Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 71503915 0 Multiclip 50 Rental, Pro 50 Operators Manual Lithuanian Version

Stiga Lawn Mower 71503915 0 Multiclip 50 Rental, Pro 50 Operators Manual Lithuanian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 71503915 0 Multiclip 50 Rental, Pro 50 Operators Manual Lithuanian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Varning!Varma ytor. 
    Varoitus!Kuumia pintoja.
    Advarsel!Varme overflader.
    Advarsel!Varme overflater. 
    Achtung: Heiße Oberflächen!
    Warning!Hot surfaces. 
    Attentionaux surfaces chaudes!
    Let ophete delen!
    Attenzionealle superfici calde!
    Cuidadocon las superficies calien-
    tes!
    Atenção com as superfícies quen-
    tes!
    Uwagana rozgrzane powierzchnie!
    Uzman¥bu!KÇrstas virsmas.
    Dòmesio!Økait∏s paviršius. 
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â!
    ! 
     
    ÉÓfl˜‡fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
    Pozor na horké povrchy!
    Pozor! Vroče površine!
    5
    9
    Risk för skärskador. Knivar i
    rörelse. Stick inte fötter eller händer
    i knivhuset.
    Leikkausvahinkojen vaara.Liikkuvat terät. Älä aseta jalkojasi tai
    käsiäsi terätilaan.
    Risiko for skader.Knive i bevægel-
    se. Stik ikke fødder eller hænder ind
    i rotorhuset.
    Fare for skjæreskader. Kniver i
    bevegelse. Føtter eller hender må
    ikke stikkes inn i knivhuset.
    Schneiderisiko.Messer in
    Bewegung. Führen Sie nicht Hände
    oder Füße in die Öffnung unter dem
    Schneidwerk.
    Danger of cutting.Blades in move-
    ment. Do not put hands or feet near
    the blades. 
    Risque de coupure.Lame tournan-
    te. Ne pas introduire les mains et les
    pieds dans l’enceinte de lame.
    Risico dat u zichzelf snijdt. Het
    mes is in beweging. Houd uw han-
    den of uw voeten in geen geval in
    de buurt van of onder de opening
    van het mes.
    Rischio di tagli.Lame in movimen-
    to. Non introdurre mani o piedi
    all’interno dell’alloggiamento lama.
    Riesgo de corte.Cuchillas en
    movimiento. No introducir las
    manos o los pies en el alojamiento
    de la cuchilla.
    Perigos de cortes. Lâminas em
    movimento. Nunca introduzir mãos
    ou pés no interior do alojamento da
    lâmina. 
    Niebezpieczeństwo skaleczenia.Noże w ruchu. Nie należy wkładać
    rąk lub stóp pomiędzy noże.
    SagriešanÇs risks. Asmens ir
    kust¥gs. Nelieciet rokas vai kÇjas
    iekšÇ nodal¥jumÇ, kur atrodas
    asmens.
    Pavojus ∞sipjauti. Judanãios
    geležtòs. Nekišti rank  ar koj  ∞
    geležtòs nišà.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    :
    éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓÂÁÓ‚.
    Ñ‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ÌÓÊË. ç ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸
    ÛÍË ËÎË ÌÓ„Ë ‚ÌÛÚ¸ ‚˚ÂÏÍË ‰Îfl
    ÌÓÊÂÈ.
    Riziko úrazu pořezáním nožem v
    pohybu, nevsunujte ruce nebo nohy
    do prostoru rotujícího nože.
    Nevarnost ureznin: Rezila se pre-
    mikajo. Ne vtikajte rok ali nog v
    bližino ali pod rezilo.
    4
    Obs: Dra ut tändstiftets huv och läs
    instruktionerna före varje under-
    hållningsarbete eller reparation.
    Huomio:Irrota sytytystulpan suojus ja lue
    ohjeet ennen huoltoa tai korjausta.
    Vigtigt: Fjern tændrørsledningen fra tæn-
    drøret og læs vejledningen inden påbegyn-
    delse af reparation eller vedligeholdelse.
    Obs: Trekk ut tennplugghodet og les
    instruksjonene før hvert vedlikeholdsarbei-
    de eller reparasjon.
