Panasonic Projector PT-DW100U User Manual
Have a look at the manual Panasonic Projector PT-DW100U User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

ENGLISH – 121 Information Display modeNumber of displayed dotsScanning frequencyDot clock frequency (MHz)FormatPlug and play H (kHz) V (Hz) RGB2DVI-D EDID1DVI-D EDID2 MAC21 1 152 × 870 68.7 75.1 100 RGB/DVI 1 280 × 7681 280 × 768 39.6 49.9 65.3 RGB/DVI 1 280 × 768 47.8 59.9 79.5 RGB/DVI 1 280 × 8001 280 × 800 41.3 50 68 RGB/DVI 1 280 × 800 49.7 59.8 83.5 RGB/DVI MSXGA 1 280 × 960 60 60 108 RGB/DVI SXGA1 280 × 1 024 52.4 50 88 RGB/DVI 1 280 × 1 024 64 60 108 RGB/DVI 1 280 × 1 024 72.3 66.3 125 RGB/DVI 1 280 × 1 024 78.2 72 135.1 RGB/DVI 1 280 × 1 024 80 75 135 RGB/DVI 1 280 × 1 024 91.1 85 157.5 RGB/DVI SXGA+1 400 × 1 050 65.2 60 122.6 RGB/DVI 1 400 × 1 050 78.8 72 149.3 RGB/DVI 1 400 × 1 050 82.2 75 155.9 RGB/DVI WXGA+ 1 440 × 900 55.9 59.9 106.5 RGB/DVI UXGA 1 600 × 1 200 75 60 162 RGB/DVI WSXGA+ 1 680 × 1 050 65.3 60 146.3 RGB/DVI 1 920 × 1 080 *11 920 × 1 080 66.6 59.9 138.5 RGB/DVI WUXGA *11 920 × 1 200 7460 154 RGB/DVI *1: Only when using VESA CVT RB (Reduced Blanking) Note The number of display dots is 1 366 x 768. A signal of a different resolution than the above data is converted to • the number of display dots and then displayed. Character “i” that follows the number of displayed dots stands for interlace signal. • Flicker (line flicker) will be caused in images if interlace signals are connected. •

122 – ENGLISH Appendix (continued) List of P IN P RGB1 RGB2 VIDEO inputS-VIDEO inputDVI AUX RGB inputYPbPr inputRGB inputYPbPr inputMoving image system *3RGB system*4ET- MD77SD1ET-MD77SD3/ ET-MD100SD4*1 ET-MD77DV Moving image system *2RGB system*4 RGB1RGB input××××○○○○○○○○ YPbPr input×××××××○×××○ RGB2RGB input××××○○○○○○○○ YPbPr input×××××××○×××○ VIDEO input○×○××××○×××○ S-VIDEO input○×○××××○×××○ DVIMoving image system*3○×○××××××××○ RGB system*4○○○○○○××○○○○ AUXET-MD77SD1 ○×○××××○×××× ET-MD77SD3/ ET-MD100SD4*1○×○××××○×××× ET- MD77DV Moving image system *2○×○××××○×××× RGB system*4○○○○○○○○×××× Subwindow Main window ○: P IN P (Picture in Picture) combinations are enabled ×: P IN P (Picture in Picture) combinations are disabled *1 Only 480i, 576i, 720/60p, 720/50p, 1 035/60i, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, and 1 080/24p are supported. *2 Only 480p, 576p, 720/60p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/60p, and 1 080/50p are supported. *3 Only 480p, 576p, 720/60p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/24p, 1 080/25p, 1 080/30p, 1 080/50p, and 1 080/60p are supported. *4 VGA (640 × 480) - WUXGA (1 920 × 1 200) non-interlace signal, Dot clock frezuency : 25 MHz - 162 MHz The WUXGA signals support only VESA CVT-RB (Reduced Blanking) signals. • Note Noise reduction cannot be used. •

ENGLISH – 123 Information Dimensions Outside dimensions unit : mm (inch) MAIN POWER AC INOFF ONFILTER CLEANINGOPEN CLOSE 578 (22.8˝) 643 (25.3˝) 320 (12.6˝)

