Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 71505219 0 Turbo 4I EL Operators Manual French Version

Stiga Lawn Mower 71505219 0 Turbo 4I EL Operators Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 71505219 0 Turbo 4I EL Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							9 Obs: Håll strömkabeln på säkert avstånd
    från klingan.
    Huomio: Virransyöttöjohtoa ei saa pitää
    terän läheisyydessä.
    Vigtigt:Hold strømkablet på sikker afstand
    fra klingen.
    Obs:Hold strømkablen på sikker avstand fra
    kniven.
    Achtung:Anschlußkabel von den Schneidwerkzeugen
    fernhalten.
    Important: keep the power supply cable away from the
    blade.
    Attention:maintenir le câble d’alimentation éloigné de la
    lame.
    Waarschuwing:houd de voedingskabel uit de buurt van
    het maaiblad.
    Attenzione:tenere il cavo di alimentazione lontano dalla
    lama.
    Atención: Tener el cable eléctrico de alimentacion lejos
    de la cuchilla.Cuidado: Manter o cabo eléctrico de alimentaçao longe
    de lâmina.
    Uwaga:Trzymać kabel zasilający daleko od noży.
    Uzman¥bu:nodrošiniet, lai elektr¥bas vads atrastos tÇlu no
    asmens.
    Dòmesio:maitinimo laidà laikykite toli nuo ašmen .
    Ç ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â:
    : 
    ÑÂÊËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ‚‰‡ÎË ÓÚ ÌÓʇ.
    Pozor: Dbejte, aby kabel byl vždy v bezpečné vzdálenosti
    od nože.
    Pozor:Dovodni kabel naj bo daleč od rezila. Se upp med de skarpa bladen: koppla ur
    matarkabeln innan man fortsätter med
    underhåll eller om sladden är trasig.
    Varo leikkaavia teriä: Irrota laite sähköver-
    kosta aina ennen huoltotoimenpiteiden
    aloittamista tai jos johto on viallinen.
    Pas på: knivene er skarpe. Tag stikket ud af
    kontakten, inden der udføres
    vedligeholdelse eller hvis kablet er defekt.
    Pass på knivblad i bevegelse: Ta stikkontakten ut av
    støpselet før vedlikehold eller hvis ledningen er ødelagt. 
    Achten Sie auf die scharfen Messer: Den Netzstecker
    ausziehen bevor man mit der Wartung beginnt oder wenn
    das Kabel beschädigt ist.
    Beware of sharp blades:Remove plug from mains before
    maintenance or if cord is damaged.
    Attention aux lames coupantes:Ôter la fiche de
    l’alimentation avant de procéder à l’entretien, et si le câble
    est endommagé.
    Opgelet voor op de scherpe messen:haal de stekker uit
    het stopcontact vóór elke onderhoudsbeurt en indien de
    voedingskabel beschadigd werd.
    Attenzione alle lame taglienti:Togliere la spina dall’ali-
    mentazione prima di procedere alla manutenzione o se il
    cavo è danneggiato.
    Atención con las cuchillas cortadoras: Desconectar el
    cable de la alimentación antes de efectuar cualquier
    operación de manutención o si el cable estuviera dañado. 
    Atenção às lâminas afiadas:Remover a ficha da alimen-
    tação antes de efectuar a manutenção ou se o cabo esti-
    ver estragado.Uważać na tnące ostrza: Odłączyć przewód zasilania
    przed przystąpieniem do konserwacji lub jeśli kabel jest
    uszkodzony. 
    Pievïrsiet uzman¥bu griešanas asme¿iem:Izvelciet
    kontaktdakšu pirms apkopes darbu veikšanas vai ja vads
    ir bojÇts.
    Aštri  ašmen  pavojus:prieš atlikdami priežiros darbus
    arba jeigu pažeistas laidas iš maitinimo lizdo ištraukite
    kištukà.
    é éÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , ÓÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    ˚
    ˚Â
    Â ÌÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë!
    ! 
    èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í‡ÍËı-
    ÎË·Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â
    ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇·ÂÎfl ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇
    ÔËÚ‡ÌËfl.
    Pozor na řezající nože. Před vykonáním jakékoli údržby
    nebo je-li kabel poškozený, odpojte zástrčku od napájecí
    sítě.
    Pazite na ostra rezila: Preden začnete z vzdrževalnimi
    posegi, ali v primeru poškodovnega kabla, izvlecite vedno
    vtikač iz električnega omrežja.
    CG rsb SP4e/Sti 71505219/0   11-11-2005  14:51  Pagina 9   
    						
    							22
    CONSIGNES DE SÉCURITÉÀ OBSERVER AVEC SOIN
    1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiari-
    ser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la ton-
    deuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.
    2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est destinée, c’est-
    à-dire pour couper l’herbe et la recueillir. Toute autre utilisation peut
    s’avérer dangereuse et causer des dommages aux personnes et/ou
    aux choses.
    3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des per-
    sonnes non familières avec les instructions. La réglementation locale
    peut fixer un âge limite pour l’utilisateur.
    4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque :
    – des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se
    trouvent à proximité.
    – l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés
    comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance. 
    5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
    accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par
    leurs biens.
    1) Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs
    pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est pieds nus
    ou en sandales.
    2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et éliminer tout
    objet étranger qui pourrait être projeté par la machine ou endomma-
    ger lensemble de coupe et le moteur (pierres, morceaux de bois, fils
    de fer, os, etc..).
    3) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification générale et
    en particulier de l’aspect des lames, des vis de fixation et de l’ensem-
    ble de coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés.
    Remplacer les lames et les vis endommagées ou usées par lots com-
    plets pour préserver le bon équilibrage.
    4) Avant de commencer le travail, monter les protections (sac de
    ramassage et déflecteur).
    5) ATTENTION: DANGER! Humidité et électricité ne sont pas compati-
    bles:
    – la manipulation et le branchement de câbles électriques doivent être
    effectués dans des conditions sèches ;
    – ne jamais mettre en contact une prise de courant ou un conducteur
    avec une zone mouillée (flaque d’eau, herbe humide);
    – les raccordements de câbles électriques aux prises de branchement
    doivent être étanches. Utiliser des rallonges à prises intégrées étan-
    ches homologuées disponibles dans le commerce.
    – Alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD – Residual Current
    Device) ayant un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30
    mA.
    6) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non inférieure
    au type H05RN-F ou bien H05VV-F, avec une section minimale de 1,5
    mm2
    et une longueur maximale conseillée de 25 m.
    7) Attacher le câble sur le clip de maintien avant de brancher la machi-
    ne. 
    8) Le raccordement permanent de tout appareil électrique aux circuits
    électriques dun bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié,
    conformément aux normes délectricité en vigueur. Un raccordement
    incorrect peut  être à lorigine de blessures graves, voire entraîner la
    mort.
    1) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artifi-
    cielle de bonne qualité.
    2) Eviter de tondre de l’herbe mouillée ou sous la pluie. 
    3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Ce câble doit
    toujours se trouver derrière la tondeuse, sur la zone déjà tondue.
    Utiliser l’accrochage du câble dont l’emploi est expliqué dans ce
    manuel pour éviter le débranchement inattendu du câble, assurer son
    guidage correct et éviter les contraintes sur la prise de branchement.
    4) Ne jamais tirer la tondeuse par son câble d’alimentation ou tirer sur
    celui-ci pour le débrancher. Ne pas exposer le câble à la chaleur, le
    laisser au contact d’huiles, de solvants ou d’objets tranchants.
    5) Assurer ses pas dans les pentes.
    6) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse.
    7) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en
    descendant.
    8) Être particulièrement prudent lors des changements de direction sur
    C) UTILISATION 
    B)  PRÉPARATION
    A) FORMATION
    FRles terrains en pente.
    9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement raides.
    10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée
    vers soi.
    11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport,
    lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements
    entre les surfaces à tondre.
    12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endomma-
    gés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou
    le bac de ramassage.
    13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’embrayage d’avan-
    cement avant de démarrer le moteur.
    14) Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes
    d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la lame.
    15) Ne pas incliner la tondeuse quand on allume le moteur, à moins que
    ce ne soit nécessaire pour la mise en marche. Dans ce cas ne pas l’in-
    cliner de plus que ce qui est absolument nécessaire, et ne soulever
    que la partie qui est la plus loin de l’opérateur. Avant de rabaisser la
    tondeuse vérifier toujours que les deux mains sont bien en position de
    fonctionnement.
    16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes.
    Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.
    17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est
    en fonctionnement.
    18) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimentation dans les
    cas suivants: 
    – avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le tunnel
    d’éjection. Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de
    réparation de la tondeuse;
    – avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation
    de la tondeuse;
    – après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour
    vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires
    avant toute nouvelle utilisation de la machine;
    – si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale, rechercher
    immédiatement la cause des vibrations et y remédier;
    – toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance;
    – lors du transport de la machine.
    19) Arrêter le moteur dans les cas suivants:
    – lors de la pose et la dépose du sac de ramassage.
    – avant de régler la hauteur de coupe.
    20) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à
    la lame, donnée par la longueur du guidon.
    1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des conditions
    d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité
    et le maintien du niveau de performances. 
    2) Pour réduire les risques d’incendie, débarasser la tondeuse, en par-
    ticulier le moteur, des feuilles, brins d’herbe et des excès de graisse.
    Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité
    d’un local.
    3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramassage ne
    présentent aucune trace d’usure ou de détérioration.
    4) Vérifier périodiquement les câbles d’alimentation et les remplacer
    s’ils sont détériorés ou que leur isolation est défectueuse. Ne jamais
    toucher un câble électrique mal isolé s’il est sous tension. Le débran-
    cher avant toute manipulation.
    5) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la
    lame de coupe.
    6) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affûtage.
    Toutes les opérations concernant la lame (démontage, aiguisage, équi-
    librage, remontage et⁄ou remplacement) sont des travaux compliqués
    qui requièrent une compétence spécifique ainsi que l’utlisation d’ou-
    tillages spéciaux ; pour des raisons de sécurité, ils doivent donc tou-
    jours être exécutés dans un centre spécialisé.
    7) Ne pas utiliser la machine avec des pièces ou le câble endommagés
    ou usés pour des raisons de sécurité. Les pièces doivent être rempla-
    cées et non pas réparées. Utiliser des pièces d’origine. (Les lames doi-
    vent toujours porter la marque  ). Des pièces de qualité non équiva-
    lente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.
    1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la machine, de la sou-
    lever, de la transporter ou de l’incliner il faut:
    – porter des gants de travail résistants;
    – prendre la machine en plusieurs points offrant une prise sûre, tout
    en tenant compte de son poids et de la répartition du poids.
    – employer un nombre de personnes adapté au poids de la machine
    et aux caractéristiques du moyen de transport ou de l’endroit où la
    machine doit être placée ou prélevée.
    E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
    D) MAINTENANCE ET STOCKAGE
    CG rsb SP4e/Sti 71505219/0   11-11-2005  14:51  Pagina 22 
    						
    							23
    NORMES D’UTILISATION
    REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
    tains composants déjà montés.
    Amener le levier de réglage de la hauteur de tonte
    sur la position “5”.
    Introduire à fond dans les trous du châssis la partie infé-
    rieure du guidon (1) et la fixer avec les vis (2) fournies à la
    livraison, en ayant soin de les visser correctement à fond.
    Fixer la partie supérieure du guidon (3) à la partie inférieu-
    re (1), en utilisant les molettes (4) et la visserie fournies à la
    livraison, en suivant les illustrations. 
    Utiliser l’attache câble (5) dans la position indiquée pour
    fixer le câble (6). 
    La bonne position du clip de maintien du câble (7) est celle
    qui est indiquée.
