Stiga Lawn Mower 71503839 1 Operators Manual Spanish Version
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 71503839 1 Operators Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI LIETOŠANAS PAMÅC±BA NAUDOJIMOINSTRUKCIJA àçëíêìäñàü èéãúáéÇÄíÖãü NÁVOD K POUŽITÍ NAVODILA ZA UPORABO www.stiga.com GGP Sweden AB - Box 1006 - SE-573 28 TRANAS71503839/1 47 STIGA DINO LWA (Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . . dB Model: . . . . . . . . . . . . . . . . Type: . . . . . . . . . . .

1 3 7 4 6 SVENSKA ............................................................ 1 SUOMI ................................................................. 5 DANSK ................................................................ 9 NORSK .............................................................. 13 DEUTSCH ......................................................... 17 ENGLISH ........................................................... 21 FRANÇAIS ......................................................... 25 NEDERLANDS ................................................... 29 ITALIANO ........................................................... 33 ESPAÑOL .......................................................... 37 PORTUGUÊS .................................................... 41 POLSKI .............................................................. 45 LATVISKI ........................................................... 49 LIETUVIŠKAI ..................................................... 53 êìëëäàâ ......................................................... 57 ČESKY .............................................................. 61 SLOVENSKO ..................................................... 65 G E 5 A 2 STOP G 3 12 40 NmManufactured by: GGP ITALY SPA • Via del lavoro, 6 • I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY

ESPAÑOLESES NORMAS DE SEGURIDAD 1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los mandos y con el uso correcto de la cortado- ra de pasto. Aprender a parar rápidamente el motor. 2) Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está destinado, o sea, el corte de hierba. Cualquier otro uso puede resultar peligroso y provocar la ave- ría de la máquina. 3) No dejar nunca que los niños o personas que no tengan la suficiente práctica con las instrucciones usen la cortadora de pasto. Las leyes locales pueden fijar una edad mínima para el usuario. 4) No utilizar nunca la cortadora de pasto: – Con personas, sobre todo niños, o animales en las cercanías; – Si el usuario ha ingerido fármacos o sustancias consideradas nocivas para su capacidad de reflejo y atención. 5) Hay que recordar que el usuario es el responsable de los accidentes e imprevistos que se pudieran oca- sionar a otras personas o a sus propiedades. 1) Durante el corte, usar siempre calzado robusto y pantalones largos. No utilizar la cortadora de pasto con los pies descalzos o con sandalias abiertas. 2) Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y qui- tar todo lo que pudiera ser expulsado por la máquina o lo que pudiera dañar el grupo de corte y el motor (piedras, ramas, hilos de hierro, huesos, etc.). 3) ¡ATENCION: PELIGRO! La gasolina es muy infla- mable: – Conservar el carburante en contenedores adecua- dos; – Echar el carburante sirviéndose de un embudo sólo al aire libre y no fumar durante esta operación ni cada vez que se maneje el carburante; – Llenar el depósito antes de poner en marcha el motor; no añadir gasolina ni quitar el tapón del depó- sito cuando el motor esté funcionando o esté calien- te; – Si pierde gasolina no encender el motor; alejar la cortadora de pasto del área en la que se ha vertido el carburante y evitar provocar un incendio hasta que el carburante se evapore y los vapores de gasolina se disuelvan; – Volver a colocar siempre y cerrar bien los tapones del depósito y del contenedor de gasolina. 4) Sustituir los silenciadores defectuosos. 5) Antes del uso proceder a una inspección general, sobre todo del aspecto de las cuchillas, y controlar que los tornillos y el grupo de corte no estén usura- dos o dañados. Sustituir en bloque las cuchillas y los tornillos dañados o usurados para mantener el equi- librado. 