Home > Stiga > Shredder > Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 02 Swedish Version Manual

Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 02 Swedish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 02 Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA 
    RECYCLING
    BIO-SILENT
    BRUKSANVISNING
    £ ®
    8217-3044-02 
    						
    							
    Läs noga 
    samtliga 
    instruktio-
    ner.Varning! Håll 
    åskådare 
    borta. Se upp 
    med utkas-
    tade föremål. Va r n i n g !  F ö r  
    ej in hand 
    eller fot 
    underkåpan 
    då maskinen 
    är igång. Varning! - 
    roterande 
    knivar.
    Drag ur stick-
    kontakten 
    innan någon 
    typ av under-
    håll utförs. Knivarna 
    fortsätter att 
    rotera efter 
    det att 
    maskinen 
    stängts av. Använd 
    skyddshand-
    skar, skydds-
    glasögon och 
    hörselskydd. 
    Lue käyttö-
    ohje huolelli-
    sesti. Va r o i t u s !  P i d ä  
    sivulliset kau-
    kana. Varo 
    sinkoutuvia 
    esineitä. Varoitus! Älä 
    työnnä kättä 
    tai jalkaa 
    kotelon alle 
    koneen käy-
    dessä. Varoitus - 
    pyörivät 
    terät.
    Irrota pistoke 
    pistorasiasta 
    aina ennen 
    huoltotöitä. Te r ä t  p y ö r i -
    vät vielä 
    koneen 
    pysäyttämi-
    sen jälkeen.Käytä suojakä-
    sineitä, suoja-
    laseja ja 
    kuulonsuo-
    jaimia.
    Læs brugs-
    anvisningen 
    omhyggeligt 
    igennem. Advarsel! 
    Hold uved-
    kommende 
    væk. Pas på 
    udkastede 
    genstande. Advarsel! Sæt 
    ikke hænder 
    eller fødder 
    ind under 
    skjoldet, når 
    maskinen er i 
    gang. Advarsel - 
    roterende 
    knive.
    Træk stikket 
    ud, før der 
    udføres 
    nogen form 
    for vedlige-
    holdelse. Knivene 
    fortsætter 
    med at 
    rotere, efter 
    at maski-
    nen er slået 
    fra.Brug beskyttel-
    seshandsker, 
    beskyttelses-
    briller og høre-
    værn.
    Les bruks-
    anvisningen 
    nøye. Advarsel! 
    Hold borte 
    tilskuere. Se 
    opp for utkas-
    tede gjenst-
    ander. Advarsel! Før 
    aldri inn hånd 
    eller fot under 
    dekslet mens 
    maskinen er 
    igang. Advarsel - 
    roterende 
    kniver.
    Tr e k k  a l l t i d  
    støpselet ut 
    av kontakten 
    før det utfø-
    res vedlike-
    holdsarbeid 
    på maskinen. Knivene 
    fortsetter å 
    rotere etter 
    at maski-
    nen er slått 
    av.
    Bruk verne-
    handsker, ver-
    nebriller og 
    hørselvern.
    Anweisun-
    gen sorgfäl-
    tig 
    durchlesen. Warnung! 
    Zuschauer 
    fernhalten. 
    Auf heraus-
    geschleu-
    derte 
    Gegen-
    stände acht-
    geben. Warnung! 
    Wenn die 
    Maschine in 
    Betrieb ist 
    dürfen weder 
    Hände noch 
    Füße unter 
    die Haube 
    gelangen. Warnung - 
    rotierende 
    Messer.
    Vor Beginn 
    jeglicher 
    Reparaturar-
    beiten den 
    Stecker aus 
    der Steck-
    dose ziehen. Die Messer 
    rotieren 
    nach Aus-
    schalten 
    des Mähers 
    weiter.
    Stets Schutz-
    handschuhe, 
    Schutzbrille 
    und Gehör-
    schutz tragen.
    Lire le mode 
    demploi 
    attentive-
    ment. Attention! 
