Home > Smeg > Dishwasher > Smeg St317at Instruction Manual

Smeg St317at Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Smeg St317at Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 81 Smeg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 
    User instructions   
     
     
    39 
     
    FAULTDESCRIPTION 
    E7  
    Turbine flow-regulator malfunction  
    (for the relevant models only) 
    The appliance is not able to measure the amount 
    of water loaded accurately. Interrupt the program 
    and switch off the dishwasher. Switch the 
    dishwasher back on, program it again and start 
    the washing cycle. If the problem persists, contact 
    the after-sales service. 
    E8  
    Alternate washing system malfunction 
    Interrupt the program and switch off the dishwasher. 
    Switch the dishwasher back on, program it again and 
    start the washing cycle. If the problem persists, 
    contact the after-sales service. 
    E9  
    Water intake system malfunction 
    Contact the after-sales service. 
     
     
      Light off  
    Light on Light flashing 
     
     
    If an alarm occurs the appliance interrupts the program in progress and 
    signals a fault. 
     • Alarms E1, E2, E3, E4, E8 and E9 interrupt the current program 
    immediately. 
    • The E5, E6 alarms interrupts the running program once the cause is 
    resolved, it will bring bach the execution of the program. 
    • The alarm E7 is visualized at the end of the cycle that comes, however, 
    brought to the end since the operation of the dishwasher is not harmed. 
     To “reset” an alarm is necessary:  • Open and close the door, or turn off and on the machine. At this point is 
    possible to program the dishwasher again. 
     
     
     
       If the malfunction persists, contact your authorised Service Centre.  
     
      
     
    						
    							 User instructions    
     
    40 
      
    TECHNICAL DATA 
    Width 597 ÷ 599 mm 
    Depth measured flush with theouter edge of the control panel 550 mm 
    Height (depending on models) from 820 mm to 890 mm from 860 mm to 930 mm 
    Capacity 13 Standard place settings 
    Water supply pressuremin. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) 
    Electrical characteristicsSee rating plate 
      
     
     
    						
    							SOLO SU ALCUNI MODELLI ON SOME MODELS ONLY 
    SEULEMET SUR CERTAINS MODÈLES  JE NACH MODELLEN 
    AFHANKELIJK VAN DE MODELLEN  SEGÚN EL MODELO 
    CONFORME OS MODELOS 
    см. Таблицу  
    ENDAST VISSA MODELLER  KUN PÅ VISSE MODELLER 
     
    						
    							IT-La lavastoviglie è equipaggiata di un sistema di apertura/chiusura che consente
    l’installazione di ante senza maniglia.
    EN-The dishwasher has an opening/closing system that allows it to be fitted with
    handle-less doors.
    PT-A máquina de lavar louça está equipada com um sistema de abertura/fecho que
    permite a instalação de painéis de revestimento sem pega.
    ES-El lavavajillas está equipado con un sistema de apertura/cierre que permite instalar
    paneles sin manillas.
    NL-De vaatwasser is uitgerust met een openings-/sluitsysteem dat de montage van
    deuren zonder handvatten mogelijk maakt.
    FR-Le lave-vaisselle est équipé d’un système ouverture/fermeture pouvant accueillir
    une porte sans poignée.
    DE-Der Geschirrspüler verfügt über ein System zum Öffnen und Schließen, dass auch
    die Montage einer Dekorplatte ohne Griff gestattet.
    RU-Посудомоечная машина оборудована системой для открытия/закрытия, которая
    позволяет устанавливать панели без ручки.
    SV-Diskmaskinen är försedd med ett öppnings-/stängningssystem som gör att den kan
    installeras med en skåpslucka utan handtag.
    DA-Opvaskemaskinen er udstyret med et åbnings-/lukningssystem, der gør det muligt at
    installere en skabslåge uden håndtag.
    19 510 0534 00
     
