Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Danish Version
Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Danish Version
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Danish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

SVENSKAS YX I* B* G 0,15 l. ADD FULL 910 1112 1314 1516

DANSKDK SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. Symbolerne betyder: Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanual, før maskinen tages i brug. Advarsel! Hold eventuelle tilskuere borte. Pas på udkastet materiale. Advarsel! Stik ikke hånden eller foden ind under skjoldet, når maskinen er i gang. Advarsel! Før reparationsarbejde påbegyndes, skal tændrørskablet fjernes fra tændrøret. Advarsel! Vip altid plæneklipperen bagud ved rengøring af understellet. Benzin og olie kan løbe ud, hvis den vippes i andre retninger. VIGTIGT Udstyr, der er mærket med en stjerne (*), indgår kun som standard for visse modeller eller landsspecifikke udførelser. Visse modeller har ingen gasregulator. Motorens omdrejningstal er indstill et, så motoren arbejder optimalt og udstødningen minimeres. INTRODUKTION 1. Koblingsbøjle 2. Start/Stop-bøjle 3. Variatorhåndtag MONTERING LØSE DELE I ÆSKEN 1 stk. topnøgle 2 stk. møtrikhætter + Instruktionsbøger DÆKSEL Montér dækslet som vi st på fig. 1-2. 1. Skub akslen ind i hullet på højre side. 2. Vip dækslet ned, så akslens venstre ende er placeret midt for hullet. 3. Før akslens venstre ende ind i hullet ved at trykke på akslens højre ende. Sørg for, at akslen er centreret. STYR 1. Fjern bagerste skrue, møtrik og underlagsskive og klap styrets underdel op (fig. 3). 2. Skru styrets underdel fast uden at stramme til (begge sider). Sørg for, at øjet til startsnoren sidder rigtigt (fig. 4). 3. Montér styrets overdel fast med skruer, underlagsskiver og låsemøtrikker (fig. 5). 4. Justér styret, så styr ebuen bliver horisontal. 5. Indstil den ønskede højd e på styret og stram skruerne A og B ordentligt (fig. 4). 6. Sæt møtrikhætterne på de forreste skruehoveder B (fig. 6). 7. Vip fjederbenene ned, så dækslet fikseres (fig. 7). 8. Træk forsigtigt i starthåndtaget og før startsnoren gennem det nederste og det øverste øje. Stram det øverste øje (fig. 8). MOTORBREMSEWIRE Fastgør motorbremsewiren i motorbremsen (fig. 9). Bemærk, at wiren skal monteres i retning mod styret. KABELHOLDERE Fastgør wirerne i kabelholderne (fig. 10): VARIATORHÅNDTAG Når plæneklipperen levere s, er variatorwiren indstillet, så transm issionen ikke bliver beskadiget. Wiren skal muligvis spændes, se under rubrikken “JUSTERING AV VARIATORWIRE” i afsnittet “VEDLIGEHOLDELSE”.

