Home > Variolux > Shredder > Shredder Variolux 2500 8217 3051 04 Instructions Manual

Shredder Variolux 2500 8217 3051 04 Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Shredder Variolux 2500 8217 3051 04 Instructions Manual. The Variolux manuals for Shredder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 21

21
ČEŠTINACZ
OCHRANA MOTORU
Kompostový drtič je vybaven zátěžovou ochranou 
motoru, která brání jeho přetížení.
Pokud je motor přetížen, hlavní vypínač se 
automaticky vypne. Motor se odpojí od napětí. 
Nechte jej 30 minut vychladnout a poté můžete 
motor znovu nastartovat.
AUTOMATICKÁ ZMĚNA SMĚRU 
ROTACE
Dojde-li k náhlému zablokování šnekového nože, 
stroj může automaticky změnit směr otáčení. 
Zpracovávaný materiál přitom může vyletovat 
zpět z násypky.
• Vypněte stroj.
•Počkejte, dokud se šnekový nůž...

Page 22

22
ČEŠTINACZ
Řeznou desku seřizujte pouze při 
spuštěném motoru.
Při seřizování řezné desky je třeba 
zpracovávaný materiál podávat směrem 
dolů.
Seřízení řezné desky:
1. Natočte šroub směrem dolů a spusťte 
motor.
2. Viz obr. 10. Přiloženým šestibokým klíčem 
pomalu otáčejte nastavovacím šroubem po 
směru hodinových ručiček.
3. Jakmile uslyšíte skřípavý zvuk a z 
vyhazovacího otvoru začnou vypadávat jemné 
hliníkové špony, přestaňte otáčet.
4. Vůle mezi otáčivým nožem a řeznou deskou je 
nyní 0 mm....

Page 23

23
MAGYARHU
BIZTONSÁGTECHNIKAI 
UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem 
tartják be pontosan az utasításokat, 
személyi sérülés és/vagy vagyoni kár 
keletkezhet.
Á LTA L Á N O S• Tanulmányozza a gépen lévő biztonsági 
címkéket. Pótolja a sérült vagy olvashatatlan 
figyelmeztető címkéket.
• Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a 
biztonságtechnikai útmutatót. Ismerkedjen meg 
a vezérlőszervekkel és a gép helyes 
működtetésével.
• Soha ne használja a gépet, ha mások, 
elsősorban gyermekek vagy állatok, is...

Page 24

24
MAGYARHU
legyenek felszerelve. (1. ábra)
2.  Illessze bele kerék tengelyét a lábakban és a 
csövekben lévő nyílásokba. (2. ábra)
3.   Az alátétekkel, távtartókkal és anyákkal 
szerelje fel a kerekeket a tengelyre. (3. ábra) 
Még ne húzza meg az anyákat.
4.  A hosszú csavarokat a lábak elején lévő 
nyílásokba illesztve szerelje fel a tartólemezt az 
alátétekkel (4. ábra). Kellőképpen húzza meg a 
csavarokat.
5. A motorházat fordítsa fejjel lefelé. 
6.  Illessze be a lábak alkotta keretet a nyílásokba,...

Page 25

25
MAGYARHU
A MOTOR VÉDELMEA daráló beépített motorvédelemmel van 
felszerelve, ami megakadályozza a motor 
túlterhelését.
Túlterhelés esetén a főkapcsoló automatikusan 
lekapcsol. Az áramellátás megszakad. 
Öt 30 hűlés után a motor ismét bekapcsolható.
A FORGÁSIRÁNY AUTOMATIKUS 
MEGVÁLTOZTATÁSA
Váratlan eltömődés esetén a gép automatikusan 
forgásirányt vált. Ennek következtében az anyag 
visszafelé halad.
• kapcsolja ki a gépet.
• várjon, ameddig a spirális aprítószerkezet 
megáll.
• indítsa újra a...

Page 26

26
MAGYARHU
A tartószerkezet beállításakor az anyagtováb-
bításnak mindig lefelé kell működnie a gépen.
A tartószerkezet beállítása:
1. Döntse lefelé az anyagtovábbító csigát  és 
indítsa be a motort.
2. Lásd a 10. ábrát. A berendezéssel együtt 
szállított imbuszkulccsal lassan, az óramutató 
járásával azonos irányban fordítsa el a 
beállítócsavart.
3. Ne fordítsa tovább, ha a surrogó hang 
hallhatóvá válik és finom alumíniumrészecskék 
hullanak az ürítőnyílásból.
4. A kés és a tartószerkezet között...

Page 27

27
POLSKIPL
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 
W razie niedokładnego zastosowania się 
do instrukcji może dojść do obrażeń 
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
INFORMACJE OGÓLNE•Należy zapoznać się z treścią naklejek 
ostrzegawczych na maszynie. Uszkodzone lub 
nieczytelne naklejki należy wymienić.
•Należy dokładnie przeczytać niniejsze 
instrukcje. Należy również zapoznać się ze 
sterowaniem oraz prawidłowym użytkowaniem 
maszyny.
• Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w 
pobliżu...

Page 28

28
POLSKIPL
MONTAŻ
NOGI
1.  Nogi po lewej i po prawej stronie różnią się. 
Należy sprawdzić, czy nogi zostały 
zamontowane w taki sposób, że są odchylone 
na zewnątrz (rys. 1).
2. Przeprowadzić oś kół przez otwory w nogach i 
przez rurkę (rys. 2).
3. Założyć koła na oś i zamocować używając 
podkładek, przekładek i nakrętek (rys. 3). Nie 
dokręcać jeszcze nakrętek.
4. Przykręcić płytę montażową do czterech 
otworów na ramie nóg za pomocą podkładek i 
długich śrubek (rys. 4). Odpowiednio dokręcić.
5....

Page 29

29
POLSKIPL
ZABEZPIECZENIE SILNIKARozdrabniarka jest wyposażona we wbudowane 
zabezpieczenie silnika, które chroni go przed 
przeciążeniem.
W przypadku przeciążenia wyłącznik główny 
zostanie wyłączony automatycznie. Dopływ prądu 
zostanie przerwany. 
Po 30 minutach stygnięcia można ponownie 
uruchomić silnik.
AUTOMATYCZNA ZMIANA 
KIERUNKU OBROTÓW
W przypadku nagłego zablokowania maszyna 
może automatycznie zmienić kierunek obrotów. 
Spowoduje to wyrzucenie materiału.
•wyłączyć maszynę.
• zaczekać, aż...

Page 30

30
POLSKIPL
Jeśli z czasem jakość rozdrabniania ulegnie 
pogorszeniu, można wyregulować przeciwuchwyt 
zgodnie z poniższym opisem. 
Podczas regulacji przeciwuchwytu 
silnik powinien być przez cały czas 
uruchomiony.
Podczas regulacji przeciwuchwytu maszyna 
powinna przez cały czas podawać w dół.
Regulacja przeciwuchwytu:
1. Skieruj śrubę w dół  i uruchom maszynę.
2. Patrz rys. 10. Obrócić powoli śrubę regulacyjną 
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek 
zegara za pomocą dołączonego klucza 
imbusowego.
3....
Start reading Shredder Variolux 2500 8217 3051 04 Instructions Manual

Related Manuals for Shredder Variolux 2500 8217 3051 04 Instructions Manual

All Variolux manuals