Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 71503902 0 Operators Manual Italian Version

Stiga Lawn Mower 71503902 0 Operators Manual Italian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 71503902 0 Operators Manual Italian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							9
    4.Endast för gräsklippare med elmotor  
    Ainoastaan sähkömoottorilla varustetut ruohonleikkurit. 
    Kun for plæneklippere med elektrisk motor. 
    Kun gressklippere med elektrisk varmemotor.
    Nur für Rasenmäher mit Elektromotor
    Only for electric lawnmowers
    Seulement pour tondeuse avec moteur électrique
    Alleen voor grasmaaier met elektrische motor
    Solo per rasaerba con motore elettrico
    5. Obs:Bladet fortsätter att rotera en stund efter att man stängt av
    maskinen
    Huom.:Terä pyörii laitteen sammuttamisen jälkeen vielä hetken
    Advarsel:Når maskinen slukkes, fortsætter kniven med at dreje i
    nogen tid.
    Obs:Kniven fortsetter å rotere i en viss tid etter at maskinen er slått
    av.
    Achtung:Auch nach dem Ausschalten der Maschine dreht sich das
    Messer für eine Weile weiter
    Warning:The blade will continue to rotate for a while after you have
    switched off the lawnmower.
    Attention:La lame continue à tourner un peu de temps même
    après l’extinction de la machine
    Waarschuwing:Wanneer de machine wordt uitgeschakeld, blijft
    het mes nog even draaien
    Attenzione:La lama continua a ruotare per un po’ di tempo anche
    dopo lo spegnimento della macchina
    6. Obs: Dra ut tändstiftets huv före varje underhållningsarbete eller
    reparation.
    Huomio:Irrota sytytystulpan suojus ennen huoltoa tai korjausta
    Advarsel:Fjern tændrørsledningen fra tændrøret inden påbegyn-
    delse af reparation eller vedligeholdelse.
    Advarsel: Trekk ut tennplugghodet før hvert vedlikeholdsarbeide
    eller reparasjon.
    Achtung: Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab, bevor Sie mit jeg-
    licher Wartungs- oder Reparaturarbeit beginnen.
    Warning:Disconnect the spark plug cap before carrying out any
    repairs or maintenance.
    Attention:Débrancher le capuchon de la bougie avant d’effectuer
    tout travail d’entretien ou de réparation.
    Waarschuwing:Trek de kap van de bougie uit het stopcontact
    alvorens u onderhoud of reparaties aan uw maaier uitvoert.
    Attenzione:Scollegare il cappuccio della candela prima di effet-
    tuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione.
    7.Endast för gräsklippare med elmotor 
    Ainoastaan sähkömoottorilla varustetut ruohonleikkurit. 
    Kun for plæneklippere med elektrisk motor. 
    Kun gressklippere med elektrisk varmemotor.
    Nur für Rasenmäher mit Elektromotor.
    Only for electric lawnmowers.
    Seulement pour tondeuse avec moteur électrique.
    Alleen voor grasmaaier met elektrische motor.
    Solo per rasaerba con motore elettrico.Sólo para cortadoras de pasto con motor eléctrico
    Somente para relvadeira com motor eléctrico
    Tylko do kosiarek z silnikiem elektrycznym. 
    Tikai zÇliena p∫aujmaš¥nai ar elektrisko motoru
    Tik žoliapjovei su elektriniu varikliu.
    íÓθÍÓ ‰Îfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ò ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ.
    Jen pro sekačku s elektrickým motorem.
    Samo za kosilnico s električnim motorjem.
    Atención:La cuchilla sigue girando durante poco tiempo incluso
    después de parar la máquina.
    Atenção:A lâmina continua a girar durante mais um pouco de
    tempo também depois do desligamento da máquina
    Uwaga:Ostrze kręci się jeszcze przez chwilę nawet po wyłączeniu
    kosiarki.
    Uzman¥bu:Asmens  kÇdu  laiku  turpina  kustïties  ar¥  pïc  maš¥nas
    izslïgšanas
    Dòmesio:išjungus mašinà ašmenys kur∞ laikà sukasi toliau.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    :
    çÓÊ  ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ  ‚‡˘‡Ú¸Òfl  ¢  ÌÂÍÓÚÓÓ  ‚ÂÏfl
    ‰‡Ê ÔÓÒΠ‚˚Íβ˜ÂÌËfl χ¯ËÌ˚.
