Home > Quasar > Air Conditioner > Quasar Room Air Conditioner Hq2243th Installation And Operating Instructions

Quasar Room Air Conditioner Hq2243th Installation And Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Quasar Room Air Conditioner Hq2243th Installation And Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 140 Quasar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Features and Installation
    Foam-PETop retainer bar
    Top retainer barFoam-PE
    Screw
    (Type A)Screw(Type A)
    Frame guide
    Shipping screwsPREPARATION OF CHASSIS
    1. Remove the screws which fasten the cabinet at
    both sides and at the back.
    2. Slide the unit out from the cabinet by gripping the
    base pan handle and pulling forward while 
    bracing the cabinet.
    3. Cut the window sash seal to the proper length.
    Peel off the backing and attach the Foam-PE to the
    underside of the window sash.
    4. Remove the backing from Foam-PE with 3 holes
    and attach it to the bottom of the Top retainer bar.
    5. Attach the Top retainer bar on the top of the
    cabinet with 3 screws (Type A).
    6. Insert the Frame guides into the bottom of the
    cabinet.
    7. Insert the Frame Curtain into the Top retainer bar
    and Frame guides.
    8. Fasten the curtains to the unit with 10 screws 
    (Type A) at both sides.
    Suggested Tool Requirements
    SCREWDRIVER(+, -), RULER, KNIFE, HAMMER, PENCIL, LEVEL
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 3
    Fig. 4 
    						
    							Support
    Bracket
    Lock nut Sill
    Bracket
    Carriage
    Bolt
    (M-Screw)
    Front angleWindow stool
    Window sash
    Top retainer bar
    Cabinet Foam-PE
    Frame curtain
    Screw(Type B) Front AngleSash track Foam-PE
    Cabinet
    Track hole
    Support
    Bracket
    Carriage bolt
    and lock nut 
    Machine screw(Type D)  
    and lock nut
    Outer edge 
    of window 
    sill
    Screw(Type B)
    Sill bracket
    Top
    retainer
    bar
    Cabinet Installation
    1. Open the window. Mark a line on the center
    of the window stool between the side
    window stop moldings. 
    Loosely attach the sill bracket to the support
    bracket using the carriage bolt and the lock
    nut. 
    2. Attach the sill bracket to the window sill
    using the screws (Type B).
    Carefully place the cabinet on the window
    stool and align the center mark on the
    bottom front with the center line marked
    window stool.
    3. Using the M-screw and the lock nut, attach
    the support bracket to the cabinet track hole.
    Use the first track hole after the sill bracket
    on the outer edge of the window sill. Tighten
    the carriage bolt and the lock nut. Be sure
    the cabinet slants outward. 
    CAUTION:DO NOT DRILL A HOLE IN THE
    BOTTOM PAN. 
    The unit is designed to operate
    with approximately 1/2 of water
    in bottom pan. 
    4. Pull the bottom window sash down behind
    the Top retainer bar until they meet.
    NOTE: 1. Do not pull the window sash down so
    tightly that the movement of Frame
    curtain is restricted. Attach the
    cabinet to the window stool by
    driving the screws (Type B) through
    the cabinet into window stool. 
    2. The cabinet should be installed with
    a very slight tilt downward toward the
    outside. Fig. 5
    Fig. 6
    Fig. 7
    Fig. 8
    Fig. 9
    12
    Features and Installation 
    						
    							Power Cord
    Screw (Type A)
    Screw
    Window locking 
    bracket  Foam-Strip  
    Screw(Type C)
    5. Pull each Frame curtain fully to each window
    sash track, and pull the bottom window sash
    down behind the Top retainer bar until it
    meets.
    6. Attach each Frame curtain the window sash
    by using screws (Type C.) (See Fig. 10)
    7. Slide the unit into the cabinet.(See Fig. 11)
    CAUTION: For security purpose, reinstall
    screws(Type A) at cabinets sides.
    8. Cut the Foam-strip to the proper length and
    insert between the upper window sash and
    the lower window sash.(See Fig. 12)
    9. Attach the Window locking bracket with a
    screw (Type C.) (See Fig. 13)
    10. Attach the front grille to the cabinet by
    inserting the tabs on the grille into the tabs
    on the front of the cabinet. Push the grille in
    until it snaps into place.(See Fig.14)
    NOTE: Please refer p.6 for setting ventilation kit.
    11. Lift the inlet grille and secure it with a screw
    (Type A) through the front grille.(See Fig. 14)
    12.Window installation of room air conditioner is
    now completed. See ELECTRICAL DATA for
    attaching power cord to electrical outlet.Fig. 10
    Fig. 11
    Fig. 12
    Fig. 13
    Fig. 14
    Fig. 15
    13
    Features and Installation 
    						
