Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -
    Características Caractéristiques
    ➢Ce modèle est équipé d’une fonction
    de « nettoyage latéral » pour le
    nettoyage des tapis le long des
    plinthes et des meubles.
    Nettoyage latéralLimpieza de orrillas 
    ➢ Cada modelo se equipa de un " 
    limpiador " del borde; funciona para 
    los bordes de la alfombra de la 
    limpieza cerca de los orillas y de los 
    muebles. 
    ➢Esta aspiradora esta equipada con un
    protector térmico que automáticamente
    se activa para proteger su aspiradora
    de sobrecalentamiento.
    ➢Si existen obstrucciones que impiden
    el flujo normal de aire al motor, el
    protector térmico desconecta el motor
    automáticamente. Esto permite que el
    motor se enfrié para prevenir posible
    daño a su aspiradora.
    PARA CORREGIR EL PROBLEMA: 
    ➢Apague y desenchufe la aspiradora
    para permitir que se enfrié y el
    protector térmico se reactive. 
    ➢Revise y limpie la aspiradora de obstrucciones en los conductos (Ver
    “Quitando los residuos de basura en
    los conductos”, p. 47). Revise y cambie
    cualquier filtro obstruido y vacié el
    contenador de basura si es necesario. 
    ➢Espere cincuenta (50) minutos,enchufe la aspiradora, encienda para
    ver si el protector térmico se a
    reactivado.
    Protector termalProtecteur thermique
    ➢ Cet aspirateur est muni d'un protecteur
    thermique qui s'active
    automatiquement pour éviter que
    l'aspirateur ne surchauffe.
    ➢ Si une obstruction empêche
    l'écoulement normal de l'air au moteur,
    le protecteur thermique coupe
    automatiquement le moteur. Ceci
    permet au moteur de se refroidir,
    évitant ainsi des dommages potentiels
    à l'aspirateur.
    POUR CORRIGER LE PROBLÈME:
    ➢ Arrêter l'aspirateur et le débrancher
    pour qu'il se refroidisse et pour
    permettre au protecteur thermique de
    se réarmer.
    ➢ Enlever les obstructions si nécessaire
    (voir « Dégagement des obstructions »,
    page 47). Vérifier et remplacer les
    filtres sales et vider le godet à
    poussière si nécessaire.
    ➢ Après un délai d'environ cinquante (50)
    minutes, rebrancher l'aspirateur et le
    mettre en marche pour vérifier si le
    protecteur thermique s'est réarmé. 
    						
    							- 32 -
    Carpet/Bare
    Floor SelectorControl para
    alfombra/
    sin alfombra Sélecteur tapis/
    plancher
    CARPET
    FLOOR
    CARPET
    FLOORCarpet/Bare
    Floor Selector
    Control para alfombra/
    sin alfombra Sélecteur tapis/
    plancher
    ➢ Selector should be placed down in
    the FLOOR position when using
    vacuum cleaner on bare floors and
    when using tools. The agitator does
    not rotate in the FLOOR  position.
    ➢ Selector should be placed up in the
    CARPET position when using
    vacuum cleaner on carpeted floors.
    Carpet/Bare Floor Selector
    CAUTION
    Incorrect setting may cause floor or
    carpet damage.
    ➢ The electronic dirt sensor is a
    feature which will detect particles as
    they pass through the vacuum
    cleaner.
    ➢ The dirt sensor indicator is located
    on the nozzle of the vacuum cleaner
    as illustrated.
    ➢ When there is little or no dirt present
    the dirt sensor is green.
    ➢ With normal or heavy dirt
    concentration the dirt sensor is red.
    Dirt Sensor
    Détecteur de
    poussière
    Indicador
    de polvo
    Dirt Sensor 
    						
    							- 33 -
    Selector alfombra-pisoSélecteur tapis/plancher
    ➢Se debe colocar el selector en la
    posición  para FLOOR cuando pasa la
    aspiradora en los suelos sin alfombra y
    cuando se usan las herramientas. El
    agitador no rueda en la posición para
    FLOOR.
    ➢ Se debe colocar el selector en la
    posición para CARPET cuando pasa la
    aspiradora en los suelos con alfombra.
    ➢
    Le sélecteur doit être à la position
    « FLOOR » lors de l’utilisation sur les
    planchers ou des accessoires.
    L’agitateur ne tourne pas à la position  
    « FLOOR ».
    ➢ Le sélecteur doit être à la position
    « CARPET » lors du nettoyage des
    moquettes.
    ATTENTION
    Un réglage incorrect entraînera des
    dommages aux planchers ou aux
    moquettes.
    CUIDADO
    El ajuste incorrecto puede estropear el
    piso o la alfombra. 
    ➢ El sensor de basura electrónico es un
    articulo que detectara las partículas
    cuando pasan a través de la
    aspiradora.
    ➢ El sensor indicador de basura esta
    localizado en la boquila de la
    aspiradora como esta ilustrado.
    ➢ Cuando no hay basura presente o es
    poca, el sensor de basura esta en
    verde.
    ➢ Con la concentración normal o alta de
    basura, el sensor de basura esta en
    rojo.
    ➢
    Le détecteur électronique de poussière
    détecte les particules lors de leur
    passage dans l'aspirateur.
    ➢ L'indicateur du détecteur de poussière
    est situé sur le devant de l'aspirateur
    (voir illustration ci-contre).
    ➢ S'il n'y a pas ou que peu de poussière,
    l'indicateur du détecteur de poussière
    s'illumine en vert.
    ➢ En présence d'une concentration
    normale ou élevée de poussière,
    l'indicateur passe à la couleur rouge.
    Détecteur de poussièreSensor de basura 
    						