    Achtung:Nehmen Sie die
    Zündkerzenkappe ab und lesen Sie die
    Anweisungen bevor Sie jede Wartung-
    oder Reparaturarbeit beginnen.
    Warning: Remove the spark plug lead and
    read instructions before carrying out any
    repair or maintenance.
    Attention:Débrancher le capuchon de
    bougie et consulter le livret dinstructions
    avant tout travail d’entretien ou de répara-
    tion.
    Waarschuwing: Neem de bougiekap van
    de bougle voor u onderhoud of reparaties
    aan uw maaier uitvoert.
    Attenzione:Scollegare il cappuccio della
    candela e leggere le istruzioni prima di
    effettuare qualsiasi operazione di manuten-
    zione o riparazione.
    Atención: Desconectar el casquillo de la
    bujía y leer las intrucciones antes de efec-
    tuar cualquier operación de manutención o
    reparación.
    Cuidado: Desligar a tampa da vela e ler as
    instruções antes de efectuar qualquer ope-
    ração de manutenção ou reparação.
    Uwaga:Przed przystąpieniem do konser-
    wacji lub naprawy należy odłączyć
    końcówkę przewodu wysokiego napięcia
    ze świecy zapłonowej oraz przeczytać
    instrukcję obsługi.
    Uzman¥bu: Pirms sÇkat jebkÇdus apkopes
    vai remonta darbus, atvienojiet sveces
    apvalku un izlasiet instrukciju.
    Dòmesio:prieš atlikdami bet kokius
    priežiros ar taisymo darbus, atjunkite
    žvakòs gaubtà ir perskaitykite instrukcijas.
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    : 
     
    éÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë
    Ë ÔÓ˜ÂÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ‰Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
    ͇ÍËı-ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË-
    ‚‡Ì˲ ËÎË ÂÏÓÌÚÛ.
    Pozor: Před vykonáním jakékoli údržby
    nebo opravy si přečtěte pozorně návod a
    sejměte kabelovou koncovku ze zapalo-
    vací svíčky.
    Pozor: Iztaknite kapico svečke in preberite
    navodila, preden izvršite kakršen koli
    poseg vzdrževanja ali popravil.
    3
    CG rsb MCPt/Sti 71503915/0  26-01-2006  18:27  Pagina 9 
    						
    							36
    SAUGOS TAISYKLñSKURI  BÌTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS
    1) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gerai ∞siminkite prie-
    tais  pulto funkcijas ir kaip reikia teisingai dirbti žoliapjove.
    Išmokite greitai sustabdyti motorà.
    2) Žoliapjov∏ naudokite tik pagal paskirt∞, tai yra žolòs pjo-
    vimui. Bandymas mašinà panaudoti bet kuriam kitam tiks-
    lui, gali bti pavojingas arba kenksmingas pa iai mašinai.
    3) Neleiskite, kad žoliapjove naudot si vaikai arba
    žmonòs, kaip reikiant nesusipažin∏ su instrukcijomis. Gali
    bti, kad vietiniai ∞statymai leidžia dirbti žoliapjove tik
    asmenims, sulaukusiems ne mažesnio nei nustatytas
    amžiaus. 
    4) Žoliapjove jokiu bdu negalima dirbti, jei:
    –netoliese yra žmoni , ypa  vaik  ar gyvn ;
    –operatorius išgòrò medikament  ar medžiag , galin i
    neigiamai paveikti jo dòmes∞ ir reakcijà.
    5) Btina nepamiršti, kad operatorius ar mašinos naudoto-
    jas atsako už avarijas bei žalà, padarytà kitiems asmenims
    arba j  turtui. 
    1) Pjaudami žol∏, visada avòkite ilgas kelnias ir kietà
    avalyn∏. Niekada nejunkite žoliapjovòs bdami basi ar avò-
    dami atvirà avalyn∏. 
    2) Nuodugniai apžiròkite visà darbo plotà ir pašalinkite
    viskà, kà mašina galòt  išmesti arba kas galòt  pakenkti
    pjovimo ∞rankiams ir varikliui (akmenis, šakas, metalinius
    laidus, kaulus ir kt.).
    3) DñMESIO: PAVOJUS! Benzinas yra labai degus.