    Pozor:Nůž se otáčí určitou chvíli i po vypnutí stroje 
    Pozor: Rezilo se vrti še nekaj časa po tem, ko ste kosilnico izklopi-
    li. 
    Atención:Desconectar el capuchón de la bujía antes de efectuar
    cualquier operación de manutención o reparación.
    Atenção:Desligar o capuz da vela antes de efectuar qualquer
    operação de manutenção ou reparação.
    Uwaga:Przed  przystąpieniem  do  konserwacji  lub  naprawy  należy
    odłączyć  końcówkę  przewodu  wysokiego  napięcia  ze  świecy
    zapłonowej.
    Uzman¥bu:Pirms  jebkÇdu  tehniskÇs  apkopes  vai  remonta  darbu
    veikšanas, atvienojiet sveces vÇci¿u.
    Dòmesio:prieš  atlikdami  bet  kokius  priežiros  ar  taisymo  darbus
    atjunkite žvakòs gaubtà.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    :
    éÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë ‰Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ͇ÍËı-
    ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ÂÏÓÌÚÛ.
    Upozornění :Před vykonáním jakékoli údržby nebo opravy sejměte
    kabelovou koncovku ze zapalovací svíčky.
    Pozor:Iztaknite  kapico  svečke,  preden  opravite  kakršen  koli  t
    poseg vzdrževanja ali popravil.
    Sólo para cortadoras de pasto con motor eléctrico.
    Somente para relvadeira com motor eléctrico.
    Tylko do kosiarek z silnikiem elektrycznym. 
    Tikai zÇliena p∫aujmaš¥nai ar elektrisko motoru.
    Tik žoliapjovei su elektriniu varikliu.
    íÓθÍÓ ‰Îfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË Ò ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ.
    Jen pro sekačku s elektrickým motorem.
    Samo za kosilnico s električnim motorjem.
    CG rsb ESTt/Sti 71503902/0   11-11-2005  14:58  Pagina 9 
    						
    							26
    NORME DI SICUREZZADA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
    1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i
    comandi e con un uso appropriato del rasaerba. Imparare ad
    arrestare rapidamente il motore.
    2) Utilizzate il rasaerba per lo scopo al quale è destinato, cioè il
    taglio e la raccolta dell’erba. Qualsiasi altro impiego può rive-
    larsi pericoloso e causare il danneggiamento della macchina.
    3) Non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bam-
    bini o da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza
    con le istruzioni. Le leggi locali possono fissare un’età minima
    per l’utilizzatore.
    4) Non utilizzare mai il rasaerba:
    – con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze;
    – se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute noci-
    ve alle sue capacità di riflessi e attenzione.
    5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di
    incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone
    o alle loro proprietà.
    1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e panta-
    loni lunghi. Non azionare il rasaerba a piedi scalzi o con sanda-
    li aperti. 
    2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò
    che potrebbe venire espulso dalla macchina o danneggiare il
    gruppo di taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
    3) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altamente infiamma-
    bile.
    – conservare il carburante in appositi contenitori;
    – rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo all’a-
    perto e non fumare durante questa l’operazione e ogni volta che
    si maneggia il carburante;
    – rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzi-
    na o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzio-
    ne o è caldo;
    – se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allonta-
    nare il rasaerba dall’area nella quale il carburante è stato ver-
    sato, ed evitare di creare possibilità di incendio, fintanto che il
    carburante non sia evaporato ed i vapori di benzina non si siano
    dissolti.
    – rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del
    contenitore della benzina;
    4) Sostituire i silenziatori difettosi
    5) Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed in par-
    ticolare dell’aspetto delle lame, e controllare che le viti e il grup-
    po di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire in bloc-
    co le lame e le viti danneggiate o usurate per mantenere l’equi-
    libratura. 
    6) Prima di iniziare il lavoro, montare le protezioni all’uscita
    (sacco o parasassi).
