Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Swedish Version

Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Swedish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Swedish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA TURBO 
    55 S ROLLER
    48 S ROLLER
    8211-0324-03 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    A
    B
    3
    1 2
    12
    34
    56
    78 
    						
    							
    SVENSKAS
    YX
    I*
    B*
    G
    0,15 l.
    ADD
    FULL
    910
    1112
    1314
    1516 
    						
    							
    SVENSKA
    S
    40 Nm
    T
    1718
    2019
    21 
    						
    							
    SVENSKASE
    SYMBOLER
    Följande symboler finns på maskinen för att 
    påminna Er om den försiktighet och uppmärksam-
    het som krävs vid användning. 
    Symbolerna betyder:Varning! Läs instruktionsbok och säker-
    hetsmanual före användning av maskinen.
    Varning! Håll åskådare borta. Se upp med 
    utkastade föremål.
    Varning! För ej in hand eller fot underkå-
    pan då maskinen är igång.
    Varning! Innan något reparationsarbete 
    påbörjas tag bort tändstiftskabeln från 
    tändstiftet.
    Varning! Tippa al ltid gräsklippar-
    en bakåt vid rengöring av underre-
    det. 
    Bensin och olja kan rinna ut vid 
    tippning åt annat håll.
    VIKTIGT
    Utrustning som är märkt med en stjärna (*) ingår 
    som standard endast för vissa modeller eller land-
    sutföranden.
    Vissa modeller saknar gasreglage. Motorns varvtal 
    är inställt så att motorn arbetar optimalt och avgas-
    erna minimeras.
    INTRODUKTION
    1. Kopplingsbygel   2. Start/Stopp-bygel
    3. Variatorreglage
    MONTERING
    LÖSA DELAR I KARTONGEN
    1 st hylsnyckel 
    2 st mutterhattar
    + Instruktionsböcker
    LUCKA
    Montera luckan enligt fig. 1-2. 
    1. Skjut in axeln i hålet på höger sida. 
    2. Vik ner luckan så att axelns vänstra ände kom- mer mitt för hålet. 
    3. För in axelns vänstra ände i hålet genom att try- cka på axelns högra ände. Se till att axeln är 
    centrerad.
    STYRE
    1. Ta bort bakre skruv, mutter och bricka och fäll 
    upp styrets underdel (fig 3).
    2. Skruva fast styrets underdel utan att dra åt (båda  sidor). Se till att öglan fö r startsnöret sitter rätt 
    (fig 4).
    3. Montera fast styrets överdel med skruvar, brick- or och låsrattar (fig. 5).
    4. Justera styret så att  styrbågen blir horisontell.
    5. Ställ in önskad höjd på styret och drag åt skruvar- na A och  B ordentligt (fig. 4).
    6. Trä på mutterhattarna på de främre skruvskal- larna  B (fig 6).
    7. Fäll ner fjäderbenen så att luckan fixeras (fig.  7).
    8. Dra försiktigt i startha ndtaget och trä startsnöret 
    genom den nedre och den övre öglan. Skruva åt 
    den övre öglan (fig. 8).
    MOTORBROMSWIRE
    Fäst motorbromswiren i motorbromsen (fig. 9). 
    Observera att wiren ska monteras i riktning mot 
    styret.
    KABELHÅLLARE
    Fäst upp wirarna i kabelhållarna (fig. 10):
    VA R I ATO R R E G L AG E  
    När klipparen levereras är variatorwiren inställd så 
    att transmissionen inte ska skadas. Wiren kan 
    eventuellt behöva spännas, se under rubrik “JUST-
    ERING AV VARIATORWIRE” i avsnitt “UN-
    DERHÅLL”. 
    						
