Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mc Ug223 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mc Ug223 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mc Ug223 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -
    ➢Quite la correa gastada o rota.
    ➢Envuelva la correa nueva (PanasonicType UB8 solamente) en el eje del
    motor y la polea de cepillo, véase el
    diagrama  para envolver la correa.
    ➢Reinstale el agitador en las ranuras del
    compartimento de la boquilla.
    ➢Después de instalar el agitador, ruede a
    mano para que asegure que la correa
    no esté torcida ni apretada y que
    rueden libremente todas las piezas
    rodantes.
    ➢Reinstale la base inferior.
    ➢
    Retirer la courroie brisée ou usée.
    ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type
    UB8 Panasonic seulement) autour de
    l’arbre du moteur et de la poulie de la
    courroie, comme le montre l’illustration.
    ➢ Remettre l’agitateur dans les ouvertures
    de la tête d’aspiration.
    ➢ Une fois l’agitateur en place, le faire
    tourner avec la main pour s’assurer que
    la courroie n’est pas tordue et que
    toutes les pièces mobiles tournent
    librement.
    ➢ Remettre la plaque inférieure en place.
    ➢Limpie el agitador después de cada
    cinco utilizaciones y cada vez que se
    cambia la correa.
    ➢Quite la base inferior.
    ➢Corte con unas tijeras el pelo de
    alfombra y la pelusa envueltos en el
    agitador.
    ➢Quite el agitador.
    ➢Quite los hilos o los residuos ubicados
    en los tapas del extremo, en las
    arandelas o en el eje del agitador.
    ➢Reinstale el agitador y la base inferior.
    Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur
    ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages 
    et après chaque changement de la 
    courroie.
    ➢ Retirer la plaque inférieure.
    ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée
    autour de l’agitateur avec une paire de
    ciseaux.
    ➢ Retirer l’agitateur.
    ➢ Dégager toute ficelle, corde ou débris
    pouvant se trouver sur les bouchons,
    les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
    ➢ Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    Cambio de la correaRemplacement de la courroie 
    						
    							- 32 -
    ➢When the bristles on the agitator are
    worn so that they do not touch a card
    held across the lower plate, the
    agitator should be replaced.
    ➢ Remove lower plate and agitator.
    ➢ Position belt over belt pulley on the
    new agitator.
    ➢ Reinstall agitator and lower plate.
    Brush Unit
    End Cap
    Belt Pulley End Cap
    CardCarte
    Tarjeta
    Agitator Assembly
    Replacing Agitator
    Cleaning Exterior
    ➢
    Unplug cord from wall outlet.
    ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning.
    ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ Wash tools in warm, soapy water, rinse and air dry.
    ➢ DO NOT use tools if they are wet. 
    						
    							- 33 -
    Cambio del agitadorRemplacement de l’agitateur
    ➢Cuando las cerdas del cepillo del
    agitador estén gastadas y no toquen una
    tarjeta puesta por la base inferior, se
    debe cambiar el agitador.
    ➢Quite la base inferior y el agitador.
    ➢Coloque la correa sobre la polea de
    correa en la nueva unidad de cepillo.
    ➢Reinstale el agitator y la base inferior.
    ➢Remplacer l'agitateur lorsque les poils
    de la brosse ne touchent pas la surface
    d'une carte tenue contre la plaque
    inférieure.
    ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
    ➢ Enrouler la courroie autour de la poulie
    de la courroie de rechange.
    ➢ Remettre l’agitateur et la plaque
    inférieure en place.
    Assemblage de l’agitateur /  Montaje de agitador
    Bouchon
    Tapas del
    extremo
    Poulie de la
    courroiePolea para
    correa Agitateur
    Unidad del
    cepillo
    BouchonTapas del
    extremo
    Limpieza del exteriorNettoyage du boîtier 
    ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de
    la prise murale.
    ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et d’eau,
    puis essoré.
    ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur et bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢ Les laver à l’eau tiède savonneuse, puis
    rincer et sécher à l’air.
    ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
    mouillés.➢Desenchufe de la toma en la pared.
    ➢Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en una
    solución de detergente líquido y agua y
    se ha escurrido hasta que esté seco.
    ➢No deje caer el agua en la aspiradora,seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢No limpie las herramientas en ellavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢Lave las herramientas en la tibia aguacon jabón, enjuague y seque al aire.
    ➢No use las herramientas si están
    mojados. 
    						
    							- 34 -
    +HoseTuyau
    Manguera
    Removing Clogs
    For best cleaning results, keep the airflow
    passage clear.
    ➢ Unplug vacuum cleaner.
    ➢
    Check each starred area occasionally for clogs.
    ➢Disconnect the hose from the nozzlehose and check the hose for clogging.
    ➢ Inspect hose end and clear any
    obstructions.
    ➢ Reinstall hose and lower plate.
    ➢
    While running the vacuum cleaner
    with the hose disconnected, stretch
    the hose in and out to remove the
    clog.
    ➢ If the clog still exists, turn the vacuum
    cleaner OFF and unplug the power
    cord.
    ➢Turn the vacuum cleaner over, exposing the underside.
    ➢Remove the lower plate.  Remove theshort nozzle hose from the housing by
    lifting it straight up. 
    ➢Inspect the hose end and clear it ofany obstructions.  Reinstall the short
    nozzle hose and lower plate.
    WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\
     cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\
    m vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    						
    							- 35 -
    Quitando los residuos de basura enlos conductosDégagement des obstructions
    La manguera situada en la parte posterior
    de la aspiradora lleva el polvo de la
    boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay
    residuos en la manguera:
    ➢Desenchufe la aspiradora.
    ➢Revisar ocasionalmente cada área
    marcada con estrellas por residuos de
    basura.
    ➢Desconecte la manguera de la
    manguera corta y revise por residuos en
    la manguera.
    ➢Inspeccionar los extremos de lamanguera y limpiarlos de alguna
    obstrucción.
    ➢Reinstalar la manguera y el platoinferior.
    ➢Prender la aspiradora con la manguera desconectada estirarla y encogerla para
    remover los residuos de basura.
    ➢Si los residuos de basura continúanapagar la aspiradora y desconectar a esta.
    ➢Voltea la aspiradora y destapa la parte inferior.
    ➢Quite la base inferior. Levante hacia
    arriba para quitar la manguera corta de
    la boquilla.
    ➢Revise el extremo de la manguera y
    quite los obstáculos. Reemplace la
    manguera corta. Reemplace la base
    inferior.
    S'assurer de garder les passages d'air
    propres pour garantir de meilleurs résultats
    de nettoyage.
    ➢
    Débrancher l’aspirateur.
    ➢ Vérifier périodiquement qu'il n'y a pas
    d'obstruction aux endroits indiqués par
    un " * ".
    ➢ Retirer le tuyau de la tête d'aspiration et
    vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
    ➢ Examiner le tuyau et en dégager toute
    obstruction.
    ➢ Remettre le tuyau et la plaque inférieure
    en place.
    ➢ Brancher l'aspirateur et le mettre en
    marche. Retirer le tuyau et l'étirer dans
    un mouvement d'accordéon pour
    dégager toute obstruction.
    ➢ S'il y a toujours obstruction, arrêter
    l'aspirateur et le débrancher.
    ➢ Retourner l'aspirateur afin d'exposer son
    dessous.  
    ➢ Retirer la plaque inférieure. Retirer le
    tuyau court de la tête d'aspiration du
    boîtier en le soulevant.
    ➢ Vérifier le tuyau et éliminer toute
    obstruction. Remettre le tuyau court de
    la tête d'aspiration et la plaque inférieure
    en place.
    AVERTISSEMENT
    Ris  que de chocs élec  tri ques ou de lé  sions
    cor po rel les.
    Dé bran  cher avant d’en  tre te nir ou de net toyer l’appa  -
    reil. L’omis sion de dé  bran cher pour rait provoquer des
    chocs élec  tri ques ou des lé sions cor  po rel les du fait
    que l’as  pi ra teur se met trait sou  dai ne ment en mar  che.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio
    o limpiarla.  De lo contrario podría producirse un
    choque eléctrico o causar lesión personal si la
    aspiradora arranca de repente. 
    						