124 – ENGLISH Index A Accessories KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK10 Adjusting Brightness KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK53 Adjusting Color KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK53 Adjusting color matching KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK68 Adjusting Contrast KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK52 Adjusting the aspect ratio KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK59 Adjusting the clamp position KKKKKKKKKKKKKKKKKKK63 Adjusting the color temperature KKKKKKKKKKKKKKKK53 Adjusting the feet KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK20 Adjusting the input resolution KKKKKKKKKKKKKKKKKK63 Adjusting the zoom ratio KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK60 Adjusting Tint KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK53 Air filter cleaning KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK79 Altitude Mode KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK76 Automatic adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK47 Auto power off KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK80 AUX DVI IN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK72 AUX SDI IN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK72 B Back Color KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK73 Basic operations on menu screen KKKKKKKKKKKKKKK51 Before asking for service KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK115 Blanking adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK62 C Changing the security password KKKKKKKKKKKKKKKK87 Changing the text KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK87 Cleaning and replacement of air filter KKKKKKKKKKK110 Clock phase adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK60 Compatible Signals KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK120 Connecting the power cord KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK35 Connecting with personal computers KKKKKKKKKKKK27 Connecting with VIDEO devices KKKKKKKKKKKKKKKK26 Control device setup KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK88 D Digital cinema reality KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK62 Direction KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK76 DVI-D IN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK71 DVI-D input module KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK33 Dynamic iris setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK55 E Edge blending adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK64 Effective range of remote control operation KKKKKK17 F Frame delayKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK65 G Gamma setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK54 H HD/SD-SDI input module KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK31 How to adjust the lensKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK38 How to install and remove the projection lens KKKK34 I Initialize KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK82 Installation dimensions diagram KKKKKKKKKKKKKKKK24 Installation Setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK76 Installing the input module KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK28 K Keystone distortion correction KKKKKKKKKKKKKKKKKK60 L Lamp relay KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK78 Lamp select KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK77 Lamp unit replacement KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK113 Large Screen Correction KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK70 List of P IN P KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK122 Load all user data KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK82 M Main menu KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK49 Maintenance KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK11 N Network connections KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK91 Network control KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK90 Network function KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK89 Network standby KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK89 Network status KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK90 Noise reduction setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK55 Notes when installing the ceiling mount bracket K114 O On-screen display function KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK46 On-Screen display setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK73 Outside dimensions KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK123 P P IN P KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK83 Power indicator lamp KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK35 Powering off the projector KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK37 Powering up the projector KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK36 Projection scheme KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK20 Be sure to read the “IMPORTANT SAFETY NOTICE” and the “Precautions with regard to safety”. (pp. 4-9)

ENGLISH – 125 Information R Raster position KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK66 Registered signals KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK43 Registering the picture mode settings as presettings KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK56 Remote2 mode KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK78 Remote 2 terminal KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK108 RGB IN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK70 RS-232C setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK78 S Save all user data KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK81 SD-SDI input module KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK31 Self-diagnosis display KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK116 Serial terminals KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK104 Service password KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK82 Setting a projector IDKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK75 Setting FUNC1 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK81 Setting projector ID number to remote control KKKK18 Setting the date and time KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK81 Setting the security password KKKKKKKKKKKKKKKKKK86 Setting the text KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK87 Sharpness setting KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK55 Shift adjustment KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK58 Specifications KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK118 sRGB KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK57 Startup logo KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK74 Status KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK79 Status function KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK46 Sub memory KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK44 Sub menu KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK49 Switching the input signal KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK46 Switching the picture mode KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK52 System selector KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK56 T Test pattern KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK85 U Using the PJLink™ protocol KKKKKKKKKKKKKKKKKK103 Using the SHUTTER function KKKKKKKKKKKKKKKKKKK46 W Wired remote control KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK18

126 – ENGLISH Information on Disposal in other Countries outside the European Union These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note: Purchase of this equipment includes the rights to use this software (the built-in microcomputer and information recorded on ROMs) but does not grant copyrights. Do not reverse engineer, change or modify the software. The guarantee will not be valid for any malfunctions caused by such actions. Trademark Acknowledgement Digital Light Processing, DLP, and DLP • ® CHIP are registered trademarks of the Texas Instruments. VGA and XGA are trademarks of International Business Machines Corporation. • S-VGA is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. • “Microsoft Windows” is a registered trademark of the Microsoft Corporation (U.S.A.) in the U.S. and other • countries. “Netscape” and “Netscape Navigator” are registered trademarks of the Netscape Communications • Corporation in the U.S. and other countries. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are the trademarks or registered trademarks • of HDMI Licensing LLC. Patent No. 5,717,422 • All other trademarks are the property of the various trademark owners. •

FRANÇAIS – 127 Information NOTES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU OU À L’HUMIDITÉ Le symbole de la flèche en forme d’éclair, dans un triangle, avertit l’usager de la présence de “tensions dangereuses” à l’intérieur du produit qui peuvent être de force suffisante pour constituer un risque de choc éIectrique aux personnes. Le point d’exclamation dans un triangle avertit l’usager de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien (réparation) dans la littérature accompagnant le produit. ATTENTION: Cet appareil est équipé d’une fiche de courant à trois broches avec mise à la terre. Ne pas retirer la broche de mise à la masse de la fiche. Cette fiche ne pourra être utilisée que dans une prise avec mise à la terre. Ceci est une précaution sécuritaire. S’il est impossible d’insérer la fiche dans la prise, s’adresser à un éIectricien. Ne pas annuler la protection de la fiche à mise à la terre. Ne pas retirer AVERTISSEMENT: Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.

128 – FRANÇAIS Précautions de sécurité En cas de problème (comme par exemple une absence d’image) ou si „ vous remarquez que de la fumée ou une odeur suspecte s’échappe du projecteur, couper immédiatement l’alimentation du projecteur, puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise du secteur. Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des • chocs électriques. Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et • demander que les réparations nécessaires soient faites. Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait. • Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez „ résistant pour supporter le poids du projecteur. Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et de causer de • graves blessures et (ou) des dommages. Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond. • Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques. • En cas de pénétration de corps étrangers ou d’éclaboussures à „ l’intérieur du projecteur, de chute du projecteur ou de brisure du boîtier, couper immédiatement l’alimentation, puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise du secteur. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs • électriques. S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites. • Ne jamais recouvrir le filtre à air, l’orifice d’admission d’air et les „ orifices de ventilation. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. • Ne pas surcharger la prise du secteur. „ Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire • surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. Ne pas retirer le capot ou le modifier. „ L’intérieur du projecteur, soumis à des tensions élevées, présente en effet un grand danger d’incendies • ou de chocs électriques. Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. • Nettoyer régulièrement le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il ne se „ recouvre de trop de poussières. En effet, une trop importante accumulation de poussières au niveau de la fiche du cordon d’alimentation • présente un risque d’endommagement de l’isolation électrique de la prise, ce qui pourrait causer un incendie. Retirer le cordon d’alimentation avant de le nettoyer à l’aide d’un linge sec. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise du secteur lorsque le projecteur ne sera pas • utilisé pendant une période prolongée. Toute manipulation ou procédure risquant d’endommager le cordon ou „ la fiche du cordon d’alimentation est strictement interdite. Ne jamais endommager le cordon d’alimentation, ou l’altérer de quelque forme que ce soit, le placer à • proximité de sources de chaleur, le plier, le tordre excessivement, tirer dessus, placer des objets lourds dessus ou le rembobiner. Il est possible que des chocs électriques, des courts-circuits ou un incendie soient produits par tout • endommagement du cordon d’alimentation. Contacter un centre de service autorisé pour toute réparation du cordon d’alimentation qui s’avèrerait • nécessaire. AVERTISSEMENT