    –degalus laikykite tik tam skirtose talpose;
    –degalus ∞pilkite, naudodami tam piltuvà, tik atvirame ore;
    darydami šiuos ir bet kuriuos kitus veiksmus su degalais,
    jokiu bdu nerkykite;
    –degalus papildykite prieš paleisdami motorà; benzino
    nepilkite, bako kamš io neatsukinòkite, jei motoras veikia
    arba yra ∞kait∏s;
    –jei teka benzinas, motoro nepaleiskite ir patraukite
    žoliapjov∏ nuo vietos, kurioje degalai išsipylò; žiròkite,
    kad nekilt  gaisro pavojus, kol degalai neišsivadòs ir bezi-
    no garai neišsisklaidys.
    –visada ir gerai užsukite bako ir benzino talpos kamš ius;
    4)Pakeiskite defekt  turin ius duslintuvus.
    5) Prieš pradòdami darbà, atlikite bendrà mašinos, ypa
    gelež i  apžirà; ∞sitikinkite, ar nòra susidòvòj∏ ar kitaip
    nukentòj∏ mašinos varžtai bei pjovimo mazgas.
    Pakeiskite iškart visas geležtes ir pažeistus varžtus, kad
    mašinos bsena visose jos dalyse bt  subalansuota. 
    1) Nejunkite motoro nedidelòje erdvòje, kur gali susikaupti
    pavojing  anglies monoksido dm . 
    2) Dirbkite tik dienos šviesoje arba prie gero dirbtinio
    apšvietimo. 
    3) Jei ∞manoma, venkite dirbti, kai žolò yra šlapia. 
    4) Visada pažiròkite, ar dirbdami šlaituose turite patikimà
    atramà.
    5) Niekada nebògiokite, o tik žingsniuokite; taip pat žoliap-
    jovò neturi js  ir tempti. 
    6) Šlaituose žol∏ pjaukite tik skersai, o ne ∞ virš  ar pa ià.
    7) Šlaituose, keisdami pjovimo krypt∞, bkite labai
    atsargs.
    8) Nepjaukite žolòs šlaituose, kuri  nuolydžio kampas
    viršija 20°.
    9) Bkite labai atsargs, kai žoliapjov∏ traukiate link
    sav∏s. 
    10) Sustabdykite geležt∏, jei žoliapjov∏ jà reikia pakreipti,
    kai ji transportuojama per nežolòtus plotus iš darbo vietos
    arba ∞ jà. 
    11) Niekada nejunkite žoliapjovòs, jei pažeistos apsaugos. 
    C) DIRBANT
    B) PASIRUOŠIMAS
    A) APMOKYMAS
    LT12) Nekeiskite motoro nustatym , neleiskite motorui dirbti
    per dideliu apsisukim režimu.
    13) Modeliuose, kuriuose yra trakcija, prieš paleisdami
    motorà, atjunkite pavaros sankabà nuo rat . 
    14) Motorà užveskite atsargiai, vadovaudamiesi instrukci-
    jomis ir laikydami kojas kuo toliau nuo geležtòs. 
    15) Užvesdami žoliapjov∏, jos nepalenkite. Mašinà reikia
    užvesti jai esant ant lygaus paviršiaus, kur nòra kliuvini  ar
    aukštos žolòs.
    16)Nekiškite rank  ir koj  prie besisukan i  mašinos
    dali  ar po jomis. 
    17) Žoliapjovòs nekelkite ir netransportuokite, kai motoras
    veikia. 
    18) Sustabdykite motorà ir atjunkite žvakòs laidà:
    –Prieš atlikdami bet kokius darbus po pjovimo plokšte;
    –prieš žoliapjov∏ tikrindami, valydami ar jà prižiròdami;
    –kai susidròte su kokiu nors kliuviniu. Patikrinkite, ar
    žoliapjovò nenukentòjo ir, prieš vòl mašina naudodamiesi,
    atlikite btinus remonto darbus; 
    –jei žoliapjovò ima ne∞prastai vibruoti (tuojau pat btina
    išsiaiškinti toki  vibracij  priežast∞ ir jà pašalinti). 