6) Antes de empezar el trabajo, montar la protección de salida (parapiedras). B) OPERACIONES PRELIMINARES A) APRENDIZAJE1) No accionar el motor en espacios cerrados porque pueden acumularse humos peligrosos de monóxido de carbono. 2) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial. 3) Si es posible, evitar cortar la hierba mojada. 4) Asegurarse siempre del propio punto de apoyo en los terrenos inclinados. 5) No correr nunca, sino caminar: evitar que la corta- dora de pasto le arrastre. 6) Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arriba abajo. 7) Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las pendientes. 8) No cortar en terrenos con una inclinación superior a 20°. 9) Prestar extrema atención cuando empuje la corta- dora de pasto hacia sí. 10) Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarlo mientras se atraviesa superficies no herbosas, y cuando la cortadora de pasto se transporta desde o hacia el área que se tiene que cortar. 11) No accionar nunca la cortadora de pasto si las protecciones están dañadas, y tampoco sin el para- piedras. 12) No modificar la regulación del motor y no dejar que alcance un número de revoluciones excesivo. 13) En los modelos con tracción desembragar la transmisión a las ruedas antes de poner en marcha el motor. 14) Poner en marcha el motor con cautela según las instrucciones y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla. 15) No inclinar la cortadora de pasto para ponerla en marcha. Efectuar la puesta en marcha sobre una superficie llana y sin obstáculos, o bien, sobre hierba alta. 16) No acercar las manos o los pies a las partes rotantes, ni ponerlos debajo de las mismas. Esté lejos de la apertura de salida. 17) No alzar ni transportar la cortadora de pasto mientras el motor esté en funcionamiento. 18) Parar el motor y quitar el cable de la bujía: – Antes de cualquier intervención bajo el plato de corte y antes de desatascar el transportador de sali- da; – Antes de controlar la cortadora de pasto, limpiarla o trabajar con él; – Después de golpear un cuerpo extraño. Verificar los posibles daños de la cortadora de pasto y efec- tuar las reparaciones necesarias antes de usar nue- vamente la máquina; – Si la cortadora de pasto empieza a vibrar de modo anómalo. (Buscar inmediatamente la causa de las vibraciones y ponerle remedio); 19) Parar el motor: – Cada vez que se deje la cortadora de pasto sin vigi- lancia. En los modelos con encendido eléctrico qui- tar también la llave; – Antes de echar gasolina; – Antes de regular la altura del corte. C) DURANTE EL CORTE 37

20) Reducir el gas antes de parar el motor. Cerrar la alimentación del carburante al final del trabajo, siguiendo las instrucciones que aparecen en el libro del motor. 21) Durante el trabajo mantener siempre la distancia de seguridad respecto a la cuchilla rotante, dada por la longitud del mango. 1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condi- ciones de funcionamiento seguras. Una manutención regular es esencial para la seguridad y para mante- ner el nivel de prestación. 2) No colocar la cortadora de pasto con gasolina en el depósito en un local en el que los vapores de gaso- lina pudieran llegar hasta una llama, una chispa o una fuerte fuente de calor. 3) Dejar enfríar el motor antes de guardar la cortado- ra de pasto en un lugar cualquiera. 4) Para reducir el riesgo de incendios mantener el motor, el silenciador de salida, el alojamiento de la batería y la zona de almacenamiento de la gasolina libres de residuos de hierba, hojas o grasa excesiva. No dejar los contenedores con la hierba cortada en el interior de un local. 5) Controlar frecuentemente el parapiedras para veri- ficar su usura o deterioro. 6) Si hay que vaciar el depósito de la gasolina, efec- tuar esta operación al aire libre y con el motor frío. 7) Usar guantes de trabajo para desmontar y montar la cuchilla. 8) Cuidar el equilibrado de la cuchilla cuando se afila. 