    Veillez à ce 
    que per-
    sonne ne se 
    trouve à 
    proximité de 
    la machine. 
    Danger de 
    projection 
    dobjets. Attention! 
    Nintroduisez 
    ni la main ni le 
    pied sous le 
    capot lorsque 
    la machine 
    est en mar-
    che.
    Attention ! 
    Couteaux 
    en rotation.
    Débrancher 
    la machine 
    avant de pro-
    céder à 
    lentretien. Les cou-
    teaux conti-
    nuent à 
    tourner 
    après larrêt 
    de la 
    machine.Porter des 
    gants de tra-
    vail, des lunet-
    tes 
    protectrices et 
    une protection 
    doreilles.
    Lees deze 
    gebruiks-
    aanwijzing 
    nauwkeurig 
    door. Waarschu-
    wing! Houd 
    omstanders 
    op afstand. 
    Pas op voor 
    het uitwer-
    pen van voor-
    werpen. Waarschu-
    wing! Steek 
    uw hand of 
    voet niet 
    onder de kap 
    als de 
    machine 
    loopt. Waarschu-
    wing - 
    draaiende 
    messen.
    Neem de 
    stekker uit 
    het contact 
    vóór elke 
    vorm van 
    onderhoud. De messen 
    draaien nog 
    even door 
    nadat de 
    machine is 
    uitgescha-
    keld.Draag 
    bescher-
    mende hand-
    schoenen, een 
    veiligheidsbril 
    en gehoorbe-
    schermers.
    STOP 
    						
    							
    Read these 
    instructions 
    for use care-
    fully.Warning! 
    Keep specta-
    tors away. 
    Beware of 
    objects being 
    flung out. War ning! Do 
    not put hands 
    or feet under 
    the cover of 
    the machine 
    when it is run-
    ning. Warning - 
    rotating 
    blades!
    Remove the 
    plug from the 
    wall socket 
    before carry-
    ing out any 
    kind of main-
    tenance. The blades 
    will con-
    tinue to 
    rotate after 
    the machine 
    has been 
    switched off.Wear safety 
    gloves, safety 
    goggles and 
    hearing pro-
    tection.
    Leer atenta-
    mente las 
    instruccio-
    nes de uso. ¡Advertencia! 
    Mantenga los 
    espectado-
    res a distan-
    cia. Esté 
    atento a los 
    objetos que 
    puedan ser 
    disparados. ¡Advertencia! 
    No intro-
    duzca las 
    manos ni los 
    pies debajo 
    de la cubierta 
    mientras la 
    máquina esté 
    en funciona-
    miento. Adverten-
    cia: Cuchi-
    llas 
    giratorias.
    Antes de rea-
    lizar cual-
    quier tipo de 
    manteni-
    miento, des-
    enchufar la 
    máquina. Las cuchi-
    llas siguen 
    girando aún 
    después de 
    parar la 
    máquina.
    Utilice guan-
    tes, gafas y 
    auriculares de 
    protección.
    Leggere 
    attenta-
    mente le 
    istruzioni per 
    luso. Avvertenza! 
    Non lasciare 
    avvicinare 
    nessuno 
    durante il 
    lavoro. Fare 
    attenzione 
    alla proie-
    zione di 
    oggetti. Avvertenza! 
    Non infilare le 
    mani o i piedi 
    sotto il carter 
    mentre la 
    macchina è in 
    funzione.
    Avvertenza 
    - lame 
    rotanti.
    Scollegare la 
    spina prima 
    di effettuare 
    qualsiasi 
    intervento di 
    manuten-
    zione. Le lame 
    continuano 
    a ruotare 
    per un po di 
    tempo dopo 
    lo spegni-
    mento della 
    macchina.Utilizzare 
    guanti, cuffie 
    ed occhiali 
    protettivi.
    Proètìte si 
    pozornì tyto 
    instrukce. Pozor! Dr¾te 
    diváky stranou. 
