Smeg St317at Instruction Manual
Have a look at the manual Smeg St317at Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 81 Smeg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

User instructions 39 FAULTDESCRIPTION E7 Turbine flow-regulator malfunction (for the relevant models only) The appliance is not able to measure the amount of water loaded accurately. Interrupt the program and switch off the dishwasher. Switch the dishwasher back on, program it again and start the washing cycle. If the problem persists, contact the after-sales service. E8 Alternate washing system malfunction Interrupt the program and switch off the dishwasher. Switch the dishwasher back on, program it again and start the washing cycle. If the problem persists, contact the after-sales service. E9 Water intake system malfunction Contact the after-sales service. Light off Light on Light flashing If an alarm occurs the appliance interrupts the program in progress and signals a fault. • Alarms E1, E2, E3, E4, E8 and E9 interrupt the current program immediately. • The E5, E6 alarms interrupts the running program once the cause is resolved, it will bring bach the execution of the program. • The alarm E7 is visualized at the end of the cycle that comes, however, brought to the end since the operation of the dishwasher is not harmed. To “reset” an alarm is necessary: • Open and close the door, or turn off and on the machine. At this point is possible to program the dishwasher again. If the malfunction persists, contact your authorised Service Centre.

User instructions 40 TECHNICAL DATA Width 597 ÷ 599 mm Depth measured flush with theouter edge of the control panel 550 mm Height (depending on models) from 820 mm to 890 mm from 860 mm to 930 mm Capacity 13 Standard place settings Water supply pressuremin. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar) Electrical characteristicsSee rating plate

SOLO SU ALCUNI MODELLI ON SOME MODELS ONLY SEULEMET SUR CERTAINS MODÈLES JE NACH MODELLEN AFHANKELIJK VAN DE MODELLEN SEGÚN EL MODELO CONFORME OS MODELOS см. Таблицу ENDAST VISSA MODELLER KUN PÅ VISSE MODELLER

IT-La lavastoviglie è equipaggiata di un sistema di apertura/chiusura che consente l’installazione di ante senza maniglia. EN-The dishwasher has an opening/closing system that allows it to be fitted with handle-less doors. PT-A máquina de lavar louça está equipada com um sistema de abertura/fecho que permite a instalação de painéis de revestimento sem pega. ES-El lavavajillas está equipado con un sistema de apertura/cierre que permite instalar paneles sin manillas. NL-De vaatwasser is uitgerust met een openings-/sluitsysteem dat de montage van deuren zonder handvatten mogelijk maakt. FR-Le lave-vaisselle est équipé d’un système ouverture/fermeture pouvant accueillir une porte sans poignée. DE-Der Geschirrspüler verfügt über ein System zum Öffnen und Schließen, dass auch die Montage einer Dekorplatte ohne Griff gestattet. RU-Посудомоечная машина оборудована системой для открытия/закрытия, которая позволяет устанавливать панели без ручки. SV-Diskmaskinen är försedd med ett öppnings-/stängningssystem som gör att den kan installeras med en skåpslucka utan handtag. DA-Opvaskemaskinen er udstyret med et åbnings-/lukningssystem, der gør det muligt at installere en skabslåge uden håndtag. 19 510 0534 00

Un sistema di apertura manuale di “emergenza” consente di aprire la lavastoviglie in assenza di alimentazione elettrica. Si tratta di una cordicella (raggiungibile dal basso nella parte anteriore, anche in presenza dell’anta) che se tirata verso il basso sgancia la porta. Prima di montare l’anta è preferibile estrarre parzialmente (ruotandolo in senso antiorario) il pulsante di apertura elettrica. La regolazione fine del pulsante deve essere effettuata ad anta montata, utilizzando un cacciavite a taglio, agendo sulla zigrinatura perimetrale del pulsante.(Rotazione antioraria = pulsante verso esterno porta; Rotazione oraria = pulsante verso interno porta). Per aprire la porta premere in alto centralmente l’anta fino al beep, quindi rilasciarla.In caso di mancata apertura della porta, premere nuovamente dove indicato fino al beep, quindi rilasciarla. Per aprire la porta premere nella parte superiore al centro, come indicato nella foto, l’apertura è confermata da un segnale acustico. ATTENZIONE:è possibile che con una pressione non sufficiente la porta non si apra, nel caso, premere nuovamente con maggior forza fino al segnale acustico, quindi rilasciare. PER APRIRE PREMERE QUI SICUREZZA BAMBINI:premere il pulsante per attivarla (la spia si accende). Quando è attiva, la conferma dell’apertura porta è data dal segnale acustico ripetuto tre volte. E’ necessario quindi premere l’anta e mantenere premuto fino al 3° beep, poi rilasciare immediatamente. Se si tiene premuto oltre il terzo beep, la porta non si apre, ripetere quindi l’operazione. IT

An “emergency” hand-operated system allows the dishwasher to be opened in the event of a power outage. This consists of a string (accessible from the bottom at the front, even with the door mounted) which releases the door when pulled down. Before fitting the door panel, the electric opening button should be partially extracted (by turning it anticlockwise) . Fine adjustment of the button must be carried out with the door panel fitted, using a straight head screwdriver on the knurling around the edge of the button. (Anticlockwise rotation = button towards outside of door; Clockwise rotation = button towards inside of door). To open the door press the centre of the door upwards until the beep is heard, then release it. If the door fails to open, press in the point shown again until the beep is heard, then release it. To open the door, press in the middle of the top of the door as shown in the photo; a beep sounds to confirm that it is about to open. CAUTION:the door may fail to open in response to excessively light pressure; if so, press again, harder, until the beep is heard, then release. CHILD SAFETY DEVICE:press the button to activate this device (the light comes on). When it is active, the beeper sounds three times to confirm that the door is about to open. So in this case, to open the door keep pressing until the 3rd beep, then release at once. If the pressure is continued after the third beep, the door does not open and the operation has to be repeated. TO OPEN PRESS HERE EN

Um sistema de abertura manual de “emergência” permite abrir a máquina se faltar a alimentação eléctrica. Trata-se de um cordão (acessível por baixo na parte frontal, mesmo com o painel de revestimento instalado) que destrava a porta se for puxado para baixo. Antes de montar o painel de revestimento, é preferível extrair parcialmente (rodando-o no sentido anti-horário) o botão de abertura eléctrica. O ajuste fino do botão deve ser feito com o painel de revestimento montado, utilizando uma chave de fendas e actuando na parte serrilhada no perímetro do botão. (Rotação no sentido anti-horário = movimento do portão em direcção do exterior da porta; Rotação no sentido horário = movimento do portão em direcção do interior da porta). Para abrir a porta, carregar na parte superior no centro da porta, até ouvir o bip, e soltá-la. Se a porta não abrir, carregar novamente na parte indicada até ouvir o bip e soltá-la. Para abrir a porta, carregar na parte superior no centro, conforme indicado na fotografia; a abertura é confirmada por um sinal acústico. ATENÇÃO:pode acontecer que a porta não se abra se a pressão exercida for insuficiente. Neste caso, exercer novamente pressão no painel até ouvir o sinal acústico e soltá-lo em seguida. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS:pressionar o botão para a activar (a lâmpada piloto acende). Quando está activa, a confirmação da abertura da porta é dada por um sinal acústico repetido três vezes. Portanto, é necessário carregar no painel de revestimento e manter a pressão até ouvir o 3º bip, soltando-o então imediatamente. Se a pressão for mantida depois do terceiro bip, a porta não se abre. Neste caso, será necessário repetir a operação. PT PARA ABRIR PREMIR AQUI

Un sistema de apertura manual de “emergencia” permite abrir el lavavajillas en caso de faltar la alimentación eléctrica. Se trata de una cuerdecilla (se alcanza por abajo en la parte delantera, incluso en presencia del panel) que, al ser tirada hacia abajo, desengancha la puerta. Antes de montar el panel es preferible extraer parcialmente el botón de la apertura eléctrica (girándolo en sentido antihorario). La regulación de precisión del botón debe efectuarse con el panel montado; utilizar un destornillador plano para intervenir en el grafilado perimetral del botón. (rotación antihoraria = botón hacia afuera; rotación horaria = botón hacia el interior de la puerta). Para abrir la puerta presionar el panel en su parte superior central hasta escuchar el beepy soltarlo. En caso de no abrirse la puerta, presionar nuevamente el panel de la misma manera hasta escuchar el beepy soltarlo. Para abrir la puerta presionar en el centro de la parte superior, tal como se ilustra en la foto; la apertura es confirmada mediante una señal acústica. ATENCIÓN:Puede suceder que ejerciendo presión insuficiente la puerta no se abra; en tal caso, presionar nuevamente con mayor fuerza hasta oír la señal acústica y soltar. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS:presionar el botón para activarlo (se enciende el testigo). Una vez activado, la confirmación de apertura puerta es dada por la señal acústica repetida tres veces. Se debe presionar el panel y mantenerlo presionado hasta oír el tercer aviso acústico, soltándolo inmediatamente después. Si se mantiene presionado el panel después del tercer aviso acústico, la puerta no se abre y se debe repetir la operación. ES PARA ABRIR PRESIONAR AQUÍ

Dankzij een “noodsysteem” kunt u de deur met de hand openen als er geen elektrische spanning mocht zijn. Het betreft een koordje (dat u aan de voorkant, ook met een deur, vanaf de onderzijde kunt bereiken) en dat de deur zal openen wanneer u het naar beneden trekt. Voordat u de deur monteert verdient het de voorkeur eerst de drukknop voor de elektrische opening gedeeltelijk uit te trekken (rechts- of linksom draaien). De fijnregeling van de drukknop moet bij een gemonteerde deur worden uitgevoerd met een platte schroevedraaier op de gegroefde omtrek van de knop. (Draaiing linksom = drukknop naar buitenzijde deur; draaiing rechtsom = drukknop naar binnenzijde deur). Om de deur te openen moet u er in het midden, bovenin, op drukken tot u een beep hoort om hem vervolgens los te laten. Mocht de deur zich niet openen dan moet u er wederom tot aan de beep op drukken en hem vervolgens loslaten. Om de deur te openen moet u er aan de bovenzijde, in het midden, op drukken, zoals afgebeeld op de foto. De opening wordt bevestigd door een geluidssignaal. LET OP:het is mogelijk dat met een onvoldoende druk de deur niet opengaat; in dat geval moet u wederom en met meer kracht drukken tot het geluidssignaal afgaat. Laat de deur daarna los. KINDERBEVEILIGING:druk op de knop om de beveiliging in te schakelen (het controlelampje gaat branden). Indien ingeschakeld zal ter bevestiging van de opening van de deur het geluidssignaal driemaal worden herhaald. U zult dus op de deur moeten drukken en hem tot aan de derde beep ingedrukt moeten houden, waarna u hem onmiddellijk moet loslaten. Wanneer u hem ook na de derde beep nog ingedrukt houdt zal de deur niet opengaan en zult u de handeling moeten herhalen. NL OM TE OPENEN HIER DRUKKEN