Home > Steinberg > Interface > Steinberg Ci1 Operation Manual Spanis Version

Steinberg Ci1 Operation Manual Spanis Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Ci1 Operation Manual Spanis Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CI1 Manual de Operaciones21
    Español
    Contrato de licencia de TOOLS for CI1
    ATENCIÓN
    ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
    LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA 
    DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR 
    ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE 
    SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y 
    CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL 
    PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED 
    (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA 
    JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). 
    LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE 
    SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE 
    ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON 
    LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE 
    DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE.
    1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
    Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar 
    una copia del programa y de la información de software 
    (“SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo. 
    El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones 
    del software y de la información adjunta. El SOFTWARE 
    es propiedad de Yamaha y/o sus otorgantes de licencia, y 
    se encuentra protegido por las leyes de copyright y todas 
    las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien 
    el usuario tiene derecho a declararse propietario de los 
    datos creados mediante el uso del SOFTWARE, dicho 
    SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de 
    copyright pertinentes.
    • Puede  utilizar el SOFTWARE en un  solo 
    ordenador .
    • Puede  realizar una copia del SOFTWARE en 
    formato para lectura mecánica exclusivamente con 
    fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se 
    encuentra en soportes en los que dicha copia de 
    seguridad está permitida. En la copia de seguridad, 
    debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha 
    y cualquier otra inscripción de marca que conste en 
    la copia original del SOFTWARE.
    • Puede  transferir de forma permanente a un tercero 
    todos sus derechos del SOFTWARE, siempre y 
    cuando no conserve ninguna copia y el destinatario 
    haya leído y aceptado los términos y condiciones 
    del presente Acuerdo.
    2. RESTRICCIONES
    • No puede someter el SOFTWARE a tareas de 
    ingeniería inversa con el fin de investigar el secreto 
    de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar 
    de cualquier otra manera un formato de código de 
    origen del SOFTWARE por ningún método.
    • Está prohibida  la reproducción, modificación, 
    cambio, alquiler, préstamo o distribución del 
    SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la 
    creación de trabajos derivados del SOFTWARE. •
    No puede  transmitir electrónicamente el 
    SOFTWARE de un ordenador a otro, ni compartir 
    el SOFTWARE con otros ordenadores conectados 
    a una red.
    • No puede  utilizar el SOFTWARE para distribuir 
    información ilícita o que vulnere la política pública.
    • No puede  iniciar servicios basados en el uso del 
    SOFTWARE sin autorización de Yamaha 
    Corporation.
    La información con copyright, que incluye sin 
    limitaciones la información MIDI para canciones, 
    obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida 
    a las restricciones que se indican a continuación y 
    que el usuario debe acatar.  • La información recibida mediante el SOFTWARE  no podrá utilizarse para fines comerciales sin 
    autorización del propietario del copyright.
    • La información recibida mediante el SOFTWARE  no puede duplicarse, transferirse ni distribuirse, ni 
    reproducirse ni interpretarse para ser escuchada en 
    público sin autorización del propietario del copyright.
    • El cifrado de la información recibida mediante el  SOFTWARE no podrá eliminarse ni tampoco podrá 
    modificarse la marca de agua electrónica 
    (watermark) sin autorización del propietario del 
    copyright.
    3. FINALIZACIÓN
    El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el 
    usuario reciba el SOFTWARE y permanecerá vigente 
    hasta su terminación. En el caso de vulnerarse las 
    leyes de copyright o las provisiones contenidas en el 
    presente Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por 
    terminado de forma automática e inmediata, sin previo 
    aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el 
    usuario deberá destruir inmediatamente el 
    SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como la 
    documentación escrita adjunta y todas sus copias.
    4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE
    Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte 
    material, Yamaha garantiza  que el soporte material en 
    el que está grabado el SOFTWARE no tendrá ningún 
    defecto en cuanto a materiales y fabricación en 
    condiciones normales de uso y por un período de 
    catorce (14) días a partir  de la fecha del recibo, como 
    aparece en la copia del recibo. La solución y la 
    responsabilidad de Yamaha será la sustitución del 
    soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un 
    distribuidor autorizado de  Yamaha dentro del período 
    de catorce días con una copia del recibo. Yamaha no se 
    hará responsable de sustituir  el soporte si se ha dañado 
    por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA  
    						