    Pozor na 
    pohozené 
    pøedmìty. Pozor! 
    Nedávejte ruku 
    ani nohu pod 
    spodní 
    ochranný plá¹» 
    za chodu 
    sekaèky. Pozor - 
    rotující no¾e.
    Pøed 
    zapoèetím 
    jakékoliv 
    opravy 
    vytáhnìte 
    ¹òùru ze 
    zásuvky. No¾e se otáèí 
    i po 
    zastavení 
    stroje.
    Pou¾ijte v¾dy 
    ochranných 
    rukavic, 
    ochranných brýlí 
    a ochrany 
    sluchu.
    Zapoznaj siê 
    dok³adnie z 
    instrukcjami. Ostrze¿enie! 
    Osoby 
    postronne nie 
    powinny 
    znajdowaæ siê 
    w pobli¿u. 
    Nale¿y 
    uwa¿aæ na 
    przedmioty 
    wyrzucane 
    spod kosiarki. Ostrze¿enie! 
    Nie wolno 
    wk³adaæ rêki 
    pod doln± 
    os³onê, gdy 
    maszyna jest 
    w³±czona.
    UWAGA! 
    No¿e 
    obrotowe!
    Przed 
    przyst±pienie
    m do 
    jakichkolwiek 
    czynno¶ci 
    naprawczych 
    wy³±cz 
    wtyczkê z 
    kontaktu. No¿e 
    obracaj± siê 
    jeszcze 
    przez pewien 
    czas po 
    wy³±czeniu 
    maszyny.
    U¿ywaj zawsze 
    rêkawic 
    ochronnych, 
    okularów 
    ochronnych i 
    ochronników 
    s³uchu.
    Natanèno 
    preberite vsa 
    navodila. Opozorilo! 
    Odstranite 
    opazovalce. 
    Bodite pozorni 
    na predmete, ki 
    jih stroj izvrže. Opozorilo! Ne 
    vtikajte rok in 
    nog pod ohišje, 
    kadar stroj 
    deluje.
    OPOZORILO
    ! - no¾i se 
    vrtijo.
    Potegnite 
    vtikaè iz 
    vtiènice pred 
    vsakim 
    vzdr¾evalnim 
    delom. No¾i se vrtijo 
    ¹e nekaj èasa 
    po tem, ko 
    ste ugasnili 
    motor.
    Uporabljajte 
    za¹èitne 
    rokavice in oèala 
    ter za¹èitne 
    slu¹alke.
    STOP
    SI 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    7.
    5.
    8.9.
    6. 
    						
    							
    SVENSKASE
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
    Denna symbol betyder VARNING. Person-
    skada och/eller egendomsskada kan bli 
    följden om inte instruktionerna följs noga.
    ALLMÄNT
    • Studera de på maskinen, befintliga varningsde-kalerna. Byt ut skadade eller oläsbara varnings-
    dekaler.
    • Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla  reglage samt rätt användning av maskinen. Spa-
    ra den här instruktionen.
    • Använd aldrig maskinen medan människor,  speciellt barn eller husdjur finns i närheten. 
    Människor som inte känner till dessa föreskrif-
    ter får inte använda maskinen. Låt aldrig barn 
    använda maskinen.
    • Användaren är ansvarig för olyckor som händer  andra människor eller deras egendom.
    FÖRBEREDELSE
    • Använd skyddshandskar, skyddsglasögon och 
    hörselskydd. Undvik löst sittande kläder.
    • Stå alltid stadigt med god balans. Sträck Er inte  mot maskinen.
    • Vid användning skall maskinen stå plant och på  fast mark.
    • Se till att alla skruvar  och muttrar är ordentligt 
    åtdragna före användandet. 
    • Använd maskinen enbart där det är torrt och  aldrig utomhus när det regnar.
    • Använd aldrig maskinen med skadade skydds- anordningar eller om befintliga skydd saknas.
