EXT/ OTRO • Seleccione “ No utilizado ” para cualquier entrada del panel posterior que no posea ningún dispositivo conectado. A continuación, para su comodidad, se omitirá la entrada al presionar ENTRADA . • Se pueden cambiar la etiquetas de entradas en cualquier momento desde el menú de configuración de la TV. 5無 Ajuste el reloj (configuración del reloj) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. 6無 Complete la Configuración por primera vez. ¡Felicitaciones! Ha finalizado la configuración. Puede ejecutar la Configuración por primera vez en cualquier momento. Presione MENÚ y seleccione CONFIGURACIÓN; a continuación, seleccio ne “Configuración por primera vez”. Para ver la TV a través de un sintonizador de TV por cable, receptor de TV satelital o cualquier otra fuente (DVD, DVR, dispositivos de juegos, etc.), presione el botón ENTRADA y seleccione la entrada apropiada. Visualización de la TV Encienda la TV zSeleccione ANT / Cable con el botón de entrada. Seleccione un número de canalIngrese directamente el número del canal digital También presione los botones CH V / CH V en el control lateral o los botones CH V / CH V del control remoto para seleccionar programas. ● Presione el botón V para seleccionar al canal siguiente. ● Presione el botón V para seleccionar el canal anterior. Nota: zEl número de canal y el nivel de volumen permanecen sin cambios incluso si la TV se encuentra apagada. Configuración/ingreso de la contraseña Necesita ingresar la contraseña cuando acceda a canales o entradas bloqueados. Ingrese la contraseña de 4 dígitos zSi es la primera vez que ingresa la contraseña, ingrésela 2 veces \ para registrarla. zAnote su contraseña. No la olvide. (Si ha olvidado la contraseña,\ consulte a su distribuidor local). zAl seleccionar un canal bloqueado, aparecerá un mensaje que le permite visualizar el canal después de ingresar la contraseña. Utilización de las funciones del menú Los diferentes menús le permite realizar ajustes de la imagen, sonido y otras funciones a fin de que pueda adaptar a su gusto la visualización de la TV. 1無 Presione el botón MENÚ y los botones ▲▼ para seleccionar el menú. Aparecerá el menú. 2無 Presione los botones s ▲▼ para seleccionar el elemento deseado.3無 Presione los botones ◄► para ajustar un valor.4無 Presione el botón REGRESAR para regresar al menú anterior. Visualización del menú zMuestra las funciones que se pueden ajustar. zAlgunas funciones estarán desactivadas en función del tipo de señal de entrada. Estructura del menú Edita RETURN ABC Del et e ab c Menú RGBY [email protected] - ,LASTCambio Seleccione Seleccione o introduzca el nombre del dispositivo conectado a la entrada de HDMI1. Títulos de entradasHDMI 2ComponenteVi de oPC HDMI 1 Barra del menúPresione Aceptar para mover los elemento del menú. Elementos del menú Presione Aceptar para avanzar a la siguiente pantalla, si está disponible . Información de ayuda Guía de funcionamient o (ejemplo: etiquetas de entradas) Selección del menúMenúAjustes de imagen Ajustes de audio Programador (programador de encendido/apagado) Bloqueo(canal, juego, programa, etc. ) Configuración de subtítulo s Configuración (otra configuración) Ajuste o selección de un elemento del menú Vívido Menú 200 0 0 0 0 Imagen 1/2 Brillo Color Tinte Nitidez Modo Luz de FondoContraste Regreso prefijados (ejemplo: menú Imagen) z“Restablecer a los valores predeterminar de fábrica” aparecerá de color gris si no se realizan cambios a los siguientes menús: “Imagen”, “Ajustes de PC”, “Audio” y “Subtítulos”. Especificaciones Rango visible máximo 32” : 27,5” × 15,4” (698 mm x 392 mm) 42” : 36,6” × 20,6” (930 mm x 523 mm) Tasa de actualización 60 Hz Resolución de imagen 32” WXGA (1366 X 768) 42” Full HD (1920 X 1080) Ángulo de visualización 32”: horizontal 176° y vertical 176° 42”: horizontal 178° y vertical 178° Brillo (típico) 32” 350 cd/m 2 42” 300 cd/m2 Relación de aspecto16:9 Voltaje CA 110-127 V, 60 Hz Consumo energético 32”: 97 vatios ; 42”: 172 vatios Sistema de color NTSC 3,58 Sistema de sonido Sistema 2 altavoces de 1 vía Canal Capability-ATSC/NTSC (digital / analógico) VHF/UHF: 2 - 69, CATV: 1 - 135 Salida de sonido 32” : 5W+5W ; 42” : 8W+8W Dimensiones (Incluida la base) 32” : 30,7” × 21,5” × 9,9” (779 mm × 545 mm × 2\ 50 mm) 42” : 40,2” × 26,7” × 10,7” (1020 mm × 677 mm ×\ 270 mm) Peso neto (incluida la base) 32”: 22,1 libras (10 kg) 42”: 32,0 libras (14,5 kg) Condiciones de funcionamiento Temperatura : 0°C a 35°C 32° F - 95° F( 0°C a 35°C)Humedad : 20 % - 80 % (humedad relativa) (sin condensación) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.• El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual puede diferir \ levemente del producto. • Formato de memoria flash USB: FAT32.• Algunos dispositivos USB o concentradores USB no se pueden utilizarse en este televisor. Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) Panasonic Consumer Marketing Company of North America: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Garantía limitada de las TV LCD Panasonic Cobertura de la garantía largaSi su producto no funciona de forma correcta debido a un defecto en los \ materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America. (en adelante, el garante) a su sola opción (a) reparará\ el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazará el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (\ c) reembolsará el precio de compra durante la duración del período indicado en la tabla que aparece a continuación, que comienza desde l\ a fecha de la compra original ("período de garantía). El garante tendrá la decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. CATEGORÍAS DE TV LCD PIEZASMANO DE OBRA SERVICIO Hasta 46” (en diagonal) 1 (UN) AÑO1 (UN) AÑOEnvío para reparación 46” (en diagonal) o más In situ Durante el período de garantía de mano de obra, no existirá nin\ gún costo para la mano de obra. Durante el período de garantía \ de piezas, no existirá ningún costo para las piezas. Deberá enviar el prod\ ucto o solicitar el servicio in situ durante el período de garantía limitada. Si se incluyen pilas no recargables, no contarán con ninguna garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos adquiridos y reparados en Estados Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se otorga sólo al comprador or\ iginal de un producto nuevo que no se lo vendió "tal como está". Se requiere un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra or\ iginal para el servicio de garantía. Servicio in situ o servicio de envío para reparación Para un servicio in situ o servicio de envío para reparación en Es\ tados Unidos o Puerto Rico, comuníquese al 1-877-95-VIERA (1-877-958- 4372) El servicio in situ, cuando corresponda, requiere un acceso despejado, c\ ompleto y sencillo al producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación d\ e un producto instalado. Es posible que ciertas reparaciones in situ no se completen in situ, sino que requerirán que el producto o partes del p\ roducto, a discreción del encargado del servicio técnico, se extraigan para un diagnóstico y/o reparación en el taller y sean luego regre\ sados. Límites y exclusiones de la garantía limitada Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos ni marcas o imágenes fijas en el panel LCD como resultad\ o de la visualización de imágenes fijas (incluidas, entre otras, imágenes 4:3 estándares no expandidas en TV de pantalla panorámica o datos en pantalla en una ubicación fij\ a). La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas p\ or productos no suministrados por el garante ni fallas causadas por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manej\ o indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento \ incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilizació\ n del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no sea el centro de reparación de fábrica u otro centro de servicio t\ écnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS EXCEPTO LAS QUE SE MENCIONAN EN LA “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, costo de extraer o reinstalar el producto instalado (si corresponde) o\ viaje desde y hacia el centro de servicio técnico. Los elementos que se mencionan aquí no son los únicos, sino que son sólo ejemplos).\ TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los dañ\ os accidentales o resultados ni limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por lo tanto, las exclusiones podrían no aplicarse a su\ caso en particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos que varían de estado en estado.\ Si existe un problema con este producto durante o después del período de garantía, puede ponerse en contacto con el distribuidor\ o centro de servicio técnico. Si el problema no se resuelve de acuerdo a sus expectativas, escriba a la dirección del departamento de atenció\ n al cliente del garante. LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO (INCLUIDO EL COSTO DE UNA LLAMADA DE SERVICIO IN SITU, CUANDO CORRESPONDA) NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD. Garantía limitada (para Canadá) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PRODUCTO PANASONIC – GARANTÍA LIMITADAPanasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defec\ tos en el material y mano de obra bajo una utilización normal y durante el período establecido a continuación a partir de la fecha\ de compra original y acepta, a su sola opción, (a) reparar el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazar el producto por u\ no nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c) reembolsar el precio de compra. Panasonic Canada Inc. tendrá la decis\ ión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. TV Viera (46” y más) Servicio in situ Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ TV Viera (menos de 46”) Servicio de envío para reparación Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ El servicio in situ se realizará sólo en ubicaciones accesibles po\ r carretera y dentro de un rango de 50 km de una instalación de servicio técnico autorizado de Panasonic. El servicio in situ requiere un acceso despejado, completo y sencillo al\ producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación de un producto instalado. Si es nece\ sario extraer el producto para su reparación, esto se realizará a discreción del encargado del servicio técnico y, bajo ningún caso, Panasonic Canada Inc. o el encargado del servicio\ técnico será responsable de daños especiales, indirectos o resultantes. Esta garantía se concede sólo al comprador original o a la persona que recibió el producto como regalo del producto marca Panasonic mencionado arriba y vendido por un distribuidor autorizador de Panasonic en Canadá\ y adquirido y utilizado en Canadá,, que no se vendió “tal como está” y se entregó nuevo en su embalaje original. A FIN DE CUMPLIR CON LAS CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA CONFORME A LO ESTIPULADO, SE EXIGE UN RECIBO DE COMPRA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA ORIGINAL FECHADO QUE MUESTRE LA CANTIDAD ABONADA Y EL LUGAR DE COMPRA. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos. La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas \ causadas por productos no suministrados por Panasonic Canada Inc ni fallas causadas por un acciden\ te, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de \ configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, introd\ ucción de arena, humedad o líquidos, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para\ alquiler, reparación realizada por una persona que no sea un centro de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres nat\ urales. Las pilas de celdas secas también están excluidas de la cobertura de esta garantía. ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA Y LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEA EXPLÍCIDAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. BAJO NINGÚN CONCEPTO, PANASONIC CANADA INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. (Como ejemplos, esta garantía excluye daños por pérdida de \ tiempo, viaje hacia y desde el centro de servicio técnico autorizado o pérdida o daño en los medios o imágenes, datos, memoria o contenido grabado. Esta lista de elementos no es minuciosa, sino que son sólo ejemplos). En determinadas situaciones, algunas jurisdicciones no permite la exclus\ ión o limitación de daños accidentales o resultantes, o la exclusión de garantías implícitas, por lo tanto, podrían no \ ser válidas las limitaciones y exclusiones anteriores. Esta garantí\ a le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos qu\ e varían según la provincia o territorio. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener la información de asistencia y funcionamiento del produc\ to , póngase en contacto con: Centro de atención al cliente: 1-800 #: 1-866-330-0014o visite nuestro sitio web: concierge.panasonic.ca Para reparaciones de productos, póngase en contacto con el agente de atención al cliente de Viera utilizando la información de contacto incluida anteriormente. SI ENVÍA EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO: Embale cuidadosamente el producto y realícelo de forma prepaga, con e\ l seguro adecuado y preferiblemente en su caja de cartón original. Incluya detalles del defecto y el comprobante de fecha de compra origina\ l. Customer’s RecordThe model number and serial number of this product can be found on its b\ ack cover. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent r\ ecord of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Model Number Serial Number Registro del clientePuede encontrar en la parte posterior del producto el número de model\ o y el número de serie. Deberá anotar este número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este libro, además del re\ cibo de compra, como un registro permanente de la compra a fin de colaborar en la identificación en caso de pérdida o robo, y para los servici\ os de garantía. Número de modeloNúmero de serie Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte, División de Panasonic Corporation de América del Norte One Panasonic Way, Secaucus New Jersey 07094, Estados Unidos Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 CANADÁ M0212-0 © 2012 Panasonic Corporation of North America. All Rights Reserved. © 2012 Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos reservados. Printed in China Impreso en China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Paneles de conexión 1 2 3 4 5 6 Parte frontal de la TV HDMI 3 de 42” sólo Parte posterior de la TV 7 1無 HDMI® IN: El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes: 480i, 480p, 720i, 1080i, y 1080p. 2無 ENTRADA DE AUDIO : Conexión de audio analógico compartida al utilizar las entradas PC o HDMI/ DVI. 3無 ANTENA/CABLE : Entrada que admite señales de antena por aire analógicas (NTSC) y digitales (ATSC) y señales de TV por cable (QAM) analógicas y digitales. 4無 ENTRADA DE PC: Para su utilización al conectar una computadora personal. 5無 SALIDA DE AUDIO DIGITAL : Salida de audio coaxial en formato Dolby Digital o PCM (modulación por pulsos codificados) para la conexión de un decodificador Dolby Digital externo, amplificador, receptor de A/V o sistema de cine en casa con entrada de audio coaxial. 6無 ENTRADA DE VIDEO / ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE : Estas entradas incluyen conexiones de A/ V estándares. Se pueden cambiar entre estas entradas a través del modo de entrada de A/V. 7無 Puerto USB : Permite acceder a los archivos JPEG o MP3. zNecesita suscribirse a un servicio de TV por cable para disfrutar de la visualización de programación. zEs posible que quizá necesite suscribirse a un servicio de TV por cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación \ de alta definición. zLa conexión de alta definición puede realizarse con la utilizació\ n de un cable HDMI o cable de video componente. Nota: zAl utilizar un sintonizador de TV por cable, no se incluyen con la TV los dispositivos externos y cables de video que aparecen en este manual. zPara obtener asistencia adicional, visítenos en : www.panasonic.com/help www.panasonic.ca Controles/indicadores de la TV Permite cambiar el modo de entradaPermite seleccionar elementos del menú y submenús Subir/bajar volume n Permite seleccionar los canales en secuencia Navegaciones por el menú Parte frontal de la TV Indicador Power (Apagado: rojo, apagado: sin luz ) Sensor del control remoto dentro de aproximadamente 7 metros (23 pies) de la parte frontal de la TV Botón Power Nota: zLa TV consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso cuando está apagada. zNo coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto de la TV y el control remoto. Directorio de servicios al cliente (Para Estados Unidos y Puerto Rico) Obtenga información del producto y asistencia sobre el funcionamiento, encuentre el distribuido o centro de servicio técnico más cercano, adquiera piezas y accesorios o solicite documentación o servicios al cliente a través de nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help o póngase en contacto con nosotros a través del sitio Web: http://www.panasonic.com/contactinfo También pueden contactarnos directamente al: 1-877-95-VIERA (958-4372) Lunes-viernes 9 am-9 pm; sábados-domingos 10 am-7 pm, hora estándar del Este (EST). Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-877-833-8855 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Adquiera piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para todos los productos Panasonic a través de nuestro sitio Web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe su solicitud por correo electrónico a: [email protected] También pueden contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (sólo fax) (lunes- viernes de 9 am a 9 pm, hora estándar del este (EST)). Panasonic National Parts Center 20421 84th Ave. S., Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express) Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-866-605-1277 Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. Gracias por adquirir este producto Panasonic.Lea estas instrucciones antes de utilizar la TV y consérvelas como referencia futura. Las imágenes que aparecen en este manual poseen sólo fines ilustrativos . Español English Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only. Model No. Núm. de modelo Instrucciones de operación TV LCD Instrucciones de funcionamient o Pilas para el control remoto (2) • (AAA) Base Compruebe que posea los accesorios y elementos que se muestran a continuación : Accesorios estándares Tornillos de instalación (4) TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Control remoto TZZ00000008A Para obtener asistencia adicional, visítenos en: (USA) www.panasonic.com/help (CANADA) concierge.panasonic.ca (LATIN) www.panasonic-la.com HDA70B4205I Precauciones de seguridad .......................................1 Nota al instalador del sistema de CATV .....................1 Ventilación segura ..................................................... 1 Instrucciones importantes de seguridad ...................1 DECLARACIÓN DE LA FCC ......................................2 AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ..2 Instalación de la base en la TV ..................................2 Paneles de conexión ................................................. 3 Controles/indicadores de la TV ..................................3 Instalación de las pilas del control remoto .................4 Control remoto ........................................................... 4 Configuración por primera vez ..................................4 Visualización de la TV ................................................ 5 Configuración/ingreso de la contraseña ....................5 Utilización de las funciones del menú .......................5 Especificaciones ........................................................ 5 Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) 6 Garantía limitada (para Canadá) ...............................6 Directorio de servicios al cliente (para Estados Unidos y Puerto Rico) .........................7 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) .................................7 Contenido Este producto incluye el siguiente software o tecnología: (1) software basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Gro\ up, (2) software desarrollado por FreeType Project, (3) software de código abierto distinto del software distribuido bajo licencia de GPL\ y/o LGPL. Con respecto al software de las categorías (3), consulte los tér\ minos de la licencia correspondiente incluidos en el menú “Ajuste” del producto. Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149.