    							22CI1 Manual de Operaciones
    Español
    PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA 
    DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS 
    IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE 
    MATERIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS 
    DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA 
    DETERMINADA FINALIDAD.
    5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
    Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará 
    el SOFTWARE por su cuenta y riesgo. El SOFTWARE 
    y la documentación correspondiente se suministran 
    “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN 
    PERJUICIO DE CUALESQUIERA OTRA 
    DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE 
    ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE 
    TODAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO AL 
    SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCITAS, INCLUIDO 
    SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS 
    DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA 
    DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO 
    VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. 
    DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN 
    DE CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA 
    QUE EL SOFTWARE SATISFAGA SUS REQUISITOS, 
    QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE 
    REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O 
    QUE LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN 
    SER CORREGIDOS.
    6. RESPONSABILIDAD LIMITADA
    LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL 
    PRESENTE ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR 
    EL USO DEL SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS 
    TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE 
    RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE 
    USTED NI ANTE OTRAS PERSONAS DE DAÑOS, 
    INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS, 
    INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE 
    GASTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI 
    DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIMANANTES 
    DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE 
    USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA 
    ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS 
    DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR 
    AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total 
    de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y 
    derechos de acción (contractuales, torticeras o de 
    cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada 
    por el SOFTWARE.
    7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
    Es posible adjuntar software e información de otras 
    marcas (“SOFTWARE DE OTRAS MARCAS”) al 
    SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la 
    información electrónica que acompaña al Software, 
    Yamaha identificase software e información 
    pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE 
    OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que 
    deberá atenerse a las provisiones contenidas en los  Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE 
    OTRAS MARCAS y que la parte proveedora del 
    SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará cargo 
    de las garantías o asumirá las responsabilidades 
    relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE DE 
    OTRAS MARCAS. Yamaha no se
     hace responsable del 
    SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que 
    usted haga de él.
    • Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto  al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. ADEMÁS, 
    YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS 
    LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN 
    LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS 
    DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA 
    FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al 
    SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
    • Yamaha no prestará ningún servicio ni  mantenimiento para el SOFTWARE DE OTRAS 
    MARCAS.
    • Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante  otras personas de los daños, incluidos sin 
    limitaciones los directos, indirectos, accesorios o 
    emergentes, ni de gastos, pérdida de beneficios o 
    de datos ni de cualesquiera otros daños dimanantes 
    del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del 
    SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
    8. GENERAL
    Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con 
    las leyes japonesas, con independencia de los 
    principios de conflicto de derecho. La vista de los 
    desacuerdos o procedimientos se realizará ante el 
    Tribunal de Distrito de Tokio, Japón. Si alguna de las 
    cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria 
    en virtud del dictamen de un tribunal competente, ello 
    no afectará a las demás cláusulas del Acuerdo y 
    mantendrán plena vigencia. 
    9. ACUERDO COMPLETO
    El presente Acuerdo contiene la totalidad de los 
    acuerdos y pactos entre las partes con respecto al uso 
    del SOFTWARE y de los materiales impresos que 
    acompañan al mismo y sustituye a todos los demás 
    acuerdos o contratos previos o contemporáneos, 
    escritos o verbales, que puedan existir en relación con 
    el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones 
    o revisiones del presente Acuerdo no serán vinculantes 
    a menos que se efectúen por escrito y estén firmadas 
    por un representante  autorizado de Yamaha.  
    						
    							English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano
    Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThis symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic 
    products should not be mixed with general household waste.
    For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in 
    accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
    By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative 
    effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
    For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste 
    disposal service or the point of sale where you purchased the items. 
    [For business users in the European Union]If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and 
    ask for the correct method of disposal.
    Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter ElektrogeräteBefindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten 
    benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
    In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte 
    zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
    Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern 
    mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch 
    unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
    Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereit en alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre 
    örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfa llentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
    [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Si e solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre 
    örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
    Information  concernant  la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques 
    et  électroniques. 
    Le symbole sur les produits, lemballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou 
    électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
    Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et  
    électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation 
    nationale et aux Directives 2002/96/EC.
    En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et  électroniques, vous contribuerez à la 
    sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui 
    pourraient advenir lors dun traitement inapproprié des déchets.
    Pour plus dinformations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et  
    électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez  acheté 
    les produits.
    [Pour les professionnels dans lUnion Européenne]Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et  électroniques veuillez contacter votre vendeur ou 
    fournisseur pour plus dinformations.
    [Information sur le traitement dans dautres pays en dehors de lUnion Européenne]Ce symbole est seulement valables dans lUnion Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements 
    électriques et  électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traiteme nt 
    appropriée.
    Información para Usuarios sobre Recolecc ión y Disposición de Equipamiento ViejoEste símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos 
    electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
    Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de 
    recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
    Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial 
    efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente,  el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los 
    desechos.
    Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su 
    servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
    [Para usuarios de negocios en la Unión Europea]Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor 
    información.
    [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades 
    locales y pregunte por el método correcto de disposición. 
    						