DANSKDK GRÆSOPSAMLER Sæt stofposen på stålrammen og fastgør derefter posen på plastdækslet (fig. 11). Åbn dækslet på maskinen og fastgør græsopsamleren på holderne (fig. 12). OBS! Maskinen kan køres uden græsopsamler. Græsafklippet lægges så i en streng bagved maskinen. ANVENDELSE AF MASKINEN Under klipningen samles græsset op i opsamleren. Tøm græsset i komposten eller spred det ud i bedet som gødning. Maskinen fungerer også udmærket til at opsamle løv om efteråret. FØR START FYLD KRUMTAPHUSET MED OLIE Plæneklipperen leveres uden olie i motorens krumtaphus. Motorens krumtaphus skal fyldes med olie, inden motoren startes første gang. Fjern oliepinden (fig. 13). Fyld motorens krumtaphus med ca. 0,55 liter olie af god kvalitet (serviceklasse SE, SF eller SG). Brug SAE 30 eller SAE 10W-30 olie. Fyld langsomt op til “FULL/MAX”. Fyld ikke for meget på. KONTROLLÉR OLIENIVEAUET Kontrollér før hver anvendels e, at olieniveauet er mellem “FULL/MAX” og “ADD/MIN” på oliepinden Tag oliepinden op og tør den af (fig. 13). Før den helt ned og skru den fast. Skru den løs og træk den op igen. Aflæs olieniveauet. Hvis niveauet er lavt, skal man fylde olie på op til “FULL/MAX”- markeringen. FYLD BENZINTANKEN Tag aldrig benzindækslet af, og påfyld aldrig benzin, mens motoren kører eller stadig er varm. Fyld aldrig benzintanken helt op. Lad der være lidt plads tilbage, så benzinen kan ekspandere efter behov. Under det almindelige tankdæksel har nogle motorer et ekstra beskyttelsesdæksel. Dette skal ikke monteres igen. Man kan med fordel anvende en miljøtilpasset benzin, såkaldt alkylatbenzin. Denne type benzin har en sammensætning, der er mindre skadelig for både mennesker og natur. Den har f.eks. ingen blytilsætninger, ingen oxygenater (alkoholer og ætere), ingen alkener og ingen benzen. OBS! Hvis man på en motor, der tidligere har kørt på almindelig blyfri benzin (95) skifter til miljøtilpasset benzin, skal benzinproducentens anbefalinger følges nøje. Almindelig blyfri 95 oktan benzin kan også anvendes. Olieblandet 2-taktsbenzin må ikke anvendes. OBS! Tænk på, at almindelig blyfri benzin er en ferskvare; køb ikke mere benzin, end du bruger på 30 dage. START AF MOTOR 1. Stil plæneklipperen på en plan og fast flade. Start ikke i højt græs. 2. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tændrøret. 3. Ved start af kold motor: Tryk tipperen (Primeren) helt ind 6 gange (fig. 14). Ved start af varm mo tor behøver man ikke trykke tipperen (Primeren) ind. Hvis motoren standser på grund af benzinmangel, fyldes der ny benzin på. Tryk 3 gange på tipperen. 5. Tryk Start/Stop-bøjlen ind G mod styret. OBS! Start/Stop-bøjlen G skal forblive trykket ind, for at motoren ikke skal standse (fig. 15). 6 Tag fat i starthåndtaget og start motoren ved et hastigt træk i startsnoren. For at gøre det lettere at starte motoren, skal man trykke styret ned, så forhjulene letter noget fra jorden. Start ikke i tykt græs. 7. For at få det bedste klipperesultat, skal motoren altid køres med fuldt omdrejningstal. Hold hænder og fødder væk fra den roterende kniv. Stik aldrig hånden eller foden ind under knivkappen eller ind i græsudkastet, når motoren er i gang. STOP AF MOTOR Motoren kan være meget varm lige efter standsning. Undgå at røre ved lydpotte, cylinder eller køleribber. Dette kan give forbrændingsskader. 1. Slip Start-/Stop-bøjlen G (fig. 15) for at standse motoren. Denne bøjle må ikke sættes ud af funktion (f.eks. ved at fi ksere den i indtrykket stilling mod styret), fo r så kan motoren ikke standses. 2. Hvis plæneklipperen efterlades uden opsyn, skal man fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Hvis start-/stop-bøjlen ikke fungerer længere, skal man standse motoren ved at fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Indlevér straks plæneklipperen til reparation på et autoriseret værksted.