    1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accu-
    mularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
    2) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce
    artificiale. 
    3) Se possibile, evitare di lavorare nell’erba bagnata. 
    4) Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni in
    pendenza.
    5) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal
    rasaerba. 
    6) Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù. 
    7) Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui
    pendii.
    8) Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 20°. 
    9) Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso
    di voi. 
    10) Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il
    trasporto, nell’attraversare superfici non erbose, e quando il
    rasaerba viene trasportato da o verso l’area che deve essere
    tagliata.
    C) DURANTE L’UTILIZZO 
    B) OPERAZIONI PRELIMINARI
    A) ADDESTRAMENTO
    IT11) Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati,
    oppure senza il sacco raccoglierba o il parasassi. 
    12) Non modificare le regolazioni del motore, e non fare rag-
    giungere al motore un regime di giri eccessivo.
    13) Nei modelli con trazione, disinnestare l’innesto della tra-
    smissione alle ruote, prima di avviare il motore.
    14) Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenen-
    do i piedi ben distanti dalla lama. 
    15) Non inclinare il rasaerba per l’avviamento. Effettuare l’avvia-
    mento su una superficie piana e priva di ostacoli o erba alta.
    16) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti.
    State sempre lontani dall’apertura di scarico. 
    17) Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il motore è in
    funzione. 
    18) Fermare il motore e staccare il cavo della candela:
    – prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima di
    disintasare il convogliatore di scarico;
    – prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba;
    – dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali
    danni sul rasaerba ed effettuare le necessarie riparazioni prima
    di usare nuovamente la macchina; 
    – se il rasaerba comincia a vibrare in modo anomalo (Ricercare
    immediatamente la causa delle vibrazioni e porvi rimedio). 
    19) Fermare il motore:
    – ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito. Nei modelli con
    avviamento elettrico, togliere anche la chiave;
    – prima di fare rifornimento di carburante;  
    – ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba;
    – prima di regolare l’altezza di taglio.
    20) Ridurre il gas prima di fermare il motore. Chiudere l’alimen-
    tazione del carburante al termine del lavoro, seguendo le istru-
    zioni fornite sul libretto del motore.
    21) Durante il lavoro, mantenere sempre la distanza di sicurez-
    za dalla lama rotante, data dalla lunghezza del manico. 
    1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchi-
    na  sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una
    manutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per man-
    tenere il livello delle prestazioni.
    2) Non riporre il rasaerba con della benzina nel serbatoio in un
    locale dove i vapori di benzina potrebbero raggiungere una
    fiamma, una scintilla o una forte fonte di calore.
    3) Lasciare raffreddare il motore prima di collocare il rasaerba
    in un qualsiasi ambiente.
    4) Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il motore, il silen-
    ziatore di scarico, l’alloggiamento della batteria e la zona di
    magazzinaggio della benzina liberi da residui d’erba, foglie o
    grasso eccessivo. Non lasciare contenitori con l’erba tagliata
    all’interno di un locale.
    5) Controllare di frequente il parassassi e il sacco raccoglierba,
    per verificarne l’usura o il deterioramento. 
    6) Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa opera-
    zione all’aperto e a motore freddo.
    7) Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio
    della lama.
    8) Curare l’equilibratura della lama, quando viene affilata. Tutte
    le operazioni riguardanti la lama (smontaggio, affilatura, equili-
    bratura, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegnativi
    che richiedono una specifica competenza oltre all’impiego di
    apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, occorre pertan-
    to che siano sempre eseguiti presso un centro specializzato.
    9) Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate,
    per motivi di sicurezza. I pezzi devono essere sostituiti e mai
    riparati. Usare ricambi originali (le lame dovranno sempre esse-
    re marcate  ). I pezzi di qualità non equivalente possono dan-
    neggiare la macchina e nuocere alla vostra sicurezza.
    1) Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, traspor-
    tare o inclinare la macchina occorre:
    – indossare robusti guanti da lavoro;
    – afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura,
    tenendo conto del peso e della sua ripartizione;
    - impiegare un numero di persone adeguato al peso della mac-
    china e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto
    nel quale deve essere collocata o prelevata.