FRANÇAIS – 129 Information Ne jamais manipuler la fiche du cordon avec les mains mouillées. „ Cela peut entraîner des chocs électriques. • Introduire fermement la fiche du cordon d’alimentation dans une prise „ du secteur. Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire • surchauffer. Ne jamais utiliser des fiches endommagées ou des prises murales incorrectement montées. • Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables. „ Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se • renverser et cela pourrait causer des blessures ou des dommages. Ne pas placer le projecteur dans l’eau et ne pas le laisser se mouiller. „ Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. • Ne jamais démonter la lampe. „ Toute rupture de la lampe risquerait en effet de causer de graves blessures. • Ne pas placer des récipients contenant des liquides sur le projecteur. „ Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou • d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, contacter un centre technique agréé. • Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur. „ Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber • sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Après avoir retiré la pile de la télécommande, la tenir hors de portée „ des enfants. La pile risque en effet de causer une mort par asphyxie si elle est avalée. • Rechercher immédiatement le secours d’un médecin si la pile a été avalée par quelqu’un. • Ne jamais laisser les bornes + et – de la pile entrer en contact avec des „ objets métalliques, tels que des colliers ou des barrettes par exemple. En effet, ceci risquerait de causer une fuite du courant de la pile, voire une surchauffe, une explosion ou • même un incendie. Conserver la pile dans un sac en plastique, à l’écart de tout objet métallique. • Isoler la pile avec du ruban adhésif ou autre matériau similaire avant de „ la mettre au rebut. La pile risquerait en effet de prendre feu ou même d’exploser en cas de contact avec d’autres objets • métalliques ou des piles. Le remplacement de la lampe ne devrait être confié qu’à un technicien „ qualifié. L’unité de la lampe est soumise à de très fortes pressions internes. Une mauvaise manipulation • risquerait d’entraîner une défaillance. La lampe risque en effet de s’endommager très facilement en cas de chute ou de choc violent, ce qui • pourrait causer des blessures ou des défaillances. En cas d’installation au plafond, s’assurer d’utiliser le fil accessoire „ (à installer à un endroit différent que le support de montage au plafond) ainsi que les oeillets correspondants, en tant que mesure de sécurité supplémentaire visant à empêcher toute chute du projecteur. Des accidents pourraient en effet être causés par une mauvaise fixation du projecteur. • Ne pas placer plusieurs kits les uns sur les autres. „ Des accidents pourraient être causés par un non-respect de cette mise en garde. •

130 – FRANÇAIS Précautions de sécurité (suite) Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou „ poussiéreux, ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur. L’utilisation du projecteur dans de telles conditions pourrait causer un incendie ou des chocs • électriques. Si vous désirez débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur la fiche „ et non pas sur le cordon directement. Le fait de tirer directement sur le cordon d’alimentation risquerait en effet de l’endommager très • rapidement et risquerait de causer un incendie, des courts-circuits ou de graves chocs électriques. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. „ Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait • causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur. „ Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou • des blessures. Ne jamais court-circuiter, chauffer ou démonter la pile ou la jeter „ à l’eau ou au feu. Le non-respect de cette mise en garde risquerait en effet de provoquer une surchauffe, une fuite, une • explosion ou une mise à feu de la pile, ce qui risquerait de causer des brûlures ou d’autres blessures graves. Respecter à tout moment la polarité de la pile (+ et –), notamment lors „ de son insertion. En effet, si la pile n’est pas correctement placée, ceci risquerait de causer une explosion, une fuite, • un incendie, des blessures ou une contamination du compartiment des piles et de ses alentours. Ne pas mélanger des piles anciennes et nouvelles. „ Si les piles sont introduites de manière incorrecte, elles peuvent exploser ou fuir, et provoquer des • blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. N’utiliser que le type de piles spécifié. „ L’utilisation d’un type de pile incorrect pourrait entraîner une explosion, une fuite, un incendie, des • blessures ou une contamination du compartiment des piles et de ses alentours, ce qui, d’une façon générale, pourrait causer des brûlures ou des dommages matériels. Mise en garde N’utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de l’objectif est „ encore attaché à l’objectif (vendu séparément). Dans le cas contraire, un incendie risque de se produire. • Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur „ fonctionne. Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette • lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions occulaires. Ne placez pas votre peau sur le trajet du faisceau lumineux lorsque „ vous utilisez le projecteur. Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si vous vous placez directement dans cette • lumière, elle peut vous blesser ou endommager votre peau.