DANSKDK FREMDRIFT Slut drivsystemet til ved at trykke koblingsbøjlen ind I mod styret. Kobl drivsystemet fra ved at slippe koblingsbøjlen I (fig. 15). HASTIGHED Rør ikke variatorhåndtaget, når motoren ikke går. Det kan beskadige variatorens funktion. Indstil en passende hastighed ved at føre variatorhåndtaget til en af de 4 positioner (fig. 16). De forskellige positioner har følgende hastigheder: Position :ca. 2,8 km/h Position 2: ca. 3,1 km/h Position 3: ca. 3,6 km/h Position : ca. 4,5 km/h KLIPPEHØJDE Sluk motoren før indstilling af klippehøjden. Indstil ikke klippehøjden så lavt, at kniven kommer i kontakt med ujævnheder i jorden. Plæneklipperen er udstyret med et etgrebshåndtag til indst illing af klippehøjden. Træk håndtaget udad, og indstil klippehøjden på en af de positioner, der passer bedst til din græsplæne (fig. 17). VEDLIGEHOLDELSE Der må ikke foretages nogen serviceforanstaltninger på motor eller plæneklipper, hvis ikke tændrørskablet er fjernet fra tændrøret! Stands motoren og løsn tændrørskablet, hvis plæneklipperen skal løftes, f.eks. ifm. transport. Hvis plæneklipperen skal stå eller køre skråt, skal man sørge for, at motorens tændrør vender opad. Stil plæneklipperen skråt, når benzintanken er tom. RENGØRING Efter hver klipning bør plæneklipperen gøres ren. Særligt vigtig er undersiden af plæneklipperskjoldet. Skyl rent med haveslangen. Så holder plæneklipperen længere og fungerer bedre. Højtryksvask bør ikke anvendes. Hvis græsset er indtørret og sidder fast, kan plæneklipperskjoldet skrabes rent. Hvis det er nødvendigt, skal undersiden pletmales for at undgå rustskader. Rengør regelmæssigt støjdæmperen og dens omgivelser for græs, snavs og brændbart skidt. Fjern transmissionsskjoldet ved at demontere skruerne S (fig. 18) og rengør omkring transmissionen og drivremmen med børste eller trykluft 1-2 gange om året. En gang pr. sæson bør drivkæden smøres. Fjern rullens højre skjold og påfør lidt kædespray på kæden. KØLESYSTEMET Før hver anvendelse skal motorens kølesystem rengøres. Rengør cylinderens køleribber og luftindtaget for græsrester, snavs og lign. OLIESKIFT Skift olie, når motoren er varm, og benzintanken er tom. Vær forsigtig ved aftapning for at undgå brandskader, da olien er varm. Skift olie første gang efter 5 timers kørsel, derefter for hver 50 køretimer eller en gang pr. sæson. Fjern oliepinden, vip plæneklipperen og lad olien rinde ud i en beholder. Pas på græsplænen. Påfyld ny olie: Anvend SAE 30 eller SAE 10W-30 olie. Krumtaphuset rummer ca. 0,55 liter. Fyld op, indtil olien når markeringen “FULL/MAX” på oliepinden. LUFTFILTER Et snavset og tilstoppet luftfilter mindsker motoreffekten og øger motorslitagen. Fig. 19. Løsn skruen og vip dækslet til luftfilteret ned. Fjern forsigtigt filt erindsatsen. Bank den mod en plan flade. Udskift filterindsatsen, hvis den stadig er snavset. Rengør filtret hver tredje måned eller for hver 25 køretimer, afhængigt af hva d der indtræffer først. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord. TÆNDRØR Prøv aldrig, om der er nogen gnist ved at fjerne tændrøret eller tændrørskablet. Anvend et godkendt prøveapparat. Rengør tændrøret med jæ vne mellemrum (for hver 100 køretimer). Anvend en stålbørste til rengøring. Udskift tændrøret, hvis elektroderne er alt for brændte, eller hvis tændrøret er beskadiget. Motorfabrikanterne anbefaler følgende: Champion J19LM (RJ19LM) Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm.

