Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 71503914 0 Operators Manual German Version

Stiga Lawn Mower 71503914 0 Operators Manual German Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 71503914 0 Operators Manual German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Varning!Varma ytor. 
    Varoitus!Kuumia pintoja.
    Advarsel!Varme overflader.
    Advarsel!Varme overflater. 
    Achtung: Heiße Oberflächen!
    Warning!Hot surfaces. 
    Attentionaux surfaces chaudes!
    Let ophete delen!
    Attenzionealle superfici calde!
    Cuidadocon las superficies calien-
    tes!
    Atenção com as superfícies quen-
    tes!
    Uwagana rozgrzane powierzchnie!
    Uzman¥bu!KÇrstas virsmas.
    Dòmesio!Økait∏s paviršius. 
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â!
    ! 
     
    ÉÓfl˜‡fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
    Pozor na horké povrchy!
    Pozor! Vroče površine!
    5
    9
    Risk för skärskador. Knivar i
    rörelse. Stick inte fötter eller händer
    i knivhuset.
    Leikkausvahinkojen vaara.Liikkuvat terät. Älä aseta jalkojasi tai
    käsiäsi terätilaan.
    Risiko for skader.Knive i bevægel-
    se. Stik ikke fødder eller hænder ind
    i rotorhuset.
    Fare for skjæreskader. Kniver i
    bevegelse. Føtter eller hender må
    ikke stikkes inn i knivhuset.
    Schneiderisiko.Messer in
    Bewegung. Führen Sie nicht Hände
    oder Füße in die Öffnung unter dem
    Schneidwerk.
    Danger of cutting.Blades in move-
    ment. Do not put hands or feet near
    the blades. 
    Risque de coupure.Lame tournan-
    te. Ne pas introduire les mains et les
    pieds dans l’enceinte de lame.
    Risico dat u zichzelf snijdt. Het
    mes is in beweging. Houd uw han-
    den of uw voeten in geen geval in
    de buurt van of onder de opening
    van het mes.
    Rischio di tagli.Lame in movimen-
    to. Non introdurre mani o piedi
    all’interno dell’alloggiamento lama.
    Riesgo de corte.Cuchillas en
    movimiento. No introducir las
    manos o los pies en el alojamiento
    de la cuchilla.
    Perigos de cortes. Lâminas em
    movimento. Nunca introduzir mãos
    ou pés no interior do alojamento da
    lâmina. 
    Niebezpieczeństwo skaleczenia.Noże w ruchu. Nie należy wkładać
    rąk lub stóp pomiędzy noże.
    SagriešanÇs risks. Asmens ir
    kust¥gs. Nelieciet rokas vai kÇjas
    iekšÇ nodal¥jumÇ, kur atrodas
    asmens.
    Pavojus ∞sipjauti. Judanãios
    geležtòs. Nekišti rank  ar koj  ∞
    geležtòs nišà.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    :
    éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓÂÁÓ‚.
    Ñ‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ÌÓÊË. ç ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸
    ÛÍË ËÎË ÌÓ„Ë ‚ÌÛÚ¸ ‚˚ÂÏÍË ‰Îfl
    ÌÓÊÂÈ.
    Riziko úrazu pořezáním nožem v
    pohybu, nevsunujte ruce nebo nohy
    do prostoru rotujícího nože.
    Nevarnost ureznin: Rezila se pre-
    mikajo. Ne vtikajte rok ali nog v
    bližino ali pod rezilo.
    4
    Obs: Dra ut tändstiftets huv och läs
    instruktionerna före varje under-
    hållningsarbete eller reparation.
    Huomio:Irrota sytytystulpan suojus ja lue
    ohjeet ennen huoltoa tai korjausta.
    Vigtigt: Fjern tændrørsledningen fra tæn-
    drøret og læs vejledningen inden påbegyn-
    delse af reparation eller vedligeholdelse.
    Obs: Trekk ut tennplugghodet og les
    instruksjonene før hvert vedlikeholdsarbei-
    de eller reparasjon.
    Achtung:Nehmen Sie die
    Zündkerzenkappe ab und lesen Sie die
    Anweisungen bevor Sie jede Wartung-
    oder Reparaturarbeit beginnen.
    Warning: Remove the spark plug lead and
    read instructions before carrying out any
    repair or maintenance.