3 7 1 5 2 6 4 Precauciones de seguridad PrecauciónRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¡No abrir! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no extraig\ a la cubierta ni la parte posterior. No existen piezas dentro del producto que el usuario pueda reparar. Remita el servicio té\ cnico al personal de servicio técnico calificado. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que las piezas del producto presentan un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña a la TV. Nota al instalador del sistema de CATV El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del NEC que contiene las pautas básicas y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más \ cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico. Ventilación segura Las ranuras y aberturas de la cubierta y de la parte posterior o inferio\ r se proporcionan para fines de ventilación, para garantizar un funcionami\ ento confiable de la TV LCD y para protegerla de sobrecalentamientos. No se deberán bloquear ni obstruir estas aberturas. Deberá existir un es\ pacio de al menos 10 cm alrededor de la TV. No bloquee las aberturas colocando la TV LCD en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No se deberá instalar esta TV LCD en una instalación empotrada, como en un armario para libros, \ a menos se proporcione la ventilación adecuada. Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice esta TV cerca del agua. 6) Limpie la TV sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No coloque la TV cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una má\ s ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patill\ as y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque,\ especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto donde salen de la TV. 11 ) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. 12) Utilice la TV sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa que haya especificado el fabricante o que se haya vendido conjuntamente con dicha TV. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y la TV para evitar que se caigan y se estropeen. 13) Desconecte esta TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un prolongado período de tiempo. 14) La reparación deberá ser efectuada sólo por personal calificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado la TV de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos\ en el interior de la TV, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. 15) Utilice la TV sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al distribuidor de la TV o a la empresa de energía eléctrica de su localidad. 16) Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la TV LCD. 17) Nunca inserte objetos de ninguna clase en esta TV LCD a través de las aberturas de la cubierta ya que podrían tocar puntos de alto volt\ aje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o u\ na descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo so\ bre la TV LCD. 18) Si se conecta una antena exterior a la TV, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección a\ nte los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. En l\ a sección 810 del Código Eléctrico Nacional, proporciona informac\ ión relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructu\ ra de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la\ ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrod\ o de conexión a tierra. CABLE DE ENTRADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN NEC 810-20 ) CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21 ) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRACONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS (NEC ART. 250, PARTE H) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA EJEMPLO DE LA ANTENA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) 19) Un sistema de antena exterior no se debe colocar junto a líneas eléctricas elevadas u otros circuitos de potencia o de iluminación\ eléctricos, ni en lugares donde puedan caer sobre tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para no tocar las líneas o circuitos eléc\ tricos, pues las consecuencias pueden ser fatales. 20) Desenchufe esta TV LCD del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de alimentación se encuentran dañados o deshilachados. b. Si se derramó líquido dentro de la TV LCD. c. Si se expuso la TV LCD a la lluvia o al agua. d. Si la TV LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá\ causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado para que la TV LCD pueda volver a funcionar normalmente. e. Si la TV LCD se ha caído o la cubierta está dañada. f. Cuando la TV LCD muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado. 21) Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnic\ o de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA TV A LA LLUVIA, HUMEDAD O SALPICADURAS. NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDOS (JARRONES, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE LA TV (INCLUIDOS LOS ESTANTES QUE SE ENCUENTREN POR ENCIMA DE LA TV, ETC.). 23) ADVERTENCIA: LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE LAS INGIERE DE FORMA ACCIDENTAL. CONSERVE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ALEJADAS LOS NIÑOS. DESECHE CUALQUIER PIEZA PEQUEÑA U OTRO OBJETOS INNECESARIO, INCLUIDOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y BOLSAS/LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA EVITAR LA MANIPULACIÓN POR PARTE DE LOS NIÑOS, LO QUE PODRÍA REPRESENTAR UN RIESGO POTENCIAL DE ASFIXIA. 24) ADVERTENCIA: Para evitar la propagación del fuego, mantenga siempre las velas y otras llamas expuestas alejadas de esta TV. 25) ADVERTENCIA: Advertencia de que no se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como la luz solar, el fuego o un elemento similar. 26) PRECAUCIÓN: El interruptor Power (Encendido/Apagado) de esta TV no apagará por completo la alimentación desde el tomacorriente \ de CA. Debido a que el cable de alimentación actúa como el dispositivo de desconexión principal de la TV, deberá desenchufarlo del tomacorriente de CA para apagar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la TV se encuentre instalada en una ubicación en donde pueda desenchufarse fácilmente el cable de alimentación del \ tomacorriente de CA en caso de accidentes. Para evitar un peligro de incendio, también se deberá desconectar el cable de alimentació\ n del tomacorriente de CA cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (por ejemplo, durante las vacaciones). 27) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INSERTAR POR COMPLETO LAS PATILLAS A FIN DE EVITAR UNA EXPOSICIÓN DE LAS PATILLAS. 28) PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN CON CUALQUIER OTRA BASE PODRÍA CAUSAR UNA INESTABILIDAD Y POSIBLES LESIONES. 29) PRECAUCIÓN: RIEGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZAN LAS PILAS DE FORMA INCORRECTA. EFECTÚE EL REEMPLAZO SÓLO CON PILAS IGUALES O EQUIVALENTES. 30) PRECAUCIÓN: Esta TV LCD está diseñada para su uso con los siguientes accesorios opcionales. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional podría causar una inestabilidad y posibles lesiones. (Todos los siguientes accesorios están fabricados por Panasonic Corporation) • Soporte de instalación en pared: TY-WK3L2RW Asegúrese siempre de solicitar la instalación a un técnico cali\ ficado. NOTA: z Esta TV está diseñada para funcionar en Norteamérica y en otros\ países donde el sistema de transmisión y la energía hogareña\ de CA sean exactamente iguales que en Norteamérica. z Esta TV contiene mercurio. Realice el desecho de acuerdo con las leyes locales, estaduales y federales. z Esta TV posee una lámpara fluorescente que contiene mercurio. El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con\ la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido designado\ s para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utili\ za y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagan\ do y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solici\ tar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es\ te dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) est\ e dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, inclui\ das interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de FCC: A fin de garantizar un cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación incluidas y utilice sólo cables de interfaz blindados al realizar la conexión con la computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma explícita por Panasonic Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC Núm. de modelo TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Parte responsable: Panasonic Corporation de América del Norte Uno Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Fuente de contacto: Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte 1-877-95-VIERA (958-4372) Correo electrónico: [email protected] AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ADVERTENCIALas pantallas de panel plano no están siempre colocadas sobre las bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas de panel plano que están colocadas de forma\ incorrecta en aparadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces,\ cómodas o carros podrían caerse y causar lesiones o incluso muerte\ s. La industria de la electrónica de consumo (de la que Panasonic es miembro) está comprometida a lograr que el entretenimiento hogareñ\ o sea divertido y seguro. Para evitar lesiones personales o muertes, asegúrese de seguir las siguientes indicaciones de seguridad: PIENSE EN LA SEGURIDAD: • Un tamaño no sirve para todos. Siga la recomendaciones del fabricante para realizar una instalación y utilización seguras de la pantalla de panel plano. • Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones incluidas para una utilización correcta del producto. • No permita que niños trepen o jueguen con los muebles o las TV. • No coloque la pantalla de panel plano sobre un mueble que pueda utilizarse fácilmente como escalones, por ejemplo, en una cómoda con cajones. • Recuerde que los niños pueden alborotarse al mirar un programa, especialmente en una pantalla de panel plano de proporciones inmensas. Se deberá tener cuidado de instalar la pantalla en un lugar donde no se la pueda empujar, tirar o tumbar. • Se deberá tener cuidado de guiar correctamente todos los cables conectados a la pantalla de panel plano a fin de evitar que niños curiosos puedan tirar de estos o agarrarlos. INSTALACIÓN EN PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA DE PANEL PLANO EN UNA PARED, SIEMPRE: • Utilice un kit de instalación recomendado por el fabricante de la pantalla y/o recomendado por un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL). • Siga todas las instrucciones suministradas por los fabricantes de la pantalla y del kit de instalación en pared. • Si posee alguna duda sobre su capacidad de instalar su pantalla de panel plano de forma segura, póngase en contacto con su distribuidor \ para obtener información sobre la instalación profesional. • Asegúrese de que sea apropiada la pared en la que desea colocar la pantalla. Algunos montajes en pared no están diseñados para su colocación en paredes con montantes de acero o en construcciones antiguas con bloques de concreto. Si posee alguna duda, póngase en contacto con un instalador profesional. • Se requieren al menos dos personas para la instalación. La pantalla de panel plano puede ser pesada. Panasonic recomienda que un instalador calificado realice la instalación en pared de la TV. La Academia Americana de Pediatría no recomienda la visualización multimedia para niños menores de 2 años. Para obtener más información, consulte www.aap.org. Instalación de la base en la TV Instalación zSujete de forma segura con los tornillos de instalación A. (4 tornillos en total) zApriete firmemente los tornillos. AA lfombra de goma o paño suave grues o ADVERTENCIANo desarme ni modifique la base. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causa\ r lesiones personales. PrecauciónNo utilice una base que no sea aquella proporcionada con esta TV. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causar lesiones personales. No utilice la base si está doblada o posee daños materiales. zSi utiliza la base cuando posee daños físicos, podrían causarse\ lesiones personales. Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor de Panasonic más cercano. Durante la instalación, asegúrese de que los tornillos estén apretados de forma segura. zSi no se tiene el cuidado adecuado para garantizar que los tornillos están apretados de forma correcta durante el armado, la base no será lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV y ésta podría caerse y dañarse, lo que puede provocar lesiones personales. Instalación en pared (opcional) Utilice los tornillos que están roscados en los insertos del montaje \ de la base ubicados en la parte posterior de la TV LCD para asegurarlos al kit de instalación en pared. NOTA: No se incluye el kit de instalación en pared. Se recomienda utilizar tornillos largos para este producto. Al utilizar tornillos largos, los dos tornillos inferiores podrían af\ lojarse. Sin embargo, los dos tornillos superiores permanecerán en su lugar a \ fin de no caerse de la pared. Insertos de la instalación en paredInterfaz del estándar VESA 32” 200 x 200 mm 42” 400 x 200 mm Medidas de los tornillos de instalación: M6 x 4 Póngase en contacto con el distribuidor de Panasonic más cercano p\ ara adquirir el soporte de instalación en pared recomendado. Para obtener\ información adicional, consulte el manual del soporte de instalació\ n en pared. Tornillo para instalar la TV en el soporte de montaje en pared (no suministrado con la TV) (Vista desde la parte lateral ) M6 Profundidad del tornillo: 32” (minima): 0,32 ” (8,0 mm) 42” (minima): 0,39 ” (10,0 mm) 42” (máxima): 0,71 ” (18,0 mm) 32” (máxima): 0,43 ” (11,0 mm) ADVERTENCIA zEl cliente asume la responsabilidad si realiza por su cuenta la instalación de la TV o si no se utiliza un soporte Panasonic. Cualquier daño provocado por no realizar la instalación de la TV con un instalador profesional podría anular la garantía. zAsegúrese siempre de solicitar cualquier instalación necesaria a un técnico calificado. La instalación incorrecta podría causa\ r caídas de la TV y provocar lesiones y daños en el producto. zNo instale la TV directamente debajo de luces instaladas en el techo (como reflectores, focos o luces halógenas) que generalmente emanan calor. De lo contrario, podrían doblarse o dañarse las piezas plásticas de la cubierta. zTenga cuidado al instalar los soportes de pared en las paredes. Asegúrese siempre de que no existan cables o tuberías eléctrica\ s en la pared antes de colgar el soporte. Al utilizar un soporte de instalación en pared de tipo en ángulo, asegúrese de que exista\ espacio suficiente para la conexión de los cables a fin de que no queden atrapados contra la pared al inclinar la TV hacia delante. Por razones de seguridad, extraiga los productos que ya no se utilizarán de sus ubicaciones de instalación en pared. Instalación de las pilas del control remoto ¡Presione! Abrir Cerrar Precaución zLa instalación incorrecta podría causar fugas y corrosión de las pilas, lo que podría causar daños en el control remoto. zNo mezcle pilas usadas con nuevas. zNo mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y pilas de manganeso). zNo utilice pilas recargables (níquel-cadmio). zNo incendie ni dañe las pilas. Control remoto 1無 ENCENDER: Permite encender y apagar la TV. 2無 ÚLTIMO: Permite cambiar al canal o entrada previamente visualizado. 3無 CONGELAR: Botón de función directa de congelamiento de imagen .4無 CC: Permite activar o desactivar los subtítulos . 5無 ENTRADA: Permite seleccionar el modo “Entrada de antena/ cable”, ”HDMI 1”, ”HDMI 2”, ”Video componente”, ”Video”, ”PC” al presionar el botón ENTRADA del control remoto. 6無 Subir/bajar volumen (VOL+ / - ): Presione estos botones para subir o bajar el volumen del audio. 7無 SILENCIO: Pulse para visualizar el menú en pantalla. 8無 FORMATO: Permite cambiar entre los diferentes modos de aspecto. 9無 MENÚ: Presione para visualizar el menú en pantalla. 10無 REPRODUCIR / PAUSAR / DETENER: Funcionamiento del reproductor de medios. 11無 SAP: Permite seleccionar la programación de audio secundario. 12無 Números de canal: Permite sintonizar los canales de forma directa. 13無 PROGRAMADOR DE APAGADO: Permite acceder al programador de apagado. 14無 FAVORITOS: Permite acceder a los canales favoritos.15無 USB: Visualización desde USB.16無 Subir/bajar canal (CH V / V): Presione estos botones para cambiar al canal anterior o siguiente. 17無 SALIR: Permite salir de la pantalla del menú.18無 INFORMACIÓN: Muestra información de estado de la TV y detalles de los programas. 19無 REGRESAR: Presione este botón para regresar al paso anterior.20無 BOTONES DE COLORES: Botón rojo/verde/azul/amarillo para diferentes funciones. Configuración por primera vez La pantalla Configuración por primera vez aparece sólo cuando se enciende la TV por primera vez después de que se inserta el cable de alimentación en un tomacorriente y cuando se establece “Encendido automática” en “No”. Encendido de la TV con el botón ENCENDER Configuración de su modo de visualización1無 Seleccione su idioma y el modo de visualización (asegúrese de seleccionar “ Utilización hogareña ”). 2無 Confirme su selección ( Uso hogareño) antes de presionar el botón ACEPTAR. z Si utiliza cualquier otro paso que no sea “Selección del modo de visualización“, apague la TV, o si utilizó el botón SALIR para salir antes de completar la configuración, la próxima vez que encienda la TV, “Configuración por primera vez” no aparecerá de forma automática. • Se almacena la configuración hasta este punto. • Puede ejecutar en cualquier momento la “Configuración por primera vez” desde el menú Configuración del menú principal. zTambién se pueden cambiar las opciones de Idioma, Configuración de antena/cable, Etiquetas de entrada y Reloj en el menú Configuración. Configuración automática de canales (Configuración de antena/cable) 1無 Seleccione la Antena conectada en el terminal. No utilizado: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Seleccione “ No utilizado ” cuando no se conectó ningún cable al terminal "Antena/Cable". zGeneralmente, esto ocurre cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V de la TV. zEsto evita una sintonización accidental de una señal no disponible cuando se utiliza un sintonizador de TV por cable/ satelital. 2無 Seleccione “ Iniciar”. Omitir: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Inicio de la búsqueda de canales (se configuran automáticamente los canales disponibles). Nota: zEste proceso puede demorar hasta 20 minutos. zEste paso no es necesario cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V. 3無 Búsqueda finalizada. Aparecerá un mensaje de finalización cuando se complete de forma correcta la búsqueda automática de canales. S i no existe ningún canal disponible, regrese a Configuración de antena/cable. Se seleccionará “No utilizado”. zFuncionamiento del botón SALIR durante la “Configuración por primera vez” Presione el botón una vez para visualizar la pantalla de confirmación. Presione nuevamente para cerrar la pantalla de confirmación. [SALIR de la pantalla de confirmación] Sí Cierra la “Configuración por primera vez” No Regresa a la pantalla original.4無 Otorga nombres a las entradas de la TV ( Etiquetas de entrada) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. Etiqueta [VACÍO] No utilizado/Blu-ray/DVD/GRABADORA DE DVD/CINE EN CASA/JUEGO/COMPUTADORA/ VIDEOGRABADORA/CABLE/SATÉLITE/DVR/CÁMARA/ MONITOR/AUX/RECEPTOR/MEDIOS CTR/MEDIOS EXT/ OTRO • Seleccione “ No utilizado ” para cualquier entrada del panel posterior que no posea ningún dispositivo conectado. A continuación, para su comodidad, se omitirá la entrada al presionar ENTRADA . • Se pueden cambiar la etiquetas de entradas en cualquier momento desde el menú de configuración de la TV. 5無 Ajuste el reloj (configuración del reloj) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. 6無 Complete la Configuración por primera vez. ¡Felicitaciones! Ha finalizado la configuración. Puede ejecutar la Configuración por primera vez en cualquier momento. Presione MENÚ y seleccione CONFIGURACIÓN; a continuación, seleccio ne “Configuración por primera vez”. Para ver la TV a través de un sintonizador de TV por cable, receptor de TV satelital o cualquier otra fuente (DVD, DVR, dispositivos de juegos, etc.), presione el botón ENTRADA y seleccione la entrada apropiada. Visualización de la TV Encienda la TV zSeleccione ANT / Cable con el botón de entrada. Seleccione un número de canalIngrese directamente el número del canal digital También presione los botones CH V / CH V en el control lateral o los botones CH V / CH V del control remoto para seleccionar programas. ● Presione el botón V para seleccionar al canal siguiente. ● Presione el botón V para seleccionar el canal anterior. Nota: zEl número de canal y el nivel de volumen permanecen sin cambios incluso si la TV se encuentra apagada. Configuración/ingreso de la contraseña Necesita ingresar la contraseña cuando acceda a canales o entradas bloqueados. Ingrese la contraseña de 4 dígitos zSi es la primera vez que ingresa la contraseña, ingrésela 2 veces \ para registrarla. zAnote su contraseña. No la olvide. (Si ha olvidado la contraseña,\ consulte a su distribuidor local). zAl seleccionar un canal bloqueado, aparecerá un mensaje que le permite visualizar el canal después de ingresar la contraseña. Utilización de las funciones del menú Los diferentes menús le permite realizar ajustes de la imagen, sonido y otras funciones a fin de que pueda adaptar a su gusto la visualización de la TV. 1無 Presione el botón MENÚ y los botones ▲▼ para seleccionar el menú. Aparecerá el menú. 2無 Presione los botones s ▲▼ para seleccionar el elemento deseado.3無 Presione los botones ◄► para ajustar un valor.4無 Presione el botón REGRESAR para regresar al menú anterior. Visualización del menú zMuestra las funciones que se pueden ajustar. zAlgunas funciones estarán desactivadas en función del tipo de señal de entrada. Estructura del menú Edita RETURN ABC Del et e ab c Menú RGBY [email protected] - ,LASTCambio Seleccione Seleccione o introduzca el nombre del dispositivo conectado a la entrada de HDMI1. Títulos de entradasHDMI 2ComponenteVi de oPC HDMI 1 Barra del menúPresione Aceptar para mover los elemento del menú. Elementos del menú Presione Aceptar para avanzar a la siguiente pantalla, si está disponible . Información de ayuda Guía de funcionamient o (ejemplo: etiquetas de entradas) Selección del menúMenúAjustes de imagen Ajustes de audio Programador (programador de encendido/apagado) Bloqueo(canal, juego, programa, etc. ) Configuración de subtítulo s Configuración (otra configuración) Ajuste o selección de un elemento del menú Vívido Menú 200 0 0 0 0 Imagen 1/2 Brillo Color Tinte Nitidez Modo Luz de FondoContraste Regreso prefijados (ejemplo: menú Imagen) z“Restablecer a los valores predeterminar de fábrica” aparecerá de color gris si no se realizan cambios a los siguientes menús: “Imagen”, “Ajustes de PC”, “Audio” y “Subtítulos”. Especificaciones Rango visible máximo 32” : 27,5” × 15,4” (698 mm x 392 mm) 42” : 36,6” × 20,6” (930 mm x 523 mm) Tasa de actualización 60 Hz Resolución de imagen 32” WXGA (1366 X 768) 42” Full HD (1920 X 1080) Ángulo de visualización 32”: horizontal 176° y vertical 176° 42”: horizontal 178° y vertical 178° Brillo (típico) 32” 350 cd/m 2 42” 300 cd/m2 Relación de aspecto16:9 Voltaje CA 110-127 V, 60 Hz Consumo energético 32”: 97 vatios ; 42”: 172 vatios Sistema de color NTSC 3,58 Sistema de sonido Sistema 2 altavoces de 1 vía Canal Capability-ATSC/NTSC (digital / analógico) VHF/UHF: 2 - 69, CATV: 1 - 135 Salida de sonido 32” : 5W+5W ; 42” : 8W+8W Dimensiones (Incluida la base) 32” : 30,7” × 21,5” × 9,9” (779 mm × 545 mm × 2\ 50 mm) 42” : 40,2” × 26,7” × 10,7” (1020 mm × 677 mm ×\ 270 mm) Peso neto (incluida la base) 32”: 22,1 libras (10 kg) 42”: 32,0 libras (14,5 kg) Condiciones de funcionamiento Temperatura : 0°C a 35°C 32° F - 95° F( 0°C a 35°C)Humedad : 20 % - 80 % (humedad relativa) (sin condensación) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.• El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual puede diferir \ levemente del producto. • Formato de memoria flash USB: FAT32.• Algunos dispositivos USB o concentradores USB no se pueden utilizarse en este televisor. Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) Panasonic Consumer Marketing Company of North America: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Garantía limitada de las TV LCD Panasonic Cobertura de la garantía largaSi su producto no funciona de forma correcta debido a un defecto en los \ materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America. (en adelante, el garante) a su sola opción (a) reparará\ el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazará el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (\ c) reembolsará el precio de compra durante la duración del período indicado en la tabla que aparece a continuación, que comienza desde l\ a fecha de la compra original ("período de garantía). El garante tendrá la decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. CATEGORÍAS DE TV LCD PIEZASMANO DE OBRA SERVICIO Hasta 46” (en diagonal) 1 (UN) AÑO1 (UN) AÑOEnvío para reparación 46” (en diagonal) o más In situ Durante el período de garantía de mano de obra, no existirá nin\ gún costo para la mano de obra. Durante el período de garantía \ de piezas, no existirá ningún costo para las piezas. Deberá enviar el prod\ ucto o solicitar el servicio in situ durante el período de garantía limitada. Si se incluyen pilas no recargables, no contarán con ninguna garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos adquiridos y reparados en Estados Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se otorga sólo al comprador or\ iginal de un producto nuevo que no se lo vendió "tal como está". Se requiere un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra or\ iginal para el servicio de garantía. Servicio in situ o servicio de envío para reparación Para un servicio in situ o servicio de envío para reparación en Es\ tados Unidos o Puerto Rico, comuníquese al 1-877-95-VIERA (1-877-958- 4372) El servicio in situ, cuando corresponda, requiere un acceso despejado, c\ ompleto y sencillo al producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación d\ e un producto instalado. Es posible que ciertas reparaciones in situ no se completen in situ, sino que requerirán que el producto o partes del p\ roducto, a discreción del encargado del servicio técnico, se extraigan para un diagnóstico y/o reparación en el taller y sean luego regre\ sados. Límites y exclusiones de la garantía limitada Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos ni marcas o imágenes fijas en el panel LCD como resultad\ o de la visualización de imágenes fijas (incluidas, entre otras, imágenes 4:3 estándares no expandidas en TV de pantalla panorámica o datos en pantalla en una ubicación fij\ a). La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas p\ or productos no suministrados por el garante ni fallas causadas por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manej\ o indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento \ incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilizació\ n del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no sea el centro de reparación de fábrica u otro centro de servicio t\ écnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS EXCEPTO LAS QUE SE MENCIONAN EN LA “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, costo de extraer o reinstalar el producto instalado (si corresponde) o\ viaje desde y hacia el centro de servicio técnico. Los elementos que se mencionan aquí no son los únicos, sino que son sólo ejemplos).\ TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los dañ\ os accidentales o resultados ni limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por lo tanto, las exclusiones podrían no aplicarse a su\ caso en particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos que varían de estado en estado.\ Si existe un problema con este producto durante o después del período de garantía, puede ponerse en contacto con el distribuidor\ o centro de servicio técnico. Si el problema no se resuelve de acuerdo a sus expectativas, escriba a la dirección del departamento de atenció\ n al cliente del garante. LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO (INCLUIDO EL COSTO DE UNA LLAMADA DE SERVICIO IN SITU, CUANDO CORRESPONDA) NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD. Garantía limitada (para Canadá) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PRODUCTO PANASONIC – GARANTÍA LIMITADAPanasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defec\ tos en el material y mano de obra bajo una utilización normal y durante el período establecido a continuación a partir de la fecha\ de compra original y acepta, a su sola opción, (a) reparar el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazar el producto por u\ no nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c) reembolsar el precio de compra. Panasonic Canada Inc. tendrá la decis\ ión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. TV Viera (46” y más) Servicio in situ Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ TV Viera (menos de 46”) Servicio de envío para reparación Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ El servicio in situ se realizará sólo en ubicaciones accesibles po\ r carretera y dentro de un rango de 50 km de una instalación de servicio técnico autorizado de Panasonic. El servicio in situ requiere un acceso despejado, completo y sencillo al\ producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación de un producto instalado. Si es nece\ sario extraer el producto para su reparación, esto se realizará a discreción del encargado del servicio técnico y, bajo ningún caso, Panasonic Canada Inc. o el encargado del servicio\ técnico será responsable de daños especiales, indirectos o resultantes. Esta garantía se concede sólo al comprador original o a la persona que recibió el producto como regalo del producto marca Panasonic mencionado arriba y vendido por un distribuidor autorizador de Panasonic en Canadá\ y adquirido y utilizado en Canadá,, que no se vendió “tal como está” y se entregó nuevo en su embalaje original. A FIN DE CUMPLIR CON LAS CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA CONFORME A LO ESTIPULADO, SE EXIGE UN RECIBO DE COMPRA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA ORIGINAL FECHADO QUE MUESTRE LA CANTIDAD ABONADA Y EL LUGAR DE COMPRA. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos. La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas \ causadas por productos no suministrados por Panasonic Canada Inc ni fallas causadas por un acciden\ te, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de \ configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, introd\ ucción de arena, humedad o líquidos, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para\ alquiler, reparación realizada por una persona que no sea un centro de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres nat\ urales. Las pilas de celdas secas también están excluidas de la cobertura de esta garantía. ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA Y LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEA EXPLÍCIDAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. BAJO NINGÚN CONCEPTO, PANASONIC CANADA INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. (Como ejemplos, esta garantía excluye daños por pérdida de \ tiempo, viaje hacia y desde el centro de servicio técnico autorizado o pérdida o daño en los medios o imágenes, datos, memoria o contenido grabado. Esta lista de elementos no es minuciosa, sino que son sólo ejemplos). En determinadas situaciones, algunas jurisdicciones no permite la exclus\ ión o limitación de daños accidentales o resultantes, o la exclusión de garantías implícitas, por lo tanto, podrían no \ ser válidas las limitaciones y exclusiones anteriores. Esta garantí\ a le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos qu\ e varían según la provincia o territorio. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener la información de asistencia y funcionamiento del produc\ to , póngase en contacto con: Centro de atención al cliente: 1-800 #: 1-866-330-0014o visite nuestro sitio web: concierge.panasonic.ca Para reparaciones de productos, póngase en contacto con el agente de atención al cliente de Viera utilizando la información de contacto incluida anteriormente. SI ENVÍA EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO: Embale cuidadosamente el producto y realícelo de forma prepaga, con e\ l seguro adecuado y preferiblemente en su caja de cartón original. Incluya detalles del defecto y el comprobante de fecha de compra origina\ l. Customer’s RecordThe model number and serial number of this product can be found on its b\ ack cover. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent r\ ecord of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Model Number Serial Number Registro del clientePuede encontrar en la parte posterior del producto el número de model\ o y el número de serie. Deberá anotar este número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este libro, además del re\ cibo de compra, como un registro permanente de la compra a fin de colaborar en la identificación en caso de pérdida o robo, y para los servici\ os de garantía. Número de modeloNúmero de serie Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte, División de Panasonic Corporation de América del Norte One Panasonic Way, Secaucus New Jersey 07094, Estados Unidos Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 CANADÁ M0212-0 © 2012 Panasonic Corporation of North America. All Rights Reserved. © 2012 Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos reservados. Printed in China Impreso en China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Paneles de conexión 1 2 3 4 5 6 Parte frontal de la TV HDMI 3 de 42” sólo Parte posterior de la TV 7 1無 HDMI® IN: El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes: 480i, 480p, 720i, 1080i, y 1080p. 2無 ENTRADA DE AUDIO : Conexión de audio analógico compartida al utilizar las entradas PC o HDMI/ DVI. 3無 ANTENA/CABLE : Entrada que admite señales de antena por aire analógicas (NTSC) y digitales (ATSC) y señales de TV por cable (QAM) analógicas y digitales. 4無 ENTRADA DE PC: Para su utilización al conectar una computadora personal. 5無 SALIDA DE AUDIO DIGITAL : Salida de audio coaxial en formato Dolby Digital o PCM (modulación por pulsos codificados) para la conexión de un decodificador Dolby Digital externo, amplificador, receptor de A/V o sistema de cine en casa con entrada de audio coaxial. 6無 ENTRADA DE VIDEO / ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE : Estas entradas incluyen conexiones de A/ V estándares. Se pueden cambiar entre estas entradas a través del modo de entrada de A/V. 7無 Puerto USB : Permite acceder a los archivos JPEG o MP3. zNecesita suscribirse a un servicio de TV por cable para disfrutar de la visualización de programación. zEs posible que quizá necesite suscribirse a un servicio de TV por cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación \ de alta definición. zLa conexión de alta definición puede realizarse con la utilizació\ n de un cable HDMI o cable de video componente. Nota: zAl utilizar un sintonizador de TV por cable, no se incluyen con la TV los dispositivos externos y cables de video que aparecen en este manual. zPara obtener asistencia adicional, visítenos en : www.panasonic.com/help www.panasonic.ca Controles/indicadores de la TV Permite cambiar el modo de entradaPermite seleccionar elementos del menú y submenús Subir/bajar volume n Permite seleccionar los canales en secuencia Navegaciones por el menú Parte frontal de la TV Indicador Power (Apagado: rojo, apagado: sin luz ) Sensor del control remoto dentro de aproximadamente 7 metros (23 pies) de la parte frontal de la TV Botón Power Nota: zLa TV consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso cuando está apagada. zNo coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto de la TV y el control remoto. Directorio de servicios al cliente (Para Estados Unidos y Puerto Rico) Obtenga información del producto y asistencia sobre el funcionamiento, encuentre el distribuido o centro de servicio técnico más cercano, adquiera piezas y accesorios o solicite documentación o servicios al cliente a través de nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help o póngase en contacto con nosotros a través del sitio Web: http://www.panasonic.com/contactinfo También pueden contactarnos directamente al: 1-877-95-VIERA (958-4372) Lunes-viernes 9 am-9 pm; sábados-domingos 10 am-7 pm, hora estándar del Este (EST). Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-877-833-8855 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Adquiera piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para todos los productos Panasonic a través de nuestro sitio Web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe su solicitud por correo electrónico a: [email protected] También pueden contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (sólo fax) (lunes- viernes de 9 am a 9 pm, hora estándar del este (EST)). Panasonic National Parts Center 20421 84th Ave. S., Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express) Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-866-605-1277 Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. Gracias por adquirir este producto Panasonic.Lea estas instrucciones antes de utilizar la TV y consérvelas como referencia futura. Las imágenes que aparecen en este manual poseen sólo fines ilustrativos . Español English Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only. Model No. Núm. de modelo Instrucciones de operación TV LCD Instrucciones de funcionamient o Pilas para el control remoto (2) • (AAA) Base Compruebe que posea los accesorios y elementos que se muestran a continuación : Accesorios estándares Tornillos de instalación (4) TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Control remoto TZZ00000008A Para obtener asistencia adicional, visítenos en: (USA) www.panasonic.com/help (CANADA) concierge.panasonic.ca (LATIN) www.panasonic-la.com HDA70B4205I Precauciones de seguridad .......................................1 Nota al instalador del sistema de CATV .....................1 Ventilación segura ..................................................... 1 Instrucciones importantes de seguridad ...................1 DECLARACIÓN DE LA FCC ......................................2 AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ..2 Instalación de la base en la TV ..................................2 Paneles de conexión ................................................. 3 Controles/indicadores de la TV ..................................3 Instalación de las pilas del control remoto .................4 Control remoto ........................................................... 4 Configuración por primera vez ..................................4 Visualización de la TV ................................................ 5 Configuración/ingreso de la contraseña ....................5 Utilización de las funciones del menú .......................5 Especificaciones ........................................................ 5 Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) 6 Garantía limitada (para Canadá) ...............................6 Directorio de servicios al cliente (para Estados Unidos y Puerto Rico) .........................7 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) .................................7 Contenido Este producto incluye el siguiente software o tecnología: (1) software basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Gro\ up, (2) software desarrollado por FreeType Project, (3) software de código abierto distinto del software distribuido bajo licencia de GPL\ y/o LGPL. Con respecto al software de las categorías (3), consulte los tér\ minos de la licencia correspondiente incluidos en el menú “Ajuste” del producto. Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149.