    19) Motoras sustabdomas:
    –kaskart, kai žoliapjovò paliekama be priežiros. Jei tai
    elektra užvedamas modelis, ištraukite ir raktà;
    –prieš pildami degalus;  
    –prieš sureguliuojant pjovimo aukšt∞.
    20) Prieš sustabdant motorà, sumažinti gazà. Baigus
    darbà, uždaryti karbiuratoriaus maitinimà, laikantis motoro
    knygelòje pateikt  instrukcij .
    21) Darbo metu, visada išlaikyti saug  atstumà nuo besi-
    sukan io peilio – j∞ atitinka rankenos ilgis
    1) Noròdami bti tikri mašinos patikimumu, žiròkite, kad
    veržlòs ir varžtai bt  prisukti. Reguliari mašinos priežiri
    – pagrindinò taisyklò, norint, kad mašina bt  saugi ir
    dirbt  kokybiškai. 
    2) Nestatykite žoliapjovòs, kurios bake yra benzino, ∞ patal-
    pà, kurioje benzino garai galòt  susidurti su liepsna,
    kibirkštimi ar stipriu šilumos šaltiniu.
    3) Prieš statydami žoliapjov∏ ∞ bet kokià patalpà, palaukite,
    kol atauš motoras. 
    4) Kad gaisro pavojus bt  kuo mažesnis, žiròkite, kad
    motoras, išmetimo duslintuvas, baterija bei benzino laiky-
    mo vieta nebt  apkib∏ žole, lapais ar pernelyg gausiu
    tepal  kiekiu. Talp  su nupjauta žole nepalikite patalpos
    viduje.
    5) Jei bakà reikia ištuštinti, atlikite š∞ veiksmà atvirame ore,
    kai motoras yra atvòs∏s.
    6) Montuodami ar išmontuodami geležt∏, mvòkite
    pirštines. 
    7) Galàsdami peiliukus žiròkite, kad jie bt  subalansuo-
    ti. Visos su peiliukais susijusios operacijos (nuòmimas,
    galandimas, balansavimas, uždòjimas ir (arba) keitimas)
    yra rimti darbai, reikalaujantys specialaus išmanymo, taip
    pat atitinkamos ∞rangos; todòl saugos sumetimais jas rei-
    kòt  atlikti tik specializuotame centre.
    8) Saugumo sumetimais niekada nenaudokite mašinos,
    kai jos dalys yra susidòvòjusios arba pažeistos. Detales
    btina keisti, j  negalima taisyti. Btina naudoti tik origina-
    lias atsargines dalis (geležtòs visada turi bti pažymòtos
    ). Kitokios kokybòs detalòs gali pakenkti mašinai arba
    js  sveikatai.
    1) Kiekvienà kartà, kai mašinà reikia išjudinti, pakelti, vežti
    ar palenkti, reikia:
    –užsimauti patvarias darbines pirštines;
    –mašinà paimti už viet , kurios užtikrina saug  paòmimà,
    atsižvelgiant ∞ svor∞ ir jo pasiskirstymà;
    –pasitelkti tiek žmoni , kiek reikia atsižvelgiant ∞ mašinos
    svor∞ ir transporto priemonòs technines savybes arba
    vietà, ∞ kurià mašina turi bti pastatyta ar iš kurios turi bti
    paimta.
    E) VEŽIMAS IR IŠJUDINIMAS
    D) PRIEŽIÌRA IR SANDñLIAVIMAS
    CG rsb MCPt/Sti 71503915/0  26-01-2006  18:27  Pagina 36 
    						
    							37
    DARBO TAISYKLñS
    PASTABA – kai kurios pristatomos mašinos dalys gali
    bti jau sumontuotos.
    Sutvirtinti viršutin∏ rankenos (1) dal∞ prie apatinòs (2)
    per rankenòl∏(3) ir poveržl∏ (4) 
    Øterpti užvedamàj∞ lynà (5) ∞ kreiptuvà (6) ir užblokuoti
    pritvirtinimo antgalius (7). Sutvirtinti komand  laidus
    naudojant velenòlius (8). Atlaisvinant žemesnes veržles (9)
    galima reguliuoti rankenos aukšt∞. Atlaisvinant rankenòl∏
    (3) galima horizontaliai pasukti viršutin∏ rankenos dal∞
    (1).Tokiu atveju palengvinant darbà netoli sien .