    Attention:Débrancher le capuchon de
    bougie et consulter le livret dinstructions
    avant tout travail d’entretien ou de répara-
    tion.
    Waarschuwing: Neem de bougiekap van
    de bougle voor u onderhoud of reparaties
    aan uw maaier uitvoert.
    Attenzione:Scollegare il cappuccio della
    candela e leggere le istruzioni prima di
    effettuare qualsiasi operazione di manuten-
    zione o riparazione.
    Atención: Desconectar el casquillo de la
    bujía y leer las intrucciones antes de efec-
    tuar cualquier operación de manutención o
    reparación.
    Cuidado: Desligar a tampa da vela e ler as
    instruções antes de efectuar qualquer ope-
    ração de manutenção ou reparação.
    Uwaga:Przed przystąpieniem do konser-
    wacji lub naprawy należy odłączyć
    końcówkę przewodu wysokiego napięcia
    ze świecy zapłonowej oraz przeczytać
    instrukcję obsługi.
    Uzman¥bu: Pirms sÇkat jebkÇdus apkopes
    vai remonta darbus, atvienojiet sveces
    apvalku un izlasiet instrukciju.
    Dòmesio:prieš atlikdami bet kokius
    priežiros ar taisymo darbus, atjunkite
    žvakòs gaubtà ir perskaitykite instrukcijas.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    : 
     
    éÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë
    Ë ÔÓ˜ÂÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ‰Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
    ͇ÍËı-ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË-
    ‚‡Ì˲ ËÎË ÂÏÓÌÚÛ.
    Pozor: Před vykonáním jakékoli údržby
    nebo opravy si přečtěte pozorně návod a
    sejměte kabelovou koncovku ze zapalo-
    vací svíčky.
    Pozor: Iztaknite kapico svečke in preberite
    navodila, preden izvršite kakršen koli
    poseg vzdrževanja ali popravil.
    3
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 9 
    						
    							18
    SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISEMIT SORGFALT BEACHTEN
    1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich
    mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der
    Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen.
    2) Benützen Sie den Rasenmäher für den Zweck, zu dem er
    bestimmt ist, d.h. um das Gras zu mähen.
    Unzweckmäßiger Gebrauch kann gefährlich sein und die Maschine
    beschädigen.
    3) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die
    Gebrauchsanweisung nicht kennen, die Maschine zu benutzen.
    Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers
    festlegen.
    4) Benutzen Sie nie den Rasenmäher:
    – Während Personen, besonders Kinder oder Tiere in der Nähe
    sind.
    – Wenn der Benutzer Medikamente oder Mittel eingenommen hat,
    die seine Reaktionsfähigkeit und seine Aufmerksamkeit beein-
    trächtigen können.
    5) Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer
    für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verant-
    wortlich ist.
    1) Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange
    Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten
    Sandalen.
    2) Überprüfen Sie sorgfältig das ganze Gelände, auf dem die
    Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die
    von der Maschine weggeschleudert werden oder die
    Schneideinheit und den Motor beschädigen könnten (Steine, Äste,
    Eisendrähte, Knochen usw.).
    3) Warnung. Gefahr! Benzin ist hochgradig entflammbar:
    – Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen Behältern
    auf.
    – Tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen Trichter.
    Rauchen Sie während des Tankens, sowie bei jeder Handhabung
    mit Benzin nicht.
    – Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der
    Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluß nicht
    geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
    – Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen
    werden, den Motor zu starten. Statt dessen ist das Gerät von der
    benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Bis das Benzin nicht
    vollständig verdampft ist und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt
    sind, vermeiden Sie alles, was einen Brand verursachen könnte.
    – Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters müssen
    immer gut zugeschraubt sein.
    4) Tauschen Sie beschädigte Auspufftöpfe aus.
    5) Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Kontrolle durchführen,
    durch Sichtkontrolle den Zustand der Messer prüfen, und kontrol-
    lieren, ob die Schrauben, und die gesamte Schneideinheit abge-
    nutzt oder beschädigt sind.
    Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschä-
    digte Messer und Schrauben nur satzweise ausgetauscht werden.
    1) Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen Räumen
    laufen, in denen sich gefährliche Kohlenmonoxydabgase sammeln
    können.
    2) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung.
