Home > Variolux > Shredder > Shredder Variolux 2400 8217 3051 02 Instructions Manual

Shredder Variolux 2400 8217 3051 02 Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Shredder Variolux 2400 8217 3051 02 Instructions Manual. The Variolux manuals for Shredder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 11

11
FRANÇAISFR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 
Risque de blessure ou de dégât matériel 
en cas de non-respect des instructions.
GÉNÉRALITÉS
• Identifiez les symboles de sécurité apposés sur 
la machine. Remplacez tout symbole endom-
magé ou devenu illisible.
• Veuillez lire attentivement les instructions qui 
suivent et vous familiariser avec les comman-
des et le maniement correct de la machine avant 
toute utilisation.
• Ne pas utiliser la machine à proximité de per-
sonnes, en...

Page 12

12
FRANÇAISFR
MONTAGE
PIÉTEMENT
1. Les pieds sont différents à gauche et à droite. 
Veiller à ce que les pieds soient assemblés de 
manière à former un angle obtus (fig. 1).
2. Introduire l’essieu dans les trous des pieds et les 
faire passer par le tube (fig. 2).
3.  Installer les roues sur l’axe au moyen des ron-
delles, pièces d’écartement et écrous (fig. 3). Ne 
pas serrer complètement les écrous.
4. Fixer la plaque de montage sur le piétement à 
l’aide des rondelles et des vis longues introdui-
tes...

Page 13

13
FRANÇAISFR
INVERSER LE SENS DE ROTATION
Pour inverser le sens de rotation, mettre la 
commande sur 0 et attendre l’arrêt total du 
couteau hélicoïdal. Tourner ensuite la 
commande vers la droite et activer le com-
mutateur principal (1) (fig. 8).
PROTECTION DU MOTEUR
Le broyeur possède un dispositif intégré qui protè-
ge le moteur contre la surcharge.
En cas de surcharge, le commutateur principal se 
déclenche automatiquement et l’alimentation est 
interrompue. 
Attendre que le moteur refroidisse...

Page 14

14
FRANÇAISFR
RÉGLAGE DE LA LAME
Le mécanisme de coupe est réglé en usine et ne re-
quiert aucun réglage à la première mise en service 
de la machine.
Démarrer la machine (interrupteur à droite).
Tourner la vis de réglage (voir fig. 10) vers la droi-
te au moyen d’une clé Allen pendant que le moteur 
tourne, jusqu’à entendre un râclement et que des 
ébarbures d’aluminium tombent de l’éjecteur. Cet-
te opération a pour effet de rectifier la lame,
ce qui améliore le broyage.
ENTRETIEN
Débrancher l’appareil...

Page 15

15
ITALIANOIT
NORME DI SICUREZZA
Questo simbolo indica AVVERTENZA. 
In caso di inosservanza delle istruzioni 
fornite, è possibile che ne derivino lesio-
ni a persone e/o danni a cose.
GENERALITÀ
• Leggere con attenzione gli adesivi di avvertenza 
presenti sulla macchina. Sostituire eventuali ade-
sivi di avvertenza danneggiati o non leggibili.
• Leggere attentamente le presenti istruzioni. Im-
parare ad utilizzare i comandi per un corretto im-
piego della macchina.
• Non utilizzare mai la macchina se...

Page 16

16
ITALIANOIT
questa fase.
4. Avvitare la piastra di montaggio nei fori ante-
riori sui supporti tramite rondelle e viti lunghe 
(fig. 4). Serrare correttamente.
5. Capovolgere l’alloggiamento del motore. 
6.  Inserire i supporti nell’apertura e controllare 
che la testa del dado anteriore si inserisca nei 
fori della targhetta motore.
7. Fissare i supporti alla macchina tramite rondelle 
e viti lunghe (fig. 5). Non serrare le viti in que-
sta fase.
8. Inserire la mano nell’apertura di scarico e avvi-...

Page 17

17
ITALIANOIT
CAMBIO DI SENSO DI ROTAZIONE 
AUTOMATICO
In caso di ostruzione improvvisa, la macchina può 
cambiare automaticamente il senso di rotazione. In 
questo modo il materiale viene respinto indietro.
• spegnere la macchina
• attendere che la lama elicoidale si arresti
• avviare la machina e lavorare con materiale più 
adatto.
ARRESTO DEL MOTORE
Per spegnere il motore portare l’interrutto-
re sulla posizione 0 (fig.  8).
Una volta spento il motore non far en-
trare materiale nella macchina. Si...

Page 18

18
ITALIANOIT
MANUTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi tipo di ma-
nutenzione, disinserire sempre la spina 
dalla presa elettrica. Per evitare lesioni, 
indossare sempre guanti di protezione.
In genere, le trituratrici per composta richiedono 
poca manutenzione. Per mantenere la macchina ef-
ficiente e ottenere una vita di esercizio duratura, ri-
spettare le seguenti indicazioni:
• tenere le aperture per il passaggio dell’aria pulite 
e libere da materiale di ostruzione;
• controllare i dadi e le viti...

Page 19

19
ČEŠTINACZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento symbol znamená VÝSTRAHU. 
Nedodržení pokynů může vést ke 
zranění osob nebo k poškození majetku.
OBECNĚ
• Prostudujte si výstražné nálepky na stroji. 
Poškozené nebo nečitelné výstražné nálepky 
vyměňte.
•Pročtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. 
Seznamte se se všemi ovládacími prvky a 
naučte se správně používat zařízení.
• Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou v jeho 
blízkosti jiné osoby, zejména děti nebo zvířata. 
Nikdy nenechávejte stroj obsluhovat děti ani...

Page 20

20
ČEŠTINACZ
MONTÁŽ
NOHY
1.  Nohy na pravé a levé straně se od sebe liší. 
Přesvědčte se, že jste nohy nasadili tak, aby se 
rozvíraly směrem ven (viz obr. 1).
2. Osu nápravy protáhněte otvory v nohách a 
trubici (viz obr. 2).
3.  Pomocí podložek a matic k ose připevněte kola 
(viz obr. 3). Matice zatím neutahujte.
4. Montážní desku připevněte pomocí podložek a 
dlouhých šroubů k předním otvorům rámu 
podstavce (viz obr. 4). Náležitě je utáhněte.
5. Skříň motoru otočte násypkou dolů. 
6.  Rám podstavce...
Start reading Shredder Variolux 2400 8217 3051 02 Instructions Manual

Related Manuals for Shredder Variolux 2400 8217 3051 02 Instructions Manual

All Variolux manuals