    							Do not under any 
    circumstances cut 
    or remove the 
    grounding prong 
    from the plug.
    Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply
    Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply
    Power supply cord with
    3-prong grounding plug
    Do not under any 
    circumstances cut 
    or remove the 
    grounding prong 
    from the plug.
    Power supply cord with
    3-prong grounding plugStandard 125V, 3-wire grounding
    receptacle rated 15A, 125V AC
    Standard 250V, 3-wire grounding
    receptacle rated 15A, 250V AC
    Use 15 AMP. time
    delay fuse or 15 AMP.
    circuit breaker.
    Use 15 AMP. time
    delay fuse or 15 AMP.
    circuit breaker.
    Use 20 AMP. time
    delay fuse or 20 AMP.
    circuit breaker.
    Do not under any 
    circumstances cut 
    or remove the 
    grounding prong 
    from the plug.
    Power supply cord with
    3-prong grounding plugStandard 250V, 3-wire grounding
    receptacle rated 20A, 250V AC
    USE OF EXTENSION CORDSBecause of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an extension cord. However, if you wish to
    use an extension cord, use a CSA certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension cord, rated 15A, 125V.
    Electrical  Data(For 115V model only)
    Electrical  Data(For 230/208V model only)
    ELECTRICAL SAFETY 
    All wiring should be made in accordance with local electrical codes and regulations.
    NOTE :Aluminum house wiring may pose special problems. Consult a qualified electrician. 
    IMPORTANT GROUNDING INSTRUCTIONS 
    Air conditioner has a three-prong grounding plug
    on its power supply cord, which must be plugged
    into properly grounded three-prong wall
    receptacle for your protection against possible
    shock hazard. 230, 208, and 230/208 VOLT UNITS 
    These units are equipped with a three-prong
    grounding plug on the power supply cord, which
    must be plugged into a matching properly
    grounded three-prong wall receptacle for your
    protection against possible shock hazard. If such
    an outlet is not present, one must be installed by
    a qualified electrician in accordance with the
    National Electrical Code and local codes and
    ordinances. 
    NOTE:DO NOT USE AN EXTENSION CORD 
    ON 230, 208, AND 230/208 VOLT UNITS.
    14
    Before you call for service... 
    						
    							Before you call for service...
    Troubleshooting Tips
    Save time and money! Review the chart below first and 
    you may not need to call for service.
    Problem Possible Causes What To Do
     The air conditioner is
    unplugged.
     The fuse is blown/circuit
    breaker is tripped.
     Power failure.
     Airflow is restricted.
     The THERMOSTAT may
    not be set high enough.
     The air filter is dirty.
     The room may have been
    hot.
     Cold air is escaping.
     Cooling coils have iced up.
     Ice blocks the air flow and
    stops the air conditioner
    from cooling the room.• Make sure the air conditioner plug is pushed
    completely into the outlet.
    • Check the house fuse/circuit breaker box and
    replace the fuse or reset the breaker.
    • If power failure occurs, turn the mode control to OFF.
    When power is restored, wait 3 minutes to restart the
    air conditioner to prevent tripping of the compressor
    overload.
    • Make sure there are no curtains, blinds, or furniture
    blocking the front of the air conditioner.
    • Turn the knob to a higher number. The highest
    setting provides maximum cooling.
    • Clean the filter at least every 2 weeks.
    See the operating instructions section.
    • When the air conditioner is first turned on 
    you need to allow time for the room to cool down.
    • Check for open furnace floor registers 
    and cold air returns.
    • Set the air conditioners vent to the closed position.
    • See Air Conditioner Freezing Up below.
    • Set the mode control at Med FanorHigh Cool with
    the thermostat at 1or2.
    Air conditioner
    does not start
    Air conditioner
    does not cool as it
    should
    Air conditioner
    freezing up
    Normal Operation
    • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser
    on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve
    efficiency.
    • You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
    • Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow
    and drip from the outdoor side of the unit.
    • The fan may run even when the compressor does not.
    Abnormal Operation
    15
    Before you call for service... 
    						