    							
    SVENSKASE
    GRÄSUPPSAMLARE
    Kräng tygpåsen på stålramen och snäpp sedan fast 
    påsen på plastlocket (fig. 11).
    Öppna luckan på maskinen och haka fast gräsupp-
    samlaren på hållarna (fig. 12).
    OBS! Maskinen kan köras utan gräsuppsamlare. 
    Gräsklippet läggs då i en sträng bakom maskinen.
    ANVÄNDNING AV MASKINEN
    Vid klippning samlas gräset upp i uppsamlaren. 
    Töm ut gräset på komposten eller sprid ut det på 
    rabatten som gödning. Maskinen fungerar även ut-
    märkt för att samla upp löven på hösten.
    FÖRE START
    FYLL VEVHUSET MED OLJAGräsklipparen levereras utan olja i mo-
    torns vevhus. Motorns vevhus måste fyl-
    las med olja innan motorn startas första 
    gången.
    Tag bort oljemätstickan (fig. 13). Fyll motorns 
    vevhus med ca 0,55 liter olja, av bra kvalitet (ser-
    viceklass SE, SF eller SG). Använd SAE 30 eller 
    SAE 10W-30 olja.
    Fyll sakta upp till “FULL/MAX”. Fyll inte på för 
    mycket.
    KONTROLLERA OLJENIVÅN
    Kontrollera före varje a nvändning att oljenivån är 
    mellan “FULL/MAX” och “ADD/MIN” på olje-
    stickan
    Lossa och torka av oljestickan (fig. 13). För ner 
    den helt och skruva fast den. Skruva loss och drag 
    upp den igen. Avläs oljenivån. Om nivån är låg, 
    fyll på olja upp till “FULL/MAX”-markeringen.
    FYLL BENSINTANKEN
    Ta aldrig av tanklocket eller fyll på 
    bensin när motorn är igång eller fort-
    farande är varm.
    Fyll aldrig bensintanken helt full. Läm-
    na ett litet utrymme så att bensinen vid 
    behov kan expandera.
    Under det ordinarie tanklocket har vissa motorer 
    ett extra skyddslock. Detta  skall ej återmonteras.
    Använd med fördel en miljöanpassad bensin så 
    kallad alkylatbensin. Denna typ av bensin har en 
    sammansättning, som är mindre skadlig för både  människor och natur. Den ha
    r t ex. inga blytill-sat-
    ser, inga oxygenater (alkoholer och etrar), inga 
    alkener och ingen bensen.
    OBS! Om man på en motor som tidigare 
    är körd på vanlig blyfri bensin (95) och 
    byter till miljöanpassad bensin skall 
    bensintillverkarens rekommendationer 
    följas noga.
    Vanlig blyfri 95 oktanig bensin kan också använ-
    das. Oljeblandad 2-taktsbensin får ej användas. 
    OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färsk-
    vara, köp inte mer bensin än vad som kan användas 
    inom 30 dagar.
    START AV MOTOR 
    1. Ställ gräsklipparen på plan och fast mark.Starta  inte i högt gräs.
    2. Se till att tändstiftkabeln är ansluten till tänd- stiftet.
    3. Vid start av kall motor: Tryck in pumpblåsan  (Primern) ordentligt 6 gånger (fig. 14).
    Vid start av varm motor behöver inte pump-
    blåsan (Primern) tryckas in. Om motorn stannat 
    på grund av bränslestopp, fyll på nytt bränsle 
    och tryck in pumpblåsan 3 gånger.
    5. Tryck in Start/Stopp-bygeln  G mot styret. OBS! 
    Start/Stopp-bygeln  G måste behållas intryckt 
    för att motorn inte skall stanna (fig. 15).
    6 Fatta starthandtaget oc h starta motorn genom 
    ett hastigt drag i startsnöret.
    För att underlätta start av  motorn - tryck ner sty-
    ret så att framhjulen lättar något från marken. 
    Starta inte i tjockt gräs.
    7. För bästa klippresultat sk all motorn alltid köras 
    på fullvarv.
    Håll händer och fötter borta från den 
    roterande kniven. Stick aldrig in handen 
    eller foten under knivkåpan eller i grä-
    sutkastet då motorn är igång.
    STOPP AV MOTOR
    Motorn kan vara mycket varm omedel-
    bart efter stopp. Vidrör inte ljuddäm-
    pare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan 
    orsaka brännskador.
    1. Släpp Start-/Stopp-bygeln  G (fig. 15) för att 
    stanna motorn. Denna bygel får inte sättas ur 
    funktion (t.ex. genom att  fixera den i intryckt 
    läge mot styret), motorn kan då inte stannas.
    2. Om klipparen lämnas utan tillsyn tag bort tänd- stiftskabeln från tändstiftet. 
    						
