Panasonic Lcd Tv Tc L32x34 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Lcd Tv Tc L32x34 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Número de modelo TC-32LX34 ● Precauciones para su seguridad ...........2 ● Accesorios/Accesorio opcional ..............5 ● Conexiónes ............................................7 ● Identificación de los controles ................9 ● Ajuste Inicial .........................................10 ● Cómo utilizar las funciones de los menús ..13 ● Preguntas frecuentes ...........................18 Asegúrese de leer Índice UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC

2 Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA NO ABRIR, RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica,\ no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de utilización y servicio importantes en el material impreso que acompaña al aparato. Nota para el instalador del sistema CATV Este recordatorio se ofrece para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 de la NEC, el cual proporciona directrices para realizar una conexión a tierra apropiada\ y, en particular, especifica que la tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca del punto de entr\ ada del cable como sea práctico. Ventilación segura Las ranuras y aberturas en el gabinete en la parte posterior o inferior \ se han colocado para ventilar y asegurar una operación confiable de Ia TV LCD y para protegerla de un sobre-calentamiento. Estas aberturas no d\ eberán ser bloqueadas o cubiertas. Deben haber al menos 10 cm de espacio alrededor del TV. Deberá existir un espacio de por lo menos 10 cm entre estas abertur\ as. Las aberturas nunca deberán ser bloqueadas al poner la TV LCD sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Esta TV LCD no deberá ser colocada en una instalación pre-fabricada tal como un librero a menos que teng\ a una ventilación apropiada. Medidas de seguridad importantes 1) Leer las instrucciones. 2) Guardar las instrucciones. 3) Atender todas las advertencias. 4) Seguir todas las instrucciones. 5) No hacer uso de este aparato cerca del agua. 6) Limpiar solo con un paño seco. 7) No bloquear ninguna de las aperturas de ventilación. Instale según\ las instrucciones del fabricante. 8) No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, reguladore\ s de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. 9) No desechar el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de enc\ alladura. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de encalladura posee dos cuchil\ las y una tercera punta de encalladura. La cuchilla ancha o la tercera punta son proporcionadas por su propia seguridad. Si \ el enchufe proporcionado no cabe en su salida de corriente, consulte a un eléctrico para reemplazar la salida de corri\ ente obsoleta. 10) Proteger el cable de corriente de ser pisado o pellizcado, especialmente\ alrededor del enchufe, los receptáculos y el punto en el que salen del aparato. 11) Usar solo accesorios especificados por el fabricante. 12) Usar el aparato solo con el carro, plataforma, tripié, soporte o mesa\ especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando un carro sea usado, tenga cuidado aI mover dicho \ carro junto con el aparato para evitar lesiones por volcaduras. 13) Desconectar este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vay\ a a ser usado por largos periodos de tiempo. 14) Referir toda necesidad de servicio a personal de servicio calificado. EI\ servicio se requiere cuando el aparato ha sido dañado en cualquier manera, como cuando el cable de corriente o el en\ chufe ha sido dañado, líquido ha sido derramado, objetos han caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a h\ umedad o lluvia, no opera normalmente o ha caído. 15) Operar solamente desde el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta. Si usted no está seguro del tipo de abastecimiento de energ\ ía de su casa, consultar a su distribuidor o a la compañía de energia\ local. 16) Seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas en la TV LCD.17) Nunca echar objetos de ninguna clase dentro del TV LCD a través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje peligroso o cortar partes que pudieran ocasionar un incendio o choque eléctrico. Nunca derramar líquido de ningún tipo dentro del TV LCD. 18) Si una antena exterior es conectada aI equipo de la televisión, asegu\ rar que el sistema de antena sea a tierra para proporcionar protección co\ ntra subidas de voltaje y cargas de estática. En los E.U.A. la Sección \ 810-21 de la “National Electrical Code” proporciona información con re\ specto a la conexión a tierra apropiada para el mástil y la estructura de s\ oporte, el cable principal a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de\ los conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena\ , la conexión a los electrodos a tierra y requisitos para los electrodos a\ tierra. CABLE PRINCIPAL A TIERRA UNIDAD DE DESCARGA A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-20) CONDUCTORES A TIERRA (SECCIÓN NEC 810-21) ABRAZADERAS A TIERRASERVICIO DE ENERGIA DEL SlSTEMA DE ELECTRODOS A TIERRA (ART. 250 NEC. PARTE H) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO ABRAZADERA A TIERRA EJEMPLO DE ANTENA A TIERRA DE ACUERDO A (NEC)NATIONAL ELECTRICAL CODE UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC

3 19) Un sistema de exterior no deberá deberá ser colocado cerca de las \ líneas de poder ú otros circuitos de energía o luz o donde ésta pueda caer en tales líneas de poder o circuitos. Cuando\ se instale un sistema de antena exterior, extremar cuidados para evitar tocar tales líneas o circuitos ya que este conta\ cto pudiese tener consecuencias fatales. 20) Desconectar la TV de LCD del contacto de pared, y referir a personal de servicio califi\ cado en la condiciones siguientes: a. Cuando el cable de poder o contacto esté dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido dentro de la TV de LCD. c. Si la TV de LCD ha sido expuesta a lluvia o agua. d. Si la TV de LCD no opera normalmente, siguiendo las instrucciones de operació\ n. Ajustar solamente aquellos controles que están cubiertos por las inst\ rucciones de operación ya que el ajuste inapropiado de otros controles puede ocasionar daño y a menudo\ requerirá de mayor trabajo para un técnico especializado para restaurar la operación normal del TV de LCD. e. Si la TV de LCD se ha caído o el gabinete se encuentra dañado. f. Cuando la TV de LCD exhibe un cambio distinto en su funcionamiento - esto indica q\ ue requiere de servicio. 21) Cuando partes de repuesto sean requeridas, asegurarse que el técnico \ de servicio utilice partes especificadas por el fabricante que tengan las mismas características de las partes origin\ ales. Sustitutos no autorizados pueden ocasionar un incendio, choque eléctrico ú otros ríesgos. 22) ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA. NO COLOCAR ENVASES CON LlQUIDO (FLOREROS, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE EL TELEVISOR (lNCLUYENDO ANAQUELES COLOCADOS ARRIBA DE ESTE, ETC.). 23) ADVERTENCIA: RETIRAR PIEZAS PEQUEÑAS INNECESARIAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PEQUEÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIEN TENER CUIDADO AL EMPACAR MATERIALES Y HOJAS DE PLASTICO. 24) ADVERTENCIA: Para evitar la dispersión del fuego, mantenga velas así como otras\ llamas abiertas lejos de este producto en todo momento. 25) AVISO: El interruptor de la alimentación de esta unidad no desconectará c\ ompletamente toda la alimentación procedente de la toma de CA. Como el cable de la aliment\ ación sirve como dispositivo de desconexión principal de la unidad, usted tendrá qu\ e desenchufarlo de la toma de CA para desconectar toda la alimentación. Por lo tanto, asegúrese de\ que la unidad esté instalada de forma que el cable de alimentación pueda desenchufarse fácilmen\ te de la toma de CA en caso de accidente. Para evitar un incendio, el cable de la alimentación tambi\ én deberá desenchufarse de la toma de CA cuando la unidad no se vaya a utilizar durante un periodo largo de tiem\ po (durante unas vacaciones, por ejemplo). 26) PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO NO USAR ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTÁCULO Ú OTRA\ SALIDA A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN SER INSERTADAS FIRMEMENTE PARA EVITAR QUE LA CLAVIJA QUEDE EXPUESTA. 27) PRECAUCIÓN: USAR OTRA BASE PUEDE RESULTAR INESTABLE Y CAUSAR POSIBLEMENTE ALGUN DAÑO. 28) PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES COLOCADA INCORRECTAMENTE. REPONER SOLAMENTE CON EL MISMO TIPO O EL EQUIVALENTE. 29) PRECAUCIÓN: Este televisor de LCD ha sido diseñado para ser utilizado solamente c\ on los accesorios opcionales siguientes. La utilización con cualquier otro tipo de accesorio opcio\ nal puede causar inestabilidad que, a su vez, podría tener como resultado posibles lesiones. (Todos los accesorios siguientes son fabricados por Panasonic Corporation)\ • Soporte de montaje en pared: TY-WK3L2RW Asegúrese siempre de solicitar a un técnico calificado que le haga\ la instalación. NOTA: Este equipo ha sido diseñado para funcionar en Norteamérica y en o\ tros países donde el sistema de emisión y la corriente alterna (CA) sean exactamente los mismos que los de Norteamé\ rica. UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC

4 AVISOS DE SEGURIDAD DE LA CEA PARA NIÑOS ADVERTENCIA Las pantallas planas no siempre están montadas sobre bases adecuadas o instaladas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Las pantallas planas mal colocadas en estanterías, librerías, estantes, escritorios, altavoces, baúle\ s o muebles con ruedas pueden caer y provocar daños personales e incluso la muerte. La industria de sistemas electrónicos para consumidores (de la cual es miembro Panasonic) trabaja por que el entretenimiento en casa sea entretenido y seguro. Siga siempre las siguientes normas de seguridad para prevenir posibles daños personales e incluso la muerte: AJUSTES DE SEGURIDAD: • Un mismo tamaño NO sirve para todo. Siga las recomendaciones del fabricante para garantizar una instalación y un uso seguro de la pantalla plana. • Lea atentamente todas las instrucciones adjuntas y asegúrese de que las comprende para garantizar un uso correcto del producto. • No permita que los niños se suban o jueguen con los muebles y los equipos de televisión. • No coloque la pantalla plana en muebles que se puedan utilizar fácilmente como escalón, como por ejemplo una estantería. • Recuerde que los niños se dejan llevar por las emociones al ver la tele, especialmente en una pantalla plana “más grande que el mundo”. Asegúrese de instalar la pantalla en un lugar donde no se pueda empujar, volcar o golpear y caer. • Tenga cuidado de colocar todos los cables de la pantalla plana de forma que los niños no puedan cogerlos o tirar de ellos si sienten curiosidad. MONTAJE EN LA PARED: SI DECIDE INSTALAR LA PANTALLA PLANA EN LA PARED, TENGA PRESENTE QUE SIEMPRE DEBE: • Utilizar un soporte recomendado por el fabricante de la pantalla y/o por un organismo independient (por ejemplo UL, CSA, ETL). • Seguir todas las instrucciones de los fabricantes de la pantalla y el soporte de pared. • Si no se siente capaz de instalar con seguridad la pantalla plana, póngase en contacto con su distribuidor para contratar un servicio de instalación especializado. • Asegúrese que la pared donde se va a instalar el soporte es apropiada. Algunos soportes de pared no están diseñados para la instalación en paredes utilizando espárragos de acero o estructuras cilíndricas antiguas. En caso de dudas, póngase en contacto con un instalador profesional. • Para instalar la pantalla se necesitan dos personas como mínimo. Las pantallas planas pueden ser muy pesadas. Panasonic recomienda encargar la instalación en la pared a un instalador calificado. Véase la página 3. La Academia Americana de Pediatría desalienta que los niños menores de dos años vean televisión. DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones\ para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseña\ dos para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este\ equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar inte\ rferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se p\ roduzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o televisió\ n, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una \ o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.\ • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la\ que está conectada el receptor. • Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/televisió\ n con experiencia para solicitar su ayuda. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a \ las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales \ y (2) este dispositivo deberá ser aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento n\ o deseado. Aviso de la FCC:Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido, siga las instrucciones de \ instalación adjuntas y utilice solamente cables de interfaz blindados cuando conecte a un ordenador o a dispositivos perifé\ ricos. Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo. Declaración de conformidad de la FCC N.° de modelo TC-32LX34 Responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company 1-877-95-VIERA (958-4372) email: [email protected] UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC

5 Accesorios/Accesorio opcional Accesorios Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican. Accesorios Transmisor de mando a distancia N2QAYB000570 Pilas para el transmisor de mando a distancia (2) Pila AA Manual de usuario (CD-ROM) Manual de usuario (Libro) Guía de inicio rápido Seguridad para niños Tarjeta del cliente (para EE. UU.) Pedestal TBL5ZX0084 Ensamblaje (pág. 6) Accesorio opcional Abrazadera de suspensión de pared TY-WK3L2RW El ángulo de la abrazadera de suspensión de pared se puede ajustar en una “inclinación cero (vertical)”, en una “inclinación de 5 grados”, en una “inclinación de 10 grados”, en una “inclinación de 15 grados” y en una “inclinación de 20 grados” para este TV. AdvertenciaPóngase en contacto con su concesionario Panasonic más cercano par\ a adquirir la ménsula de montaje en pared recomendada. Para conocer má\ s detalles, consulte el manual de instalación de la ménsula de monta\ je en pared. Parte posterior del televisor Orificios para la instalación de soportes para montura en pared Atornille para fijar la unidad de TV en los soportes para montura en pared (no incluidos con la unidad de TV) (Vista de lado) 200 mm (7,9 ”) 200 mm(7,9 ”) Si los clientes montan la unidad ellos mismos o si no se utiliza una mé\ nsula de Panasonic, esto significa que ellos asumen todas las responsabilidades pertinentes. Cualquier daño result\ ante de no haber sido un instalador profesional el que haya montado su unidad anulará la garantía. Asegúrese siempre de solicitar a un técnico cualificado que realic\ e todo el trabajo de instalación necesario. Una instalación incorrecta podría ser la causa de que el equipo cayera\ , causando lesiones a personas y daños en el producto. No monte directamente la unidad debajo de las luces del techo (proyecto\ res, focos o luces halógenas) que producen típicamente bastante calor. De lo contrario puede que se deformen o dañen partes de la caja de \ plástico. Tome precauciones al fijar los soportes de la montura en la pared. Asegúrese siempre de que no haya cables eléctricos o tubería en la pared antes de instalar los soportes. Al utilizar el tipo angular para montura en pared, asegúrese de que h\ aya suficiente espacio para conectar los cables y que estos no queden oprimidos contra la pared cuando ésta sea inclina\ da hacia adelante. Por razones de seguridad, desmonte de la pared las unidades que ya no es\ tén siendo utilizadas. M4 Profundidad del atornillado: mínimo: 10,0 mm (0,39 ”), máximo: 12,0 mm (0,47 ”) UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC

6 Accesorios Tornillo de montaje (4 de cada uno) AB XSS4+16FJK Tamaño (M4 × 16)XYN4+F12FJK Tamaño (M4 × 12) Ménsula (1) Base (1) ■Montaje del pedestal Fije firmemente con los tornillos de ensamblaje A. (4 tornillos en total) Apriete firmemente los tornillos. Ménsula Frente Base A ■Instalación Fije firmemente con los tornillos de ensamblaje . (4 tornillos en total) Apriete firmemente los tornillos. BB Estera de espuma o paño blando y grueso Advertencia No desarme ni modifique el pedestal. De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y también p\ odría causar heridas a personas. Precaución No utilice ningún otro pedestal que no sea el que viene incluido con \ el TV. En caso de no ser asi, Ia unidad puede caerse y dañarse, pudiendo suf\ rir daños personales. No utilice el pedestal si está doblado, partido o está roto. Si utiliza un pedestal roto, puede dañarse todavía más y puede \ resultar usted dañado. Comuníquese a la tienda donde lo compró, Io antes posible. Durante la instalación, asegúrese de apretar bien todos los tornil\ los. Si no se tiene cuidado y los tornillos no están bien apretados durant\ e el armado, la instalación no será lo suficientemente fuerte como para sostener el televisor y éste podrá\ caerse y dañarse, y podrá causar daños a las personas. Colocación del pedestal en el televisor Instalación de las pilas del mando a distancia Abrir. Gancho Ponga las polaridades (+ o -) en las posiciones correctas Cierre Precaución La instalación incorrecta puede causar fugas de electrolito y corrosión, lo que podría dañar el mando a distancia. • No mezcle pilas viejas y nuevas. • No mezcle pilas de tipos diferentes (pilas alcalinas y de manganeso, por ejemplo). • No utilice baterías (Ni-Cd). No queme ni rompa las pilas. UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC

7 Conexiónes Paneles de conexión Cable de alimentación de CA (Conecte después de haber terminado todas las demás conexiones.)Antena de VHF/UHF • NTSC (National Television System Committee): • ATSC (Advanced Television Systems Committee):Las normas de televisión digital incluyen la televisión de alta de\ finición digital (HDTV), la televisión de definición estándar (SDTV), la emisión de datos, el audio \ multicanal de sonido envolvente y la televisión interactiva. Parte posterior del TV TV por cable Antena de VHF/UHF o ■Terminal de antena ■Terminal de contactos ■Terminal HDMI verdeazulrojo verde/amarillo ●Apriete firmemente a mano. ●Inserte firmemente. ●Inserte firmemente. Referencias de conexión Conexión de antena o cable Cable ●Usted necesita suscribirse a un servicio de televisión por cable para\ poder ver sus programas. ●Puede que necesite suscribirse a un servicio de cable de alta definició\ n (HD) para disfrutar de la programación HD. La conexión para alta definición se puede hacer empleando un cable\ de HDMI o de vídeo componente. (pág. 8) Nota ●Cuando utilice una caja de cable, los equipos y cables de video externos\ que aparecen en este manual no vienen incluidos con el TV. ●Para obtener más ayuda, visítenos en: www.panasonic.com A B Salida de audio digital Parte posterior del TV Terminal de PC Ranura de tarjeta SD Parte delantera del TV UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC

8 Conexiones del cable AV Conexión de audio Superior Buena Básica (no HD) Para utilizar terminales HDMI L R HDMI AV OUT Cable de conversión HDMI-DVI DVI OUT AUDIO OUT ej. Reproductor Blu-ray Disc ej. Reproductor Blu-ray Disc Equipo de AV Equipo de AV ●Para una señal de 1080p se requiere una conexión de HDMI. Para utilizar terminales de VIDEO COMPONENTE L R Y P B PR AUDIO OUT COMPONENT VIDEO OUT blanco rojo verde azul rojo blanco rojo rojo azul verde blancorojo verde azulrojo ej. Reproductor Blu-ray Disc Equipo de AV Para utilizar terminales de VIDEO COMPUESTO L RCOMPOSITE OUTamarillo blanco rojo amarillo blanco rojo amarillo blanco rojo o ej. Grabadora DVD Equipo de AV ej. Videograbadora Conexión PC/Computadora (VGA) DIGITAL AUDIO IN ej. Amplificador Cable óptico Equipo de audio ●La terminal Verde es compartida por ambas: conexión COMPONENTE y COMPUESTA (VIDEO IN 1). Cuando se utiliza la conexión COMPUESTA (VIDEO IN 1) el conector Amarillo (Video) debe estar insertado en la conexión Verde. Conecte el cable que corresponde con la terminal de salida de audio en la computadora. PC OUT Ordenador Cable RGB PC Cable de audio Audio OUT Adaptador de conversión (si fuera necesario) UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC

9 Identificación de los controles S.S.A.C. (sistema de seguimiento automático de contraste) Indicador de alimentación (conectada: rojo, desconectada: apagado) Nota El televisor consume una pequeña cantidad de energía eléctrica \ incluso estando apagado. No coloque ningún objeto entre el sensor de control remoto del televi\ sor y el mando a distancia. Controles/indicadores del televisor Cambia la señal de entrada. Selecciona el menú y la entrada de submenú. Subida/bajada del volumen Selecciona canales en orden. Parte delantera del TV El botón POWER Navegaciones del menú Transmisor de mando a distancia Conecta la alimentación del televisor o la pone en espera Seleccione la fuente a ver Visualiza el menú principal Despliega el submenú para funciones especiales (cuando está disponible) Botones de color (Utilícelos para varias funciones siguiendo las instrucciones de la pantalla.) Subida/bajada del volumen Encendido/Apagado del silenciamiento del sonido Cambia la relación de aspecto y acercamiento Cambia al canal visto previamente o modo de entrada Operaciones con equipos externos (Consulte el manual de usuario del CD-ROM.) Subtítulos Sí/No Selecciona el Programa de audio secundario Menús de salida Menú VIERA Link Visualice VIERA TOOLS Visión de imágenes de tarjetas SD Selección/OK/Cambio Volver al menú anterior Canal arriba/abajo, cuando visualice la fuente ANT/Cable Visualiza o elimina la bandera de canal Controla la función de la lista de canales favoritos Teclado numérico para seleccionar cualquier canal o para hacer introducciones alfanuméricas en los menús Utilización con canales digitales Sensor del control remoto dentro de unos 7 metros enfrente del televisor UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC

10 Ajuste Inicial La pantalla “Ajuste Inicial” se visualiza solamente cuando el TV se enciende por primera vez después de enchufar el cable de alimentación en una toma de corriente y cuando “Autoen\ cendido” (pág. 17) se pone en “No”. o Encienda el televisor con el interruptor POWER. o (TV)(mando a distancia) Configure su modo de visualización Seleccione su idiomaLanguage / Idioma / Langue English Español Français Seleccione Aceptar Seleccione su modo de visualización (Asegúrese de seleccionar “Uso en Hogar”) Ajuste Modo de Visualización Paso 2 de 6 Uso en HogarExhibición en Mostrador OK RETURNSelección Seleccione Aceptar Confirme su selección (Uso en Hogar) antes de pulsar el botón OK\ . Si selecciona “Exhibición en Mostrador” por equivocación en se visualizará la pantalla de confirmación. No Ha elegido el modo para Exhibición en Mostrador. Si selecciona “Sí”, el modo de imagen se restaurará regular\ mente a “Vívido” y un mensaje de “Refrescar imagen” se mostrará\ en la pantalla.Sí Seleccione Aceptar Seleccione “No” y vuelva a la pantalla anterior . Si selecciona “Sí”, la pantalla entra en el modo de demostració\ n de mostrador. Para visualizar otra vez “Ajuste Modo de Visualización” como se muestra arriba. Realice algo de lo siguiente para volver a seleccionar “Uso e\ n Hogar”: • Presione y mantenga apretado el botón lateral POWER por al menos cinc\ o segundos. • Desenchufe el cable de la alimentación eléctrica por 30 segundos y\ enchúfelo de nuevo. Nota Si emplea otro paso distinto a para apagar la TV, o si usa el botón EXIT para salir antes de completar los ajustes, la siguiente vez que encienda la TV no se mostrará automáticamente “Ajuste Inicial”. • Los ajustes que se hayan hecho hasta ese momento se guardarán. • Puede comenzar el “Ajuste inicial” en cualquier momento. (pág. 17) El Idioma, Ajuste ANT/Cable, Títulos de entradas, Reloj también pueden cambiarse desde el menú “Ajuste” (pág. 17). UD@MY@TQB@›@JOEC UD@MY@TQB@›@JOEC