    3) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras zu mähen. 
    4) Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.
    5) Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo und vermeiden
    Sie, sich vom Grasmäher ziehen zu lassen.
    6) Mähen Sie quer zum Hang und niemals auf- oder abwärts.
    7) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am
    Hang ändern.
    8) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung über 20°.
    9) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine zu sich
    heranziehen.
    10) Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Mäher beim
    Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist, und wenn
    Sie die Maschine zur Mähfläche hin- und wieder abtransportieren.
    11) Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten
    Schutzeinrichtungen.
    C) HANDHABUNG
    B) VORBEREITENDE MAßNAHMEN
    A) ALLGEMEINE HINWEISE
    DE12) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder über-
    drehen Sie ihn nicht.
    13) Bei Ausführungen mit Motorantrieb, lösen Sie die Kupplung
    des Radantriebs, bevor Sie den Motor starten.
    14) Starten oder betätigen Sie den Anlaßschalter mit Vorsicht, ent-
    sprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf aus-
    reichenden Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug.
    15) Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine
    nicht gekippt werden. 
    Starten Sie den Motor nur auf einer flachen Ebene ohne
    Hindernisse oder hohes Gras.
    16) Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe von sich dre-
    henden Teilen.
    17) Heben Sie oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufen-
    dem Motor.
    18) Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie das Kerzenkabel her-
    aus:
    – Bevor Sie einen Eingriff unter der Schneideplatte vornehmen.
    – Bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihn
    durchführen.
    – Nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen Sie ob am
    Rasenmäher Schäden entstanden sind und beseitigen Sie diese,
    bevor die Maschine wieder benutzt wird.
    – Falls der Mäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren (suchen
    Sie sofort den Grund dafür und beseitigen Sie diesen)
    19) Der Motor ist abzustellen:
    – Wenn Sie die Maschine unbewacht verlassen. Bei den
    Ausführungen mit elektrischem Anlasser, den Zündschlüssel her-
    ausziehen.
    – Bevor Sie nachtanken.
    – Vor der Einstellung der Schnitthöhe.
    20) Bevor Sie den Motor abstellen, reduzieren Sie das Gas. 
    Die Benzinzuführung ist bei Arbeitende zu schließen, indem Sie die
    Anweisungen im Handbuch des Motors befolgen. 
    21) Behalten Sie immer bei der Arbeit den Sicherheitsabstand vom
    rotierenden Schneidwerk. Er entspricht der Länge des Handgriffs.
    1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben fest ange-
    zogen sind, um sicher zu sein, dass das Gerät immer unter guten
    Bedingungen arbeitet. Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich
    für die Sicherheit und die Einhaltung der Leistungsfähigkeit.
    2) Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank inner-
    halb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe
    mit offenem Feuer, einer heißen Quelle oder Funken in Berührung
    kommen. 
    3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in
    einem Raum abstellen.
    4) Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor und
    Auspufftopf, den Platz für die Batterie sowie den Platz, an dem die
    Benzinkanister gelagert werden, frei von Gras, Blättern oder aus-
    tretendem Fett (Öl).
    Keine Behälter mit gemähtem Gras in einem Raum aufbewahren.
    5) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien erfolgen und
    bei kaltem Motor.
    6) Ziehen Sie feste Handschuhe an, wenn Sie das Schneidwerk
    abnehmen und wieder einbauen.
    7) Beim Schleifen des Messers ist auf dessen Auswuchten zu ach-
    ten. Alle Arbeiten, die das Messer (Ausbau, Schärfen, Auswuchten,
    Einbau und/oder Auswechseln) betreffen sind aufwändige
    Arbeiten, die außer der Verwendung spezieller Werkzeuge auch ein
    bestimmtes Fachkönnen erfordern. Außer Sicherheitsgründen
    müssen diese Arbeiten daher immer in einem Fachbetrieb ausge-
    führt werden.
    8) Verwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie die Maschine mit
    abgenutzten oder beschädigten Teilen. 
    Diese dürfen nicht repariert sondern müssen ersetzt werden.
    Nur Originalersatzteile verwenden (Das Schneidwerk muss immer  
    gekennzeichnet sein). Nicht gleichwertige Ersatzteile können
    die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.
    1) Folgende Hinweise müssen bei jedem Bewegen, Heben,
    Transportieren oder Kippen der Maschine beachtet werden:
    – Feste Arbeitshandschuhe benutzen;
    – Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichts, und seiner
    Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen, die eine sichere
    Aufnahme garantieren;
    – eine dem Gewicht und den Eigenschaften des Transportmittels
    bzw. der Aufstellposition entsprechende Anzahl Personen einset-
    zen.
    E) TRANSPORT UND UMSTELLUNG
    D) WARTUNG UND LAGERUNG
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 18 
    						
    							19
    GEBRAUCHSANLEITUNG
    ANMERKUNG – Bei der Maschinenauslieferung können eini-
    ge Komponenten bereits montiert sein.
    Den unteren Teil des bereits vormontierten Griffs (1) in
    Betriebsstellung bringen und mit Hilfe der unteren Handgriffe (2)
    blockieren. Unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben (4)
    den oberen Teil des Griffs (3) einbauen und dabei darauf achten,
    dass die Spiralfeder (5) der Führung des Startseils richtig sitzt.
    Die Bedienungskabel mit den Kabelschellen (6) befestigen. 
    Bei den Modellen mit elektrischem Antrieb, das Kabel der
    Batterie mit dem Sammler der allgemeinen Verkabelung des
    Rasenmähers verbinden.
    Der Gashebel (wenn vorgesehen) wird mit dem Hebel (1)
    betätigt, dessen Positionen auf der entsprechenden Etikette
    angezeigt sind. Bei einigen Modellen ist ein Motor mit fester
    Drehzahl vorgesehen, der keinen Gashebel benötigt (2).
    Die Messerbremse wird mit dem Hebel (1) betätigt, der
    zum Einschalten und während des Mähens gegen den Griff gehal-
    ten werden muss. Sobald der Hebel losgelassen wird, schaltet
    der Motor aus.
    Bei den Modellen mit Antrieb erfolgt der Vorschub
    dadurch, dass der Hebel (1) in Richtung Griff geschoben wird.
    Beim Loslassen des Hebels kuppelt der Antrieb aus.
    Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit Hilfe der dafür
    bestimmten Hebel (1). Die vier Räder müssen auf dieselbe Höhe
    eingestellt werden. DIE OPERATION IST BEI STILLSTEHENDEM
    SCHNEIDWERKZEUG DURCHZUFÜHREN.
    Zum Anlassen die Anweisungen im Handbuch des
    Motors befolgen, d.h. den Hebel der Messerbremse (1) gegen den
    Griff anziehen und das Seil (2) energisch ziehen. 
    Bei den Modellen mit elektrischem Antrieb den Zündschlüssel (3)
    betätigen.
    Das Aussehen des Rasens wird schöner, wenn die
    Schnitte immer in derselben Höhe und alternativ in zwei
    Richtungen ausgeführt werden.
    Ein mit MULCHING-System (Mulcher) ausgerüsteter Mäher
    schneidet das Gras, zerhackt es fein und bläst es danach in den
    Rasen zurück. Das Mähgut braucht nicht aufgesammelt zu wer-
    den.
    Den besten MULCHING-Effekt erzielt man bei Beachtung folgen-
    der Regeln:
    1. Mit hoher Motordrehzahl (Vollgas) fahren.
    2. Nicht mähen, wenn das Gras nass ist.
    3. Das Gras nicht zu kurz schneiden. Höchstens ein Drittel der
    Länge abschneiden.
    4. Den Bereich unter der Mäherhaube sauber halten.
    5. Stets gut geschliffene Messer verwenden.
    Bei Beendigung der Arbeit den Hebel (1) der Bremse
    lösen und die Kappe der Zündkerze (2) trennen. Bei den
    Modellen, die damit nicht versehen sind, den Zündschlüssel (3)
    herausziehen. WARTEN SIE BIS DAS MESSER STILLSTEHT
    bevor Sie irgendeinen Eingriff auf dem Rasenmäher durchführen.
    3.3
    3.2
    3.1
    3. MÄHEN DES GRASES
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN
    1.2
    1.1
    1. VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS
    DE
    WICHTIG – Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung ist für
    ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und ursprünglichen
    Leistungen der Maschine unabkömmlich.
    Den Rasenmäher in trockenem Raum lagern.
    1) Vor dem Beginn aller Reinigungs-, Wartungs- oder Einstell-
    arbeiten an der Maschine müssen feste Arbeitshandschuhe
    angezogen werden.
    2) Nach jedem Schneidevorgang muss die Maschine sorgfältig
    gewaschen werden; Grasreste und Erde, die sich im Chassis
    angesammelt hat muss entfernt werden, da diese das
    Anlassen nach dem Eintrocknen erschweren könnten.
    3) Die Lackierung im Innenteil des Chassis kann sich im Laufe der
    Zeit durch den Abrieb des geschnittenen Grases lösen, hier
    müssen rechtzeitig Nachbesserungsarbeiten ausgeführt wer-
    den, um eine Rostbildung zu vermeiden.
    4) Falls auf den unteren Teil zugegriffen werden muss, darf die
    Maschine nur in die Richtung gekippt werden, die in der
    Bedienungsanleitung des Motors angegeben ist, wobei folgen-
    de Anweisungen zu beachten sind.
    5) Vermeiden, Benzin über die Kunststoffteile des Motors oder
    der Maschine zu verschütten, um diese nicht zu beschädigen
    und sofort jegliches ausgelaufene Benzin aufwischen. Die
    Garantie deckt keine an den Kunststoffteilen durch Benzin ver-
    ursachte Schäden.
    Alle Arbeiten am Messer müssen durch einen Fachbetrieb
    ausgeführt werden.
    Hinweis für den Fachbetrieb:Das Messer (2) in der Reihenfolge
    wieder einbauen, wie in der Abbildung angegeben und die
    Zentralschraube (1) mit einem Drehmomentenschlüssel, der auf
    35-40 Nm eingestellt ist,  festziehen.
    Bei den angetriebenen Modellen 1 oder 2 mal pro Jahr
    den Schutz (1) durch Lösen der Schrauben (2) und Aushängen der
    Haken (3) entfernen, und anschließend mit einer Bürste oder
    Druckluft den Antriebs- und Riemenbereich sorgfältig reinigen
    und Gras sowie Schmutz entfernen.
    Der Schutz (1) muss nach Abschluss der Arbeiten immer anmon-
    tiert werden. 
    Zum Aufladen der leeren Batterie ist das dafür bestimmte
    Batterieladegerät (1) unter Befolgung der Anweisungen im
    Handbuch der Batterie zu benutzen. Wenn lange Stillstandszeiten
    vorgesehen sind, ist der Batterieanschluß vom Motor zu trennen.
    Dennoch muss man sich vergewissern, dass die Batterie einen
    guten Ladezustand vorweißt.
    Das Batterieladegerät darf nicht direkt an den Anschluss des
    Motors angeschlossen werden. Es ist nicht möglich, den Motor
    mit dem Ladegerät als Stromquelle zu starten, außerdem kann
    das Ladegerät dadurch beschädigt werden.
    1. Immer einen Trichter und/oder einen Benzinkanister  mit Über-
    füllungsschutz benutzen, um beim Auftanken keit Benzin zu
    verschütten.
    2. Beim Ölwechsel die gesamte Ölmenge auffangen. Nichts ver-
    schütten. Das Altöl bei der zuständigen Sammelstelle abgeben.
    3. Ausgewechselte Ölfilter nicht in die Mülltonne werfen, sondern
    bei der zuständigen Sammelstelle abgeben.
    4. Ausgewechselte bleihaltige Batterien nicht in die Mülltonne
    werfen, sondern dem Recycling zuführen (gilt für batteriebetrie-
    bene Geräte und solche mit Batteriestart).
    Im Zweifelsfalle und im Falle notwendiger Klärungen treten Sie mit
    dem Kundendienst oder Ihrem Verkäufer in Verbindung
    5. UMWELTSCHUTZ
    4.3
    4.2
    4.1
    4. REGELMÄßIGE WARTUNG
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 19 
    						
    							Manufactured by:
    GGP ITALY SPA  •  Via del lavoro, 6  •  I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    CG rsb MCSe/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:30  Pagina 4 
    						
    							71503914/0
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB - Box 1006 - SE-573 28 TRANAS
    LWA
    (Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
    dB
    Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
    Type: . . . . . . . . . . .
    ✍
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 1 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 71503914 0 Operators Manual German Version