    							16
    Precauciones Importantes de seguridad
    Instrucciones de Funcionamiento
    Características e Instalacion
    Antes de avisar al Servicio Técnico
    PARA SU INFORMACION
    Escriba aquí los números de serie y modelo de las
    unidades exterior e interior:
    Nº de Modelo 
    Nº Serie
    Los números figuran en una etiqueta en el lateral de cada
    unidad.
    Distribuidor
    Fecha de compra
    • Aquí encontrará numerosas sugerencias sobre cómo
    utilizar y mantener adecuadamente su acondicionador de
    aire. Con unos cuantos cuidados preventivos se puede
    ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de
    su acondicionador de aire.
    • En la tabla de sugerencias para la resolución de
    problemas encontrará respuestas a la mayoría de los
    problemas más comunes. Si consulta primero la tabla de
    Sugerencias para la resolución de problemas, quizá ni
    siquiera necesite avisar al servicio técnico.
    • Consulte con el servicio técnico autorizado sobre la
    reparación o el mantenimiento de esta unidad.
    • El acondicionador de aire no debe ser utilizado por
    niños pequeños o personas inestables sin
    supervisión.
    • Es preciso vigilar a los niños pequeños para
    asegurarse de que no juegan con el acondicionador
    de aire.
    LEA ESTE MANUAL
    PRECAUCION
    Precauciones
    Importantes de
    Seguridad
    Precauciones Importantes 
    de seguridad ....................17
    Instrucciones de
    Funcionamiento
    Controles ...........................19
    Ventilación .........................20
    Como controlar la 
    direccion del aire ...............20
    Como installar el Tubo de
    desagüe.............................20
    Cuidado y Mantenimiento
    Limpieza de filtro de aire...21
    Características
    Características ..................22
    Instrucciones de
    instalación
    Elija el major lugar .............23
    Requisitos de ventana .......23
    Contenido del juego de
    instalación
    ..........................24
    Requisitos de las 
    herramientas sugeridas
    .......25
    Instalación del Gabinete ....26
    Datos Electricos ................28
    Seguridad Electrica ...........28
    Antes de avisar al
    Servicio Técnico
    Operacíon normal ............29
    Operacíon anormal ..........29 
    						
    							Precauciones Importantes de seguridad
    ADVERTENCIA
    17
    Precauciones Importantes de Seguridad
    Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones.
    El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad
    está clasificada en las siguientes indicaciones.
    ADVERTENCIAEste símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
    PRECAUCIONEste símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños
    materiales.
    El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
    Asegúrese de no hacerlo.
    Asegúrese de seguir las instrucciones.
    Conecte correctamente el
    enchufle
    • De otra forma, ello ocasionaría
    una descarga eléctrica o
    incendio a causa de la
    generación de calor.
    No opere o pare la unidad
    insertando o tirando del
    enchufe
    • Ello ocasionaría una descarga
    eléctrica o incendio a causa de la
    generación de calor.
    No dañe o utilize un cable
    eléctrico inadecuado 
    • Ello ocasionaría una descarga
    eléctrica o incendio.
    No modifique el largo del cable
    eléctrico, y tampoco comparta
    el tomacorriente con otros
    aparatos
    • Ello ocasionaría una descarga
    eléctrica o incendio a causa de la
    generación de calor.
    No lo maneje con las manos
    humedas
    • Puede ocasionar una descarga
    eléctrica.
    No exponga durante mucho
    tiempo la piel al aire frío
    procedente directamente del
    acondicionador.
    • Esto podría dañar su salud. 
    						
    							18
    Precauciones Importantes de seguridad
    PRECAUCION
    Cuando se vaya a quitar el
    filtro de aire no toque las
    partes metálicas de la unidad
    interior.
    • Esto podría causar heridas.
    No limpie el acondicionador
    de aire con agua.
    • El agua podría entrar en la
    unidad y degradar el aislamiento.
    También podría causar una
    sacudida eléctrica.
    Ventile bien cuando utilice el
    acondicionador junto con
    una estufa, etc.
    • En este caso tal vez se produzca
    una falta de oxígeno.
    Cuando limpie la unidad,
    desconecte la alimentación y
    desconecte también el
    disyuntor.
    • Puesto que el ventilador gira a
    alta velocidad durante la
    operación, podría ocasionar
    heridas.NO ponga un animal doméstico
    ni una planta donde quede
    directamente expuesto al flujo
    de aire.
    • Esto podría dañar al animal o a
    la planta.
    No lo utilice para propósitos
    especiales.
    • No utilice este acondicionador de
    aire para conservar dispositivos
    de precisión, alimentos y objetos
    de arte; no ponga tampoco
    animales y plantas cerca de él.
    Esto podría deteriorar la calidad,
    etc.
    No manipule los
    interruptores con las manos
    mojadas.
    • Esto podría causar una sacudida
    eléctrica.
    No aplique aerosoles con
    insecticida o productos
    inflamables.
    • Esto podría causar un incendio o
    deformar la caja.
    No ponga una estufa, etc.
    donde quede expuesta al
    flujo de aire directo.
    •Esto podría causar una 
    combustión imperfecta. 
    						
    							Instruccionnes de Funcionamiento
    La apariencia de los controles será como uno de los siguientes.
    Controles
    19
    Instrucciones de Funcionamiento
    Cuando el aire acondicionado ha estado operando bajo la fase de enfriamiento y se apaga o se ajusta la
    posicion de ventilacion, espere por lo menos 3 minutos, antes de reiniciar la operación de enfriamiento.
    ADVERTENCIA
    • OPERATION
    Off(Apagado) :
    Apaga el aire acondicionado.
    Med Fan(Ventilador Medio) :
    Permite la operación de la velocidad media del
    ventilador sin enfriar.
    Low Fan(Ventilador Bajo) :
    Permite la operación de la velocidad baja del
    ventilador sin enfriar.
    High Cool(Enfriamiento Alto) :
    Permite enfriar con la operación de la velocidad alta
    del ventilador.
    Med Cool(Enfriamiento Medio) :
    Permite enfriar con la operación de la velocidad
    media del ventilador.
    Low Cool(Enfriamiento Bajo) :
    Permite enfriar con la operación de la velocidad baja
    del ventilador.
    • THERMOSTAT
    La temperatura del aire interno será controlada
    automáticamente. Mientras más alta sea la marca
    más frío estará el aire internio. La temperatura se
    selecciona  posicionando el control en la marca
    deseada.
    • PARA UN ENFRIAMIENTO NORMAL
    1. Ponga el botón de Operation en la marca más
    grande, en High Cool.
    2. Ajuste el control del Termostat en la marca
    deseada 5(usualmente el punto medio es un
    buen punto para comenzar). Si la temperatura del
    cuarto no es satifactoria después de un período
    de tiempo razonable, ajuste el control de
    temperatura a una marca más grande (para una
    temperatura interna más fría) o a una marca más
    pequeña (para que la temperatura interna sea
    menos fría).
    • PARA UN ENFRIAMIENTO MAXIMO
    1. Ponga el botón de Operation en la marca más
    grande.
    2. Ponga el control del Termostat en la marca (9)
    más grande.
    • PARA UNA OPERACIÓN SILENCIOSA
    1. Ponga el botón de Operation en la marca más
    pequeña.
    2. Ponga el Termostat en la temperatura interior
    deseada.   
    • AIR SWING
    ON : (Encendido) La oscilación de aire es operada
    mientras la perilla Operation (operación) se
    coloca en la posición Cool (enfriamiento).
    OFF : (Apagado) Detiene la operación de la
    oscilación de aire. 
    						
    							VENT CERRADO
    ABIERTOPar te
    A
    Par teB
    Tapa
    del desagüe
    Tubo
    Controles adicionales e informacion importante.
    Ventilación
    La palanca de ventilación debe estar en posición CERRADA para poder mantener las mejores condiciones de
    enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en posición
    ABIERTA. La Compuerta es abierta y el aire de la habitación es expulsado.
    NOTA: Antes de utilizar la característica de ventilación, haga un kit de ventilación. 
    Primero, hale hacia abajo la parte 
    hasta que quede horizontal con la parte .
    Como controlar la direccion del aire
    La dirección del aire puede ser controlada cuando usted desee enfriar, ajustando la
    palanca vertical y la palanca horiziontal.
    • CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE
    La dirección vertical del aire es ajustada rotando la palanca
    horizontal hacia adelanto o hacia atrás.
    Controla la dirección horizontal del aire con un sistema de
    balanceo del aire. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE
    Como Installar el Tubo de Desagüe
    En climas húmedos, es posible que la BANDEJA
    EVAPORADORA se llene de agua.
    Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar
    el tubo de desagüe.
    Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el TUBO
    a la BANDEJA EVAPORADORA.
    Instrucciones de Funcionamiento
    20 
    						
    All Quasar manuals Comments (0)

    Related Manuals for Quasar Room Air Conditioner Hq2243th Installation And Operating Instructions