9) Por motivos de seguridad, no usar nunca la máqui- na con partes usuradas o dañadas. Las piezas se deben sustituir, nunca reparar. Usar recambios origi- nales (las cuchillas siempre deberán estar marcadas con el símbolo ). Las piezas de calidad inferior pueden dañar la máquina y atentar contra su seguri- dad. 10) Cada vez que desee maniobrar, transportar o inclinar la máquina, será necesario: – utilizar guantes robustos de trabajo; – sujetar la máquina en puntos que ofrezcan una sujeción segura, teniendo en cuenta el peso y la repartición del mismo. MEDIO AMBIENTE Para cuidar el medio ambiente, recomendamos tener especialmente en cuenta los siguientes puntos: • Utilice siempre gasolina Acrilat (la así llmada “Gasolina Ecológica”). • Utilice siempre un embudo y/o bidón de gasolina con protección contra desbordes para evitar derrames al repostar. D) MANUTENCION Y ALMACENAJE • No llene el depósito de gasolina hasta el borde. • No cargue demasiado aceite en el motor ni en la transmisión. • Al cambiar el aceite junte todo el aceite viejo. No deje que se derrame. Entregue el aceite a una central de reciclaje. • No tire los filtros viejos en la basura. Entréguelos a la central de reciclaje. • No tire las baterías de plomo en la basura. Entréguelas a una central de reciclaje (válido para las máquinas a batería y para las máquinas con arran- que a batería). • Si el silenciadot está roto cámbielo. Utilice siempre repuestos originales al reparar. • Si la máquina tiene catalizador de serie y se ha roto, monte un nuevo catalizador. • Haga regular el carburador por un técnico. • Limpie el filtro de aire según las recomendadiones. • Cuando tenga que cambiar una máquina después de muchos años de uso o cuando no la necesite más, le recomendamos que la entregue a un representante para que sea reciclada. IDENTIDAD DEL PRODUCTO La identidad del producto queda definida por los núme- ros de artículo y serie de la máquina. Se encuentran en esta etiqueta pegada en el chasis de la máquina: Utilice estos datos en todo contacto con talleres de ser- vicio y al comprar recambios. Inmediatamente después de la compra de la máquina, los números precedentes deben anotarse en la última hoja de este folleto. El fabricante se reserva el derecho de modificar el pro- ducto sin previo aviso. 38 ESPAÑOLESES ART. NR➔SERIE NR.

IMPORTANTE Para las instrucciones relativas al motor y a la batería, consulte los manuales correspondientes. El equipamiento que aparece marcado con un asterisco (*) viene de serie en determinados modelos o países. Algunos modelos no tienen estrangulador. El régimen de revoluciones del motor está regulado para un funciona- miento óptimo y una emisión mínima de gases residua- les. SÍMBOLOS Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla con el debido cui- dado y atención. El significado de los símbolos es el siguiente: Atención: Leer el libro de instrucciones antes de usar la máquina. ¡Advertencia! No deje que se acerque nadie a la zona de trabajo. Esté atento a los objetos que puedan salir disparados. ¡Advertencia! No acerque las manos ni los pies a la placa de corte cuando la máquina esté en funcionamiento. ¡Advertencia! Antes de comenzar cualquier tra- bajo de reparación, desconecte el cable de la bujía. ¡Advertencia! Incline siempre el corta- césped hacia atrás para limpiar la parte inferior. La gasolina y el aceite se pueden salir si el cor- tacésped se inclina en la otra dirección. MONTAJE DEFLECTOR DE EXPULSIÓN En ningún caso deberá arrancarse la máquina sin tener montado el deflector de expulsión. Si éste no está mon- tado, la cuchilla puede proyectar al exterior con gran fuerza piedras y otros objetos sueltos. Los útiles para el montaje del deflector están montados en el embalaje. Sáquelos y monte el deflector de acuer- do a la fig. 1. Apriete bien los tornillos.MANILLAR 1. Ponga la altura de corte más alta (posición 4, vea el apartado ALTURA DE CORTE. 2. Las piezas de montaje de la parte inferior del manillar están ensambladas en el embalaje. Saque las piezas del orificio inferior del chasis. Abra la parte inferior del manillar y monte las piezas. ATENCION! La arandela A se monta entre el tornillo y el casquillo de plástico (fig. 1). 