    E) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
    D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
    CG rsb ESTt/Sti 71503902/0   11-11-2005  14:58  Pagina 26 
    						
    							27
    NORME D’USO
    NOTA - La macchina può essere fornita con alcuni compo-
    nenti già montati.
    Manico tipo “A” – senza regolazione altezza- Montare
    la parte inferiore del manico (1) ai fori laterali dello chassis, fis-
    sandola mediante la viteria (2) in dotazione. Montare la parte
    superiore (3) utilizzando la viteria (4) in dotazione, curando il cor-
    retto posizionamento della spirale (5) di guida della fune di avvia-
    mento.
    Su alcuni modelli:collegare il cavo del freno motore (6) aggan-
    ciando il terminale (7) del filo all’apposito foro della leva di
    comando (8); quindi fissare il supporto del cavo (6a) al manico
    mediante la viteria (9), come indicato.
    Fissare i cavi dei comandi utilizzando le fascette (10).
    Manico tipo “B” – con regolazione altezza - Riportare
    nella posizione di lavoro la parte inferiore del manico (1), già pre-
    montata, e bloccarla tramite le manopole inferiori (2), avendo cura
    che i due perni (3) rimangano inseriti nei rispettivi fori (4).
    Montare la parte superiore (5) utilizzando la viteria (6) in dotazio-
    ne, curando il corretto posizionamento della spirale (7) di guida
    della fune di avviamento. 
    Su alcuni modelli:collegare il cavo del freno motore (8) aggan-
    ciando il terminale (9) del filo all’apposito foro della leva di
    comando (10); quindi fissare il supporto del cavo (8a) al manico
    mediante la viteria (11), come indicato.
    Fissare i cavi dei comandi utilizzando le fascette (12).
    Allentando le manopole (2) è possibile regolare il manico a due
    diverse altezze.
    Montare il cruscotto (1) seguendo le sequenze indicate.
    Nel caso di sacco rigido:
    Separare accuratamente la piastrina (1) e le rondelle (2) dalla parte
    superiore del sacco (3). Eliminare le due rondelle (2) e montare la
    piastrina (1) sulla parte superiore del sacco (3), inserendola a scat-
    to. Montare le due parti del sacco (3) e (4), avendo cura di inseri-
    re a fondo gli agganci nelle sedi, fino ad avvertire lo scatto e fis-
    sarle tramite le viti (5) in dotazione.
    Nel caso di sacco in plastica e tela:
    Separare accuratamente la piastrina (11) e le rondelle (12) dalla
    parte superiore del sacco (13). Montare la piastrina (11) sulla parte
    superiore del sacco (13), inserendola a scatto. Con la parte in pla-
    stica (13) capovolta, fissare il telaio (15) per mezzo delle viti (16) e
    rondelle (12). Introdurre il telaio (15) nel sacco (17) e agganciare
    tutti i profili in plastica (18), aiutandosi con un cacciavite, come
    indicato nella figura. Inserire a fondo il bordo perimetrale (19) della
    tela nella scanalatura della parte in plastica (13), partendo a 5 - 7
    mm dalle estremità.
    Nei modelli provvisti di avviamento elettrico, collegare il
    cavo della batteria al connettore del cablaggio generale del
    rasaerba.
    L’acceleratore (se è previsto) è comandato dalla leva (1).
    Le posizioni della leva sono indicate dalla relativa targhetta.  Su
    alcuni modelli è previsto un motore a regime fisso, senza neces-
    sità di acceleratore.
    Il freno della lama è comandato dalla leva (1), che dovrà
    essere tenuta contro il manico per l’avviamento e durante il fun-
    zionamento del rasaerba. Il motore si arresta al rilascio della leva.
    Nei modelli con trazione, l’avanzamento del rasaerba
    avviene portando la leva (1) verso il manico. Il rasaerba smette di
    avanzare al rilascio della leva.