    Veržlòs (9) ir rankenòlò (3) darbo metu turi bti visada
    gerai užveržtos. 
    Jei tai elektriniu bdu užvedamas modelis, prijunkite
    baterijos laidà prie tam skirtos jungties bendrajame žoliap-
    jovòs laid  terminale.
    Akceleratorius (jei numatytas) valdomas svirtimi (1).
    Svirties padòtys nurodytos specialioje plokštelòje. Kai kuri
    modeli  variklis veikia fiksuotu režimu, tad akceleratoriaus
    (2) nereikia.
    Geležtòs stabdis valdomas svirtimi (1), kurià reikòs
    laikyti nuspaudus link rankenos, žoliapjov∏ paleidžiant ir ja
    dirbant. Atleidus svirt∞ variklis sustos.
    Vilkimu veikianãiuose modeliuose žoliapjovòs judòji-
    mas ∞ priek∞ ∞vyksta su rankena (1) nukreipta ∞ operatori .
    Pastumimas turi vykti veikiant varikliui. 
    Žoliapjvò nustoja judòti nukreipiant rankenos pozicijà (1) ∞
    pozicijà «N». Atleidžiant ašmen  stabdžio rankenà,
    rankena (1) automatiškai sugr∞žta ∞ pozicijà «N», taip
    sustabdant judòjimà.  
    Pjovimo aukštis reguliuojamas tam skirta svertimi
    (1). 
    AUKŠTØ REGULIUOKITE TADA, KAI PEILIS SUSTABDY-
    TAS.
    Paleidimà atlikite laikydamiesi motoro knygelòs
    instrukcij ; patraukite geležtòs stabdžio svirt∞ (1) rankenos
    link ir smarkiai truktelòkite paleidimo lyno rankenòl∏ (2). 
    Jei modeliai paleidžiami elektra, pasukite užvedimo raktel∞
    (3).
    Pievelò atrodys gražiau, jei nupjovimas visur bus
    atliekamas tame paãiame aukštyje ir pakaitomis ∞ abi
    kryptis.
    Mašina su MULCHING sistema nupjauna žol∏, smulkiai jà
    sukapoja ir išpuãia žemyn ∞ vejà. Susmulkintos žolòs likuãi
    rinkti nereikia. Kad MULCHING sistemos efektas bt
    geriausias, reikia paisyti ši  taisykli :
    1. Leiskite varikliui veikti dideliu greiãiu (visu greiãiu).
    2. Nepjaukite vejos, kai žolò šlapia.
    3. Nepjaukite vejos pernelyg trumpai. Nupjauti reikia ne
    daugiau kaip 1/3 žolòs ilgio.
    4. Užtikrinkite, kad sritis po vejapjovòs korpusu bt  visuo-
    met švari.
    5. Prižiròkite, kad peilio ašmenys visuomet bt  gerai
    išgalàsti.
    Baig∏ darbà, paleiskite stabdžio svirt∞ (1) ir atjunkite
    žvakòs gaubtà (2). Jeigu modelis turi užvedimo raktel∞ (3), j∞
    3.3
    3.2
    3.1
    3. ŽOLñS PJOVIMAS
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. PRIETAIS  SKYDO APRAŠYMAS
    1.2
    1.1
    1. MONTAVIMO UŽBAIGIMAS
    LTištraukite. Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, PALAUKI-
    TE, KOL SUSTOS GELEŽTñ.
    SVARBU – kad laikui bògant nesumažòt  sauga ir nesu-
    prastòt  mašinos veikimas, btina nuolatinò ir kruopšti
    priežira.
    Vejapjov∏ laikykite sausoje vietoje.
    1) Prieš atlikdami bet kokius mašinos valymo, priežiros ar
    nustatymo veiksmus, užsimaukite patvarias darbines
    pirštines.
    2) Po kiekvieno pjovimo mašinà kruopšãiai nuplauti vande-
    niu; pašalinti važiuoklòs viduje susikaupusius žolòs
    likuãius ir dumblà, nes jiems išdživus kità kartà gali bti
    sunku paleisti mašinà.