    ANVÄNDNING
    • Hårda föremål, såsom stenar, flaskor, burkar el-
    ler metallstycken får inte matas in i inmatnings-
    tratten. Detta kan orsaka skador på maskinen.
    • Om maskinen sätts igen, stanna motorn och  drag ur kontakten. Plocka bort eventuella före-
    mål och kontrollera om skador har uppstått.
    • Ryck inte i anslutningssladden. Håll inte slad- den sträckt. Skador i kontakterna eller i slad-
    dens isolering kan uppstå. Skador som är 
    osynliga men som kan vara farliga. • Håll alltid anslutningssladden ur vägen för ma-
    skinen. Drag ur kontakten ur eluttaget och un-
    dersök sladden regelbundet med avseende på 
    skador eller åldrande. Använd inte maskinen 
    med skadad anslutningssladd. 
    • Om sladden är skadad så måste den bytas ut av  auktoriserad serviceverkstad för att undvika fa-
    ra.
    • Om säkringen går eller om överbelastnings- skyddet löser ut är det ett tecken på att maskinen 
    överbelastas och/eller att för många apparater är 
    inkopplade på samma ledning. Ta reda på orsa-
    ken och åtgärda. Installera inte en kraftigare 
    säkring.
    • Håll händer, andra kroppsdelar och kläder borta  från inmatningstratte n och utkastet. Använd 
    aldrig löst hängande kläder, eller kläder med 
    band eller remmar vid användning av maski-
    nen.
    • Håll Er borta från utkastzonen vid start av mo- torn.
    • Låt inte högen av bearbetat material växa upp i  utkastet. Detta blockerar nytt material och kan 
    få maskinen att byta rotationsriktning.
    • Håll ansiktet och resten av kroppen borta från  inmatningstratten.
    • Flytta aldrig maskinen genom att dra i sladden.  Maskinen får inte flyttas med motorn igång.
    • Lämna inte maskinen obevakad utan att först  stänga av motorn och dra ur kontakten.
    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
    • Vid rengöring och underhåll, använd skydds-handskar för att undvika skador.
    • Stäng av motorn och dra ur kontakten innan  kontroll eller underhåll utförs på maskinen.
    • Om något främmande föremål träffar skärval- sen eller om maskinen uppvisar en onormal 
    ljudnivå eller onormala vibrationer, stäng ome-
    delbart av motorn. Drag ur kontakten och in-
    spektera eventuellt uppkomna skador. 
    • Tillverkarens åtagande och ansvar (enligt pro- duktansvarslagen) gäller endast under förutsätt-
    ning av att endast av tillverkaren godkända 
    reservdelar eller reservdelar av lägst samma 
    kvalitet används.
    • Förvara maskinen på en torr plats. 
    						
    							
    SVENSKASE
    • När er maskinen efter många års tjänst behöver bytas ut eller inte längre behövs, rekommende-
    rar vi att maskinen återlämnas till er återförsäl-
    jare för återvinning.
    MONTERING
    BEN
    1.  Benrören är olika för vänster resp. höger. Kon-trollera att benen monteras så att benen vinklas 
    utåt (fig. 1).
    2. Trä hjulaxeln genom hålen i benen och genom  röret (fig. 2).
    3.  Montera hjulen på hjulaxeln med brickor, dis- tanser och muttrar (fig. 3). Drag inte åt muttrar-
    na ännu.
    4. Skruva fast fästbläcket i benställningens främre  hål med brickor och långa skruvar (fig. 4). Drag 
    åt ordentligt.
    5. Vänd motorhuset upp och ned. 
    6.  Trä in benställningen i öppningen och se till att  de främre mutterskallarna går ner i hålen i mo-
    torplattan.
    7. Montera fast benställningen på maskinen med  brickor och långa skruvar (fig. 5). Drag inte åt 
    skruvarna ännu.
    8. För in handen i utkastöppningen och skruva in  den korta skruven samt brickan i hålet (fig 6). 
    Drag åt ordentligt.
    9. Drag åt de långa skruvarna ordentligt.
    10.Vänd kvarnen och ställ den plant.
    11.Drag åt hjulen genom at t hålla emot vid det an-
    dra hjulet (fig. 7). Skruva ungefär lika mycket 
    vid varje hjul.
    12.Tryck på navkapslarna på hjulen (fig. 8)
    ANVÄNDNING
    ALLMÄNT
    Denna maskin är endast avsedd att användas för 
    privat bruk, inte för yrkesmässig användning.
    Kompostkvarnen är konstruerad för att mala sön-
    der organiskt material som t.ex. torra växtrester, 
    kvistar, ris och grenar.
    TRANSPORT
    Iakttag stor varsamhet vid transport samt då maski-
    nen lyfts. Lyft maskinen genom att ta ett stadigt 
    grepp om benen vid infästningen till motorhuset, 
    under kompostkvarnen och lyft försiktigt. Lyft 
    aldrig maskinen i kåpan.
    ELANSLUTNING
    Anslut maskinen till ett enfas el-uttag med skydds-
    ledare (jordning). Strömkretsen skall vara säkrad 
    med en 10A trög säkring.
    Använd alltid en skyddsjordad anslutningssladd av 
    gummi. Sladden skall vara av god kvalitet, avsedd 
    för utomhusbruk (ex.vis STIGA, best.nr. 8290-
    9003-01).
    Sladdens tvärsnittsarea skall vara minst 3 x 1.5 
    mm
    2.
    Skarvdonet (honkontakten) måste vara i sköljtätt 
    utförande.
    Det rekommenderas att man använder en jordfels-
    brytare som bryter strö mmen om något händer 
    med maskinen eller anslutningssladden.
    Om en portabel jordfelsbrytare (ex.vis STIGA, 
    best.nr. 8290-9010-01) används skall den alltid 
    placeras mellan eluttaget och anslutningssladden.
    Även om jordfelsbrytare används kan inte säkerhe-
    ten garanteras. Följ alltid  givna säkerhetsföreskrif-
    ter. Använd helst skor med kraftiga gummisulor.
    Prova jordfelsbrytarens funktion före varje an-
    vändning.
    Vid ogynsamma nätförutsättningar kan korta spän-
    ningsfall uppträda när man startar apparaten, vilka 
    kan påverka andra apparater (t. ex. en lampa som 
    flimrar).
    Vid nätimpedans av Z
    max < 0,30+j0,19 ohm är så-
    dana störningar osannolika.
    START AV MOTOR
    Se till att kvarnen är tom innan motorn 
    startas.
    Starta motorn genom att först vrida vrid-
    reglaget moturs och sedan slå på huvud-
    strömbrytaren ( 1) (fig. 9). 
    						
    							
    SVENSKASE
    BYTE AV ROTATIONSRIKTNING
    För byte av rotationsriktning, vrid först 
    reglaget till läge 0 och vänta tills skärval-
    sen har stannat. Vrid sedan reglaget med-
    urs och slå på huvudströmbrytaren (1). 
    (fig. 9).
    MOTORSKYDD
    Kvarnen är utrustad med ett inbyggt motorskydd 
    som förhindrar överbelastning av motorn.
    Vid överbelastning slår huvudströmbrytaren auto-
    matiskt ifrån. Strömmen bryts. 
    Efter 5 minuters avkylning kan motorn åter startas.
    AUTOMATISKT BYTE AV 
    ROTATIONSRIKTNING
    Vid en plötslig blockering kan maskinen automa-
    tiskt ändra rotationsriktni ng. Materialet matas där-
    vid tillbaka.
    • stäng av maskinen.
    • vänta tills skärvalsen stannat
    • starta maskinen på nytt och använd material 
    som lättare kan bearbetas.
    STOPP AV MOTOR
    Stanna motorn genom att vrida strömbry-
    taren till läge  0 (fig. 9).
    Mata inte in något material efter att mo-
    torn har stoppats. Detta fastnar i maski-
    nen och kan omöjliggöra återstart.
    Drag ur kontakten om maskinen skall lämnas utan 
    uppsikt.
    NÖDSTOPP
    För att snabbt stoppa maskinen, vid t ex ett nödfall, 
    tryck på  0-knappen på huvudströmbrytaren.
    NOLLSPÄNNINGSBRYTARE
    Maskinen är utrustad med nollspänningsbrytare. 
    Detta innebär att huvudströmbrytaren automatiskt 
    slår ifrån vid spännings bortfall. Maskinen kan 
    startas igen genom att återansluta kontakten och 
    slå på huvudströmbrytaren.
    MALNING
    Följande typer av material kan malas i kompost-
    kvarnen:
    - kvistar och grenar
    -  avfall från beskärning av buskar.
    -  avfall från häckklippning.
    -  växtdelar och annat trädgårdsavfall, som är  lämpligt för malning. 
    Exempel på sådant som inte lämpar sig att mala är:
    - glas, metall, plastpåsar, stenar, tyg, jordiga röt- ter.
    - avfall som inte har fast konsistens, t. ex. köks- avfall.
    För att inte skada maskinen rekommenderas att 
    man inte överskrider följande maximal grovlek på 
    kvistar och grenar:  < 40 mm i diameter.
    Ställ gärna kvarnen på en presenning eller liknande 
    före malning. Den fångar upp det malda materialet 
    och underlättar bortforslingen. 
    Det material som ska malas, matas in i inmatnings-
    tratten och, om det inte är  alltför skrymmande, dras 
    det automatiskt ner genom den långsamt roterande 
    skärvalsen in i knivarna. 
    Grenar och kvistar ska malas kort efter det att de 
    klippts. Dessa blir mycket hårda när de torkar och 
    den maximala diametern hos det som ska malas 
    minskar.
    En hel del trädgårdsavfall innehåller mycket vatten 
    och klibbar därför lätt fast. Sådant material bör få 
    torka några dagar innan man bearbetar det. 
    Förvara kvarnen inomhus på ett torrt ställe.
    KOMPOSTERING
    Kompostering av det bearbetade materialet kan 
    göras på olika sätt:
    -  Materialet kan läggas i en hög direkt på marken  (kallkompostering).
    -  Materialet kan läggas i  en plastbehållare, trälå-
    da, nätbehållare eller  liknande (kallkomposte-
    ring).
    -  Materialet kan läggas i en isolerad kompostbe- hållare. Då hålls värmen längre och förmult-
    ningen fortgår även under den kalla årstiden. 
    Denna metod ger snabbare resultat (varmkom- 
    						
    							
    SVENSKASE
    postering).
    -  Materialet kan bredas ut direkt på trädgårdslan- det (ytkompostering).
    JUSTERING AV SKÄRPLATTA
    Skärmekanismen är injust erad vid tillverkningen 
    och behöver inte justeras när maskinen tas i bruk 
    för första gången.
    Starta maskinen (strömbrytaren åt höger).
    Vrid justeringsskruven medurs med hjälp av en in-
    sexnyckel när motorn går  tills ett skrapande ljud 
    hörs och fina aluminiumspån faller ut genom utka-
    stöppningen. Nedslitna punkter  på skärplattan blir 
    optimalt kompenserade.
    Malningsresultatet blir bättre igen.
    UNDERHÅLL
    Drag alltid ur kontakten ur eluttaget 
    före allt underhåll. Använd alltid 
    skyddshandskar för att undvika skador.
    Generellt kräver kompostkvarnar mycket lite un-
    derhåll. För att bibehålla maskinens effektivitet 
    och erhålla en lång livslängd beakta följande:
    • håll luftöppningarna rena och fria från hindran- de material.
    • kontrollera de kundmonterade muttrarna och  skruvarna (drag åt om nödvändigt).
    • spraya skärvalsen efter varje användning med  en miljövänlig, biologiskt nedbrytningsbar 
    sprayolja för att skydda mot korrosion.
    RENGÖRING
    Rengör alltid kompostkvarnen efter varje använd-
    ning.  Använd aldrig högtryckstvätt eller rin-
    nande vatten vid rengöring av kvarnen! 
    Borsta bort smuts och växtrester som kan fastna i 
    skärvalsen. Torka rent kvarnen utvändigt med en 
    trasa som fuktats med milt rengöringsmedel och 
    vatten.
    SERVICE
    Auktoriserade servicestationer utför reparationer 
    och service. De använder original reservdelar. En 
    kompett förteckning över dessa finns på Stigas 
    hemsida,  www.stiga.se .
    Andra delar än original reservdelar får 
    under inga omständigheter användas. 
    Detta är ett krav från Provningsmyn-
    digheten. Maskinen är godkänd och 
    provad med dessa delar.
    Om maskinen kräver service, reparatio-
    ner eller underhåll som innebär demon-
    tering av kåpan måste detta utföras av 
    auktoriserade servicestationer.
    Tillverkaren förbehåller sig rätten att förändra pro-
    dukten utan föregående meddelande.
    KÖPVILLKOR
    Full garanti lämnas mot fabr ikations- och materialfel. 
    Användaren måste noggrant följa de instruktioner som 
    ges i den bifogade dokumentationen.
    Garantiperiod
    För konsumentbruk: två år från inköpsdatum.
    Undantag
    Garantin täcker inte skador som beror på:
    - försummelse att ta del av medföljande dokumenta-
    tion
    - ovarsamhet 
    - felaktig och otillåten användning eller montering
    - användande av reservdelar som inte är originaldelar
    - användande av tillbehör so m inte levererats eller 
    godkänts av GGP
    Garantin täcker heller inte:
    - slitdelar
    - normal förslitning
    - motorer. Dessa täcks av respektive tillverkares ga- rantier med separata villkor.
    Köparen omfattas av respektiv e lands nationella lagar. 
    De rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar 
    begränsas inte av denna garanti.
    Justeringsskruv 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeklaracja zgodno
    ści EC
    Deklarace shody s EU
    Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Kategoria
    Kategorie
    Kategorija Elektriskt driven kompostkvarn
    Sähkökäyttöinen kompostimylly
    Eldreven kompostkværn
    Elektrisk drevet kompostkvern
    Elektrich getriebene Kompostmühle
    Electric compost shredder
    Broyeur à entraînement électrique
    Elektrisch aangedreven compostmolen
    Tituratrice per compostaggio elettrica
    Molino eléctrico de composte
    M³yn kompostowy
    Mlýnek na kompost
    Mlin za kompost na elektricni pogon
    K201
    17-2658
    94 dB(A)
    2.Typ Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p Ty p e
    Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    TipoTy p
    Ty p
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr. Item no
    N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de referencia
    Pozycja nr
    Císlo položky
    Izdelek, št.
    4.TillverkareValmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller Manufacturer
    Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    FabricanteProducent
    Výrobce
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat Make 
    Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca Marka
    Zna
    čka
    Znamka  STIGA
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Numer seryjny
    Číslo série
    Serijska številka Se maskinen
    Ks. kone
    Se maskinen
    Se maskinen
    Siehe Maschine
    See machine
    Voir la machine
    Zie de machine
    Vedere sulla maccina
    Ver en la máquina
    Patrz naklejka na m³yn kompostowy
    Viz nálepku na mlýnek na kompost
    Številka na stroju
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Zaru čená úrove ň hluku
    Zajam čena raven zvo čne jakosti 93,2 dB(A)
    11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Silnik / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat Make
    Marque
    Fabricage
    Marca
    MarcaMarka
    Zna
    čka
    Znamka Sumec
    M1E-2200
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell Model
    Modèle
    Model
    Modello
    ModeloModel
    Model
    Model
    (LWA)
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Shredder Stiga RECYCLING BIO-SILENT 8217 3044 02 Swedish Version Manual