3 7 1 5 2 6 4 Precauciones de seguridad PrecauciónRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¡No abrir! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no extraig\ a la cubierta ni la parte posterior. No existen piezas dentro del producto que el usuario pueda reparar. Remita el servicio té\ cnico al personal de servicio técnico calificado. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que las piezas del producto presentan un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña a la TV. Nota al instalador del sistema de CATV El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del NEC que contiene las pautas básicas y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más \ cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico. Ventilación segura Las ranuras y aberturas de la cubierta y de la parte posterior o inferio\ r se proporcionan para fines de ventilación, para garantizar un funcionami\ ento confiable de la TV LCD y para protegerla de sobrecalentamientos. No se deberán bloquear ni obstruir estas aberturas. Deberá existir un es\ pacio de al menos 10 cm alrededor de la TV. No bloquee las aberturas colocando la TV LCD en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No se deberá instalar esta TV LCD en una instalación empotrada, como en un armario para libros, \ a menos se proporcione la ventilación adecuada. Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice esta TV cerca del agua. 6) Limpie la TV sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No coloque la TV cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una má\ s ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patill\ as y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque,\ especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto donde salen de la TV. 11 ) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. 12) Utilice la TV sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa que haya especificado el fabricante o que se haya vendido conjuntamente con dicha TV. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y la TV para evitar que se caigan y se estropeen. 13) Desconecte esta TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un prolongado período de tiempo. 14) La reparación deberá ser efectuada sólo por personal calificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado la TV de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos\ en el interior de la TV, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. 15) Utilice la TV sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al distribuidor de la TV o a la empresa de energía eléctrica de su localidad. 16) Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la TV LCD. 17) Nunca inserte objetos de ninguna clase en esta TV LCD a través de las aberturas de la cubierta ya que podrían tocar puntos de alto volt\ aje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o u\ na descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo so\ bre la TV LCD. 18) Si se conecta una antena exterior a la TV, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección a\ nte los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. En l\ a sección 810 del Código Eléctrico Nacional, proporciona informac\ ión relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructu\ ra de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la\ ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrod\ o de conexión a tierra. CABLE DE ENTRADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN NEC 810-20 ) CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21 ) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRACONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS (NEC ART. 250, PARTE H) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA EJEMPLO DE LA ANTENA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) 19) Un sistema de antena exterior no se debe colocar junto a líneas eléctricas elevadas u otros circuitos de potencia o de iluminación\ eléctricos, ni en lugares donde puedan caer sobre tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para no tocar las líneas o circuitos eléc\ tricos, pues las consecuencias pueden ser fatales. 20) Desenchufe esta TV LCD del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de alimentación se encuentran dañados o deshilachados. b. Si se derramó líquido dentro de la TV LCD. c. Si se expuso la TV LCD a la lluvia o al agua. d. Si la TV LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá\ causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado para que la TV LCD pueda volver a funcionar normalmente. e. Si la TV LCD se ha caído o la cubierta está dañada. f. Cuando la TV LCD muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado. 21) Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnic\ o de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA TV A LA LLUVIA, HUMEDAD O SALPICADURAS. NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDOS (JARRONES, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE LA TV (INCLUIDOS LOS ESTANTES QUE SE ENCUENTREN POR ENCIMA DE LA TV, ETC.). 23) ADVERTENCIA: LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE LAS INGIERE DE FORMA ACCIDENTAL. CONSERVE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ALEJADAS LOS NIÑOS. DESECHE CUALQUIER PIEZA PEQUEÑA U OTRO OBJETOS INNECESARIO, INCLUIDOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y BOLSAS/LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA EVITAR LA MANIPULACIÓN POR PARTE DE LOS NIÑOS, LO QUE PODRÍA REPRESENTAR UN RIESGO POTENCIAL DE ASFIXIA. 24) ADVERTENCIA: Para evitar la propagación del fuego, mantenga siempre las velas y otras llamas expuestas alejadas de esta TV. 25) ADVERTENCIA: Advertencia de que no se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como la luz solar, el fuego o un elemento similar. 26) PRECAUCIÓN: El interruptor Power (Encendido/Apagado) de esta TV no apagará por completo la alimentación desde el tomacorriente \ de CA. Debido a que el cable de alimentación actúa como el dispositivo de desconexión principal de la TV, deberá desenchufarlo del tomacorriente de CA para apagar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la TV se encuentre instalada en una ubicación en donde pueda desenchufarse fácilmente el cable de alimentación del \ tomacorriente de CA en caso de accidentes. Para evitar un peligro de incendio, también se deberá desconectar el cable de alimentació\ n del tomacorriente de CA cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (por ejemplo, durante las vacaciones). 27) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INSERTAR POR COMPLETO LAS PATILLAS A FIN DE EVITAR UNA EXPOSICIÓN DE LAS PATILLAS. 28) PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN CON CUALQUIER OTRA BASE PODRÍA CAUSAR UNA INESTABILIDAD Y POSIBLES LESIONES. 29) PRECAUCIÓN: RIEGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZAN LAS PILAS DE FORMA INCORRECTA. EFECTÚE EL REEMPLAZO SÓLO CON PILAS IGUALES O EQUIVALENTES. 30) PRECAUCIÓN: Esta TV LCD está diseñada para su uso con los siguientes accesorios opcionales. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional podría causar una inestabilidad y posibles lesiones. (Todos los siguientes accesorios están fabricados por Panasonic Corporation) • Soporte de instalación en pared: TY-WK3L2RW Asegúrese siempre de solicitar la instalación a un técnico cali\ ficado. NOTA: z Esta TV está diseñada para funcionar en Norteamérica y en otros\ países donde el sistema de transmisión y la energía hogareña\ de CA sean exactamente iguales que en Norteamérica. z Esta TV contiene mercurio. Realice el desecho de acuerdo con las leyes locales, estaduales y federales. z Esta TV posee una lámpara fluorescente que contiene mercurio. El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con\ la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido designado\ s para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utili\ za y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagan\ do y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solici\ tar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es\ te dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) est\ e dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, inclui\ das interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de FCC: A fin de garantizar un cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación incluidas y utilice sólo cables de interfaz blindados al realizar la conexión con la computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma explícita por Panasonic Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC Núm. de modelo TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Parte responsable: Panasonic Corporation de América del Norte Uno Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Fuente de contacto: Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte 1-877-95-VIERA (958-4372) Correo electrónico: [email protected] AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ADVERTENCIALas pantallas de panel plano no están siempre colocadas sobre las bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas de panel plano que están colocadas de forma\ incorrecta en aparadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces,\ cómodas o carros podrían caerse y causar lesiones o incluso muerte\ s. La industria de la electrónica de consumo (de la que Panasonic es miembro) está comprometida a lograr que el entretenimiento hogareñ\ o sea divertido y seguro. Para evitar lesiones personales o muertes, asegúrese de seguir las siguientes indicaciones de seguridad: PIENSE EN LA SEGURIDAD: • Un tamaño no sirve para todos. Siga la recomendaciones del fabricante para realizar una instalación y utilización seguras de la pantalla de panel plano. • Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones incluidas para una utilización correcta del producto. • No permita que niños trepen o jueguen con los muebles o las TV. • No coloque la pantalla de panel plano sobre un mueble que pueda utilizarse fácilmente como escalones, por ejemplo, en una cómoda con cajones. • Recuerde que los niños pueden alborotarse al mirar un programa, especialmente en una pantalla de panel plano de proporciones inmensas. Se deberá tener cuidado de instalar la pantalla en un lugar donde no se la pueda empujar, tirar o tumbar. • Se deberá tener cuidado de guiar correctamente todos los cables conectados a la pantalla de panel plano a fin de evitar que niños curiosos puedan tirar de estos o agarrarlos. INSTALACIÓN EN PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA DE PANEL PLANO EN UNA PARED, SIEMPRE: • Utilice un kit de instalación recomendado por el fabricante de la pantalla y/o recomendado por un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL). • Siga todas las instrucciones suministradas por los fabricantes de la pantalla y del kit de instalación en pared. • Si posee alguna duda sobre su capacidad de instalar su pantalla de panel plano de forma segura, póngase en contacto con su distribuidor \ para obtener información sobre la instalación profesional. • Asegúrese de que sea apropiada la pared en la que desea colocar la pantalla. Algunos montajes en pared no están diseñados para su colocación en paredes con montantes de acero o en construcciones antiguas con bloques de concreto. Si posee alguna duda, póngase en contacto con un instalador profesional. • Se requieren al menos dos personas para la instalación. La pantalla de panel plano puede ser pesada. Panasonic recomienda que un instalador calificado realice la instalación en pared de la TV. La Academia Americana de Pediatría no recomienda la visualización multimedia para niños menores de 2 años. Para obtener más información, consulte www.aap.org. Instalación de la base en la TV Instalación zSujete de forma segura con los tornillos de instalación A. (4 tornillos en total) zApriete firmemente los tornillos. AA lfombra de goma o paño suave grues o ADVERTENCIANo desarme ni modifique la base. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causa\ r lesiones personales. PrecauciónNo utilice una base que no sea aquella proporcionada con esta TV. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causar lesiones personales. No utilice la base si está doblada o posee daños materiales. zSi utiliza la base cuando posee daños físicos, podrían causarse\ lesiones personales. Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor de Panasonic más cercano. Durante la instalación, asegúrese de que los tornillos estén apretados de forma segura. zSi no se tiene el cuidado adecuado para garantizar que los tornillos están apretados de forma correcta durante el armado, la base no será lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV y ésta podría caerse y dañarse, lo que puede provocar lesiones personales. Instalación en pared (opcional) Utilice los tornillos que están roscados en los insertos del montaje \ de la base ubicados en la parte posterior de la TV LCD para asegurarlos al kit de instalación en pared. NOTA: No se incluye el kit de instalación en pared. Se recomienda utilizar tornillos largos para este producto. Al utilizar tornillos largos, los dos tornillos inferiores podrían af\ lojarse. Sin embargo, los dos tornillos superiores permanecerán en su lugar a \ fin de no caerse de la pared. Insertos de la instalación en paredInterfaz del estándar VESA 32” 200 x 200 mm 42” 400 x 200 mm Medidas de los tornillos de instalación: M6 x 4 Póngase en contacto con el distribuidor de Panasonic más cercano p\ ara adquirir el soporte de instalación en pared recomendado. Para obtener\ información adicional, consulte el manual del soporte de instalació\ n en pared. Tornillo para instalar la TV en el soporte de montaje en pared (no suministrado con la TV) (Vista desde la parte lateral ) M6 Profundidad del tornillo: 32” (minima): 0,32 ” (8,0 mm) 42” (minima): 0,39 ” (10,0 mm) 42” (máxima): 0,71 ” (18,0 mm) 32” (máxima): 0,43 ” (11,0 mm) ADVERTENCIA zEl cliente asume la responsabilidad si realiza por su cuenta la instalación de la TV o si no se utiliza un soporte Panasonic. Cualquier daño provocado por no realizar la instalación de la TV con un instalador profesional podría anular la garantía. zAsegúrese siempre de solicitar cualquier instalación necesaria a un técnico calificado. La instalación incorrecta podría causa\ r caídas de la TV y provocar lesiones y daños en el producto. zNo instale la TV directamente debajo de luces instaladas en el techo (como reflectores, focos o luces halógenas) que generalmente emanan calor. De lo contrario, podrían doblarse o dañarse las piezas plásticas de la cubierta. zTenga cuidado al instalar los soportes de pared en las paredes. Asegúrese siempre de que no existan cables o tuberías eléctrica\ s en la pared antes de colgar el soporte. Al utilizar un soporte de instalación en pared de tipo en ángulo, asegúrese de que exista\ espacio suficiente para la conexión de los cables a fin de que no queden atrapados contra la pared al inclinar la TV hacia delante. Por razones de seguridad, extraiga los productos que ya no se utilizarán de sus ubicaciones de instalación en pared. Instalación de las pilas del control remoto ¡Presione! Abrir Cerrar Precaución zLa instalación incorrecta podría causar fugas y corrosión de las pilas, lo que podría causar daños en el control remoto. zNo mezcle pilas usadas con nuevas. zNo mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y pilas de manganeso). zNo utilice pilas recargables (níquel-cadmio). zNo incendie ni dañe las pilas. Control remoto 1無 ENCENDER: Permite encender y apagar la TV. 2無 ÚLTIMO: Permite cambiar al canal o entrada previamente visualizado. 3無 CONGELAR: Botón de función directa de congelamiento de imagen .4無 CC: Permite activar o desactivar los subtítulos . 5無 ENTRADA: Permite seleccionar el modo “Entrada de antena/ cable”, ”HDMI 1”, ”HDMI 2”, ”Video componente”, ”Video”, ”PC” al presionar el botón ENTRADA del control remoto. 6無 Subir/bajar volumen (VOL+ / - ): Presione estos botones para subir o bajar el volumen del audio. 7無 SILENCIO: Pulse para visualizar el menú en pantalla. 8無 FORMATO: Permite cambiar entre los diferentes modos de aspecto. 9無 MENÚ: Presione para visualizar el menú en pantalla. 10無 REPRODUCIR / PAUSAR / DETENER: Funcionamiento del reproductor de medios. 11無 SAP: Permite seleccionar la programación de audio secundario. 12無 Números de canal: Permite sintonizar los canales de forma directa. 13無 PROGRAMADOR DE APAGADO: Permite acceder al programador de apagado. 14無 FAVORITOS: Permite acceder a los canales favoritos.15無 USB: Visualización desde USB.16無 Subir/bajar canal (CH V / V): Presione estos botones para cambiar al canal anterior o siguiente. 17無 SALIR: Permite salir de la pantalla del menú.18無 INFORMACIÓN: Muestra información de estado de la TV y detalles de los programas. 19無 REGRESAR: Presione este botón para regresar al paso anterior.20無 BOTONES DE COLORES: Botón rojo/verde/azul/amarillo para diferentes funciones. Configuración por primera vez La pantalla Configuración por primera vez aparece sólo cuando se enciende la TV por primera vez después de que se inserta el cable de alimentación en un tomacorriente y cuando se establece “Encendido automática” en “No”. Encendido de la TV con el botón ENCENDER Configuración de su modo de visualización1無 Seleccione su idioma y el modo de visualización (asegúrese de seleccionar “ Utilización hogareña ”). 2無 Confirme su selección ( Uso hogareño) antes de presionar el botón ACEPTAR. z Si utiliza cualquier otro paso que no sea “Selección del modo de visualización“, apague la TV, o si utilizó el botón SALIR para salir antes de completar la configuración, la próxima vez que encienda la TV, “Configuración por primera vez” no aparecerá de forma automática. • Se almacena la configuración hasta este punto. • Puede ejecutar en cualquier momento la “Configuración por primera vez” desde el menú Configuración del menú principal. zTambién se pueden cambiar las opciones de Idioma, Configuración de antena/cable, Etiquetas de entrada y Reloj en el menú Configuración. Configuración automática de canales (Configuración de antena/cable) 1無 Seleccione la Antena conectada en el terminal. No utilizado: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Seleccione “ No utilizado ” cuando no se conectó ningún cable al terminal "Antena/Cable". zGeneralmente, esto ocurre cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V de la TV. zEsto evita una sintonización accidental de una señal no disponible cuando se utiliza un sintonizador de TV por cable/ satelital. 2無 Seleccione “ Iniciar”. Omitir: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Inicio de la búsqueda de canales (se configuran automáticamente los canales disponibles). Nota: zEste proceso puede demorar hasta 20 minutos. zEste paso no es necesario cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V. 3無 Búsqueda finalizada. Aparecerá un mensaje de finalización cuando se complete de forma correcta la búsqueda automática de canales. S i no existe ningún canal disponible, regrese a Configuración de antena/cable. Se seleccionará “No utilizado”. zFuncionamiento del botón SALIR durante la “Configuración por primera vez” Presione el botón una vez para visualizar la pantalla de confirmación. Presione nuevamente para cerrar la pantalla de confirmación. [SALIR de la pantalla de confirmación] Sí Cierra la “Configuración por primera vez” No Regresa a la pantalla original.4無 Otorga nombres a las entradas de la TV ( Etiquetas de entrada) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. Etiqueta [VACÍO] No utilizado/Blu-ray/DVD/GRABADORA DE DVD/CINE EN CASA/JUEGO/COMPUTADORA/ VIDEOGRABADORA/CABLE/SATÉLITE/DVR/CÁMARA/ MONITOR/AUX/RECEPTOR/MEDIOS CTR/MEDIOS EXT/ OTRO • Seleccione “ No utilizado ” para cualquier entrada del panel posterior que no posea ningún dispositivo conectado. A continuación, para su comodidad, se omitirá la entrada al presionar ENTRADA . • Se pueden cambiar la etiquetas de entradas en cualquier momento desde el menú de configuración de la TV. 5無 Ajuste el reloj (configuración del reloj) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. 6無 Complete la Configuración por primera vez. ¡Felicitaciones! Ha finalizado la configuración. Puede ejecutar la Configuración por primera vez en cualquier momento. Presione MENÚ y seleccione CONFIGURACIÓN; a continuación, seleccio ne “Configuración por primera vez”. Para ver la TV a través de un sintonizador de TV por cable, receptor de TV satelital o cualquier otra fuente (DVD, DVR, dispositivos de juegos, etc.), presione el botón ENTRADA y seleccione la entrada apropiada. Visualización de la TV Encienda la TV zSeleccione ANT / Cable con el botón de entrada. Seleccione un número de canalIngrese directamente el número del canal digital También presione los botones CH V / CH V en el control lateral o los botones CH V / CH V del control remoto para seleccionar programas. ● Presione el botón V para seleccionar al canal siguiente. ● Presione el botón V para seleccionar el canal anterior. Nota: zEl número de canal y el nivel de volumen permanecen sin cambios incluso si la TV se encuentra apagada. Configuración/ingreso de la contraseña Necesita ingresar la contraseña cuando acceda a canales o entradas bloqueados. Ingrese la contraseña de 4 dígitos zSi es la primera vez que ingresa la contraseña, ingrésela 2 veces \ para registrarla. zAnote su contraseña. No la olvide. (Si ha olvidado la contraseña,\ consulte a su distribuidor local). zAl seleccionar un canal bloqueado, aparecerá un mensaje que le permite visualizar el canal después de ingresar la contraseña. Utilización de las funciones del menú Los diferentes menús le permite realizar ajustes de la imagen, sonido y otras funciones a fin de que pueda adaptar a su gusto la visualización de la TV. 1無 Presione el botón MENÚ y los botones ▲▼ para seleccionar el menú. Aparecerá el menú. 2無 Presione los botones s ▲▼ para seleccionar el elemento deseado.3無 Presione los botones ◄► para ajustar un valor.4無 Presione el botón REGRESAR para regresar al menú anterior. Visualización del menú zMuestra las funciones que se pueden ajustar. zAlgunas funciones estarán desactivadas en función del tipo de señal de entrada. Estructura del menú Edita RETURN ABC Del et e ab c Menú RGBY [email protected] - ,LASTCambio Seleccione Seleccione o introduzca el nombre del dispositivo conectado a la entrada de HDMI1. Títulos de entradasHDMI 2ComponenteVi de oPC HDMI 1 Barra del menúPresione Aceptar para mover los elemento del menú. Elementos del menú Presione Aceptar para avanzar a la siguiente pantalla, si está disponible . Información de ayuda Guía de funcionamient o (ejemplo: etiquetas de entradas) Selección del menúMenúAjustes de imagen Ajustes de audio Programador (programador de encendido/apagado) Bloqueo(canal, juego, programa, etc. ) Configuración de subtítulo s Configuración (otra configuración) Ajuste o selección de un elemento del menú Vívido Menú 200 0 0 0 0 Imagen 1/2 Brillo Color Tinte Nitidez Modo Luz de FondoContraste Regreso prefijados (ejemplo: menú Imagen) z“Restablecer a los valores predeterminar de fábrica” aparecerá de color gris si no se realizan cambios a los siguientes menús: “Imagen”, “Ajustes de PC”, “Audio” y “Subtítulos”. Especificaciones Rango visible máximo 32” : 27,5” × 15,4” (698 mm x 392 mm) 42” : 36,6” × 20,6” (930 mm x 523 mm) Tasa de actualización 60 Hz Resolución de imagen 32” WXGA (1366 X 768) 42” Full HD (1920 X 1080) Ángulo de visualización 32”: horizontal 176° y vertical 176° 42”: horizontal 178° y vertical 178° Brillo (típico) 32” 350 cd/m 2 42” 300 cd/m2 Relación de aspecto16:9 Voltaje CA 110-127 V, 60 Hz Consumo energético 32”: 97 vatios ; 42”: 172 vatios Sistema de color NTSC 3,58 Sistema de sonido Sistema 2 altavoces de 1 vía Canal Capability-ATSC/NTSC (digital / analógico) VHF/UHF: 2 - 69, CATV: 1 - 135 Salida de sonido 32” : 5W+5W ; 42” : 8W+8W Dimensiones (Incluida la base) 32” : 30,7” × 21,5” × 9,9” (779 mm × 545 mm × 2\ 50 mm) 42” : 40,2” × 26,7” × 10,7” (1020 mm × 677 mm ×\ 270 mm) Peso neto (incluida la base) 32”: 22,1 libras (10 kg) 42”: 32,0 libras (14,5 kg) Condiciones de funcionamiento Temperatura : 0°C a 35°C 32° F - 95° F( 0°C a 35°C)Humedad : 20 % - 80 % (humedad relativa) (sin condensación) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.• El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual puede diferir \ levemente del producto. • Formato de memoria flash USB: FAT32.• Algunos dispositivos USB o concentradores USB no se pueden utilizarse en este televisor. Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) Panasonic Consumer Marketing Company of North America: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Garantía limitada de las TV LCD Panasonic Cobertura de la garantía largaSi su producto no funciona de forma correcta debido a un defecto en los \ materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America. (en adelante, el garante) a su sola opción (a) reparará\ el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazará el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (\ c) reembolsará el precio de compra durante la duración del período indicado en la tabla que aparece a continuación, que comienza desde l\ a fecha de la compra original ("período de garantía). El garante tendrá la decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. CATEGORÍAS DE TV LCD PIEZASMANO DE OBRA SERVICIO Hasta 46” (en diagonal) 1 (UN) AÑO1 (UN) AÑOEnvío para reparación 46” (en diagonal) o más In situ Durante el período de garantía de mano de obra, no existirá nin\ gún costo para la mano de obra. Durante el período de garantía \ de piezas, no existirá ningún costo para las piezas. Deberá enviar el prod\ ucto o solicitar el servicio in situ durante el período de garantía limitada. Si se incluyen pilas no recargables, no contarán con ninguna garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos adquiridos y reparados en Estados Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se otorga sólo al comprador or\ iginal de un producto nuevo que no se lo vendió "tal como está". Se requiere un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra or\ iginal para el servicio de garantía. Servicio in situ o servicio de envío para reparación Para un servicio in situ o servicio de envío para reparación en Es\ tados Unidos o Puerto Rico, comuníquese al 1-877-95-VIERA (1-877-958- 4372) El servicio in situ, cuando corresponda, requiere un acceso despejado, c\ ompleto y sencillo al producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación d\ e un producto instalado. Es posible que ciertas reparaciones in situ no se completen in situ, sino que requerirán que el producto o partes del p\ roducto, a discreción del encargado del servicio técnico, se extraigan para un diagnóstico y/o reparación en el taller y sean luego regre\ sados. Límites y exclusiones de la garantía limitada Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos ni marcas o imágenes fijas en el panel LCD como resultad\ o de la visualización de imágenes fijas (incluidas, entre otras, imágenes 4:3 estándares no expandidas en TV de pantalla panorámica o datos en pantalla en una ubicación fij\ a). La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas p\ or productos no suministrados por el garante ni fallas causadas por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manej\ o indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento \ incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilizació\ n del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no sea el centro de reparación de fábrica u otro centro de servicio t\ écnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS EXCEPTO LAS QUE SE MENCIONAN EN LA “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, costo de extraer o reinstalar el producto instalado (si corresponde) o\ viaje desde y hacia el centro de servicio técnico. Los elementos que se mencionan aquí no son los únicos, sino que son sólo ejemplos).\ TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los dañ\ os accidentales o resultados ni limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por lo tanto, las exclusiones podrían no aplicarse a su\ caso en particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos que varían de estado en estado.\ Si existe un problema con este producto durante o después del período de garantía, puede ponerse en contacto con el distribuidor\ o centro de servicio técnico. Si el problema no se resuelve de acuerdo a sus expectativas, escriba a la dirección del departamento de atenció\ n al cliente del garante. LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO (INCLUIDO EL COSTO DE UNA LLAMADA DE SERVICIO IN SITU, CUANDO CORRESPONDA) NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD. Garantía limitada (para Canadá) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PRODUCTO PANASONIC – GARANTÍA LIMITADAPanasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defec\ tos en el material y mano de obra bajo una utilización normal y durante el período establecido a continuación a partir de la fecha\ de compra original y acepta, a su sola opción, (a) reparar el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazar el producto por u\ no nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c) reembolsar el precio de compra. Panasonic Canada Inc. tendrá la decis\ ión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. TV Viera (46” y más) Servicio in situ Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ TV Viera (menos de 46”) Servicio de envío para reparación Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ El servicio in situ se realizará sólo en ubicaciones accesibles po\ r carretera y dentro de un rango de 50 km de una instalación de servicio técnico autorizado de Panasonic. El servicio in situ requiere un acceso despejado, completo y sencillo al\ producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación de un producto instalado. Si es nece\ sario extraer el producto para su reparación, esto se realizará a discreción del encargado del servicio técnico y, bajo ningún caso, Panasonic Canada Inc. o el encargado del servicio\ técnico será responsable de daños especiales, indirectos o resultantes. Esta garantía se concede sólo al comprador original o a la persona que recibió el producto como regalo del producto marca Panasonic mencionado arriba y vendido por un distribuidor autorizador de Panasonic en Canadá\ y adquirido y utilizado en Canadá,, que no se vendió “tal como está” y se entregó nuevo en su embalaje original. A FIN DE CUMPLIR CON LAS CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA CONFORME A LO ESTIPULADO, SE EXIGE UN RECIBO DE COMPRA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA ORIGINAL FECHADO QUE MUESTRE LA CANTIDAD ABONADA Y EL LUGAR DE COMPRA. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos. La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas \ causadas por productos no suministrados por Panasonic Canada Inc ni fallas causadas por un acciden\ te, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de \ configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, introd\ ucción de arena, humedad o líquidos, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para\ alquiler, reparación realizada por una persona que no sea un centro de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres nat\ urales. Las pilas de celdas secas también están excluidas de la cobertura de esta garantía. ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA Y LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEA EXPLÍCIDAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. BAJO NINGÚN CONCEPTO, PANASONIC CANADA INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. (Como ejemplos, esta garantía excluye daños por pérdida de \ tiempo, viaje hacia y desde el centro de servicio técnico autorizado o pérdida o daño en los medios o imágenes, datos, memoria o contenido grabado. Esta lista de elementos no es minuciosa, sino que son sólo ejemplos). En determinadas situaciones, algunas jurisdicciones no permite la exclus\ ión o limitación de daños accidentales o resultantes, o la exclusión de garantías implícitas, por lo tanto, podrían no \ ser válidas las limitaciones y exclusiones anteriores. Esta garantí\ a le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos qu\ e varían según la provincia o territorio. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener la información de asistencia y funcionamiento del produc\ to , póngase en contacto con: Centro de atención al cliente: 1-800 #: 1-866-330-0014o visite nuestro sitio web: concierge.panasonic.ca Para reparaciones de productos, póngase en contacto con el agente de atención al cliente de Viera utilizando la información de contacto incluida anteriormente. SI ENVÍA EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO: Embale cuidadosamente el producto y realícelo de forma prepaga, con e\ l seguro adecuado y preferiblemente en su caja de cartón original. Incluya detalles del defecto y el comprobante de fecha de compra origina\ l. Customer’s RecordThe model number and serial number of this product can be found on its b\ ack cover. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent r\ ecord of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Model Number Serial Number Registro del clientePuede encontrar en la parte posterior del producto el número de model\ o y el número de serie. Deberá anotar este número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este libro, además del re\ cibo de compra, como un registro permanente de la compra a fin de colaborar en la identificación en caso de pérdida o robo, y para los servici\ os de garantía. Número de modeloNúmero de serie Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte, División de Panasonic Corporation de América del Norte One Panasonic Way, Secaucus New Jersey 07094, Estados Unidos Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 CANADÁ M0212-0 © 2012 Panasonic Corporation of North America. All Rights Reserved. © 2012 Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos reservados. Printed in China Impreso en China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Paneles de conexión 1 2 3 4 5 6 Parte frontal de la TV HDMI 3 de 42” sólo Parte posterior de la TV 7 1無 HDMI® IN: El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes: 480i, 480p, 720i, 1080i, y 1080p. 2無 ENTRADA DE AUDIO : Conexión de audio analógico compartida al utilizar las entradas PC o HDMI/ DVI. 3無 ANTENA/CABLE : Entrada que admite señales de antena por aire analógicas (NTSC) y digitales (ATSC) y señales de TV por cable (QAM) analógicas y digitales. 4無 ENTRADA DE PC: Para su utilización al conectar una computadora personal. 5無 SALIDA DE AUDIO DIGITAL : Salida de audio coaxial en formato Dolby Digital o PCM (modulación por pulsos codificados) para la conexión de un decodificador Dolby Digital externo, amplificador, receptor de A/V o sistema de cine en casa con entrada de audio coaxial. 6無 ENTRADA DE VIDEO / ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE : Estas entradas incluyen conexiones de A/ V estándares. Se pueden cambiar entre estas entradas a través del modo de entrada de A/V. 7無 Puerto USB : Permite acceder a los archivos JPEG o MP3. zNecesita suscribirse a un servicio de TV por cable para disfrutar de la visualización de programación. zEs posible que quizá necesite suscribirse a un servicio de TV por cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación \ de alta definición. zLa conexión de alta definición puede realizarse con la utilizació\ n de un cable HDMI o cable de video componente. Nota: zAl utilizar un sintonizador de TV por cable, no se incluyen con la TV los dispositivos externos y cables de video que aparecen en este manual. zPara obtener asistencia adicional, visítenos en : www.panasonic.com/help www.panasonic.ca Controles/indicadores de la TV Permite cambiar el modo de entradaPermite seleccionar elementos del menú y submenús Subir/bajar volume n Permite seleccionar los canales en secuencia Navegaciones por el menú Parte frontal de la TV Indicador Power (Apagado: rojo, apagado: sin luz ) Sensor del control remoto dentro de aproximadamente 7 metros (23 pies) de la parte frontal de la TV Botón Power Nota: zLa TV consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso cuando está apagada. zNo coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto de la TV y el control remoto. Directorio de servicios al cliente (Para Estados Unidos y Puerto Rico) Obtenga información del producto y asistencia sobre el funcionamiento, encuentre el distribuido o centro de servicio técnico más cercano, adquiera piezas y accesorios o solicite documentación o servicios al cliente a través de nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help o póngase en contacto con nosotros a través del sitio Web: http://www.panasonic.com/contactinfo También pueden contactarnos directamente al: 1-877-95-VIERA (958-4372) Lunes-viernes 9 am-9 pm; sábados-domingos 10 am-7 pm, hora estándar del Este (EST). Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-877-833-8855 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Adquiera piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para todos los productos Panasonic a través de nuestro sitio Web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe su solicitud por correo electrónico a: [email protected] También pueden contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (sólo fax) (lunes- viernes de 9 am a 9 pm, hora estándar del este (EST)). Panasonic National Parts Center 20421 84th Ave. S., Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express) Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-866-605-1277 Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. Gracias por adquirir este producto Panasonic.Lea estas instrucciones antes de utilizar la TV y consérvelas como referencia futura. Las imágenes que aparecen en este manual poseen sólo fines ilustrativos . Español English Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only. Model No. Núm. de modelo Instrucciones de operación TV LCD Instrucciones de funcionamient o Pilas para el control remoto (2) • (AAA) Base Compruebe que posea los accesorios y elementos que se muestran a continuación : Accesorios estándares Tornillos de instalación (4) TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Control remoto TZZ00000008A Para obtener asistencia adicional, visítenos en: (USA) www.panasonic.com/help (CANADA) concierge.panasonic.ca (LATIN) www.panasonic-la.com HDA70B4205I Precauciones de seguridad .......................................1 Nota al instalador del sistema de CATV .....................1 Ventilación segura ..................................................... 1 Instrucciones importantes de seguridad ...................1 DECLARACIÓN DE LA FCC ......................................2 AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ..2 Instalación de la base en la TV ..................................2 Paneles de conexión ................................................. 3 Controles/indicadores de la TV ..................................3 Instalación de las pilas del control remoto .................4 Control remoto ........................................................... 4 Configuración por primera vez ..................................4 Visualización de la TV ................................................ 5 Configuración/ingreso de la contraseña ....................5 Utilización de las funciones del menú .......................5 Especificaciones ........................................................ 5 Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) 6 Garantía limitada (para Canadá) ...............................6 Directorio de servicios al cliente (para Estados Unidos y Puerto Rico) .........................7 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) .................................7 Contenido Este producto incluye el siguiente software o tecnología: (1) software basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Gro\ up, (2) software desarrollado por FreeType Project, (3) software de código abierto distinto del software distribuido bajo licencia de GPL\ y/o LGPL. Con respecto al software de las categorías (3), consulte los tér\ minos de la licencia correspondiente incluidos en el menú “Ajuste” del producto. Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149.

3 7 1 5 2 6 4 Precauciones de seguridad PrecauciónRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¡No abrir! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no extraig\ a la cubierta ni la parte posterior. No existen piezas dentro del producto que el usuario pueda reparar. Remita el servicio té\ cnico al personal de servicio técnico calificado. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que las piezas del producto presentan un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña a la TV. Nota al instalador del sistema de CATV El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del NEC que contiene las pautas básicas y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más \ cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico. Ventilación segura Las ranuras y aberturas de la cubierta y de la parte posterior o inferio\ r se proporcionan para fines de ventilación, para garantizar un funcionami\ ento confiable de la TV LCD y para protegerla de sobrecalentamientos. No se deberán bloquear ni obstruir estas aberturas. Deberá existir un es\ pacio de al menos 10 cm alrededor de la TV. No bloquee las aberturas colocando la TV LCD en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No se deberá instalar esta TV LCD en una instalación empotrada, como en un armario para libros, \ a menos se proporcione la ventilación adecuada. Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice esta TV cerca del agua. 6) Limpie la TV sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No coloque la TV cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una má\ s ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patill\ as y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque,\ especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto donde salen de la TV. 11 ) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. 12) Utilice la TV sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa que haya especificado el fabricante o que se haya vendido conjuntamente con dicha TV. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y la TV para evitar que se caigan y se estropeen. 13) Desconecte esta TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un prolongado período de tiempo. 14) La reparación deberá ser efectuada sólo por personal calificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado la TV de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos\ en el interior de la TV, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. 15) Utilice la TV sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al distribuidor de la TV o a la empresa de energía eléctrica de su localidad. 16) Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la TV LCD. 17) Nunca inserte objetos de ninguna clase en esta TV LCD a través de las aberturas de la cubierta ya que podrían tocar puntos de alto volt\ aje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o u\ na descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo so\ bre la TV LCD. 18) Si se conecta una antena exterior a la TV, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección a\ nte los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. En l\ a sección 810 del Código Eléctrico Nacional, proporciona informac\ ión relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructu\ ra de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la\ ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrod\ o de conexión a tierra. CABLE DE ENTRADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN NEC 810-20 ) CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21 ) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRACONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS (NEC ART. 250, PARTE H) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA EJEMPLO DE LA ANTENA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) 19) Un sistema de antena exterior no se debe colocar junto a líneas eléctricas elevadas u otros circuitos de potencia o de iluminación\ eléctricos, ni en lugares donde puedan caer sobre tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para no tocar las líneas o circuitos eléc\ tricos, pues las consecuencias pueden ser fatales. 20) Desenchufe esta TV LCD del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de alimentación se encuentran dañados o deshilachados. b. Si se derramó líquido dentro de la TV LCD. c. Si se expuso la TV LCD a la lluvia o al agua. d. Si la TV LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá\ causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado para que la TV LCD pueda volver a funcionar normalmente. e. Si la TV LCD se ha caído o la cubierta está dañada. f. Cuando la TV LCD muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado. 21) Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnic\ o de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA TV A LA LLUVIA, HUMEDAD O SALPICADURAS. NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDOS (JARRONES, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE LA TV (INCLUIDOS LOS ESTANTES QUE SE ENCUENTREN POR ENCIMA DE LA TV, ETC.). 23) ADVERTENCIA: LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE LAS INGIERE DE FORMA ACCIDENTAL. CONSERVE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ALEJADAS LOS NIÑOS. DESECHE CUALQUIER PIEZA PEQUEÑA U OTRO OBJETOS INNECESARIO, INCLUIDOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y BOLSAS/LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA EVITAR LA MANIPULACIÓN POR PARTE DE LOS NIÑOS, LO QUE PODRÍA REPRESENTAR UN RIESGO POTENCIAL DE ASFIXIA. 24) ADVERTENCIA: Para evitar la propagación del fuego, mantenga siempre las velas y otras llamas expuestas alejadas de esta TV. 25) ADVERTENCIA: Advertencia de que no se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como la luz solar, el fuego o un elemento similar. 26) PRECAUCIÓN: El interruptor Power (Encendido/Apagado) de esta TV no apagará por completo la alimentación desde el tomacorriente \ de CA. Debido a que el cable de alimentación actúa como el dispositivo de desconexión principal de la TV, deberá desenchufarlo del tomacorriente de CA para apagar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la TV se encuentre instalada en una ubicación en donde pueda desenchufarse fácilmente el cable de alimentación del \ tomacorriente de CA en caso de accidentes. Para evitar un peligro de incendio, también se deberá desconectar el cable de alimentació\ n del tomacorriente de CA cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (por ejemplo, durante las vacaciones). 27) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INSERTAR POR COMPLETO LAS PATILLAS A FIN DE EVITAR UNA EXPOSICIÓN DE LAS PATILLAS. 28) PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN CON CUALQUIER OTRA BASE PODRÍA CAUSAR UNA INESTABILIDAD Y POSIBLES LESIONES. 29) PRECAUCIÓN: RIEGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZAN LAS PILAS DE FORMA INCORRECTA. EFECTÚE EL REEMPLAZO SÓLO CON PILAS IGUALES O EQUIVALENTES. 30) PRECAUCIÓN: Esta TV LCD está diseñada para su uso con los siguientes accesorios opcionales. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional podría causar una inestabilidad y posibles lesiones. (Todos los siguientes accesorios están fabricados por Panasonic Corporation) • Soporte de instalación en pared: TY-WK3L2RW Asegúrese siempre de solicitar la instalación a un técnico cali\ ficado. NOTA: z Esta TV está diseñada para funcionar en Norteamérica y en otros\ países donde el sistema de transmisión y la energía hogareña\ de CA sean exactamente iguales que en Norteamérica. z Esta TV contiene mercurio. Realice el desecho de acuerdo con las leyes locales, estaduales y federales. z Esta TV posee una lámpara fluorescente que contiene mercurio. El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con\ la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido designado\ s para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utili\ za y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagan\ do y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solici\ tar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es\ te dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) est\ e dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, inclui\ das interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de FCC: A fin de garantizar un cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación incluidas y utilice sólo cables de interfaz blindados al realizar la conexión con la computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma explícita por Panasonic Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC Núm. de modelo TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Parte responsable: Panasonic Corporation de América del Norte Uno Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Fuente de contacto: Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte 1-877-95-VIERA (958-4372) Correo electrónico: [email protected] AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ADVERTENCIALas pantallas de panel plano no están siempre colocadas sobre las bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas de panel plano que están colocadas de forma\ incorrecta en aparadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces,\ cómodas o carros podrían caerse y causar lesiones o incluso muerte\ s. La industria de la electrónica de consumo (de la que Panasonic es miembro) está comprometida a lograr que el entretenimiento hogareñ\ o sea divertido y seguro. Para evitar lesiones personales o muertes, asegúrese de seguir las siguientes indicaciones de seguridad: PIENSE EN LA SEGURIDAD: • Un tamaño no sirve para todos. Siga la recomendaciones del fabricante para realizar una instalación y utilización seguras de la pantalla de panel plano. • Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones incluidas para una utilización correcta del producto. • No permita que niños trepen o jueguen con los muebles o las TV. • No coloque la pantalla de panel plano sobre un mueble que pueda utilizarse fácilmente como escalones, por ejemplo, en una cómoda con cajones. • Recuerde que los niños pueden alborotarse al mirar un programa, especialmente en una pantalla de panel plano de proporciones inmensas. Se deberá tener cuidado de instalar la pantalla en un lugar donde no se la pueda empujar, tirar o tumbar. • Se deberá tener cuidado de guiar correctamente todos los cables conectados a la pantalla de panel plano a fin de evitar que niños curiosos puedan tirar de estos o agarrarlos. INSTALACIÓN EN PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA DE PANEL PLANO EN UNA PARED, SIEMPRE: • Utilice un kit de instalación recomendado por el fabricante de la pantalla y/o recomendado por un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL). • Siga todas las instrucciones suministradas por los fabricantes de la pantalla y del kit de instalación en pared. • Si posee alguna duda sobre su capacidad de instalar su pantalla de panel plano de forma segura, póngase en contacto con su distribuidor \ para obtener información sobre la instalación profesional. • Asegúrese de que sea apropiada la pared en la que desea colocar la pantalla. Algunos montajes en pared no están diseñados para su colocación en paredes con montantes de acero o en construcciones antiguas con bloques de concreto. Si posee alguna duda, póngase en contacto con un instalador profesional. • Se requieren al menos dos personas para la instalación. La pantalla de panel plano puede ser pesada. Panasonic recomienda que un instalador calificado realice la instalación en pared de la TV. La Academia Americana de Pediatría no recomienda la visualización multimedia para niños menores de 2 años. Para obtener más información, consulte www.aap.org. Instalación de la base en la TV Instalación zSujete de forma segura con los tornillos de instalación A. (4 tornillos en total) zApriete firmemente los tornillos. AA lfombra de goma o paño suave grues o ADVERTENCIANo desarme ni modifique la base. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causa\ r lesiones personales. PrecauciónNo utilice una base que no sea aquella proporcionada con esta TV. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causar lesiones personales. No utilice la base si está doblada o posee daños materiales. zSi utiliza la base cuando posee daños físicos, podrían causarse\ lesiones personales. Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor de Panasonic más cercano. Durante la instalación, asegúrese de que los tornillos estén apretados de forma segura. zSi no se tiene el cuidado adecuado para garantizar que los tornillos están apretados de forma correcta durante el armado, la base no será lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV y ésta podría caerse y dañarse, lo que puede provocar lesiones personales. Instalación en pared (opcional) Utilice los tornillos que están roscados en los insertos del montaje \ de la base ubicados en la parte posterior de la TV LCD para asegurarlos al kit de instalación en pared. NOTA: No se incluye el kit de instalación en pared. Se recomienda utilizar tornillos largos para este producto. Al utilizar tornillos largos, los dos tornillos inferiores podrían af\ lojarse. Sin embargo, los dos tornillos superiores permanecerán en su lugar a \ fin de no caerse de la pared. Insertos de la instalación en paredInterfaz del estándar VESA 32” 200 x 200 mm 42” 400 x 200 mm Medidas de los tornillos de instalación: M6 x 4 Póngase en contacto con el distribuidor de Panasonic más cercano p\ ara adquirir el soporte de instalación en pared recomendado. Para obtener\ información adicional, consulte el manual del soporte de instalació\ n en pared. Tornillo para instalar la TV en el soporte de montaje en pared (no suministrado con la TV) (Vista desde la parte lateral ) M6 Profundidad del tornillo: 32” (minima): 0,32 ” (8,0 mm) 42” (minima): 0,39 ” (10,0 mm) 42” (máxima): 0,71 ” (18,0 mm) 32” (máxima): 0,43 ” (11,0 mm) ADVERTENCIA zEl cliente asume la responsabilidad si realiza por su cuenta la instalación de la TV o si no se utiliza un soporte Panasonic. Cualquier daño provocado por no realizar la instalación de la TV con un instalador profesional podría anular la garantía. zAsegúrese siempre de solicitar cualquier instalación necesaria a un técnico calificado. La instalación incorrecta podría causa\ r caídas de la TV y provocar lesiones y daños en el producto. zNo instale la TV directamente debajo de luces instaladas en el techo (como reflectores, focos o luces halógenas) que generalmente emanan calor. De lo contrario, podrían doblarse o dañarse las piezas plásticas de la cubierta. zTenga cuidado al instalar los soportes de pared en las paredes. Asegúrese siempre de que no existan cables o tuberías eléctrica\ s en la pared antes de colgar el soporte. Al utilizar un soporte de instalación en pared de tipo en ángulo, asegúrese de que exista\ espacio suficiente para la conexión de los cables a fin de que no queden atrapados contra la pared al inclinar la TV hacia delante. Por razones de seguridad, extraiga los productos que ya no se utilizarán de sus ubicaciones de instalación en pared. Instalación de las pilas del control remoto ¡Presione! Abrir Cerrar Precaución zLa instalación incorrecta podría causar fugas y corrosión de las pilas, lo que podría causar daños en el control remoto. zNo mezcle pilas usadas con nuevas. zNo mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y pilas de manganeso). zNo utilice pilas recargables (níquel-cadmio). zNo incendie ni dañe las pilas. Control remoto 1無 ENCENDER: Permite encender y apagar la TV. 2無 ÚLTIMO: Permite cambiar al canal o entrada previamente visualizado. 3無 CONGELAR: Botón de función directa de congelamiento de imagen .4無 CC: Permite activar o desactivar los subtítulos . 5無 ENTRADA: Permite seleccionar el modo “Entrada de antena/ cable”, ”HDMI 1”, ”HDMI 2”, ”Video componente”, ”Video”, ”PC” al presionar el botón ENTRADA del control remoto. 6無 Subir/bajar volumen (VOL+ / - ): Presione estos botones para subir o bajar el volumen del audio. 7無 SILENCIO: Pulse para visualizar el menú en pantalla. 8無 FORMATO: Permite cambiar entre los diferentes modos de aspecto. 9無 MENÚ: Presione para visualizar el menú en pantalla. 10無 REPRODUCIR / PAUSAR / DETENER: Funcionamiento del reproductor de medios. 11無 SAP: Permite seleccionar la programación de audio secundario. 12無 Números de canal: Permite sintonizar los canales de forma directa. 13無 PROGRAMADOR DE APAGADO: Permite acceder al programador de apagado. 14無 FAVORITOS: Permite acceder a los canales favoritos.15無 USB: Visualización desde USB.16無 Subir/bajar canal (CH V / V): Presione estos botones para cambiar al canal anterior o siguiente. 17無 SALIR: Permite salir de la pantalla del menú.18無 INFORMACIÓN: Muestra información de estado de la TV y detalles de los programas. 19無 REGRESAR: Presione este botón para regresar al paso anterior.20無 BOTONES DE COLORES: Botón rojo/verde/azul/amarillo para diferentes funciones. Configuración por primera vez La pantalla Configuración por primera vez aparece sólo cuando se enciende la TV por primera vez después de que se inserta el cable de alimentación en un tomacorriente y cuando se establece “Encendido automática” en “No”. Encendido de la TV con el botón ENCENDER Configuración de su modo de visualización1無 Seleccione su idioma y el modo de visualización (asegúrese de seleccionar “ Utilización hogareña ”). 2無 Confirme su selección ( Uso hogareño) antes de presionar el botón ACEPTAR. z Si utiliza cualquier otro paso que no sea “Selección del modo de visualización“, apague la TV, o si utilizó el botón SALIR para salir antes de completar la configuración, la próxima vez que encienda la TV, “Configuración por primera vez” no aparecerá de forma automática. • Se almacena la configuración hasta este punto. • Puede ejecutar en cualquier momento la “Configuración por primera vez” desde el menú Configuración del menú principal. zTambién se pueden cambiar las opciones de Idioma, Configuración de antena/cable, Etiquetas de entrada y Reloj en el menú Configuración. Configuración automática de canales (Configuración de antena/cable) 1無 Seleccione la Antena conectada en el terminal. No utilizado: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Seleccione “ No utilizado ” cuando no se conectó ningún cable al terminal "Antena/Cable". zGeneralmente, esto ocurre cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V de la TV. zEsto evita una sintonización accidental de una señal no disponible cuando se utiliza un sintonizador de TV por cable/ satelital. 2無 Seleccione “ Iniciar”. Omitir: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Inicio de la búsqueda de canales (se configuran automáticamente los canales disponibles). Nota: zEste proceso puede demorar hasta 20 minutos. zEste paso no es necesario cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V. 3無 Búsqueda finalizada. Aparecerá un mensaje de finalización cuando se complete de forma correcta la búsqueda automática de canales. S i no existe ningún canal disponible, regrese a Configuración de antena/cable. Se seleccionará “No utilizado”. zFuncionamiento del botón SALIR durante la “Configuración por primera vez” Presione el botón una vez para visualizar la pantalla de confirmación. Presione nuevamente para cerrar la pantalla de confirmación. [SALIR de la pantalla de confirmación] Sí Cierra la “Configuración por primera vez” No Regresa a la pantalla original.4無 Otorga nombres a las entradas de la TV ( Etiquetas de entrada) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. Etiqueta [VACÍO] No utilizado/Blu-ray/DVD/GRABADORA DE DVD/CINE EN CASA/JUEGO/COMPUTADORA/ VIDEOGRABADORA/CABLE/SATÉLITE/DVR/CÁMARA/ MONITOR/AUX/RECEPTOR/MEDIOS CTR/MEDIOS EXT/ OTRO • Seleccione “ No utilizado ” para cualquier entrada del panel posterior que no posea ningún dispositivo conectado. A continuación, para su comodidad, se omitirá la entrada al presionar ENTRADA . • Se pueden cambiar la etiquetas de entradas en cualquier momento desde el menú de configuración de la TV. 5無 Ajuste el reloj (configuración del reloj) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. 6無 Complete la Configuración por primera vez. ¡Felicitaciones! Ha finalizado la configuración. Puede ejecutar la Configuración por primera vez en cualquier momento. Presione MENÚ y seleccione CONFIGURACIÓN; a continuación, seleccio ne “Configuración por primera vez”. Para ver la TV a través de un sintonizador de TV por cable, receptor de TV satelital o cualquier otra fuente (DVD, DVR, dispositivos de juegos, etc.), presione el botón ENTRADA y seleccione la entrada apropiada. Visualización de la TV Encienda la TV zSeleccione ANT / Cable con el botón de entrada. Seleccione un número de canalIngrese directamente el número del canal digital También presione los botones CH V / CH V en el control lateral o los botones CH V / CH V del control remoto para seleccionar programas. ● Presione el botón V para seleccionar al canal siguiente. ● Presione el botón V para seleccionar el canal anterior. Nota: zEl número de canal y el nivel de volumen permanecen sin cambios incluso si la TV se encuentra apagada. Configuración/ingreso de la contraseña Necesita ingresar la contraseña cuando acceda a canales o entradas bloqueados. Ingrese la contraseña de 4 dígitos zSi es la primera vez que ingresa la contraseña, ingrésela 2 veces \ para registrarla. zAnote su contraseña. No la olvide. (Si ha olvidado la contraseña,\ consulte a su distribuidor local). zAl seleccionar un canal bloqueado, aparecerá un mensaje que le permite visualizar el canal después de ingresar la contraseña. Utilización de las funciones del menú Los diferentes menús le permite realizar ajustes de la imagen, sonido y otras funciones a fin de que pueda adaptar a su gusto la visualización de la TV. 1無 Presione el botón MENÚ y los botones ▲▼ para seleccionar el menú. Aparecerá el menú. 2無 Presione los botones s ▲▼ para seleccionar el elemento deseado.3無 Presione los botones ◄► para ajustar un valor.4無 Presione el botón REGRESAR para regresar al menú anterior. Visualización del menú zMuestra las funciones que se pueden ajustar. zAlgunas funciones estarán desactivadas en función del tipo de señal de entrada. Estructura del menú Edita RETURN ABC Del et e ab c Menú RGBY [email protected] - ,LASTCambio Seleccione Seleccione o introduzca el nombre del dispositivo conectado a la entrada de HDMI1. Títulos de entradasHDMI 2ComponenteVi de oPC HDMI 1 Barra del menúPresione Aceptar para mover los elemento del menú. Elementos del menú Presione Aceptar para avanzar a la siguiente pantalla, si está disponible . Información de ayuda Guía de funcionamient o (ejemplo: etiquetas de entradas) Selección del menúMenúAjustes de imagen Ajustes de audio Programador (programador de encendido/apagado) Bloqueo(canal, juego, programa, etc. ) Configuración de subtítulo s Configuración (otra configuración) Ajuste o selección de un elemento del menú Vívido Menú 200 0 0 0 0 Imagen 1/2 Brillo Color Tinte Nitidez Modo Luz de FondoContraste Regreso prefijados (ejemplo: menú Imagen) z“Restablecer a los valores predeterminar de fábrica” aparecerá de color gris si no se realizan cambios a los siguientes menús: “Imagen”, “Ajustes de PC”, “Audio” y “Subtítulos”. Especificaciones Rango visible máximo 32” : 27,5” × 15,4” (698 mm x 392 mm) 42” : 36,6” × 20,6” (930 mm x 523 mm) Tasa de actualización 60 Hz Resolución de imagen 32” WXGA (1366 X 768) 42” Full HD (1920 X 1080) Ángulo de visualización 32”: horizontal 176° y vertical 176° 42”: horizontal 178° y vertical 178° Brillo (típico) 32” 350 cd/m 2 42” 300 cd/m2 Relación de aspecto16:9 Voltaje CA 110-127 V, 60 Hz Consumo energético 32”: 97 vatios ; 42”: 172 vatios Sistema de color NTSC 3,58 Sistema de sonido Sistema 2 altavoces de 1 vía Canal Capability-ATSC/NTSC (digital / analógico) VHF/UHF: 2 - 69, CATV: 1 - 135 Salida de sonido 32” : 5W+5W ; 42” : 8W+8W Dimensiones (Incluida la base) 32” : 30,7” × 21,5” × 9,9” (779 mm × 545 mm × 2\ 50 mm) 42” : 40,2” × 26,7” × 10,7” (1020 mm × 677 mm ×\ 270 mm) Peso neto (incluida la base) 32”: 22,1 libras (10 kg) 42”: 32,0 libras (14,5 kg) Condiciones de funcionamiento Temperatura : 0°C a 35°C 32° F - 95° F( 0°C a 35°C)Humedad : 20 % - 80 % (humedad relativa) (sin condensación) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.• El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual puede diferir \ levemente del producto. • Formato de memoria flash USB: FAT32.• Algunos dispositivos USB o concentradores USB no se pueden utilizarse en este televisor. Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) Panasonic Consumer Marketing Company of North America: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Garantía limitada de las TV LCD Panasonic Cobertura de la garantía largaSi su producto no funciona de forma correcta debido a un defecto en los \ materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America. (en adelante, el garante) a su sola opción (a) reparará\ el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazará el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (\ c) reembolsará el precio de compra durante la duración del período indicado en la tabla que aparece a continuación, que comienza desde l\ a fecha de la compra original ("período de garantía). El garante tendrá la decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. CATEGORÍAS DE TV LCD PIEZASMANO DE OBRA SERVICIO Hasta 46” (en diagonal) 1 (UN) AÑO1 (UN) AÑOEnvío para reparación 46” (en diagonal) o más In situ Durante el período de garantía de mano de obra, no existirá nin\ gún costo para la mano de obra. Durante el período de garantía \ de piezas, no existirá ningún costo para las piezas. Deberá enviar el prod\ ucto o solicitar el servicio in situ durante el período de garantía limitada. Si se incluyen pilas no recargables, no contarán con ninguna garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos adquiridos y reparados en Estados Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se otorga sólo al comprador or\ iginal de un producto nuevo que no se lo vendió "tal como está". Se requiere un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra or\ iginal para el servicio de garantía. Servicio in situ o servicio de envío para reparación Para un servicio in situ o servicio de envío para reparación en Es\ tados Unidos o Puerto Rico, comuníquese al 1-877-95-VIERA (1-877-958- 4372) El servicio in situ, cuando corresponda, requiere un acceso despejado, c\ ompleto y sencillo al producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación d\ e un producto instalado. Es posible que ciertas reparaciones in situ no se completen in situ, sino que requerirán que el producto o partes del p\ roducto, a discreción del encargado del servicio técnico, se extraigan para un diagnóstico y/o reparación en el taller y sean luego regre\ sados. Límites y exclusiones de la garantía limitada Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos ni marcas o imágenes fijas en el panel LCD como resultad\ o de la visualización de imágenes fijas (incluidas, entre otras, imágenes 4:3 estándares no expandidas en TV de pantalla panorámica o datos en pantalla en una ubicación fij\ a). La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas p\ or productos no suministrados por el garante ni fallas causadas por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manej\ o indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento \ incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilizació\ n del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no sea el centro de reparación de fábrica u otro centro de servicio t\ écnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS EXCEPTO LAS QUE SE MENCIONAN EN LA “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, costo de extraer o reinstalar el producto instalado (si corresponde) o\ viaje desde y hacia el centro de servicio técnico. Los elementos que se mencionan aquí no son los únicos, sino que son sólo ejemplos).\ TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los dañ\ os accidentales o resultados ni limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por lo tanto, las exclusiones podrían no aplicarse a su\ caso en particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos que varían de estado en estado.\ Si existe un problema con este producto durante o después del período de garantía, puede ponerse en contacto con el distribuidor\ o centro de servicio técnico. Si el problema no se resuelve de acuerdo a sus expectativas, escriba a la dirección del departamento de atenció\ n al cliente del garante. LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO (INCLUIDO EL COSTO DE UNA LLAMADA DE SERVICIO IN SITU, CUANDO CORRESPONDA) NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD. Garantía limitada (para Canadá) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PRODUCTO PANASONIC – GARANTÍA LIMITADAPanasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defec\ tos en el material y mano de obra bajo una utilización normal y durante el período establecido a continuación a partir de la fecha\ de compra original y acepta, a su sola opción, (a) reparar el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazar el producto por u\ no nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c) reembolsar el precio de compra. Panasonic Canada Inc. tendrá la decis\ ión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. TV Viera (46” y más) Servicio in situ Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ TV Viera (menos de 46”) Servicio de envío para reparación Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ El servicio in situ se realizará sólo en ubicaciones accesibles po\ r carretera y dentro de un rango de 50 km de una instalación de servicio técnico autorizado de Panasonic. El servicio in situ requiere un acceso despejado, completo y sencillo al\ producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación de un producto instalado. Si es nece\ sario extraer el producto para su reparación, esto se realizará a discreción del encargado del servicio técnico y, bajo ningún caso, Panasonic Canada Inc. o el encargado del servicio\ técnico será responsable de daños especiales, indirectos o resultantes. Esta garantía se concede sólo al comprador original o a la persona que recibió el producto como regalo del producto marca Panasonic mencionado arriba y vendido por un distribuidor autorizador de Panasonic en Canadá\ y adquirido y utilizado en Canadá,, que no se vendió “tal como está” y se entregó nuevo en su embalaje original. A FIN DE CUMPLIR CON LAS CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA CONFORME A LO ESTIPULADO, SE EXIGE UN RECIBO DE COMPRA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA ORIGINAL FECHADO QUE MUESTRE LA CANTIDAD ABONADA Y EL LUGAR DE COMPRA. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos. La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas \ causadas por productos no suministrados por Panasonic Canada Inc ni fallas causadas por un acciden\ te, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de \ configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, introd\ ucción de arena, humedad o líquidos, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para\ alquiler, reparación realizada por una persona que no sea un centro de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres nat\ urales. Las pilas de celdas secas también están excluidas de la cobertura de esta garantía. ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA Y LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEA EXPLÍCIDAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. BAJO NINGÚN CONCEPTO, PANASONIC CANADA INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. (Como ejemplos, esta garantía excluye daños por pérdida de \ tiempo, viaje hacia y desde el centro de servicio técnico autorizado o pérdida o daño en los medios o imágenes, datos, memoria o contenido grabado. Esta lista de elementos no es minuciosa, sino que son sólo ejemplos). En determinadas situaciones, algunas jurisdicciones no permite la exclus\ ión o limitación de daños accidentales o resultantes, o la exclusión de garantías implícitas, por lo tanto, podrían no \ ser válidas las limitaciones y exclusiones anteriores. Esta garantí\ a le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos qu\ e varían según la provincia o territorio. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener la información de asistencia y funcionamiento del produc\ to , póngase en contacto con: Centro de atención al cliente: 1-800 #: 1-866-330-0014o visite nuestro sitio web: concierge.panasonic.ca Para reparaciones de productos, póngase en contacto con el agente de atención al cliente de Viera utilizando la información de contacto incluida anteriormente. SI ENVÍA EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO: Embale cuidadosamente el producto y realícelo de forma prepaga, con e\ l seguro adecuado y preferiblemente en su caja de cartón original. Incluya detalles del defecto y el comprobante de fecha de compra origina\ l. Customer’s RecordThe model number and serial number of this product can be found on its b\ ack cover. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent r\ ecord of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Model Number Serial Number Registro del clientePuede encontrar en la parte posterior del producto el número de model\ o y el número de serie. Deberá anotar este número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este libro, además del re\ cibo de compra, como un registro permanente de la compra a fin de colaborar en la identificación en caso de pérdida o robo, y para los servici\ os de garantía. Número de modeloNúmero de serie Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte, División de Panasonic Corporation de América del Norte One Panasonic Way, Secaucus New Jersey 07094, Estados Unidos Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 CANADÁ M0212-0 © 2012 Panasonic Corporation of North America. All Rights Reserved. © 2012 Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos reservados. Printed in China Impreso en China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Paneles de conexión 1 2 3 4 5 6 Parte frontal de la TV HDMI 3 de 42” sólo Parte posterior de la TV 7 1無 HDMI® IN: El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes: 480i, 480p, 720i, 1080i, y 1080p. 2無 ENTRADA DE AUDIO : Conexión de audio analógico compartida al utilizar las entradas PC o HDMI/ DVI. 3無 ANTENA/CABLE : Entrada que admite señales de antena por aire analógicas (NTSC) y digitales (ATSC) y señales de TV por cable (QAM) analógicas y digitales. 4無 ENTRADA DE PC: Para su utilización al conectar una computadora personal. 5無 SALIDA DE AUDIO DIGITAL : Salida de audio coaxial en formato Dolby Digital o PCM (modulación por pulsos codificados) para la conexión de un decodificador Dolby Digital externo, amplificador, receptor de A/V o sistema de cine en casa con entrada de audio coaxial. 6無 ENTRADA DE VIDEO / ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE : Estas entradas incluyen conexiones de A/ V estándares. Se pueden cambiar entre estas entradas a través del modo de entrada de A/V. 7無 Puerto USB : Permite acceder a los archivos JPEG o MP3. zNecesita suscribirse a un servicio de TV por cable para disfrutar de la visualización de programación. zEs posible que quizá necesite suscribirse a un servicio de TV por cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación \ de alta definición. zLa conexión de alta definición puede realizarse con la utilizació\ n de un cable HDMI o cable de video componente. Nota: zAl utilizar un sintonizador de TV por cable, no se incluyen con la TV los dispositivos externos y cables de video que aparecen en este manual. zPara obtener asistencia adicional, visítenos en : www.panasonic.com/help www.panasonic.ca Controles/indicadores de la TV Permite cambiar el modo de entradaPermite seleccionar elementos del menú y submenús Subir/bajar volume n Permite seleccionar los canales en secuencia Navegaciones por el menú Parte frontal de la TV Indicador Power (Apagado: rojo, apagado: sin luz ) Sensor del control remoto dentro de aproximadamente 7 metros (23 pies) de la parte frontal de la TV Botón Power Nota: zLa TV consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso cuando está apagada. zNo coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto de la TV y el control remoto. Directorio de servicios al cliente (Para Estados Unidos y Puerto Rico) Obtenga información del producto y asistencia sobre el funcionamiento, encuentre el distribuido o centro de servicio técnico más cercano, adquiera piezas y accesorios o solicite documentación o servicios al cliente a través de nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help o póngase en contacto con nosotros a través del sitio Web: http://www.panasonic.com/contactinfo También pueden contactarnos directamente al: 1-877-95-VIERA (958-4372) Lunes-viernes 9 am-9 pm; sábados-domingos 10 am-7 pm, hora estándar del Este (EST). Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-877-833-8855 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Adquiera piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para todos los productos Panasonic a través de nuestro sitio Web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe su solicitud por correo electrónico a: [email protected] También pueden contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (sólo fax) (lunes- viernes de 9 am a 9 pm, hora estándar del este (EST)). Panasonic National Parts Center 20421 84th Ave. S., Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express) Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-866-605-1277 Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. Gracias por adquirir este producto Panasonic.Lea estas instrucciones antes de utilizar la TV y consérvelas como referencia futura. Las imágenes que aparecen en este manual poseen sólo fines ilustrativos . Español English Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only. Model No. Núm. de modelo Instrucciones de operación TV LCD Instrucciones de funcionamient o Pilas para el control remoto (2) • (AAA) Base Compruebe que posea los accesorios y elementos que se muestran a continuación : Accesorios estándares Tornillos de instalación (4) TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Control remoto TZZ00000008A Para obtener asistencia adicional, visítenos en: (USA) www.panasonic.com/help (CANADA) concierge.panasonic.ca (LATIN) www.panasonic-la.com HDA70B4205I Precauciones de seguridad .......................................1 Nota al instalador del sistema de CATV .....................1 Ventilación segura ..................................................... 1 Instrucciones importantes de seguridad ...................1 DECLARACIÓN DE LA FCC ......................................2 AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ..2 Instalación de la base en la TV ..................................2 Paneles de conexión ................................................. 3 Controles/indicadores de la TV ..................................3 Instalación de las pilas del control remoto .................4 Control remoto ........................................................... 4 Configuración por primera vez ..................................4 Visualización de la TV ................................................ 5 Configuración/ingreso de la contraseña ....................5 Utilización de las funciones del menú .......................5 Especificaciones ........................................................ 5 Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) 6 Garantía limitada (para Canadá) ...............................6 Directorio de servicios al cliente (para Estados Unidos y Puerto Rico) .........................7 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) .................................7 Contenido Este producto incluye el siguiente software o tecnología: (1) software basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Gro\ up, (2) software desarrollado por FreeType Project, (3) software de código abierto distinto del software distribuido bajo licencia de GPL\ y/o LGPL. Con respecto al software de las categorías (3), consulte los tér\ minos de la licencia correspondiente incluidos en el menú “Ajuste” del producto. Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149.

3 7 1 5 2 6 4 Precauciones de seguridad PrecauciónRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¡No abrir! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no extraig\ a la cubierta ni la parte posterior. No existen piezas dentro del producto que el usuario pueda reparar. Remita el servicio té\ cnico al personal de servicio técnico calificado. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que las piezas del producto presentan un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña a la TV. Nota al instalador del sistema de CATV El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del NEC que contiene las pautas básicas y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más \ cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico. Ventilación segura Las ranuras y aberturas de la cubierta y de la parte posterior o inferio\ r se proporcionan para fines de ventilación, para garantizar un funcionami\ ento confiable de la TV LCD y para protegerla de sobrecalentamientos. No se deberán bloquear ni obstruir estas aberturas. Deberá existir un es\ pacio de al menos 10 cm alrededor de la TV. No bloquee las aberturas colocando la TV LCD en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No se deberá instalar esta TV LCD en una instalación empotrada, como en un armario para libros, \ a menos se proporcione la ventilación adecuada. Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice esta TV cerca del agua. 6) Limpie la TV sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No coloque la TV cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una má\ s ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patill\ as y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque,\ especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto donde salen de la TV. 11 ) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. 12) Utilice la TV sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa que haya especificado el fabricante o que se haya vendido conjuntamente con dicha TV. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y la TV para evitar que se caigan y se estropeen. 13) Desconecte esta TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un prolongado período de tiempo. 14) La reparación deberá ser efectuada sólo por personal calificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado la TV de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos\ en el interior de la TV, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. 15) Utilice la TV sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al distribuidor de la TV o a la empresa de energía eléctrica de su localidad. 16) Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la TV LCD. 17) Nunca inserte objetos de ninguna clase en esta TV LCD a través de las aberturas de la cubierta ya que podrían tocar puntos de alto volt\ aje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o u\ na descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo so\ bre la TV LCD. 18) Si se conecta una antena exterior a la TV, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección a\ nte los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. En l\ a sección 810 del Código Eléctrico Nacional, proporciona informac\ ión relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructu\ ra de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la\ ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrod\ o de conexión a tierra. CABLE DE ENTRADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN NEC 810-20 ) CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21 ) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRACONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS (NEC ART. 250, PARTE H) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA EJEMPLO DE LA ANTENA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) 19) Un sistema de antena exterior no se debe colocar junto a líneas eléctricas elevadas u otros circuitos de potencia o de iluminación\ eléctricos, ni en lugares donde puedan caer sobre tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para no tocar las líneas o circuitos eléc\ tricos, pues las consecuencias pueden ser fatales. 20) Desenchufe esta TV LCD del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de alimentación se encuentran dañados o deshilachados. b. Si se derramó líquido dentro de la TV LCD. c. Si se expuso la TV LCD a la lluvia o al agua. d. Si la TV LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá\ causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado para que la TV LCD pueda volver a funcionar normalmente. e. Si la TV LCD se ha caído o la cubierta está dañada. f. Cuando la TV LCD muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado. 21) Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnic\ o de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA TV A LA LLUVIA, HUMEDAD O SALPICADURAS. NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDOS (JARRONES, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE LA TV (INCLUIDOS LOS ESTANTES QUE SE ENCUENTREN POR ENCIMA DE LA TV, ETC.). 23) ADVERTENCIA: LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE LAS INGIERE DE FORMA ACCIDENTAL. CONSERVE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ALEJADAS LOS NIÑOS. DESECHE CUALQUIER PIEZA PEQUEÑA U OTRO OBJETOS INNECESARIO, INCLUIDOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y BOLSAS/LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA EVITAR LA MANIPULACIÓN POR PARTE DE LOS NIÑOS, LO QUE PODRÍA REPRESENTAR UN RIESGO POTENCIAL DE ASFIXIA. 24) ADVERTENCIA: Para evitar la propagación del fuego, mantenga siempre las velas y otras llamas expuestas alejadas de esta TV. 25) ADVERTENCIA: Advertencia de que no se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como la luz solar, el fuego o un elemento similar. 26) PRECAUCIÓN: El interruptor Power (Encendido/Apagado) de esta TV no apagará por completo la alimentación desde el tomacorriente \ de CA. Debido a que el cable de alimentación actúa como el dispositivo de desconexión principal de la TV, deberá desenchufarlo del tomacorriente de CA para apagar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la TV se encuentre instalada en una ubicación en donde pueda desenchufarse fácilmente el cable de alimentación del \ tomacorriente de CA en caso de accidentes. Para evitar un peligro de incendio, también se deberá desconectar el cable de alimentació\ n del tomacorriente de CA cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (por ejemplo, durante las vacaciones). 27) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INSERTAR POR COMPLETO LAS PATILLAS A FIN DE EVITAR UNA EXPOSICIÓN DE LAS PATILLAS. 28) PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN CON CUALQUIER OTRA BASE PODRÍA CAUSAR UNA INESTABILIDAD Y POSIBLES LESIONES. 29) PRECAUCIÓN: RIEGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZAN LAS PILAS DE FORMA INCORRECTA. EFECTÚE EL REEMPLAZO SÓLO CON PILAS IGUALES O EQUIVALENTES. 30) PRECAUCIÓN: Esta TV LCD está diseñada para su uso con los siguientes accesorios opcionales. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional podría causar una inestabilidad y posibles lesiones. (Todos los siguientes accesorios están fabricados por Panasonic Corporation) • Soporte de instalación en pared: TY-WK3L2RW Asegúrese siempre de solicitar la instalación a un técnico cali\ ficado. NOTA: z Esta TV está diseñada para funcionar en Norteamérica y en otros\ países donde el sistema de transmisión y la energía hogareña\ de CA sean exactamente iguales que en Norteamérica. z Esta TV contiene mercurio. Realice el desecho de acuerdo con las leyes locales, estaduales y federales. z Esta TV posee una lámpara fluorescente que contiene mercurio. El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con\ la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido designado\ s para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utili\ za y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagan\ do y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solici\ tar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es\ te dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) est\ e dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, inclui\ das interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de FCC: A fin de garantizar un cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación incluidas y utilice sólo cables de interfaz blindados al realizar la conexión con la computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma explícita por Panasonic Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC Núm. de modelo TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Parte responsable: Panasonic Corporation de América del Norte Uno Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Fuente de contacto: Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte 1-877-95-VIERA (958-4372) Correo electrónico: [email protected] AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ADVERTENCIALas pantallas de panel plano no están siempre colocadas sobre las bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas de panel plano que están colocadas de forma\ incorrecta en aparadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces,\ cómodas o carros podrían caerse y causar lesiones o incluso muerte\ s. La industria de la electrónica de consumo (de la que Panasonic es miembro) está comprometida a lograr que el entretenimiento hogareñ\ o sea divertido y seguro. Para evitar lesiones personales o muertes, asegúrese de seguir las siguientes indicaciones de seguridad: PIENSE EN LA SEGURIDAD: • Un tamaño no sirve para todos. Siga la recomendaciones del fabricante para realizar una instalación y utilización seguras de la pantalla de panel plano. • Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones incluidas para una utilización correcta del producto. • No permita que niños trepen o jueguen con los muebles o las TV. • No coloque la pantalla de panel plano sobre un mueble que pueda utilizarse fácilmente como escalones, por ejemplo, en una cómoda con cajones. • Recuerde que los niños pueden alborotarse al mirar un programa, especialmente en una pantalla de panel plano de proporciones inmensas. Se deberá tener cuidado de instalar la pantalla en un lugar donde no se la pueda empujar, tirar o tumbar. • Se deberá tener cuidado de guiar correctamente todos los cables conectados a la pantalla de panel plano a fin de evitar que niños curiosos puedan tirar de estos o agarrarlos. INSTALACIÓN EN PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA DE PANEL PLANO EN UNA PARED, SIEMPRE: • Utilice un kit de instalación recomendado por el fabricante de la pantalla y/o recomendado por un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL). • Siga todas las instrucciones suministradas por los fabricantes de la pantalla y del kit de instalación en pared. • Si posee alguna duda sobre su capacidad de instalar su pantalla de panel plano de forma segura, póngase en contacto con su distribuidor \ para obtener información sobre la instalación profesional. • Asegúrese de que sea apropiada la pared en la que desea colocar la pantalla. Algunos montajes en pared no están diseñados para su colocación en paredes con montantes de acero o en construcciones antiguas con bloques de concreto. Si posee alguna duda, póngase en contacto con un instalador profesional. • Se requieren al menos dos personas para la instalación. La pantalla de panel plano puede ser pesada. Panasonic recomienda que un instalador calificado realice la instalación en pared de la TV. La Academia Americana de Pediatría no recomienda la visualización multimedia para niños menores de 2 años. Para obtener más información, consulte www.aap.org. Instalación de la base en la TV Instalación zSujete de forma segura con los tornillos de instalación A. (4 tornillos en total) zApriete firmemente los tornillos. AA lfombra de goma o paño suave grues o ADVERTENCIANo desarme ni modifique la base. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causa\ r lesiones personales. PrecauciónNo utilice una base que no sea aquella proporcionada con esta TV. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causar lesiones personales. No utilice la base si está doblada o posee daños materiales. zSi utiliza la base cuando posee daños físicos, podrían causarse\ lesiones personales. Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor de Panasonic más cercano. Durante la instalación, asegúrese de que los tornillos estén apretados de forma segura. zSi no se tiene el cuidado adecuado para garantizar que los tornillos están apretados de forma correcta durante el armado, la base no será lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV y ésta podría caerse y dañarse, lo que puede provocar lesiones personales. Instalación en pared (opcional) Utilice los tornillos que están roscados en los insertos del montaje \ de la base ubicados en la parte posterior de la TV LCD para asegurarlos al kit de instalación en pared. NOTA: No se incluye el kit de instalación en pared. Se recomienda utilizar tornillos largos para este producto. Al utilizar tornillos largos, los dos tornillos inferiores podrían af\ lojarse. Sin embargo, los dos tornillos superiores permanecerán en su lugar a \ fin de no caerse de la pared. Insertos de la instalación en paredInterfaz del estándar VESA 32” 200 x 200 mm 42” 400 x 200 mm Medidas de los tornillos de instalación: M6 x 4 Póngase en contacto con el distribuidor de Panasonic más cercano p\ ara adquirir el soporte de instalación en pared recomendado. Para obtener\ información adicional, consulte el manual del soporte de instalació\ n en pared. Tornillo para instalar la TV en el soporte de montaje en pared (no suministrado con la TV) (Vista desde la parte lateral ) M6 Profundidad del tornillo: 32” (minima): 0,32 ” (8,0 mm) 42” (minima): 0,39 ” (10,0 mm) 42” (máxima): 0,71 ” (18,0 mm) 32” (máxima): 0,43 ” (11,0 mm) ADVERTENCIA zEl cliente asume la responsabilidad si realiza por su cuenta la instalación de la TV o si no se utiliza un soporte Panasonic. Cualquier daño provocado por no realizar la instalación de la TV con un instalador profesional podría anular la garantía. zAsegúrese siempre de solicitar cualquier instalación necesaria a un técnico calificado. La instalación incorrecta podría causa\ r caídas de la TV y provocar lesiones y daños en el producto. zNo instale la TV directamente debajo de luces instaladas en el techo (como reflectores, focos o luces halógenas) que generalmente emanan calor. De lo contrario, podrían doblarse o dañarse las piezas plásticas de la cubierta. zTenga cuidado al instalar los soportes de pared en las paredes. Asegúrese siempre de que no existan cables o tuberías eléctrica\ s en la pared antes de colgar el soporte. Al utilizar un soporte de instalación en pared de tipo en ángulo, asegúrese de que exista\ espacio suficiente para la conexión de los cables a fin de que no queden atrapados contra la pared al inclinar la TV hacia delante. Por razones de seguridad, extraiga los productos que ya no se utilizarán de sus ubicaciones de instalación en pared. Instalación de las pilas del control remoto ¡Presione! Abrir Cerrar Precaución zLa instalación incorrecta podría causar fugas y corrosión de las pilas, lo que podría causar daños en el control remoto. zNo mezcle pilas usadas con nuevas. zNo mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y pilas de manganeso). zNo utilice pilas recargables (níquel-cadmio). zNo incendie ni dañe las pilas. Control remoto 1無 ENCENDER: Permite encender y apagar la TV. 2無 ÚLTIMO: Permite cambiar al canal o entrada previamente visualizado. 3無 CONGELAR: Botón de función directa de congelamiento de imagen .4無 CC: Permite activar o desactivar los subtítulos . 5無 ENTRADA: Permite seleccionar el modo “Entrada de antena/ cable”, ”HDMI 1”, ”HDMI 2”, ”Video componente”, ”Video”, ”PC” al presionar el botón ENTRADA del control remoto. 6無 Subir/bajar volumen (VOL+ / - ): Presione estos botones para subir o bajar el volumen del audio. 7無 SILENCIO: Pulse para visualizar el menú en pantalla. 8無 FORMATO: Permite cambiar entre los diferentes modos de aspecto. 9無 MENÚ: Presione para visualizar el menú en pantalla. 10無 REPRODUCIR / PAUSAR / DETENER: Funcionamiento del reproductor de medios. 11無 SAP: Permite seleccionar la programación de audio secundario. 12無 Números de canal: Permite sintonizar los canales de forma directa. 13無 PROGRAMADOR DE APAGADO: Permite acceder al programador de apagado. 14無 FAVORITOS: Permite acceder a los canales favoritos.15無 USB: Visualización desde USB.16無 Subir/bajar canal (CH V / V): Presione estos botones para cambiar al canal anterior o siguiente. 17無 SALIR: Permite salir de la pantalla del menú.18無 INFORMACIÓN: Muestra información de estado de la TV y detalles de los programas. 19無 REGRESAR: Presione este botón para regresar al paso anterior.20無 BOTONES DE COLORES: Botón rojo/verde/azul/amarillo para diferentes funciones. Configuración por primera vez La pantalla Configuración por primera vez aparece sólo cuando se enciende la TV por primera vez después de que se inserta el cable de alimentación en un tomacorriente y cuando se establece “Encendido automática” en “No”. Encendido de la TV con el botón ENCENDER Configuración de su modo de visualización1無 Seleccione su idioma y el modo de visualización (asegúrese de seleccionar “ Utilización hogareña ”). 2無 Confirme su selección ( Uso hogareño) antes de presionar el botón ACEPTAR. z Si utiliza cualquier otro paso que no sea “Selección del modo de visualización“, apague la TV, o si utilizó el botón SALIR para salir antes de completar la configuración, la próxima vez que encienda la TV, “Configuración por primera vez” no aparecerá de forma automática. • Se almacena la configuración hasta este punto. • Puede ejecutar en cualquier momento la “Configuración por primera vez” desde el menú Configuración del menú principal. zTambién se pueden cambiar las opciones de Idioma, Configuración de antena/cable, Etiquetas de entrada y Reloj en el menú Configuración. Configuración automática de canales (Configuración de antena/cable) 1無 Seleccione la Antena conectada en el terminal. No utilizado: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Seleccione “ No utilizado ” cuando no se conectó ningún cable al terminal "Antena/Cable". zGeneralmente, esto ocurre cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V de la TV. zEsto evita una sintonización accidental de una señal no disponible cuando se utiliza un sintonizador de TV por cable/ satelital. 2無 Seleccione “ Iniciar”. Omitir: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Inicio de la búsqueda de canales (se configuran automáticamente los canales disponibles). Nota: zEste proceso puede demorar hasta 20 minutos. zEste paso no es necesario cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V. 3無 Búsqueda finalizada. Aparecerá un mensaje de finalización cuando se complete de forma correcta la búsqueda automática de canales. S i no existe ningún canal disponible, regrese a Configuración de antena/cable. Se seleccionará “No utilizado”. zFuncionamiento del botón SALIR durante la “Configuración por primera vez” Presione el botón una vez para visualizar la pantalla de confirmación. Presione nuevamente para cerrar la pantalla de confirmación. [SALIR de la pantalla de confirmación] Sí Cierra la “Configuración por primera vez” No Regresa a la pantalla original.4無 Otorga nombres a las entradas de la TV ( Etiquetas de entrada) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. Etiqueta [VACÍO] No utilizado/Blu-ray/DVD/GRABADORA DE DVD/CINE EN CASA/JUEGO/COMPUTADORA/ VIDEOGRABADORA/CABLE/SATÉLITE/DVR/CÁMARA/ MONITOR/AUX/RECEPTOR/MEDIOS CTR/MEDIOS EXT/ OTRO • Seleccione “ No utilizado ” para cualquier entrada del panel posterior que no posea ningún dispositivo conectado. A continuación, para su comodidad, se omitirá la entrada al presionar ENTRADA . • Se pueden cambiar la etiquetas de entradas en cualquier momento desde el menú de configuración de la TV. 5無 Ajuste el reloj (configuración del reloj) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. 6無 Complete la Configuración por primera vez. ¡Felicitaciones! Ha finalizado la configuración. Puede ejecutar la Configuración por primera vez en cualquier momento. Presione MENÚ y seleccione CONFIGURACIÓN; a continuación, seleccio ne “Configuración por primera vez”. Para ver la TV a través de un sintonizador de TV por cable, receptor de TV satelital o cualquier otra fuente (DVD, DVR, dispositivos de juegos, etc.), presione el botón ENTRADA y seleccione la entrada apropiada. Visualización de la TV Encienda la TV zSeleccione ANT / Cable con el botón de entrada. Seleccione un número de canalIngrese directamente el número del canal digital También presione los botones CH V / CH V en el control lateral o los botones CH V / CH V del control remoto para seleccionar programas. ● Presione el botón V para seleccionar al canal siguiente. ● Presione el botón V para seleccionar el canal anterior. Nota: zEl número de canal y el nivel de volumen permanecen sin cambios incluso si la TV se encuentra apagada. Configuración/ingreso de la contraseña Necesita ingresar la contraseña cuando acceda a canales o entradas bloqueados. Ingrese la contraseña de 4 dígitos zSi es la primera vez que ingresa la contraseña, ingrésela 2 veces \ para registrarla. zAnote su contraseña. No la olvide. (Si ha olvidado la contraseña,\ consulte a su distribuidor local). zAl seleccionar un canal bloqueado, aparecerá un mensaje que le permite visualizar el canal después de ingresar la contraseña. Utilización de las funciones del menú Los diferentes menús le permite realizar ajustes de la imagen, sonido y otras funciones a fin de que pueda adaptar a su gusto la visualización de la TV. 1無 Presione el botón MENÚ y los botones ▲▼ para seleccionar el menú. Aparecerá el menú. 2無 Presione los botones s ▲▼ para seleccionar el elemento deseado.3無 Presione los botones ◄► para ajustar un valor.4無 Presione el botón REGRESAR para regresar al menú anterior. Visualización del menú zMuestra las funciones que se pueden ajustar. zAlgunas funciones estarán desactivadas en función del tipo de señal de entrada. Estructura del menú Edita RETURN ABC Del et e ab c Menú RGBY [email protected] - ,LASTCambio Seleccione Seleccione o introduzca el nombre del dispositivo conectado a la entrada de HDMI1. Títulos de entradasHDMI 2ComponenteVi de oPC HDMI 1 Barra del menúPresione Aceptar para mover los elemento del menú. Elementos del menú Presione Aceptar para avanzar a la siguiente pantalla, si está disponible . Información de ayuda Guía de funcionamient o (ejemplo: etiquetas de entradas) Selección del menúMenúAjustes de imagen Ajustes de audio Programador (programador de encendido/apagado) Bloqueo(canal, juego, programa, etc. ) Configuración de subtítulo s Configuración (otra configuración) Ajuste o selección de un elemento del menú Vívido Menú 200 0 0 0 0 Imagen 1/2 Brillo Color Tinte Nitidez Modo Luz de FondoContraste Regreso prefijados (ejemplo: menú Imagen) z“Restablecer a los valores predeterminar de fábrica” aparecerá de color gris si no se realizan cambios a los siguientes menús: “Imagen”, “Ajustes de PC”, “Audio” y “Subtítulos”. Especificaciones Rango visible máximo 32” : 27,5” × 15,4” (698 mm x 392 mm) 42” : 36,6” × 20,6” (930 mm x 523 mm) Tasa de actualización 60 Hz Resolución de imagen 32” WXGA (1366 X 768) 42” Full HD (1920 X 1080) Ángulo de visualización 32”: horizontal 176° y vertical 176° 42”: horizontal 178° y vertical 178° Brillo (típico) 32” 350 cd/m 2 42” 300 cd/m2 Relación de aspecto16:9 Voltaje CA 110-127 V, 60 Hz Consumo energético 32”: 97 vatios ; 42”: 172 vatios Sistema de color NTSC 3,58 Sistema de sonido Sistema 2 altavoces de 1 vía Canal Capability-ATSC/NTSC (digital / analógico) VHF/UHF: 2 - 69, CATV: 1 - 135 Salida de sonido 32” : 5W+5W ; 42” : 8W+8W Dimensiones (Incluida la base) 32” : 30,7” × 21,5” × 9,9” (779 mm × 545 mm × 2\ 50 mm) 42” : 40,2” × 26,7” × 10,7” (1020 mm × 677 mm ×\ 270 mm) Peso neto (incluida la base) 32”: 22,1 libras (10 kg) 42”: 32,0 libras (14,5 kg) Condiciones de funcionamiento Temperatura : 0°C a 35°C 32° F - 95° F( 0°C a 35°C)Humedad : 20 % - 80 % (humedad relativa) (sin condensación) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.• El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual puede diferir \ levemente del producto. • Formato de memoria flash USB: FAT32.• Algunos dispositivos USB o concentradores USB no se pueden utilizarse en este televisor. Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) Panasonic Consumer Marketing Company of North America: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Garantía limitada de las TV LCD Panasonic Cobertura de la garantía largaSi su producto no funciona de forma correcta debido a un defecto en los \ materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America. (en adelante, el garante) a su sola opción (a) reparará\ el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazará el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (\ c) reembolsará el precio de compra durante la duración del período indicado en la tabla que aparece a continuación, que comienza desde l\ a fecha de la compra original ("período de garantía). El garante tendrá la decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. CATEGORÍAS DE TV LCD PIEZASMANO DE OBRA SERVICIO Hasta 46” (en diagonal) 1 (UN) AÑO1 (UN) AÑOEnvío para reparación 46” (en diagonal) o más In situ Durante el período de garantía de mano de obra, no existirá nin\ gún costo para la mano de obra. Durante el período de garantía \ de piezas, no existirá ningún costo para las piezas. Deberá enviar el prod\ ucto o solicitar el servicio in situ durante el período de garantía limitada. Si se incluyen pilas no recargables, no contarán con ninguna garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos adquiridos y reparados en Estados Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se otorga sólo al comprador or\ iginal de un producto nuevo que no se lo vendió "tal como está". Se requiere un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra or\ iginal para el servicio de garantía. Servicio in situ o servicio de envío para reparación Para un servicio in situ o servicio de envío para reparación en Es\ tados Unidos o Puerto Rico, comuníquese al 1-877-95-VIERA (1-877-958- 4372) El servicio in situ, cuando corresponda, requiere un acceso despejado, c\ ompleto y sencillo al producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación d\ e un producto instalado. Es posible que ciertas reparaciones in situ no se completen in situ, sino que requerirán que el producto o partes del p\ roducto, a discreción del encargado del servicio técnico, se extraigan para un diagnóstico y/o reparación en el taller y sean luego regre\ sados. Límites y exclusiones de la garantía limitada Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos ni marcas o imágenes fijas en el panel LCD como resultad\ o de la visualización de imágenes fijas (incluidas, entre otras, imágenes 4:3 estándares no expandidas en TV de pantalla panorámica o datos en pantalla en una ubicación fij\ a). La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas p\ or productos no suministrados por el garante ni fallas causadas por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manej\ o indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento \ incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilizació\ n del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no sea el centro de reparación de fábrica u otro centro de servicio t\ écnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS EXCEPTO LAS QUE SE MENCIONAN EN LA “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, costo de extraer o reinstalar el producto instalado (si corresponde) o\ viaje desde y hacia el centro de servicio técnico. Los elementos que se mencionan aquí no son los únicos, sino que son sólo ejemplos).\ TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los dañ\ os accidentales o resultados ni limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por lo tanto, las exclusiones podrían no aplicarse a su\ caso en particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos que varían de estado en estado.\ Si existe un problema con este producto durante o después del período de garantía, puede ponerse en contacto con el distribuidor\ o centro de servicio técnico. Si el problema no se resuelve de acuerdo a sus expectativas, escriba a la dirección del departamento de atenció\ n al cliente del garante. LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO (INCLUIDO EL COSTO DE UNA LLAMADA DE SERVICIO IN SITU, CUANDO CORRESPONDA) NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD. Garantía limitada (para Canadá) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PRODUCTO PANASONIC – GARANTÍA LIMITADAPanasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defec\ tos en el material y mano de obra bajo una utilización normal y durante el período establecido a continuación a partir de la fecha\ de compra original y acepta, a su sola opción, (a) reparar el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazar el producto por u\ no nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c) reembolsar el precio de compra. Panasonic Canada Inc. tendrá la decis\ ión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. TV Viera (46” y más) Servicio in situ Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ TV Viera (menos de 46”) Servicio de envío para reparación Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ El servicio in situ se realizará sólo en ubicaciones accesibles po\ r carretera y dentro de un rango de 50 km de una instalación de servicio técnico autorizado de Panasonic. El servicio in situ requiere un acceso despejado, completo y sencillo al\ producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación de un producto instalado. Si es nece\ sario extraer el producto para su reparación, esto se realizará a discreción del encargado del servicio técnico y, bajo ningún caso, Panasonic Canada Inc. o el encargado del servicio\ técnico será responsable de daños especiales, indirectos o resultantes. Esta garantía se concede sólo al comprador original o a la persona que recibió el producto como regalo del producto marca Panasonic mencionado arriba y vendido por un distribuidor autorizador de Panasonic en Canadá\ y adquirido y utilizado en Canadá,, que no se vendió “tal como está” y se entregó nuevo en su embalaje original. A FIN DE CUMPLIR CON LAS CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA CONFORME A LO ESTIPULADO, SE EXIGE UN RECIBO DE COMPRA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA ORIGINAL FECHADO QUE MUESTRE LA CANTIDAD ABONADA Y EL LUGAR DE COMPRA. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos. La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas \ causadas por productos no suministrados por Panasonic Canada Inc ni fallas causadas por un acciden\ te, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de \ configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, introd\ ucción de arena, humedad o líquidos, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para\ alquiler, reparación realizada por una persona que no sea un centro de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres nat\ urales. Las pilas de celdas secas también están excluidas de la cobertura de esta garantía. ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA Y LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEA EXPLÍCIDAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. BAJO NINGÚN CONCEPTO, PANASONIC CANADA INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. (Como ejemplos, esta garantía excluye daños por pérdida de \ tiempo, viaje hacia y desde el centro de servicio técnico autorizado o pérdida o daño en los medios o imágenes, datos, memoria o contenido grabado. Esta lista de elementos no es minuciosa, sino que son sólo ejemplos). En determinadas situaciones, algunas jurisdicciones no permite la exclus\ ión o limitación de daños accidentales o resultantes, o la exclusión de garantías implícitas, por lo tanto, podrían no \ ser válidas las limitaciones y exclusiones anteriores. Esta garantí\ a le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos qu\ e varían según la provincia o territorio. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener la información de asistencia y funcionamiento del produc\ to , póngase en contacto con: Centro de atención al cliente: 1-800 #: 1-866-330-0014o visite nuestro sitio web: concierge.panasonic.ca Para reparaciones de productos, póngase en contacto con el agente de atención al cliente de Viera utilizando la información de contacto incluida anteriormente. SI ENVÍA EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO: Embale cuidadosamente el producto y realícelo de forma prepaga, con e\ l seguro adecuado y preferiblemente en su caja de cartón original. Incluya detalles del defecto y el comprobante de fecha de compra origina\ l. Customer’s RecordThe model number and serial number of this product can be found on its b\ ack cover. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent r\ ecord of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Model Number Serial Number Registro del clientePuede encontrar en la parte posterior del producto el número de model\ o y el número de serie. Deberá anotar este número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este libro, además del re\ cibo de compra, como un registro permanente de la compra a fin de colaborar en la identificación en caso de pérdida o robo, y para los servici\ os de garantía. Número de modeloNúmero de serie Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte, División de Panasonic Corporation de América del Norte One Panasonic Way, Secaucus New Jersey 07094, Estados Unidos Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 CANADÁ M0212-0 © 2012 Panasonic Corporation of North America. All Rights Reserved. © 2012 Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos reservados. Printed in China Impreso en China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Paneles de conexión 1 2 3 4 5 6 Parte frontal de la TV HDMI 3 de 42” sólo Parte posterior de la TV 7 1無 HDMI® IN: El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes: 480i, 480p, 720i, 1080i, y 1080p. 2無 ENTRADA DE AUDIO : Conexión de audio analógico compartida al utilizar las entradas PC o HDMI/ DVI. 3無 ANTENA/CABLE : Entrada que admite señales de antena por aire analógicas (NTSC) y digitales (ATSC) y señales de TV por cable (QAM) analógicas y digitales. 4無 ENTRADA DE PC: Para su utilización al conectar una computadora personal. 5無 SALIDA DE AUDIO DIGITAL : Salida de audio coaxial en formato Dolby Digital o PCM (modulación por pulsos codificados) para la conexión de un decodificador Dolby Digital externo, amplificador, receptor de A/V o sistema de cine en casa con entrada de audio coaxial. 6無 ENTRADA DE VIDEO / ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE : Estas entradas incluyen conexiones de A/ V estándares. Se pueden cambiar entre estas entradas a través del modo de entrada de A/V. 7無 Puerto USB : Permite acceder a los archivos JPEG o MP3. zNecesita suscribirse a un servicio de TV por cable para disfrutar de la visualización de programación. zEs posible que quizá necesite suscribirse a un servicio de TV por cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación \ de alta definición. zLa conexión de alta definición puede realizarse con la utilizació\ n de un cable HDMI o cable de video componente. Nota: zAl utilizar un sintonizador de TV por cable, no se incluyen con la TV los dispositivos externos y cables de video que aparecen en este manual. zPara obtener asistencia adicional, visítenos en : www.panasonic.com/help www.panasonic.ca Controles/indicadores de la TV Permite cambiar el modo de entradaPermite seleccionar elementos del menú y submenús Subir/bajar volume n Permite seleccionar los canales en secuencia Navegaciones por el menú Parte frontal de la TV Indicador Power (Apagado: rojo, apagado: sin luz ) Sensor del control remoto dentro de aproximadamente 7 metros (23 pies) de la parte frontal de la TV Botón Power Nota: zLa TV consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso cuando está apagada. zNo coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto de la TV y el control remoto. Directorio de servicios al cliente (Para Estados Unidos y Puerto Rico) Obtenga información del producto y asistencia sobre el funcionamiento, encuentre el distribuido o centro de servicio técnico más cercano, adquiera piezas y accesorios o solicite documentación o servicios al cliente a través de nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help o póngase en contacto con nosotros a través del sitio Web: http://www.panasonic.com/contactinfo También pueden contactarnos directamente al: 1-877-95-VIERA (958-4372) Lunes-viernes 9 am-9 pm; sábados-domingos 10 am-7 pm, hora estándar del Este (EST). Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-877-833-8855 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Adquiera piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para todos los productos Panasonic a través de nuestro sitio Web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe su solicitud por correo electrónico a: [email protected] También pueden contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (sólo fax) (lunes- viernes de 9 am a 9 pm, hora estándar del este (EST)). Panasonic National Parts Center 20421 84th Ave. S., Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express) Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-866-605-1277 Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. Gracias por adquirir este producto Panasonic.Lea estas instrucciones antes de utilizar la TV y consérvelas como referencia futura. Las imágenes que aparecen en este manual poseen sólo fines ilustrativos . Español English Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only. Model No. Núm. de modelo Instrucciones de operación TV LCD Instrucciones de funcionamient o Pilas para el control remoto (2) • (AAA) Base Compruebe que posea los accesorios y elementos que se muestran a continuación : Accesorios estándares Tornillos de instalación (4) TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Control remoto TZZ00000008A Para obtener asistencia adicional, visítenos en: (USA) www.panasonic.com/help (CANADA) concierge.panasonic.ca (LATIN) www.panasonic-la.com HDA70B4205I Precauciones de seguridad .......................................1 Nota al instalador del sistema de CATV .....................1 Ventilación segura ..................................................... 1 Instrucciones importantes de seguridad ...................1 DECLARACIÓN DE LA FCC ......................................2 AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ..2 Instalación de la base en la TV ..................................2 Paneles de conexión ................................................. 3 Controles/indicadores de la TV ..................................3 Instalación de las pilas del control remoto .................4 Control remoto ........................................................... 4 Configuración por primera vez ..................................4 Visualización de la TV ................................................ 5 Configuración/ingreso de la contraseña ....................5 Utilización de las funciones del menú .......................5 Especificaciones ........................................................ 5 Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) 6 Garantía limitada (para Canadá) ...............................6 Directorio de servicios al cliente (para Estados Unidos y Puerto Rico) .........................7 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) .................................7 Contenido Este producto incluye el siguiente software o tecnología: (1) software basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Gro\ up, (2) software desarrollado por FreeType Project, (3) software de código abierto distinto del software distribuido bajo licencia de GPL\ y/o LGPL. Con respecto al software de las categorías (3), consulte los tér\ minos de la licencia correspondiente incluidos en el menú “Ajuste” del producto. Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149.

3 7 1 5 2 6 4 Precauciones de seguridad PrecauciónRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA¡No abrir! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no extraig\ a la cubierta ni la parte posterior. No existen piezas dentro del producto que el usuario pueda reparar. Remita el servicio té\ cnico al personal de servicio técnico calificado. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que las piezas del producto presentan un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la intención de informar al usuario que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña a la TV. Nota al instalador del sistema de CATV El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820-40 del NEC que contiene las pautas básicas y, en particular, especifica que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edificio, lo más \ cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico. Ventilación segura Las ranuras y aberturas de la cubierta y de la parte posterior o inferio\ r se proporcionan para fines de ventilación, para garantizar un funcionami\ ento confiable de la TV LCD y para protegerla de sobrecalentamientos. No se deberán bloquear ni obstruir estas aberturas. Deberá existir un es\ pacio de al menos 10 cm alrededor de la TV. No bloquee las aberturas colocando la TV LCD en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No se deberá instalar esta TV LCD en una instalación empotrada, como en un armario para libros, \ a menos se proporcione la ventilación adecuada. Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice esta TV cerca del agua. 6) Limpie la TV sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No coloque la TV cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una má\ s ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patill\ as y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pellizque,\ especialmente en los enchufes, los tomacorrientes y el punto donde salen de la TV. 11 ) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. 12) Utilice la TV sólo con un carro, base, trípode, soporte o mesa que haya especificado el fabricante o que se haya vendido conjuntamente con dicha TV. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y la TV para evitar que se caigan y se estropeen. 13) Desconecte esta TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un prolongado período de tiempo. 14) La reparación deberá ser efectuada sólo por personal calificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado la TV de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos\ en el interior de la TV, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. 15) Utilice la TV sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al distribuidor de la TV o a la empresa de energía eléctrica de su localidad. 16) Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en la TV LCD. 17) Nunca inserte objetos de ninguna clase en esta TV LCD a través de las aberturas de la cubierta ya que podrían tocar puntos de alto volt\ aje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o u\ na descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo so\ bre la TV LCD. 18) Si se conecta una antena exterior a la TV, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para obtener cierta protección a\ nte los aumentos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. En l\ a sección 810 del Código Eléctrico Nacional, proporciona informac\ ión relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructu\ ra de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la\ ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requerimientos para el electrod\ o de conexión a tierra. CABLE DE ENTRADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN NEC 810-20 ) CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21 ) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRACONEXIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS (NEC ART. 250, PARTE H) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA EJEMPLO DE LA ANTENA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) 19) Un sistema de antena exterior no se debe colocar junto a líneas eléctricas elevadas u otros circuitos de potencia o de iluminación\ eléctricos, ni en lugares donde puedan caer sobre tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para no tocar las líneas o circuitos eléc\ tricos, pues las consecuencias pueden ser fatales. 20) Desenchufe esta TV LCD del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de alimentación se encuentran dañados o deshilachados. b. Si se derramó líquido dentro de la TV LCD. c. Si se expuso la TV LCD a la lluvia o al agua. d. Si la TV LCD no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá\ causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificado para que la TV LCD pueda volver a funcionar normalmente. e. Si la TV LCD se ha caído o la cubierta está dañada. f. Cuando la TV LCD muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado. 21) Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnic\ o de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA LA TV A LA LLUVIA, HUMEDAD O SALPICADURAS. NO COLOQUE RECIPIENTES CON LÍQUIDOS (JARRONES, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE LA TV (INCLUIDOS LOS ESTANTES QUE SE ENCUENTREN POR ENCIMA DE LA TV, ETC.). 23) ADVERTENCIA: LAS PIEZAS PEQUEÑAS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE ASFIXIA SI SE LAS INGIERE DE FORMA ACCIDENTAL. CONSERVE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ALEJADAS LOS NIÑOS. DESECHE CUALQUIER PIEZA PEQUEÑA U OTRO OBJETOS INNECESARIO, INCLUIDOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y BOLSAS/LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA EVITAR LA MANIPULACIÓN POR PARTE DE LOS NIÑOS, LO QUE PODRÍA REPRESENTAR UN RIESGO POTENCIAL DE ASFIXIA. 24) ADVERTENCIA: Para evitar la propagación del fuego, mantenga siempre las velas y otras llamas expuestas alejadas de esta TV. 25) ADVERTENCIA: Advertencia de que no se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo como la luz solar, el fuego o un elemento similar. 26) PRECAUCIÓN: El interruptor Power (Encendido/Apagado) de esta TV no apagará por completo la alimentación desde el tomacorriente \ de CA. Debido a que el cable de alimentación actúa como el dispositivo de desconexión principal de la TV, deberá desenchufarlo del tomacorriente de CA para apagar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de que la TV se encuentre instalada en una ubicación en donde pueda desenchufarse fácilmente el cable de alimentación del \ tomacorriente de CA en caso de accidentes. Para evitar un peligro de incendio, también se deberá desconectar el cable de alimentació\ n del tomacorriente de CA cuando no se utilice la TV durante un período de tiempo extenso (por ejemplo, durante las vacaciones). 27) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INSERTAR POR COMPLETO LAS PATILLAS A FIN DE EVITAR UNA EXPOSICIÓN DE LAS PATILLAS. 28) PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN CON CUALQUIER OTRA BASE PODRÍA CAUSAR UNA INESTABILIDAD Y POSIBLES LESIONES. 29) PRECAUCIÓN: RIEGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZAN LAS PILAS DE FORMA INCORRECTA. EFECTÚE EL REEMPLAZO SÓLO CON PILAS IGUALES O EQUIVALENTES. 30) PRECAUCIÓN: Esta TV LCD está diseñada para su uso con los siguientes accesorios opcionales. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcional podría causar una inestabilidad y posibles lesiones. (Todos los siguientes accesorios están fabricados por Panasonic Corporation) • Soporte de instalación en pared: TY-WK3L2RW Asegúrese siempre de solicitar la instalación a un técnico cali\ ficado. NOTA: z Esta TV está diseñada para funcionar en Norteamérica y en otros\ países donde el sistema de transmisión y la energía hogareña\ de CA sean exactamente iguales que en Norteamérica. z Esta TV contiene mercurio. Realice el desecho de acuerdo con las leyes locales, estaduales y federales. z Esta TV posee una lámpara fluorescente que contiene mercurio. El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales clase B, de conformidad con\ la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido designado\ s para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utili\ za y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagan\ do y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV calificado para solici\ tar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Es\ te dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) est\ e dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, inclui\ das interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Precaución de FCC: A fin de garantizar un cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación incluidas y utilice sólo cables de interfaz blindados al realizar la conexión con la computadora o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma explícita por Panasonic Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC Núm. de modelo TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Parte responsable: Panasonic Corporation de América del Norte Uno Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Fuente de contacto: Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte 1-877-95-VIERA (958-4372) Correo electrónico: [email protected] AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ADVERTENCIALas pantallas de panel plano no están siempre colocadas sobre las bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas de panel plano que están colocadas de forma\ incorrecta en aparadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces,\ cómodas o carros podrían caerse y causar lesiones o incluso muerte\ s. La industria de la electrónica de consumo (de la que Panasonic es miembro) está comprometida a lograr que el entretenimiento hogareñ\ o sea divertido y seguro. Para evitar lesiones personales o muertes, asegúrese de seguir las siguientes indicaciones de seguridad: PIENSE EN LA SEGURIDAD: • Un tamaño no sirve para todos. Siga la recomendaciones del fabricante para realizar una instalación y utilización seguras de la pantalla de panel plano. • Lea detenidamente y comprenda todas las instrucciones incluidas para una utilización correcta del producto. • No permita que niños trepen o jueguen con los muebles o las TV. • No coloque la pantalla de panel plano sobre un mueble que pueda utilizarse fácilmente como escalones, por ejemplo, en una cómoda con cajones. • Recuerde que los niños pueden alborotarse al mirar un programa, especialmente en una pantalla de panel plano de proporciones inmensas. Se deberá tener cuidado de instalar la pantalla en un lugar donde no se la pueda empujar, tirar o tumbar. • Se deberá tener cuidado de guiar correctamente todos los cables conectados a la pantalla de panel plano a fin de evitar que niños curiosos puedan tirar de estos o agarrarlos. INSTALACIÓN EN PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA DE PANEL PLANO EN UNA PARED, SIEMPRE: • Utilice un kit de instalación recomendado por el fabricante de la pantalla y/o recomendado por un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL). • Siga todas las instrucciones suministradas por los fabricantes de la pantalla y del kit de instalación en pared. • Si posee alguna duda sobre su capacidad de instalar su pantalla de panel plano de forma segura, póngase en contacto con su distribuidor \ para obtener información sobre la instalación profesional. • Asegúrese de que sea apropiada la pared en la que desea colocar la pantalla. Algunos montajes en pared no están diseñados para su colocación en paredes con montantes de acero o en construcciones antiguas con bloques de concreto. Si posee alguna duda, póngase en contacto con un instalador profesional. • Se requieren al menos dos personas para la instalación. La pantalla de panel plano puede ser pesada. Panasonic recomienda que un instalador calificado realice la instalación en pared de la TV. La Academia Americana de Pediatría no recomienda la visualización multimedia para niños menores de 2 años. Para obtener más información, consulte www.aap.org. Instalación de la base en la TV Instalación zSujete de forma segura con los tornillos de instalación A. (4 tornillos en total) zApriete firmemente los tornillos. AA lfombra de goma o paño suave grues o ADVERTENCIANo desarme ni modifique la base. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causa\ r lesiones personales. PrecauciónNo utilice una base que no sea aquella proporcionada con esta TV. zDe lo contrario, la TV podría caerse y dañarse, lo que puede causar lesiones personales. No utilice la base si está doblada o posee daños materiales. zSi utiliza la base cuando posee daños físicos, podrían causarse\ lesiones personales. Póngase en contacto de inmediato con el distribuidor de Panasonic más cercano. Durante la instalación, asegúrese de que los tornillos estén apretados de forma segura. zSi no se tiene el cuidado adecuado para garantizar que los tornillos están apretados de forma correcta durante el armado, la base no será lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV y ésta podría caerse y dañarse, lo que puede provocar lesiones personales. Instalación en pared (opcional) Utilice los tornillos que están roscados en los insertos del montaje \ de la base ubicados en la parte posterior de la TV LCD para asegurarlos al kit de instalación en pared. NOTA: No se incluye el kit de instalación en pared. Se recomienda utilizar tornillos largos para este producto. Al utilizar tornillos largos, los dos tornillos inferiores podrían af\ lojarse. Sin embargo, los dos tornillos superiores permanecerán en su lugar a \ fin de no caerse de la pared. Insertos de la instalación en paredInterfaz del estándar VESA 32” 200 x 200 mm 42” 400 x 200 mm Medidas de los tornillos de instalación: M6 x 4 Póngase en contacto con el distribuidor de Panasonic más cercano p\ ara adquirir el soporte de instalación en pared recomendado. Para obtener\ información adicional, consulte el manual del soporte de instalació\ n en pared. Tornillo para instalar la TV en el soporte de montaje en pared (no suministrado con la TV) (Vista desde la parte lateral ) M6 Profundidad del tornillo: 32” (minima): 0,32 ” (8,0 mm) 42” (minima): 0,39 ” (10,0 mm) 42” (máxima): 0,71 ” (18,0 mm) 32” (máxima): 0,43 ” (11,0 mm) ADVERTENCIA zEl cliente asume la responsabilidad si realiza por su cuenta la instalación de la TV o si no se utiliza un soporte Panasonic. Cualquier daño provocado por no realizar la instalación de la TV con un instalador profesional podría anular la garantía. zAsegúrese siempre de solicitar cualquier instalación necesaria a un técnico calificado. La instalación incorrecta podría causa\ r caídas de la TV y provocar lesiones y daños en el producto. zNo instale la TV directamente debajo de luces instaladas en el techo (como reflectores, focos o luces halógenas) que generalmente emanan calor. De lo contrario, podrían doblarse o dañarse las piezas plásticas de la cubierta. zTenga cuidado al instalar los soportes de pared en las paredes. Asegúrese siempre de que no existan cables o tuberías eléctrica\ s en la pared antes de colgar el soporte. Al utilizar un soporte de instalación en pared de tipo en ángulo, asegúrese de que exista\ espacio suficiente para la conexión de los cables a fin de que no queden atrapados contra la pared al inclinar la TV hacia delante. Por razones de seguridad, extraiga los productos que ya no se utilizarán de sus ubicaciones de instalación en pared. Instalación de las pilas del control remoto ¡Presione! Abrir Cerrar Precaución zLa instalación incorrecta podría causar fugas y corrosión de las pilas, lo que podría causar daños en el control remoto. zNo mezcle pilas usadas con nuevas. zNo mezcle diferentes tipos de pilas (como pilas alcalinas y pilas de manganeso). zNo utilice pilas recargables (níquel-cadmio). zNo incendie ni dañe las pilas. Control remoto 1無 ENCENDER: Permite encender y apagar la TV. 2無 ÚLTIMO: Permite cambiar al canal o entrada previamente visualizado. 3無 CONGELAR: Botón de función directa de congelamiento de imagen .4無 CC: Permite activar o desactivar los subtítulos . 5無 ENTRADA: Permite seleccionar el modo “Entrada de antena/ cable”, ”HDMI 1”, ”HDMI 2”, ”Video componente”, ”Video”, ”PC” al presionar el botón ENTRADA del control remoto. 6無 Subir/bajar volumen (VOL+ / - ): Presione estos botones para subir o bajar el volumen del audio. 7無 SILENCIO: Pulse para visualizar el menú en pantalla. 8無 FORMATO: Permite cambiar entre los diferentes modos de aspecto. 9無 MENÚ: Presione para visualizar el menú en pantalla. 10無 REPRODUCIR / PAUSAR / DETENER: Funcionamiento del reproductor de medios. 11無 SAP: Permite seleccionar la programación de audio secundario. 12無 Números de canal: Permite sintonizar los canales de forma directa. 13無 PROGRAMADOR DE APAGADO: Permite acceder al programador de apagado. 14無 FAVORITOS: Permite acceder a los canales favoritos.15無 USB: Visualización desde USB.16無 Subir/bajar canal (CH V / V): Presione estos botones para cambiar al canal anterior o siguiente. 17無 SALIR: Permite salir de la pantalla del menú.18無 INFORMACIÓN: Muestra información de estado de la TV y detalles de los programas. 19無 REGRESAR: Presione este botón para regresar al paso anterior.20無 BOTONES DE COLORES: Botón rojo/verde/azul/amarillo para diferentes funciones. Configuración por primera vez La pantalla Configuración por primera vez aparece sólo cuando se enciende la TV por primera vez después de que se inserta el cable de alimentación en un tomacorriente y cuando se establece “Encendido automática” en “No”. Encendido de la TV con el botón ENCENDER Configuración de su modo de visualización1無 Seleccione su idioma y el modo de visualización (asegúrese de seleccionar “ Utilización hogareña ”). 2無 Confirme su selección ( Uso hogareño) antes de presionar el botón ACEPTAR. z Si utiliza cualquier otro paso que no sea “Selección del modo de visualización“, apague la TV, o si utilizó el botón SALIR para salir antes de completar la configuración, la próxima vez que encienda la TV, “Configuración por primera vez” no aparecerá de forma automática. • Se almacena la configuración hasta este punto. • Puede ejecutar en cualquier momento la “Configuración por primera vez” desde el menú Configuración del menú principal. zTambién se pueden cambiar las opciones de Idioma, Configuración de antena/cable, Etiquetas de entrada y Reloj en el menú Configuración. Configuración automática de canales (Configuración de antena/cable) 1無 Seleccione la Antena conectada en el terminal. No utilizado: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Seleccione “ No utilizado ” cuando no se conectó ningún cable al terminal "Antena/Cable". zGeneralmente, esto ocurre cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V de la TV. zEsto evita una sintonización accidental de una señal no disponible cuando se utiliza un sintonizador de TV por cable/ satelital. 2無 Seleccione “ Iniciar”. Omitir: Diríjase al paso 4 (Etiquetas de entradas) Inicio de la búsqueda de canales (se configuran automáticamente los canales disponibles). Nota: zEste proceso puede demorar hasta 20 minutos. zEste paso no es necesario cuando se conecta un sintonizador de TV por cable/satelital a la entrada de A/V. 3無 Búsqueda finalizada. Aparecerá un mensaje de finalización cuando se complete de forma correcta la búsqueda automática de canales. S i no existe ningún canal disponible, regrese a Configuración de antena/cable. Se seleccionará “No utilizado”. zFuncionamiento del botón SALIR durante la “Configuración por primera vez” Presione el botón una vez para visualizar la pantalla de confirmación. Presione nuevamente para cerrar la pantalla de confirmación. [SALIR de la pantalla de confirmación] Sí Cierra la “Configuración por primera vez” No Regresa a la pantalla original.4無 Otorga nombres a las entradas de la TV ( Etiquetas de entrada) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. Etiqueta [VACÍO] No utilizado/Blu-ray/DVD/GRABADORA DE DVD/CINE EN CASA/JUEGO/COMPUTADORA/ VIDEOGRABADORA/CABLE/SATÉLITE/DVR/CÁMARA/ MONITOR/AUX/RECEPTOR/MEDIOS CTR/MEDIOS EXT/ OTRO • Seleccione “ No utilizado ” para cualquier entrada del panel posterior que no posea ningún dispositivo conectado. A continuación, para su comodidad, se omitirá la entrada al presionar ENTRADA . • Se pueden cambiar la etiquetas de entradas en cualquier momento desde el menú de configuración de la TV. 5無 Ajuste el reloj (configuración del reloj) Al finalizar, seleccione SIGUIENTE y presione ACEPTAR para dirigirse al paso siguiente. 6無 Complete la Configuración por primera vez. ¡Felicitaciones! Ha finalizado la configuración. Puede ejecutar la Configuración por primera vez en cualquier momento. Presione MENÚ y seleccione CONFIGURACIÓN; a continuación, seleccio ne “Configuración por primera vez”. Para ver la TV a través de un sintonizador de TV por cable, receptor de TV satelital o cualquier otra fuente (DVD, DVR, dispositivos de juegos, etc.), presione el botón ENTRADA y seleccione la entrada apropiada. Visualización de la TV Encienda la TV zSeleccione ANT / Cable con el botón de entrada. Seleccione un número de canalIngrese directamente el número del canal digital También presione los botones CH V / CH V en el control lateral o los botones CH V / CH V del control remoto para seleccionar programas. ● Presione el botón V para seleccionar al canal siguiente. ● Presione el botón V para seleccionar el canal anterior. Nota: zEl número de canal y el nivel de volumen permanecen sin cambios incluso si la TV se encuentra apagada. Configuración/ingreso de la contraseña Necesita ingresar la contraseña cuando acceda a canales o entradas bloqueados. Ingrese la contraseña de 4 dígitos zSi es la primera vez que ingresa la contraseña, ingrésela 2 veces \ para registrarla. zAnote su contraseña. No la olvide. (Si ha olvidado la contraseña,\ consulte a su distribuidor local). zAl seleccionar un canal bloqueado, aparecerá un mensaje que le permite visualizar el canal después de ingresar la contraseña. Utilización de las funciones del menú Los diferentes menús le permite realizar ajustes de la imagen, sonido y otras funciones a fin de que pueda adaptar a su gusto la visualización de la TV. 1無 Presione el botón MENÚ y los botones ▲▼ para seleccionar el menú. Aparecerá el menú. 2無 Presione los botones s ▲▼ para seleccionar el elemento deseado.3無 Presione los botones ◄► para ajustar un valor.4無 Presione el botón REGRESAR para regresar al menú anterior. Visualización del menú zMuestra las funciones que se pueden ajustar. zAlgunas funciones estarán desactivadas en función del tipo de señal de entrada. Estructura del menú Edita RETURN ABC Del et e ab c Menú RGBY [email protected] - ,LASTCambio Seleccione Seleccione o introduzca el nombre del dispositivo conectado a la entrada de HDMI1. Títulos de entradasHDMI 2ComponenteVi de oPC HDMI 1 Barra del menúPresione Aceptar para mover los elemento del menú. Elementos del menú Presione Aceptar para avanzar a la siguiente pantalla, si está disponible . Información de ayuda Guía de funcionamient o (ejemplo: etiquetas de entradas) Selección del menúMenúAjustes de imagen Ajustes de audio Programador (programador de encendido/apagado) Bloqueo(canal, juego, programa, etc. ) Configuración de subtítulo s Configuración (otra configuración) Ajuste o selección de un elemento del menú Vívido Menú 200 0 0 0 0 Imagen 1/2 Brillo Color Tinte Nitidez Modo Luz de FondoContraste Regreso prefijados (ejemplo: menú Imagen) z“Restablecer a los valores predeterminar de fábrica” aparecerá de color gris si no se realizan cambios a los siguientes menús: “Imagen”, “Ajustes de PC”, “Audio” y “Subtítulos”. Especificaciones Rango visible máximo 32” : 27,5” × 15,4” (698 mm x 392 mm) 42” : 36,6” × 20,6” (930 mm x 523 mm) Tasa de actualización 60 Hz Resolución de imagen 32” WXGA (1366 X 768) 42” Full HD (1920 X 1080) Ángulo de visualización 32”: horizontal 176° y vertical 176° 42”: horizontal 178° y vertical 178° Brillo (típico) 32” 350 cd/m 2 42” 300 cd/m2 Relación de aspecto16:9 Voltaje CA 110-127 V, 60 Hz Consumo energético 32”: 97 vatios ; 42”: 172 vatios Sistema de color NTSC 3,58 Sistema de sonido Sistema 2 altavoces de 1 vía Canal Capability-ATSC/NTSC (digital / analógico) VHF/UHF: 2 - 69, CATV: 1 - 135 Salida de sonido 32” : 5W+5W ; 42” : 8W+8W Dimensiones (Incluida la base) 32” : 30,7” × 21,5” × 9,9” (779 mm × 545 mm × 2\ 50 mm) 42” : 40,2” × 26,7” × 10,7” (1020 mm × 677 mm ×\ 270 mm) Peso neto (incluida la base) 32”: 22,1 libras (10 kg) 42”: 32,0 libras (14,5 kg) Condiciones de funcionamiento Temperatura : 0°C a 35°C 32° F - 95° F( 0°C a 35°C)Humedad : 20 % - 80 % (humedad relativa) (sin condensación) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.• El menú en pantalla y las ilustraciones de este manual puede diferir \ levemente del producto. • Formato de memoria flash USB: FAT32.• Algunos dispositivos USB o concentradores USB no se pueden utilizarse en este televisor. Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) Panasonic Consumer Marketing Company of North America: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 Garantía limitada de las TV LCD Panasonic Cobertura de la garantía largaSi su producto no funciona de forma correcta debido a un defecto en los \ materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America. (en adelante, el garante) a su sola opción (a) reparará\ el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazará el producto por uno nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (\ c) reembolsará el precio de compra durante la duración del período indicado en la tabla que aparece a continuación, que comienza desde l\ a fecha de la compra original ("período de garantía). El garante tendrá la decisión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. CATEGORÍAS DE TV LCD PIEZASMANO DE OBRA SERVICIO Hasta 46” (en diagonal) 1 (UN) AÑO1 (UN) AÑOEnvío para reparación 46” (en diagonal) o más In situ Durante el período de garantía de mano de obra, no existirá nin\ gún costo para la mano de obra. Durante el período de garantía \ de piezas, no existirá ningún costo para las piezas. Deberá enviar el prod\ ucto o solicitar el servicio in situ durante el período de garantía limitada. Si se incluyen pilas no recargables, no contarán con ninguna garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos adquiridos y reparados en Estados Unidos o Puerto Rico. Esta garantía se otorga sólo al comprador or\ iginal de un producto nuevo que no se lo vendió "tal como está". Se requiere un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra or\ iginal para el servicio de garantía. Servicio in situ o servicio de envío para reparación Para un servicio in situ o servicio de envío para reparación en Es\ tados Unidos o Puerto Rico, comuníquese al 1-877-95-VIERA (1-877-958- 4372) El servicio in situ, cuando corresponda, requiere un acceso despejado, c\ ompleto y sencillo al producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación d\ e un producto instalado. Es posible que ciertas reparaciones in situ no se completen in situ, sino que requerirán que el producto o partes del p\ roducto, a discreción del encargado del servicio técnico, se extraigan para un diagnóstico y/o reparación en el taller y sean luego regre\ sados. Límites y exclusiones de la garantía limitada Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos ni marcas o imágenes fijas en el panel LCD como resultad\ o de la visualización de imágenes fijas (incluidas, entre otras, imágenes 4:3 estándares no expandidas en TV de pantalla panorámica o datos en pantalla en una ubicación fij\ a). La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas causadas p\ or productos no suministrados por el garante ni fallas causadas por un accidente, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manej\ o indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento \ incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilizació\ n del producto para alquiler, reparación realizada por una persona que no sea el centro de reparación de fábrica u otro centro de servicio t\ écnico autorizado o daños atribuibles a desastres naturales. NO EXISTEN GARANTÍAS EXPLÍCITAS EXCEPTO LAS QUE SE MENCIONAN EN LA “COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. (Como ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, costo de extraer o reinstalar el producto instalado (si corresponde) o\ viaje desde y hacia el centro de servicio técnico. Los elementos que se mencionan aquí no son los únicos, sino que son sólo ejemplos).\ TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los dañ\ os accidentales o resultados ni limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, por lo tanto, las exclusiones podrían no aplicarse a su\ caso en particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos que varían de estado en estado.\ Si existe un problema con este producto durante o después del período de garantía, puede ponerse en contacto con el distribuidor\ o centro de servicio técnico. Si el problema no se resuelve de acuerdo a sus expectativas, escriba a la dirección del departamento de atenció\ n al cliente del garante. LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO (INCLUIDO EL COSTO DE UNA LLAMADA DE SERVICIO IN SITU, CUANDO CORRESPONDA) NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD. Garantía limitada (para Canadá) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PRODUCTO PANASONIC – GARANTÍA LIMITADAPanasonic Canada Inc. garantiza que este producto está libre de defec\ tos en el material y mano de obra bajo una utilización normal y durante el período establecido a continuación a partir de la fecha\ de compra original y acepta, a su sola opción, (a) reparar el producto con partes nuevas o reacondicionadas, (b) reemplazar el producto por u\ no nuevo o uno de valor equivalente reacondicionado o (c) reembolsar el precio de compra. Panasonic Canada Inc. tendrá la decis\ ión de reparar, reemplazar o realizar un reembolso. TV Viera (46” y más) Servicio in situ Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ TV Viera (menos de 46”) Servicio de envío para reparación Un (1) año para las piezas (incluida la pantalla) y mano de obra.\ El servicio in situ se realizará sólo en ubicaciones accesibles po\ r carretera y dentro de un rango de 50 km de una instalación de servicio técnico autorizado de Panasonic. El servicio in situ requiere un acceso despejado, completo y sencillo al\ producto por parte del encargado del servicio técnico autorizado y no incluye la extracción o reinstalación de un producto instalado. Si es nece\ sario extraer el producto para su reparación, esto se realizará a discreción del encargado del servicio técnico y, bajo ningún caso, Panasonic Canada Inc. o el encargado del servicio\ técnico será responsable de daños especiales, indirectos o resultantes. Esta garantía se concede sólo al comprador original o a la persona que recibió el producto como regalo del producto marca Panasonic mencionado arriba y vendido por un distribuidor autorizador de Panasonic en Canadá\ y adquirido y utilizado en Canadá,, que no se vendió “tal como está” y se entregó nuevo en su embalaje original. A FIN DE CUMPLIR CON LAS CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA CONFORME A LO ESTIPULADO, SE EXIGE UN RECIBO DE COMPRA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA ORIGINAL FECHADO QUE MUESTRE LA CANTIDAD ABONADA Y EL LUGAR DE COMPRA. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES Esta garantía SÓLO CUBRE fallas causadas por defectos en los mater\ iales y mano de obra, y NO CUBRE el desgaste normal o daños estéticos. La garantía TAMPOCO NO CUBRE daños que hayan ocurrido durante el envío, fallas \ causadas por productos no suministrados por Panasonic Canada Inc ni fallas causadas por un acciden\ te, negligencia, abuso, maltrato, plaga de insectos, manejo indebido, mal uso, alteración, instalación incorrecta, ajustes de \ configuración, desajuste de los controles del usuario, mantenimiento incorrecto, sobretensión, daños por rayos, modificación, introd\ ucción de arena, humedad o líquidos, uso comercial (como en un hotel, oficina, restaurante u otro comercio), utilización del producto para\ alquiler, reparación realizada por una persona que no sea un centro de servicio técnico autorizado o daños atribuibles a desastres nat\ urales. Las pilas de celdas secas también están excluidas de la cobertura de esta garantía. ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA Y LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEA EXPLÍCIDAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. BAJO NINGÚN CONCEPTO, PANASONIC CANADA INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. (Como ejemplos, esta garantía excluye daños por pérdida de \ tiempo, viaje hacia y desde el centro de servicio técnico autorizado o pérdida o daño en los medios o imágenes, datos, memoria o contenido grabado. Esta lista de elementos no es minuciosa, sino que son sólo ejemplos). En determinadas situaciones, algunas jurisdicciones no permite la exclus\ ión o limitación de daños accidentales o resultantes, o la exclusión de garantías implícitas, por lo tanto, podrían no \ ser válidas las limitaciones y exclusiones anteriores. Esta garantí\ a le concede derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos qu\ e varían según la provincia o territorio. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener la información de asistencia y funcionamiento del produc\ to , póngase en contacto con: Centro de atención al cliente: 1-800 #: 1-866-330-0014o visite nuestro sitio web: concierge.panasonic.ca Para reparaciones de productos, póngase en contacto con el agente de atención al cliente de Viera utilizando la información de contacto incluida anteriormente. SI ENVÍA EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO: Embale cuidadosamente el producto y realícelo de forma prepaga, con e\ l seguro adecuado y preferiblemente en su caja de cartón original. Incluya detalles del defecto y el comprobante de fecha de compra origina\ l. Customer’s RecordThe model number and serial number of this product can be found on its b\ ack cover. You should note this serial number in the space provided below and retain this book, plus your purchase receipt, as a permanent r\ ecord of your purchase to aid in identification in the event of theft or loss, and for Warranty Service purposes. Model Number Serial Number Registro del clientePuede encontrar en la parte posterior del producto el número de model\ o y el número de serie. Deberá anotar este número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este libro, además del re\ cibo de compra, como un registro permanente de la compra a fin de colaborar en la identificación en caso de pérdida o robo, y para los servici\ os de garantía. Número de modeloNúmero de serie Consumo de Panasonic Marketing Company de América del Norte, División de Panasonic Corporation de América del Norte One Panasonic Way, Secaucus New Jersey 07094, Estados Unidos Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 CANADÁ M0212-0 © 2012 Panasonic Corporation of North America. All Rights Reserved. © 2012 Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos reservados. Printed in China Impreso en China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Paneles de conexión 1 2 3 4 5 6 Parte frontal de la TV HDMI 3 de 42” sólo Parte posterior de la TV 7 1無 HDMI® IN: El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes: 480i, 480p, 720i, 1080i, y 1080p. 2無 ENTRADA DE AUDIO : Conexión de audio analógico compartida al utilizar las entradas PC o HDMI/ DVI. 3無 ANTENA/CABLE : Entrada que admite señales de antena por aire analógicas (NTSC) y digitales (ATSC) y señales de TV por cable (QAM) analógicas y digitales. 4無 ENTRADA DE PC: Para su utilización al conectar una computadora personal. 5無 SALIDA DE AUDIO DIGITAL : Salida de audio coaxial en formato Dolby Digital o PCM (modulación por pulsos codificados) para la conexión de un decodificador Dolby Digital externo, amplificador, receptor de A/V o sistema de cine en casa con entrada de audio coaxial. 6無 ENTRADA DE VIDEO / ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE : Estas entradas incluyen conexiones de A/ V estándares. Se pueden cambiar entre estas entradas a través del modo de entrada de A/V. 7無 Puerto USB : Permite acceder a los archivos JPEG o MP3. zNecesita suscribirse a un servicio de TV por cable para disfrutar de la visualización de programación. zEs posible que quizá necesite suscribirse a un servicio de TV por cable de alta definición (HD) para disfrutar de la programación \ de alta definición. zLa conexión de alta definición puede realizarse con la utilizació\ n de un cable HDMI o cable de video componente. Nota: zAl utilizar un sintonizador de TV por cable, no se incluyen con la TV los dispositivos externos y cables de video que aparecen en este manual. zPara obtener asistencia adicional, visítenos en : www.panasonic.com/help www.panasonic.ca Controles/indicadores de la TV Permite cambiar el modo de entradaPermite seleccionar elementos del menú y submenús Subir/bajar volume n Permite seleccionar los canales en secuencia Navegaciones por el menú Parte frontal de la TV Indicador Power (Apagado: rojo, apagado: sin luz ) Sensor del control remoto dentro de aproximadamente 7 metros (23 pies) de la parte frontal de la TV Botón Power Nota: zLa TV consume una pequeña cantidad de energía eléctrica incluso cuando está apagada. zNo coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto de la TV y el control remoto. Directorio de servicios al cliente (Para Estados Unidos y Puerto Rico) Obtenga información del producto y asistencia sobre el funcionamiento, encuentre el distribuido o centro de servicio técnico más cercano, adquiera piezas y accesorios o solicite documentación o servicios al cliente a través de nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help o póngase en contacto con nosotros a través del sitio Web: http://www.panasonic.com/contactinfo También pueden contactarnos directamente al: 1-877-95-VIERA (958-4372) Lunes-viernes 9 am-9 pm; sábados-domingos 10 am-7 pm, hora estándar del Este (EST). Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-877-833-8855 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Adquiera piezas, accesorios y libros de instrucciones en línea para todos los productos Panasonic a través de nuestro sitio Web: http://www.pstc.panasonic.com o envíe su solicitud por correo electrónico a: [email protected] También pueden contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (sólo fax) (lunes- viernes de 9 am a 9 pm, hora estándar del este (EST)). Panasonic National Parts Center 20421 84th Ave. S., Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express) Para usuarios TTY con discapacidades auditivas y del habla: 1-866-605-1277 Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149. Gracias por adquirir este producto Panasonic.Lea estas instrucciones antes de utilizar la TV y consérvelas como referencia futura. Las imágenes que aparecen en este manual poseen sólo fines ilustrativos . Español English Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference. The images shown in this manual are for illustrative purposes only. Model No. Núm. de modelo Instrucciones de operación TV LCD Instrucciones de funcionamient o Pilas para el control remoto (2) • (AAA) Base Compruebe que posea los accesorios y elementos que se muestran a continuación : Accesorios estándares Tornillos de instalación (4) TC-L32C5/TC-L32C5X/TC-32LC54 TC-L42U5/TC-L42U5X Control remoto TZZ00000008A Para obtener asistencia adicional, visítenos en: (USA) www.panasonic.com/help (CANADA) concierge.panasonic.ca (LATIN) www.panasonic-la.com HDA70B4205I Precauciones de seguridad .......................................1 Nota al instalador del sistema de CATV .....................1 Ventilación segura ..................................................... 1 Instrucciones importantes de seguridad ...................1 DECLARACIÓN DE LA FCC ......................................2 AVISOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE LA CEA ..2 Instalación de la base en la TV ..................................2 Paneles de conexión ................................................. 3 Controles/indicadores de la TV ..................................3 Instalación de las pilas del control remoto .................4 Control remoto ........................................................... 4 Configuración por primera vez ..................................4 Visualización de la TV ................................................ 5 Configuración/ingreso de la contraseña ....................5 Utilización de las funciones del menú .......................5 Especificaciones ........................................................ 5 Garantía limitada (para sólo Estados Unidos y Puerto Rico) 6 Garantía limitada (para Canadá) ...............................6 Directorio de servicios al cliente (para Estados Unidos y Puerto Rico) .........................7 Compra de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) .................................7 Contenido Este producto incluye el siguiente software o tecnología: (1) software basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Gro\ up, (2) software desarrollado por FreeType Project, (3) software de código abierto distinto del software distribuido bajo licencia de GPL\ y/o LGPL. Con respecto al software de las categorías (3), consulte los tér\ minos de la licencia correspondiente incluidos en el menú “Ajuste” del producto. Sólo Estados Unidos: El desecho podría estar regulado en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecoho o reciclaje, visite el sitio Web de Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o comuníquese al 1-888-769-0149.