    						
    							Un sistema di apertura manuale di “emergenza” consente di 
    aprire la lavastoviglie in assenza di alimentazione elettrica. 
    Si tratta di una cordicella (raggiungibile dal basso nella parte
    anteriore, anche in presenza dell’anta) che se tirata verso il 
    basso sgancia la porta. 
    Prima di montare l’anta è preferibile estrarre 
    parzialmente (ruotandolo in senso 
    antiorario) il pulsante di apertura elettrica.
    La regolazione fine del pulsante deve essere effettuata ad anta montata, utilizzando un cacciavite a taglio, agendo 
    sulla zigrinatura perimetrale del pulsante.(Rotazione antioraria = pulsante verso esterno porta; Rotazione oraria = 
    pulsante verso interno porta). Per aprire la porta premere in alto centralmente l’anta fino al beep, quindi rilasciarla.In
    caso di mancata apertura della porta, premere nuovamente dove indicato fino al beep, quindi rilasciarla.
    Per aprire la porta premere nella parte superiore al centro, 
    come indicato nella foto, l’apertura è confermata da un 
    segnale acustico.
    ATTENZIONE:è possibile che con una pressione non 
    sufficiente la porta non si apra, nel caso, premere 
    nuovamente con maggior forza fino al segnale acustico, 
    quindi rilasciare.
    PER APRIRE
    PREMERE QUI
    SICUREZZA BAMBINI:premere il pulsante per attivarla (la spia si accende). 
    Quando è attiva, la conferma dell’apertura porta è data dal segnale acustico 
    ripetuto tre volte.
    E’ necessario quindi premere l’anta e mantenere premuto fino al 3° beep, poi 
    rilasciare immediatamente. Se si tiene premuto oltre il terzo beep, la porta 
    non si apre, ripetere quindi l’operazione. 
    IT
     
    						
    							An “emergency” hand-operated system allows the 
    dishwasher to be opened in the event of a power outage. 
    This consists of a string (accessible from the bottom at the 
    front, even with the door mounted) which releases the door 
    when pulled down.
    Before fitting the door panel, the electric 
    opening button should be partially extracted 
    (by turning it anticlockwise) .
    Fine adjustment of the button must be carried out with the door panel fitted, using a straight head screwdriver on the 
    knurling around the edge of the button. (Anticlockwise rotation = button towards outside of door; Clockwise rotation = 
    button towards inside of door). To open the door press the centre of the door upwards until the beep is heard, then 
    release it. If the door fails to open, press in the point shown again until the beep is heard, then release it. 
    To open the door, press in the middle of the top of the door 
    as shown in the photo; a beep sounds to confirm that it is 
    about to open.
    CAUTION:the door may fail to open in response to 
    excessively light pressure; if so, press again, harder, until 
    the beep is heard, then release.
    CHILD SAFETY DEVICE:press the button to activate this device (the light 
    comes on). When it is active, the beeper sounds three times to confirm that 
    the door is about to open. So in this case, to open the door keep pressing 
    until the 3rd beep, then release at once. If the pressure is continued after the 
    third beep, the door does not open and the operation has to be repeated.
    TO OPEN PRESS HERE
    EN
     
    						
    							Um sistema de abertura manual de “emergência” permite 
    abrir a máquina se faltar a alimentação eléctrica. Trata-se de 
    um cordão (acessível por baixo na parte frontal, mesmo com 
    o painel de revestimento instalado) que destrava a porta se 
    for puxado para baixo.
    Antes de montar o painel de revestimento, 
    é preferível extrair parcialmente (rodando-o 
    no sentido anti-horário) o botão de abertura 
    eléctrica.
    O ajuste fino do botão deve ser feito com o painel de revestimento montado, utilizando uma chave de fendas e 
    actuando na parte serrilhada no perímetro do botão. (Rotação no sentido anti-horário = movimento do portão em 
    direcção do exterior da porta; Rotação no sentido horário = movimento do portão em direcção do interior da porta). 
    Para abrir a porta, carregar na parte superior no centro da porta, até ouvir o bip, e soltá-la. Se a porta não abrir, 
    carregar novamente na parte indicada até ouvir o bip e soltá-la.
    Para abrir a porta, carregar na parte superior no centro, 
    conforme indicado na fotografia; a abertura é confirmada por 
    um sinal acústico.
    ATENÇÃO:pode acontecer que a porta não se abra se a 
    pressão exercida for insuficiente. Neste caso, exercer 
    novamente pressão no painel até ouvir o sinal acústico e 
    soltá-lo em seguida.
    SEGURANÇA PARA CRIANÇAS:pressionar o botão para a activar (a 
    lâmpada piloto acende). Quando está activa, a confirmação da abertura da 
    porta é dada por um sinal acústico repetido três vezes. Portanto, é
    necessário carregar no painel de revestimento e manter a pressão até ouvir 
    o 3º bip, soltando-o então imediatamente. Se a pressão for mantida depois 
    do terceiro bip, a porta não se abre. Neste caso, será necessário repetir a 
    operação.
    PT
    PARA ABRIR
    PREMIR AQUI
     