    Assembler les côtés (1) et (2) du bac, puis monter la
    partie supérieure (3), en veillant à encastrer correctement
    tous les profils externes.
    Monter la poignée (4) sur la partie supérieure du bac, en
    l’insérant dans le siège prévu jusqu’au déclic.
    Le moteur est commandé par un interrupteur à
    double action, afin de prévenir un démarrage accidentel. 
    Pour démarrer, presser le bouton (2) et tirer le levier (1). 
    Le moteur s’arrête automatiquement dès que le levier (1)
    est relâché.
    Le réglage de la hauteur seffectue au moyen du
    levier (1) prévu à cet effet.
    LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE ENGAGÉE PENDANT
    L’OPÉRATION DE RÉGLAGE.
    ATTENTION – Cette machine doit toujours travailler
    avec le bac de ramassage correctement monté.
    Soulever le pare-pierres et accrocher correctement
    le bac (1), comme indiqué sur la figure.
    Accrocher correctement le câble de rallonge
    comme illustré.
    Pour le démarrage, appuyer sur le bouton de blocage (2) et
    tirer sur le levier (1) de linterrupteur.
    3.2
    3.1
    3. TONTE DE L’HERBE
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPTION DES COMMANDES
    1.2
    1.1
    1. ACHEVER LE MONTAGE
    FRPendant la tonte, faire en sorte que le câble élec-
    trique se trouve toujours derrière soi et dans une partie du
    terrain déjà tondue.
    La pelouse aura un plus bel aspect si elle est toujours ton-
    due à la même hauteur et dans les deux sens perpendicu-
    laires alternativement.
    Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1). 
    Débrancher D’ABORD la rallonge électrique de la prise de
    secteur (2) et ENSUITE du côté du contacteur de la ton-
    deuse (3). 
    ATTENDRE L’ARRÊT DE LA LAME avant d’effectuer toute
    intervention sur la tondeuse.
    NOTE IMPORTANTE
    Si le moteur s’arrête à cause de surchauffe durant son
    fonctionnement, il est nécessaire d’attendre au moins 5
    minutes avant un nouvel essai.
    IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opé-
    rations d’entretien régulières et soignées pour mainte-
    nir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les
    performances originelles de la machine.
    Garder la tondeuse dans un endroit sec.
    1) Porter des gants de travail résistants avant deffectuer
    toute intervention de nettoyage, dentretien ou bien de
    réglage sur la machine.
    2) Après chaque coupe, enlever les détritus de gazon et la
    boue qui se sont accumulés à l’intérieur du châssis,
    pour éviter qu’en séchant ils ne rendent le prochain
    démarrage particulièrement difficile.
    Toutes les opérations sur la lame doivent être exé-
    cutées dans un centre spécialisé.
    Remarque pour le centre spécialisé:Remonter la lame
    (2) en respectant l’ordre illustré sur la figure ; veiller à serrer
    la vis centrale (1) avec une clé dynamométrique tarée à 16
    - 20 Nm.
    Ne pas l’asperger au jet d’eau et éviter de mouiller
    le moteur et les composants électriques.
    Ne pas utiliser de solvants ou de liquides abrasifs pour le
    nettoyage du carter de coupe.
    Si vous avez des doutes ou des problèmes de nature quel-
    conque, n’hésitez pas à contacter votre Point d’Après-
    Vente le plus proche ou votre Revendeur.
    4.2
    4.1
    4. ENTRETIEN ORDINAIRE
    3.4
    3.3
    CG rsb SP4e/Sti 71505219/0   11-11-2005  14:51  Pagina 23 
    						
    							Manufactured by:
    GGP ITALY SPA  •  Via del lavoro, 6  •  I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    CG rsb SP4e/Sti 71505219/0   11-11-2005  14:51  Pagina 4 
    						
    							71505219/0
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB - Box 1006 - SE-573 28 TRANAS
    ✍
    CG rsb SP4e/Sti 71505219/0   11-11-2005  14:51  Pagina 1  
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 71505219 0 Turbo 4I EL Operators Manual French Version