    							- 34 -
    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
    Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum clean\
    er
    operating at peak performance levels and will ensure these high levels f\
    or years to come.
    Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on
    performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
    WARNINGElectrical Shock or Personal Injury Hazard
    Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum\
     cleaner.
    Failure to do so could result in electrical shock or personal injury fro\
    m vacuum
    cleaner suddenly starting.
    Cleaning Exterior and Tools
    ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner.
    ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
    liquid detergent and water and wrung dry.
    ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.
    ➢ DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
    ➢ Crevice tool may be washed in warm soapy water, rinse and air dry.
    ➢ DO NOT use tools if they are wet. 
    						
    							-35 -
    Entretien de l’aspirateurCuidado de rutina de la aspiradora
    Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva
    aspiradora Panasonic funcionará al nivel
    máximo y continuará funcionando por mucho
    años en el futuro. Lea la sección “Antes de
    pedir servicio” en este manual para las
    recomendaciones para arreglar unos
    problemas que puedan ocurrir.Les tâches décrites dans les sections
    suivantes vous permettront de tirer un
    rendement optimal de votre nouvel aspirateur
    Panasonic de longues années durant. Se
    reporter au 
    « Guide de dépannage»pour les
    mesures à prendre en cas de problèmes. 
    AVERTISSEMENT
    Ris  que de chocs élec  tri ques ou de lé  -
    sions cor  po rel les.
    Dé bran  cher avant d’en  tre te nir ou de net  -
    toyer l’appa reil. L’omis sion de dé  bran cher
    l'aspirateur pour rait provoquer des chocs
    élec tri  ques ou des lé sions cor  po rel les du
    fait que l’as  pi ra teur se met trait sou  dai ne -
    ment en mar  che.
    ADVERTENCIA
    Peligro de choque eléctrico y lesión
    personal.
    Desconecte la aspiradora antes de darle
    servicio o limpiarla.  De lo contrario
    podría producirse un choque eléctrico o
    causar lesión personal si la aspiradora
    arranca de repente.
    Limpieza del exterior y de las 
    herramientasNettoyage du boîtier et desaccessoires
    ➢Arrêter l'aspirateur et le débrancher.
    ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
    propre et doux qui a été trempé dans
    une solution de détergent doux et
    d’eau puis essoré.
    ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur
    l’aspirateur. Bien essuyer après le
    nettoyage.
    ➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-
    vaisselle ou dans une lessiveuse.
    ➢ Laver le suceur plat à l’eau tiède
    savonneuse puis rincer et sécher à
    l’air.
    ➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils
    sont mouillés.➢Apague y desconécte la la aspiradora.
    ➢ Limpie la parte exterior con un trapo
    suave y limpio que se ha metido en
    una solución de detergente líquido y
    agua y se ha escurrido hasta que esté
    medio humedo.
    ➢ No deje caer el agua en la aspiradora,
    seque con un trapo después de
    limpiarla.
    ➢ No limpie las herramientas en el
    lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
    ➢ Lave la herramienta para hendiduras
    en la tibia agua con jabón, enjuague y
    seque al aire.
    ➢ No use las herramientas si están
    mojados. 
    						
    							- 36 -
    Emptying Dust Bin
    ➢Always empty the dust bin when dirt
    level reaches the “MAX” line.
    ➢ Grasp the handle on the top of the
    dust bin. 
    ➢
    Press the dust bin release button
    ➢ Lift up and out to remove dust bin
    from vacuum cleaner.
    ➢ Press dust bin lid release and the
    dust bin will open and the debris will
    fall out.
    ➢ Remove any clogs that might be
    located in the pre-filter.  (See
    CLEANING PRE-FILTER, p. 40)
    ➢ Shake the dust bin to release any
    debris that might hang in the pre-
    filter
    CAUTION
    Be sure to hold the dust bin over a
    proper trash container prior to
    releasing the door of the dust bin. 
    Dust Bin
    Release Button
    Bouton de
    dégagement
    du godet à
    poussière
    Botón de
    liberación
    del contenedor
    de polvo 
    						
    							- 37 -
    Entretien du godet à poussière Vaciar el contendaor de polvo
    ➢Siempre vacíe el contenedor de polvo
    cuando el nivel de basura alcanza la
    línea "MAX". 
    ➢Levante el cerrojo del canasto de
    basura 
    ➢Presionar el botón de liberación del
    contenedor de polvo
    ➢Saque el contenedor de polvo tomando
    de la manija ubicada en la porte
    superior del canasto de basura.
    ➢Vacíe el contenido del contenedor de
    polvo en el basurero. 
    ➢Saque cualquier obstáculo que pudiera
    estar ubicado a la entrada del canasto
    de basura o el pre-filtro.  (Ver
    LIMPIEZA DEL PRE-FIILTRO, pàg 41)
    ➢Sacuda el contenedor del polvo para
    soltar cualquier desecho que pueda
    colgar en el elemento del filtro.
    ➢
    Toujours vider le godet lorsque le
    niveau de poussière atteint la ligne 
    « MAX » (remplissage maximum). 
    ➢ Saisir la poignée située sur le haut du
    godet à poussière. 
    ➢
    Appuyer sur le bouton de dégagement du
    godet à poussière.
    ➢ Soulever et sortir afin de retirer le godet
    à poussière de l'aspirateur.
    ➢ Appuyer sur le levier de dégagement du
    godet à poussière pour le vider.
    ➢ Retirer toute obstruction qui pourrait se
    trouver dans le préfiltre. (Voir
    NETTOYAGE DU PRÉFILTRE, p. 41)
    ➢ Secouer le godet à poussière pour vider
    tout débris accroché dans le préfiltre.
    ATTENTION
    S'assurer de tenir le godet à poussière
    au-dessus d'un récipient à déchets avant
    d'en ouvrir le rabat.
    CUIDADO
    Esté seguro de mantener el contenedor
    de polvo sobre un basurero apropiado
    antes de soltar la puerta del cubo de
    basura.  
    						
    							- 38 -
    TO REPLACE DUST BIN
    ➢After the dust bin is empty of debris,
    firmly close the door. Make sure you
    hear a  “click” sound to indicate that
    the door is fully latched.
    ➢ Place dust bin back into vacuum
    cleaner by inserting the bottom first
    and tilting back.
    ➢ Push forward and lower dust bin
    handle to lock dust bin in place.
    Door
    Couvercle
    Puerta Door Latch
    Loquet du couvercle
    Seguro de la puerta 
    						
    							- 39 -
    Remise en place du godet à poussière
    ➢Une fois le godet à poussière vide,
    fermer complètement le couvercle.
    S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui
    indique que le couvercle est verrouillé.
    ➢
    Remettre le godet à poussière dans
    l'aspirateur en insérant son fond en
    premier et en l'inclinant vers l'arrière.
    ➢ Appuyer vers l'avant et abaisser la
    poignée du godet pour le fixer en place. Para reemplazar el contenedor de polvo
    ➢Despues de basear el contenedor de
    polvo, cierre la puerta firmamente.
    Acegurese de oír un “clic” esto indiquar
    que la puerta esta completamente
    cerrada
    ➢Colocar nuevamente el contenedor de
    polvo en la aspiradora, colocando primero
    la parte inferior e inclinándolo al
    ensamblar
    ➢Empuje hacia adelante y abajo la
    manija del cubo de basura para
    asegurarlo en su lugar. 
    						
    							Cleaning Pre-Filter
    ➢Make sure the dust bin is empty. 
    ➢ Rotate dust bin lid assembly (as
    indicated on the lid), and lift off.
    ➢ Grasp pre-filter and rotate counter-
    clockwise to remove.
    ➢ Clean pre-filter by gently tapping
    over a trash container.
    ➢ Rinse with water only as needed, do
    not use any detergent or soap.
    ➢ Allow pre-filter to dry for 24 hours
    before placing back into vacuum
    cleaner.LOCKED (For Use)
    VERROUILLÉ (pour lutilisation) CERRADO (Para Usar)
    UNLOCKED (For Cleaning)
    DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERTO (Para Vaciar)
    2
    1
    SlotsFentes
    Ranuras
    TabsLanguettes
    LangüetasTo Reinstall:
    ➢ Align the slot on the pre-filter with
    the alignment tab inside dust bin.
    ➢ Rotate pre-filter clockwise to lock in
    place.
    - 40 - 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mcul815 Operating Instructions