3. Abra la parte superior del manillar y apriete las mani- jas de fijación (fig. 2). 4. Fije el mango de arranque al ojo del manillar (fig. 3). SOPORTE DEL CABLE Coloque los cables en sus respectivos soportes E(fig. 4): USO DE LA MÁQUINA ARRANQUE DEL MOTOR 1. Ponga la máquina sobre suelo llano y firme. No la arranque en lugares donde haya hierba alta. 2. Compruebe que el cable de la bujía está acoplado a ésta. 3. Presione el estribo Arranque/Parada Gcontra el manillar. NOTA: Para que no se pare el motor, el estri- bo de Arranque/Parada Gtiene que mantenerse apre- tado (fig. 5). 4. Agarre el tirador de arranque y ponga en marcha el motor con un tirón del cordón de arranque. 5. Para obtener excelentes resultados, el motor debe funcionar siempre a pleno gas. PARADA DEL MOTOR Es posible que el motor esté muy caliente inmediatamente después de apagarlo. No toque el silenciador, el cilindro o las bri- das de enfriamiento. Pueden producirse que- maduras. Suelte el estribo Arranque/Parada G(fig. 5) para que se pare el motor. Si el estribo de arranque/parada deja de fun- cionar, pare el motor desconectando el cable de la bujía. Lleve inmediatamente el corta- césped a un taller autorizado para ser repa- rado. 39 ESPAÑOLESES

ALTURA DE CORTE No ajustar la altura de corte tan bajo que las cuchillas puedan entrar en contacto con irre- gularidades del terreno. La altura de corte puede variarse desplazando los ejes de las ruedas a una cualquiera de 3 posiciones (fig. 6). Posición 1 = altura de corte más baja Posición 3 = altura de corte más alta MANTENIMIENTO IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispensable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguridad y las prestaciones originales de la máquina. Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada intervención de limpieza, mantenimiento o regulación en la máquina. Si fuera necesario acceder a la parte inferior, inclinar la máquina exclusivamente del lado indicado en el manual del motor, siguiendo las instrucciones oportu- nas. LIMPIEZA Lavar cuidadosamente la máquina con agua después de cada corte, extraer los restos de hierba y el fango que se acumulan en el interior del chasis para evitar que, cuan- do se disequen, dificulten el arranque sucesivo. El barniz de la parte interna del chasis puede despren- derse a lo largo del tiempo a causa de la acción abrasi- va de la hierba cortada, en este caso, intervenir tempes- tivamente retocando el barniz con una pintura antioxi- dante, para prevenir la formación de óxido que causaría la corrosión del metal. CAMBIO DE CUCHILLAS Para cambiar la cuchilla, retire el tornillo (fig. 7). Monte la nueva cuchilla de manera que el logotipo quede orienta- do hacia arriba, es decir, hacia el soporte de la cuchilla (no hacia la hierba). Para ello, proceda tal y como se muestra en la corres- pondiente figura. Apriete el tornillo correctamente apli- cando un par de 40 Nm. Al cambiar las cuchillas, se debe cambiar también el perno. AFILADO DE LAS CUCHILLAS En caso de proceder al afilado de las cuchillas, deberá hacerse en húmedo, con piedra de afilar manual o mecá- nica.Por razones de seguridad, las cuchillas no se deben afi- lar con una muela de rectificar. No exponga las cuchillas a una temperatura demasiado elevada, ya que podrían volverse quebradizas. Si se afilan las cuchillas, es necesario equilibrarlas pos- teriormente para evitar daños causados por la vibración. ALMACENAMIENTO INVERNAJE No hay que dejar la gasolina en el depósito más de 1 mes. Limpie bien la máquina y guárdela bajo techo y en lugar seco. SERVICIO TÉCNICO Podrá adquirir piezas de repuesto originales en talleres de reparación y otros establecimientos. Recomendamos encargar la revisión, manteni- miento y control de los sistemas de seguridad de la máquina a un taller autorizado una vez por año. En cuando al servicio y repuestos, tenga la amabi- lidad de contactar con el lugar de compra de la máquina. 40 ESPAÑOLESES