    							- 36 -
    BEFORE REQUESTING SERVICE
    Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance\
    problems.  Any service needed, other than those described in these
    Operating Instructions, should be performed by an authorized service
    representative.
    PROBLEM POSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
    Vacuum cleaner 1.Unplugged at wall outlet. 1.Plug in firmly.  Push ON-OFF 
    will not run. switch to On.
    2. ON-OFF switch not turned on. 2.Push ON-OFF switch to ON.
    3. Tripped circuit breaker/blown 3.Reset circuit breaker or replace
    fuse at household service panel. fuse.
    Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1.Change bag.
    pickup. 2.Broken belt. 2.Replace belt.
    3. Clogged hose or nozzle. 3.Clean hose or nozzle area.
    4. Hose not inserted fully. 4.Insert hose.
    5. Worn agitator. 5.Replace agitator.
    6. Dust cover improperly installed. 6.Properly install dust cover.
    Dust escapes 1.  Bag improperly installed. 1. Properly install bag.
    the paper bag. 2.Bag torn. 2.Replace bag.
    WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\
     cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\
    m vacuum
    cleaner suddenly starting. 
    						
    							- 37 -
    Guide de dépannage
    Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur
    éventuel.  Confier toute réparation à un technicien qualifié.
    PROBLÈME CAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
    L’aspirateur 1.Le cordon d’alimentation 1.Brancher le cordon d’alimentation.
    ne fonctionne est débranché. Mettre l’interrupteur à la position 
    pas. ON.
    2. L’interrupteur est à la position OFF. 2. Mettre l’interrupteur à la position 
    ON.
    3. Le disjoncteur s’est déclenché 3.Réenclencher le disjoncteur 
    ou un fusible a sauté.  ou remplacer le fusible.
    L’aspirateur 1. Le sac à poussière est plein ou 1.Remplacer le sac.
    offre un piètre obstrué.
    rendement. 2.La courroie est brisée.  2.Remplacer la courroie.
    3. Le tuyau ou la tête d’aspiration 3.Dégager l’obstruction.
    est obstrué.
    4. Le tuyau n’est pas inséré à fond. 4.Insérer le tuyau correctement.
    5. Les brosses sont usées. 5.Remplacer l’agitateur.
    6. Le couvercle du logement du sac 6.Remettre le couvercle 
    à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
    De la poussière 1. Le sac n’est pas installé 1.Remettre le sac en place
    s’échappe correctement. correctement.
    du sac. 2.Le sac est déchiré. 2.Remplacer le sac.
    AVERTISSEMENT
    Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.
    Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
    provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait\
     que l’aspirateur se met-
    trait soudainement en marche. 
    						
    							- 38 -
    Antes de pedir servicio
    PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE
    La aspiradora  1.Está desconectada del enchufe. 1.Conecte bien. Aprete el control 
    no funciona. ON-OFF a la posición “ON”.
    2. El control ON-OFF no está en  2.Prete el control ON-OFF a la
    la posición “ON”. posición “ON”.
    3. Cortacircuitos botado o fusible 3.Reestablezca el cortacircuitos
    quemado en el tablero de o cambie el fusible.
    servicio de la residencia.
    No aspira satis- 1. Bolsa para polvo llena. 1.Cambie la bolsa de polvo.
    factoriamente. 2.Correa rota. 2.Cambie la correa.
    3. Manguera o boquilla atascada. 3.Revise la manguera o la boquilla.
    4. Manguera no está bien insertada. 4.Inserte bien la manguera.
    5. Agitador desgastado. 5.Cambie el agitador.
    6. La cubierta de polvo no está 6.Cierre bien la cubierta de polvo.
    bien cerrada.
    La basura de 1.  La bolsa no está bien cerrada.  1.Cierre bien la bolsa.
    sale de la bolsa 
    para polvo. 2. Bolsa rota. 2.Cambie la bolsa.
    Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
    realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
    servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que\
    ser hecho por un representante de servicio autorizado.
    ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y lesión personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.  De lo con\
    trario podría producirse
    un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arra\
    nca de repente. 
    						
    							- 39 -
    NOTES / REMARQUES / NOTAS 
    						
    							- 40 -
    NOTES / REMARQUES / NOTAS 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mc Ug223 Operating Instructions