    La regolazione dell’altezza di taglio si effettua per mezzo
    delle apposite leve (1). Su alcuni modelli, rimuovere il copridisco
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIZIONE DEI COMANDI
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1b
    1.1a
    1. COMPLETARE IL MONTAGGIO
    IT(2) e svitare il perno (3) con la chiave (4) in dotazione; posizionare
    le ruote nel foro (5) corrispondente all’altezza di taglio desiderata
    e serrare a fondo il perno (3) con la chiave (4). Le quattro ruote
    dovranno essere regolate alla medesima altezza. 
    ESEGUIRE L’OPERAZIONE A COLTELLO FERMO.
    Sollevare il parasassi e agganciare correttamente il sacco
    (1), come indicato nella figura.
    Per l’avviamento, seguire le indicazioni del libretto del
    motore, quindi tirare la leva del freno della lama (1) contro il mani-
    co e dare un deciso strappo dalla manopola della fune di avvia-
    mento (2). Nei modelli provvisti di avviamento elettrico, ruotare la
    chiave di contatto (3).
    L’aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effet-
    tuati sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due dire-
    zioni.
    Al termine del lavoro, rilasciare la leva (1) del freno e scol-
    legare il cappuccio della candela (2). Nei modelli che ne sono
    provvisti, togliere la chiave di contatto (3). 
    ATTENDERE L’ARRESTO DELLA LAMA prima di effettuare qual-
    siasi tipo di intervento
    IMPORTANTE – La manutenzione regolare e accurata è indi-
    spensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le
    prestazioni originali della macchina.
    Conservare il rasaerba in luogo asciutto.
    1) Indossare robusti guanti da lavoro prima di ogni intervento di
    pulizia, manutenzione o regolazione sulla macchina.
    2) Lavare accuratamente la macchina con acqua dopo ogni
    taglio; rimuovere i detriti d’erba e il fango accumulati all’inter-
    no dello chassis per evitare che, disseccandosi, possano ren-
    dere difficoltoso il successivo avviamento.
    3) La verniciatura della parte interna dello chassis può staccarsi
    nel tempo per l’azione abrasiva dell’erba tagliata; in questo
    caso, intervenire tempestivamente ritoccando la verniciatura
    con una pittura antiruggine, per prevenire la formazione di rug-
    gine che porterebbe alla corrosione del metallo.
    4) Nel caso fosse necessario accedere alla parte inferiore, incli-
    nare la macchina esclusivamente dal lato indicato sul libretto
    del motore, seguendo le relative istruzioni.
    5) Evitare di versare benzina sulle parti in plastica del motore o
    della macchina per evitare di danneggiarle, e ripulire immedia-
    tamente ogni traccia di benzina eventualmente versata.  La
    garanzia non copre i danni alle parti in plastica causati dalla
    benzina.
    Ogni intervento sulla lama deve essere eseguito presso
    un centro specializzato.
    Nota per il centro specializzato:Rimontare la lama (2) seguen-
    do la sequenza indicata nella figura e serrare la vite centrale (1)
    con una chiave dinamometrica, tarata a 50-60 Nm.
    Nei modelli con trazione, il registro (1) deve essere rego-
    lato in modo che il filo (2) risulti leggermente allentato, con la leva
    (3) a riposo..
    Per ricaricare una batteria scarica, collegarla al carica
    batterie (1) secondo le istruzioni del libretto di manutenzione della
    batteria. Se si prevede di non utilizzare il rasaerba per un lungo
    periodo, scollegare la batteria dal cablaggio del motore, assicu-
    rando comunque un buon livello di carica.
    In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a contattare il
    Servizio Assistenza più vicino o il Vostro Rivenditore.
    4.3
    4.2
    4.1
    4. MANUTENZIONE ORDINARIA
    3.4
    3.3
    3.2
    3.1
    3. TAGLIO DELL’ERBA
    CG rsb ESTt/Sti 71503902/0   11-11-2005  14:58  Pagina 27 
    						
    							Manufactured by:
    GGP ITALY SPA  •  Via del lavoro, 6  •  I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    CG rsb ESTt/Sti 71503902/0   11-11-2005  14:58  Pagina 4 
    						
    							71503902/0
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB - Box 1006 - SE-573 28 TRANAS
    ✍
    CG rsb ESTt/Sti 71503902/0   11-11-2005  14:58  Pagina 1  
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 71503902 0 Operators Manual Italian Version