Home > Panasonic > Personal Care > Panasonic Shaver Rechargeable Es 8249 Operating Instructions

Panasonic Shaver Rechargeable Es 8249 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Rechargeable Es 8249 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    21
    Français
    
    Retrait de la batterie rechargeable intégrée
    ATTENTION:L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une ba\
    tterie au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY
    R B R C
    L i - i o nT M
    AVERTISSEMENT sur la batterie au lithium:Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure grave. Ne démon\
    tez pas, ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F) ou ne mettez pas au feu.
    Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoi\
    r au rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service \
    agréé.Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la batterie.Effectuez les étapes de  à 7, soulevez la batterie, et retirez-la.
    •
    •
    
    
    
    
    22. Essuyez doucement toute trace de poils collés à l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié avec de l’eau.Nettoyez les coins et les parties inégales du plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige humidifié avec de l’eau.
    •
    Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc situé\
     en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se détacher si vous tirez trop fort dessus. Il suffit de le soulever légèrement.Avertissement - Ne lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur l’adaptateur ou sur le chargeur autonettoyant. Si cette consigne n’\
    est pas respectée, une électrocution ou des courts circuits pourraient\
     se produire.
    •
    •
    Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyageDes poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau de nettoyage. Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher le rasoir.Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un cure-dent, etc.
    1
    POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE VENTE INDIQUÉES AU DOS. 
    						
    							
    22
    Español
    
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
    Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse 
    siempre unas precauciones básicas que incluyen 
    las siguientes:
    Lea todas las instrucciones antes de utilizar este 
    dispositivo.
    PELIGRO Para reducir el riesgo de 
    descargas eléctricas:1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya 
    caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
    2.  El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la 
    ducha.
    3.  No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda 
    caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni 
    lo deje caer en agua o algún otro líquido.
    4.  Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe 
    siempre este aparato de la toma eléctrica tras 
    utilizarlo.
    5.  Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
    6.  No utilice un alargador con este dispositivo.
    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, 
    descargas eléctricas o daños personales:1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el 
    dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o 
    minusválidos.
    2.  Utilice este dispositivo solamente para el uso para 
    el que se ha diseñado como se describe en este 
    manual. No utilice ningún accesorio no 
    recomendado por el fabricante.
    3.  Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el 
    enchufe dañado, si no funciona correctamente, o 
    si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el 
    dispositivo a un centro de servicio para 
    examinarlo y repararlo.
    4.  Mantenga el cable alejado de las superficies 
    calientes.
    5.  Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por 
    cualquier abertura.
    6.  No utilice la afeitadora en exteriores o donde se 
    estén utilizando aerosoles (spray) o donde se 
    esté administrando oxígeno.
    7.  No utilice este dispositivo si las hojas de corte o 
    las láminas están dañadas, ya que podrían 
    causarse heridas en la cara.
    8.  Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a 
    continuación, a la toma de corriente. Para 
    desconectarlo, coloque todos los controles en la 
    posición “apagado” y, a continuación, retire el 
    enchufe de la toma de corriente.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    ESPECIFICACIONES
    Fuente de alimentación:  Ver placa identificatoria sobre el producto.  (Conversión de voltaje automática)
    Voltaje del motor:  3,6 V DC
    Tiempo de carga:  1 hora
    Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. 
    						
    							
    23Español
    
    Importante
    Antes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo ind\
    ica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
    Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.
    Utilización de la afeitadoraPrecaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada a\
    ntes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o al\
    gún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
    Carga de la afeitadoraNo utilice ningún cable de alimentación, adaptador de CA o recargador que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo. Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora y el cargador podrían calentarse durante la utilización y la carga. Sin\
     embargo, esto no supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. E\
    l cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable se dañara, el aparato se debe desechar.El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una 
    1
    1
    1
    posición vertical o en el suelo.
    Limpieza de la afeitadoraAdvertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora an\
    tes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia l\
    a afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora\
     con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol.\
    Guardado de la afeitadoraDesconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No dobl\
    e el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. Es\
    te aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de\
     conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeño\
    s para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
    Recargador de limpieza automáticaNo limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No\
     retire la afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza un \
    programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un\
     calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará extremadamente caliente y podría quemarse.Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podrí\
    a salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies. Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limp\
    ia las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Limpie con a\
    gua para eliminar los recortes de barba en otras áreas.
    1
    1
    1 
    						
    							
    24
    Español
    
    Identificación de las partes
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    4&-&$5$-&/%3:$)3(&45564
    
    
    
    
    
    
    
     Tapa protectora Lámina exterior del sistema3 Cuchillas internas4 Botones de liberación de la lámina exterior del sistema5 Descanso para dedos6 Botón selector de acción7 Interruptor Apagado/Encendido
    8 Panel LCD9 Conexión del aparato Cortapatillas Mango del cortapatillas Adaptador (RE7-40) Cable de alimentación Clavija del aparato
     Recargador de limpieza automática (Al que nos referiremos como el “Recargador”.) Cartucho de detergente Depósito de agua Conexión Tapa del depósito de agua
     Lámpara de limpieza Lámpara de secado Lámpara de carga Lámpara de estado Botón de selección Bandeja de limpieza Línea de alimentación de agua
    Entorno de funcionamiento para el recargador de 
    limpieza automática
    Temperatura de funcionamiento:  15-35 °C (59-95 °F)
    Humedad de funcionamiento:  Menor de 95%
    Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas que excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes problemas.El tiempo de carga de la afeitadora aumenta.El recargador deja de funcionar.La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente cuando\
     utilice el recargador en bajas temperaturas.) En este caso, los indicadores en el panel LCD parpadearán dos veces por segundo.Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere unos instantes hasta que se ilumine.Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma homogénea si selecciona un programa que incluya la función “Sec\
    ar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño seco.
    •
    ---
    •
    • 
    						
    							
    25Español
    Carga con el recargador de limpieza automáticaCarga
    Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor \
    del recargador para que quede seco antes de cargarlo.
    2
    3
    11Instale el cartucho de 
    detergente y el 
    depósito de agua en el 
    recargador de 
    limpieza automática. 
    Página 27
    22Inserte el enchufe del 
    dispositivo.
    33Enchufe el adaptador.
    44Retire la tapa protectora 
    y, a continuación, instale 
    la afeitadora.Apague la afeitadora antes de instalarla.Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora.La carga inicia cuando los indicadores en el panel LCD se iluminan.La carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD parpadean. (Máx. 1 hora)
    •
    •
    •
    •Carga sin el recargador de limpieza automáticaLa afeitadora puede cargarse también sin el recargador.
    1. Inserte el enchufe del dispositivo en la 
    afeitadora.
    2.  Enchufe el adaptador en una toma de 
    corriente doméstica.
    1
    Puede mantener la afeitadora conectada al recargador o conectada al adaptador, mientras no se encuentre en uso para mantener la batería cargada completamente. La afeitadora no se sobrecargará.Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un ada\
    ptador de enchufe con la configuración adecuada.
    •
    • 
    						
    							
    26
    Español
    
    Acerca del panel LCD
    El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 10%.
    Durante la carga Cuando la carga se haya completado
    10 minutos después de completarse la carga
    Los indicadores se iluminan.
    Los indicadores parpadean una vez por segundo.
    Los indicadores parpadean una vez por cada 2 segundos.
    Durante el usoDespués del uso
    min.usedmin.used
    Se muestra el tiempo utilizado.El tiempo mostrado regresa a [0’00”] después de 10 minutos.•
    El tiempo utilizado y la capacidad restante de la batería son mostrados alternativamente después de apagar la afeitadora.
    Cuando la capacidad de la batería es baja
    Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “10%”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
    •
    “10%” aparece y  parpadea.Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una.•
    Utilización de la afeitadoraAfeitado
    90
    11Pulse el interruptor 
    Apagado/
    Encendido.
    22Sujete la afeitadora como 
    se muestra anteriormente 
    y aféitese.
    Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión\
     a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
    •
    Botón selector de acciónUtilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o “LOCK” (seguro).Puede cambiar la acción del botón si la afeitadora esta encendida o apagada.
    SOFT
    LOCK
    Utilización del cortapatillasDeslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas.
    1
    1 
    						
    							
    27Español
    Limpieza con el recargador de limpieza automáticaCuidado
    Preparación del recargador de limpieza automáticaRetire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de li\
    mpieza automática.
    
    
    2
    1
    3
    4
    11Retire el depósito de 
    agua y, a continuación, 
    abra la tapa del 
    depósito de agua.
    22Elimine el líquido de 
    limpieza anterior y, a 
    continuación, enjuague 
    el depósito de agua.
    33Llénelo con agua hasta 
    el nivel marcado.Evite que el agua sobrepase el nivel marcado. Esto causaría que el líquido de limpieza salpicara.
    44Cierre bien la tapa del 
    depósito de agua y, a 
    continuación, instale el 
    depósito.
    •
    55Despegue los sellos del 
    nuevo cartucho de 
    detergente. (2 sellos)Sujete el cartucho de detergente horizontalmente. (El detergente podría derramarse si se inclina el cartucho demasiado.)
    •
    66Instale el cartucho de 
    detergente.
    1
    Reemplace el Cartucho de Solución HydraClean™ del Sistema de Afeitado cuando se ilumine la lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente co\
    mo guía. 
    AfeitadoLimpiezaReutilización
    1 vez/día
    1 vez/díaaprox. 30 veces
    1 vez/3 díasaprox. 10 veces
    1 vez/semanaaprox. 4 veces
    La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 mes\
    es, 
    •tire el cartucho de detergente y el líquido de limpieza. Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza \
    automática para afeitadoras Panasonic.Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza de\
    l depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar solamente el cartucho de detergente causará un deterioramiento en las funciones\
     de limpieza.Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se convierte en líquido de limpieza.
    •
    •
    • 
    						
    							
    28
    Español
    
    Limpieza de la afeitadora
    1
    2
    4&-&$5$-&/%3:$)3(&45564
    11Inserte el enchufe del 
    dispositivo.
    22Enchufe el adaptador.
    Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de manos o cualquier otro detergente.
    •
    33Retire la tapa protectora 
    y, a continuación, 
    instale la afeitadora.Apague la afeitadora antes de instalarla.Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora.
    •
    •
    44Pulse [SELECT] para seleccionar el programa. 
    Cada vez que pulse [SELECT], el programa cambiará de “Limpiar/Secar/Cargar”  “Limpiar/Secar”  “Secar/Cargar”  “Secar”  “Cargar”.Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos después de su selección.El programa será abortado si se corta la energía. En este caso, re\
    inicie el programa de nuevo desde el principio.No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el \
    líquido de limpieza podría salpicar causando averías.
    •
    •
    •
    •
    Programa
    Indicaciones de selección de programaEn la afeitadora
    Resumen al final del programa
    En el recargadorPrograma cambiable a mitad de duración
    En el recargadorEn la afeitadoraTiempo requerido (guía) [A baja temperatura].CLEANDRYCHARGECLEANDRYCHARGE
    1Cargar*2345Se iluminaParpadea1 hora
    2  
    Limpiar/Secar/Cargar3Se ilumina durante la cargaParpadea2 horas [+30 min]
    3Limpiar/Secar2––1 hora [+30 min]
    4Secar/Cargar235Se ilumina durante la cargaParpadea2 h 40 m 
    5Secar234––1 h 40 m
    *La lámpara se apaga en 6 segundos.
    1 
    						
    							
    29Español
    
    111Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación)1
    1 
    Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina \
    durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa “Limpiar/Secar”.
    ParpadeaSe ilumina
    Coloque correctamente el cartucho de detergente y, a continuación, reinicie un programa.
    Retire la afeitadora del recargador de limpieza automática y, a continuación, compruebe que la lámpara [CLEAN] se ha apagado. (Tenga cuidado ya que la cuchilla podría estar caliente o mojada.) Compruebe que el depósito de agua está correctamente instalado, la tapa del depósito de agua bien cerrada y el recargador de limpieza automática está colocado horizontalmente.
    Si la lámpara de estado se apaga
    Continúe con el programa.
    Cuando se ha corregido una anomalíaCuando no se haya encontrado ninguna anomalía
    Pulse y mantenga pulsado [SELECT] durante, aproximadamente, 2 segundos para apagar la lámpara de estado y, a continuación, reinicie el programa.
    Es el momento de cambiar el cartucho de detergente y el líquido de limpieza del depósito de agua.Vacíe el líquido de limpieza anterior del depósito de agua y, a continuación, rellénelo con agua. Reemplace el cartucho antiguo de detergente y, a continuación, reinicie el programa.
    Cuando la lámpara de estado se apagaCuando la lámpara de estado vuelve a iluminarse
    Continúe con el programa.Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 
    Limpieza de la afeitadora sin el recargador de 
    limpieza automática
    Recomendamos limpiar su afeitadora con el recargador de limpieza automática o con la limpieza “sónica” con vibración cuando aparece  en el panel LCD.1.  Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora.
    2.  Aplique jabón de manos y un 
    poco de agua a la lámina exterior.
    3.  Pulse el interruptor Apagado/
    Encendido por más de 2 segundos para activar el modo turbo para una limpieza “sónica” con vibración. aparece en el panel LCD.Después de alrededor de 20 segundos, se desactivará automáticamente o puede desactivarlo pulsando el interruptor Apagado/Encendido.4.  Retire la lámina exterior del sistema y pulse el interruptor Apagado/Encendido por más de 2 segundos para activar el modo turbo para una limpieza “sónica” con vibración y limpie con agua corriente.5. Limpie las gotas de agua con un paño seco.
    6.  Seque la lámina exterior del 
    sistema para y la afeitadora por completo.
    •• 
    						
    							
    30
    Español
    
    Precauciones para el modo turboAfeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo.No coloque los dedos en el interruptor Apagado/Encendido mientras utilice la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se apague o entre al modo turbo. Coloque sus dedos en el descanso para dedos mientras utilice la afeitadora.
    •
    •
    Sustitución de la lámina exterior del sistema y las 
    cuchillas internas
     aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 segundos para borrar .
    lámina exterior del sistemauna vez al año
    cuchilla internauna vez cada dos años
    1. Pulse los botones y levántelas hacia arriba como se muestra en la ilustración.
    2.  Retire las cuchillas internas de 
    una en una como se muestra en la ilustración.No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos.
    3.  Inserte las cuchillas internas de 
    una en una hasta que hagan clic tal y como se muestra en la ilustración.
    •
    23
    •
    4. Inserte la lámina exterior del sistema empujándola hacia abajo hasta que haga clic.
    Limpieza del recargador de limpieza automática
    Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descri\
    tos a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez \
    que cambie el cartucho de detergente.1. Asegúrese de eliminar el depósito de agua y el enchufe del dispositivo del recargador de limpieza automática.Tenga cuidado de no derramar el líquido de limpieza.• 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Rechargeable Es 8249 Operating Instructions