    3) Laikui bògant dòl nupjautos žolòs abrazyvinio poveikio
    važiuoklòs vidinòs dalies lakas gali atsilupti; tokiu atveju
    lakà laiku perdažyti antikoroziniais dažais, kad nesusi-
    daryt  rdys ir dòl to nesurdyt  metalas.
    4)  Jeigu reikt  prieiti prie apatinòs dalies, mašinà lenkti tik iš
    šono, nurodyto variklio knygelòje, laikantis atitinkam
    instrukcij .
    5) Stengtis neužpilti benzino ant variklio arba mašinos pla-
    stikini  dali , kad joms nebt  pakenkta; jeigu ant minòt
    dali  patekt  benzino, nedelsiant nuvalyti bet kokius jo
    pòdsakus. Benzino pakenktoms plastikinòms dalims
    garantija netaikoma.
    Visi darbai su peiliukais turi bti atliekami speciali-
    zuotame centre.
    Pastaba specializuotam centrui:Uždòti peiliukus (2) lai-
    kantis paveikslòlyje nurodytos veiksm  sekos ir 40-45 Nm
    kalibro dinamometriniu raktu prisukti centrin∞ varžtà (1). 
    Vilkimu veikianãiuose modeliuose 1 arba 2 kartus ∞
    metus nuimti apsaugas (1) atveržiant veržles (2) ir nuimant
    movas (3); su šepetòliu ar suspaustu oru gerai išvalyti
    aplink transmisijos ir sàvaržos zonà susikaupusias žolòs ar
    purvo atliekas.
    Visada sumontuoti atgal apsaugas (1) 
    Du kartus per sezonà patikrinkite amortizatori  ir
    izoliuojanãias movas (14 pav.). Pakeiskite jas, jei jos buvo
    sugadintos ar susidòvòjo.
    Išsikrovusi baterija pakraunama prijungus jà prie
    baterij  pakrovòjo (1) taip, kaip nurodyta baterijos
    priežiros instrukcijose. Jeigu neketinate naudotis žoliapjo-
    ve ilgà laikà, atjunkite baterijà nuo variklio; pasirpinkite,
    kad ji vis dòlto bt  pakankamai ∞krauta.
    Akumuliatoriaus ∞kroviklio nejunkite tiesiai prie variklio
    gnybto. Ne∞manoma užvesti variklio prijungus ∞krovikl∞ kaip
    srovòs šaltin∞, o ∞krovikl∞ galima sugadinti.
    1. Degalus visada pilti su piltuvòliu ir (arba) pasirpinti
    tinkamu kanistru su apsauga nuo perpildymo, kad pilami
    degalai nenutekòt .
    2. Panaudotos alyvos neišpilti ∞ aplinkà, o atiduoti specialiai
    ∞monei, galinãiai tinkamai jà utilizuoti.
    3. Nebetinkam  alyvos filtr  neišmesti kartu su šiukšlòmis,
    o atiduoti specialiai ∞monei.
    4. Baterij  su švinu neišmesti kartu su šiukšlòmis. Jas
    atiduoti specialiai ∞monei (taikoma automobiliams,
    veikiantiems ir užvedamiems su baterijomis).
    Kilus abejonòms ar problemoms, nedvejodami kreipkitòs ∞
    artimiausià techninòs priežiros centrà arba ∞ savo pardavò-
    jà.
    5. APLINKA
    4.4
    4.3
    4.2
    4.1
    4. ØPRASTINñ PRIEŽIÌRA
    CG rsb MCPt/Sti 71503915/0  26-01-2006  18:27  Pagina 37 
    						
    							Manufactured by:
    GGP ITALY SPA  •  Via del lavoro, 6  •  I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    CG rsb MCPt/Sti 71503915/0  26-01-2006  18:27  Pagina 4 
    						
    							71503915/0
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB - Box 1006 - SE-573 28 TRANAS
    LWA
    (Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
    dB
    Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
    Type: . . . . . . . . . . .
    ✍
    CG rsb MCPt/Sti 71503915/0  26-01-2006  18:27  Pagina 1 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 71503915 0 Multiclip 50 Rental, Pro 50 Operators Manual Lithuanian Version