    						
    							Un sistema de apertura manual de “emergencia” permite 
    abrir el lavavajillas en caso de faltar la alimentación 
    eléctrica. Se trata de una cuerdecilla (se alcanza por abajo 
    en la parte delantera, incluso en presencia del panel) que, al 
    ser tirada hacia abajo, desengancha la puerta.
    Antes de montar el panel es preferible 
    extraer parcialmente el botón de la apertura 
    eléctrica (girándolo en sentido antihorario).
    La regulación de precisión del botón debe efectuarse con el panel montado; utilizar un destornillador plano para 
    intervenir en el grafilado perimetral del botón. (rotación antihoraria = botón hacia afuera; rotación horaria = botón 
    hacia el interior de la puerta). Para abrir la puerta presionar el panel en su parte superior central hasta escuchar el 
    beepy soltarlo. En caso de no abrirse la puerta, presionar nuevamente el panel de la misma manera hasta 
    escuchar el beepy soltarlo.
    Para abrir la puerta presionar en el centro de la parte 
    superior, tal como se ilustra en la foto; la apertura es 
    confirmada mediante una señal acústica.
    ATENCIÓN:Puede suceder que ejerciendo presión 
    insuficiente la puerta no se abra; en tal caso, presionar 
    nuevamente con mayor fuerza hasta oír la señal acústica y 
    soltar.
    DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS:presionar el botón para 
    activarlo (se enciende el testigo). Una vez activado, la confirmación de 
    apertura puerta es dada por la señal acústica repetida tres veces. Se debe 
    presionar el panel y mantenerlo presionado hasta oír el tercer aviso acústico, 
    soltándolo inmediatamente después. Si se mantiene presionado el panel 
    después del tercer aviso acústico, la puerta no se abre y se debe repetir la 
    operación.
    ES
    PARA ABRIR
    PRESIONAR AQUÍ
     
    						
    							Dankzij een “noodsysteem” kunt u de deur met de hand 
    openen als er geen elektrische spanning mocht zijn. Het 
    betreft een koordje (dat u aan de voorkant, ook met een 
    deur, vanaf de onderzijde kunt bereiken) en dat de deur zal 
    openen wanneer u het naar beneden trekt.
    Voordat u de deur monteert verdient het de 
    voorkeur eerst de drukknop voor de 
    elektrische opening gedeeltelijk uit te 
    trekken (rechts- of linksom draaien).
    De fijnregeling van de drukknop moet bij een gemonteerde deur worden uitgevoerd met een platte schroevedraaier 
    op de gegroefde omtrek van de knop. (Draaiing linksom = drukknop naar buitenzijde deur; draaiing rechtsom = 
    drukknop naar binnenzijde deur). Om de deur te openen moet u er in het midden, bovenin, op drukken tot u een 
    beep hoort om hem vervolgens los te laten.
    Mocht de deur zich niet openen dan moet u er wederom tot aan de beep op drukken en hem vervolgens loslaten.
    Om de deur te openen moet u er aan de bovenzijde, in het 
    midden, op drukken, zoals afgebeeld op de foto. De opening 
    wordt bevestigd door een geluidssignaal.
    LET OP:het is mogelijk dat met een onvoldoende druk de 
    deur niet opengaat; in dat geval moet u wederom en met 
    meer kracht drukken tot het geluidssignaal afgaat. Laat de 
    deur daarna los.
    KINDERBEVEILIGING:druk op de knop om de beveiliging in te schakelen 
    (het controlelampje gaat branden). Indien ingeschakeld zal ter bevestiging 
    van de opening van de deur het geluidssignaal driemaal worden herhaald. U 
    zult dus op de deur moeten drukken en hem tot aan de derde beep ingedrukt 
    moeten houden, waarna u hem onmiddellijk moet loslaten. Wanneer u hem 
    ook na de derde beep nog ingedrukt houdt zal de deur niet opengaan en zult 
    u de handeling moeten herhalen.
    NL
    OM TE OPENEN
    HIER DRUKKEN
     
    						
    All Smeg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Smeg St317at Instruction Manual