DANSKDK JUSTERING AF KOBLINGSWIRE Hvis drivsystemet ikke kobles til, når koblingsbøjlen trykkes ind mod styret, eller hvis plæneklipperen opleves træg eller langsom, kan det skyldes, at koblingen i transmissionen glider. For at afhjælpe dette skal man justere koblingswiren på følgende måde: 1. Når koblingsbøjlen er sluppet, skal maskinen kunne trilles bagud uden modstand. Hvis dette ikke er tilfældet, skal man skrue justeringsniplen ind T indtil maskinen kan trilles (fig. 20). 2. Når koblingsbøjlen er trykket ca. 2 cm ind (position 1), skal der være modstand i maskinen, når man triller den. Når koblingsbøjlen er trykket helt ind (position 2), skal det ikke kunne lade sig gøre at trille maskinen. Skru justeringsniplen ud T indtil denne position opnås. JUSTERING AF VARIATORWIRE Hvis hastighedsforskellen mellem de positioner i variatorhåndtaget der giver den hurtigste gang (position 3 og ) opleves som små eller ikke indfinder sig overhovedet, kan det være at variatorwiren skal spændes (fig. 16). 1. Kør plæneklipperen nogle minutter i position . 2. Hvis variatorwire n klaprer i nippel Y, skal den spændes. Løsn låsemøtrikken X og spænd wiren ved at skrue niplen Y ud, indtil wiren sidder uden at klapre. 3. Spænd låsemøtrikken X. OBS! Stræk ikke wiren hårdere, end at den netop kan sidde uden at klapre i niplen Y. Hvis wiren spændes for hårdt, kan dr ivremmen blive revet af og/eller andre dele i transmissionen blive beskadiget. Ved indstilling efte r f.eks. udskiftning af remmen, skal man altid begynde med niplen Y skruet helt ind. KNIVUDSKIFTNING Anvend beskyttelseshandsker ved udskiftning af kniv for at undgå skader på hænderne. Kontrollér knivsystemet regelmæssigt. Undersøg især det bøjede område bagved knivsæggen efter tegn på slitage. Hvis kniven viser tegn på beskadigelser, skal den skiftes ud. En slidt kniv giver ubalance og kan beskadige plæneklipperen. Kontrollér altid kniven ef ter en påkørsel. Fjern først tændrørskablet. Hvis knivsystemet er blevet beskadiget, skal defekte dele udskiftes. Anvend altid originale reservedele. For at skifte kniv, skal man løsne skruen (fig. 21). Montér den nye kniv, så det stansede logo vender opad mod knivfæstet (ikke mod græsset). Monteres tilbage som vist på billedet. Stram skruen godt til. Tilspændingsmoment: 40 Nm. Ved udskiftning af kniv bør knivbolten også skiftes ud. Garantien dækker ikke beskadigelse af kniv eller knivfæste, eller motorskader, der er forårsaget af påkørsel. Ved udskiftning af kniv, knivfæste og knivbolt skal man altid anvende originale reservedele. Ikke- originale reservedele kan medføre risiko, selv om de passer til maskinen SLIBNING AF KNIV Eventuel slibning skal udføres som vådslibning med hvæssesten eller på en slibesten. Af sikkerhedshensyn må knivene ikke slibes på en smergelskive. For høj temperatur kan medføre, at knivene bliver sprøde. Hvis kniven slibes, skal den afbalanceres bagefter for at undgå vibrationsskader. OPBEVARING VINTEROPBEVARING Tøm brændstoftanken. Start motoren, og lad den gå, indtil den standser. Den samme benzin må ikke stå i tanken mere end 1 måned. Rejs plæneklipperen op og skru tændrøret ud. Hæld en spiseskefuld motorolie i tændrørshullet. Træk forsigtigt starthåndtaget ud, så olien fordeles i cylinderen. Skru tændrøret fast. Rengør plæneklipperen grundigt og opbevar den indendørs på et tørt sted. SERVICE Originale reservedele sælges af serviceværksteder og mange forhandlere.

6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 94 dB(A) 2. 98 dB(A) STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji 1. E481 2. E531 1. 12-5386 2. 12-9386 1. 5,1 m/s 22. 4,9 m/s2 2.TypTyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 1. 48 cm 2. 53 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed noise level Niveau acoustique garanti Gewaarborgd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de ruido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált zajszint Zajam čena raven hrupa (L WA)1. 96 dB(A) 2. 99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka Briggs & Stratton 12H802 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3000 rpm 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą. -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Tranås Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-11-25 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson