Sony Vpl Es1 Projector User Manual
Here you can view all the pages of manual Sony Vpl Es1 Projector User Manual. The Sony manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 101
49 FRSpécifications Divers Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. La mémoire n° 22 indique le signal entrelacé. Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. (1) Utilisez une fiche appropriée ayant des caractéristiques nominales conformes à la réglementation locale. Remarques États-Unis, Canada Europe continentale Royaume- Uni, Irlande,...
Page 102
FR 50Index Index A Accessoires en option .... 46 Accessoires fournis ........ 46 Affectation des broches .................... 46 Alimentation mise sous tension ........ 21 Amplification H ............. 32 APA intelligent .............. 33 Arrière-plan .................... 35 C Capteur de télécommande ........... 9 Connecteur INPUT A .... 12 affectation des broches ................ 46 Contraste ........................ 30 Convert. Fréq. ................ 32 Couleur ........................... 30...
Page 104
ES 2 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Page 105
3 ES Contenido ES Introducción Precauciones ....................................... 4 Notas sobre la instalación .................. 5 Instalación inadecuada ................. 5 Condiciones inadecuadas ............. 6 Uso en altitudes elevadas ............. 7 Características .................................... 7 Ubicación y función de los controles ............................................ 9 Parte superior/frontal/izquierda .... 9 Parte posterior/derecha/inferior .... 9 Panel de control...
Page 106
ES 4Precauciones BIntroducción Precauciones Seguridad Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. La toma...
Page 107
5 ESNotas sobre la instalación Introducción Limpieza Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño...
Page 108
ES 6Notas sobre la instalación Calor y humedad excesivos Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire por el...
Page 109
7 ESCaracterísticas Introducción Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, active el “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. Para ver información detallada sobre el “Modo gran altitud”, consulte “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN en la página 35. La unidad se ha fabricado...
Page 110
ES 8Características Admisión de distintas señales de entrada Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada en 800 × 600 puntos. Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo, de componente y DTV, así como señales VGA, SVGA y XGA, y puede mostrar todas ellas. Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática el sistema de...