    							English
    Deutsch
    Français
    Español
    Italiano
    (weee_eu)
    Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzaturaQuesto simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche 
    e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
    Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in 
    accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
    Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti 
    negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
    Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione 
    comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
    [Per utenti imprenditori dell’Unione europea]Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori  informazioni.[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autor ità locali o 
    il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
    ► Warranty Terms and Conditionsavailable as printed PDF file at
    www.steinberg.net/warranty
    The Warranty Terms and Conditions available as printed PDF file at www.steinberg.net/warranty apply 
    only for countries of the European Economic Area (EEA) and Switzerland.
    ►Gewährleistungsbestimmungenfinden Sie als druckbare PDF Datei unter
    www.steinberg.de/warranty
    Die Gewährleistungsbestimmungen in Schriftform sind als PDF-Datei unter www.steinberg.de/
    warranty erhältlich und gelten nur für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz.
    ►Les conditions de garantiese trouvent dans le document PDF
    imprimable sous
    www.steinberg.net/warranty
    Les conditions de garantie disponibles au form at PDF à la page www.steinberg.net/warranty 
    s’appliquent uniquement aux pays de l’Espace économique européen (EEE) et à la Suisse.
    ► Las condiciones de garantíase encuentran en el documento PDF en
    www.steinberg.net/warranty
    Los términos y condiciones de la garantía co mo archivo PDF para su impresión en  
    www.steinberg.net/warranty sólo están disponible en  países del Espacio Económico Europeo (EEE) y 
    Suiza.
    ► Termini e Condizioni di Garanziadisponibili su file PDF stampabile
    all’indirizzo web
    www.steinberg.net/warranty
    I termini e le condizioni della garanzia, disponibili in formato PDF all’indirizzo www.steinberg.net/
    warranty, sono validi soltanto per I paesi dell’Area Economica Europea (EEA) e per la Svizzera. 
    						
    							For details of products, please contact your nearest Steinberg 
    representative or the authorized distributor listed below.
    Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à 
    Steinberg ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans 
    la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten 
    Niederlassung und bei Steinberg Vertragshändlern in den 
    jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
    Para detalles sobre productos, contacte su tienda Steinberg más 
    cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
    CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
    135 Milner Avenue, Scarborough,  Ontario, M1S 3R1, Canada
    Tel: 416-298-1311
    U.S.A. 
    Steinberg North America, c/o Yamaha Corporation of 
    America
    6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
    Tel: 714-522-9011
    MEXICOYamaha de México S.A. de C.V. 
    Calz. Javier Rojo Gómez #1149,  Col. Guadalupe del Moral C.P. 
    09300, México, D.F., México
    Tel: 55-5804-0600 
    BRAZIL
    Yamaha Musical do Brasil Ltda. 
    Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 
    Sao Paulo, SP. BRAZIL 
    Tel: 011-3704-1377
    ARGENTINAYamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina 
    Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina
    Tel: 1-4371-7021
    PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/
    CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. 
    Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y, 
    Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá 
    Tel: +507-269-5311
    Steinberg Media Technologies GmbHNeuer Hoeltigbaum 22-32, 22143 Hamburg, Germany
    Tel: +49-(0)40-210 35 0
    Yamaha Corporation, 
    Asia-Pacific Music Marketing Group
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-2312
    Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab EmiratesTel: +971-4-881-5868
    THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 
    Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 
    2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China
    Tel: 021-6247-2211
    INDONESIAPT. Yamaha Music Indonesia  (Distributor) PT. Nusantik 
    Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, 
    Jakarta 12930, Indonesia
    Tel: 21-520-2577 
    JAPAN
    Yamaha Corporation, Steinberg Information Center
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-5270
    KOR EAYamaha Music Korea Ltd. 
    8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, 
    Seoul, Korea
    Tel: 080-004-0022 
    MALAYSIA
    Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. 
    Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, 
    Selangor, Malaysia
    Tel: 3-78030900 
    SINGAPOREYamaha Music Asia Pte., Ltd. 
    #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
    Tel: 747-4374
    TA I W A NYamaha KHS Music Co., Ltd. 
    3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C.
    Tel: 02-2511-8688
    THAILANDSiam Music Yamaha Co., Ltd. 
    4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, 
    Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
    Tel: 02-215-2626
    OTHER ASIAN COUNTRIESYamaha Corporation, 
    Asia-Pacific Music Marketing Group 
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-2317
    AUSTRALIAYamaha Music Australia Pty. Ltd. 
    Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 
    NEW ZEALANDMusic Works LTD
    P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand
    Tel: 9-634-0099
    COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC 
    OCEANYamaha Corporation, 
    Asia-Pacific Music Marketing Group 
    Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
    Tel: +81-53-460-2312
    HEAD OFFICE Steinberg Media Technologies GmbHNeuer Hoeltigbaum 22-32, 22143 Hamburg, Germany
    Tel: +49-(0)40-210 35 0
    ST01
    NORTH AMERICA
    CENTRAL & SOUTH AMERICA
    EUROPEAFRICA
    MIDDLE EAST AS IA
    OCEANIA 
    						
    							Steinberg Web Site
    http://www.steinberg.net
    U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporat\
    ion © 2010 Yamaha Corporation
    WU14440  002MWAP?.?-01A0 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Ci1 Operation Manual Spanis Version