    							
    SVENSKASE
    Om start-/stopp bygeln slutat att 
    fungera, stanna motorn genom att av-
    lägsna tändstiftskabeln från tändstiftet. 
    Lämna omedelbart klipparen till en 
    auktoriserad verkstad för reparation.
    DRIVNING 
    Koppla in drivningen genom att trycka in kop-
    plingsbygeln I mot styret. Koppla ur drivningen 
    genom att släppa kopplingsbygeln  I (fig. 15).
    HASTIGHET 
    Rör inte variatorreglaget när motorn 
    inte går. Det kan skada variatorns funk-
    tion.
    Ställ in en lämplig hastighet genom att föra varia-
    torreglaget till något av de 4 lägena (fig. 16).
    De olika lägena har följande hastigheter: Läge : ca 2,8 km/h
    Läge 2:  ca 3,1 km/h
    Läge 3:  ca 3,6 km/h
    Läge : ca 4,5 km/h
    KLIPPHÖJD
    Stäng av motorn före inställning av klip-
    phöjden.
    Ställ inte klipphöjden så lågt att kniven 
    kommer i kontakt med ojämnheter i 
    marken.
    Klipparen är utrustad med enspaksreglage 
    för inställning av klipphöjden. Drag spaken utåt, 
    och ställ in klipphöjden på något av de lägen som 
    passar Din gräsmatta bäst (fig. 17).
    UNDERHÅLL
    Inga serviceåtgärder på motor eller 
    gräsklippare får vidtas om inte tändka-
    beln tagits bort från tändstiftet!
    Stanna motorn och lossa tändstiftskabeln om 
    gräsklipparen skall lyft as vid t.ex. transport.
    Om gräsklipparen skall lutas måste den lutas så 
    att motorns tändstift kommer uppåt. Luta 
    gräsklipparen när bensintanken är tom.
    RENGÖRING
    Efter varje klippning bör klipparen göras ren. 
    Speciellt viktigt är unders idan av klipparkåpan. 
    Spola rent med trädgårdsslangen. Då håller klip-
    paren längre och den fungerar bättre. Högtryck-
    stvätt bör inte användas. Om gräset har torkat fast 
    så kan klipparkåpan skra-
    pas ren. Om så behövs, bättra undersidan med färg 
    för att undvika rostskador.
    Rengör regelbundet ljuddämparen och 
    dess omgivning från gräs, smuts och 
    brännbart skräp.
    Avlägsna transmissionskåpan genom att de-
    montera skruvarna  S (fig. 18) och rengör vid trans-
    missionen och drivremmen med borste eller 
    tryckluft 1-2 gånger per år.
    En gång per säsong bör drivkedjan smörjas. Ta 
    bort rullens högra kåpa och applicera lite kedje-
    spray på kedjan.
    KYLSYSTEMET
    Före varje användning skall motorns kylsystem 
    rengöras. Rengör cylinderns kylflänsar samt luft-
    intaget från gräsrester, smuts o.dyl.
    OLJEBYTE
    Byt olja när motorn är varm och bensin-
    tanken tom. Var försiktig vid avtappn-
    ing eftersom oljan är varm, detta för att 
    undvika brännskador.
    Byt olja första gången efter 5 timmars körning, 
    därefter var 50:e körtimme eller en gång per sä-
    song. Tag bort oljemätstickan, luta klipparen och 
    låt oljan rinna ut i ett kärl. Akta gräsmattan.
    Fyll på ny olja: Använd SAE 30 eller SAE 10W-30 
    olja.Vevhuset rymmer ca 0.55  liter. Fyll i tills oljan 
    når markeringen “FULL/MAX” på oljestickan.
    LUFTFILTER
    Ett smutsigt och tilltäppt luftfilter minskar motor-
    effekten och ökar motorslitaget.
    Fig. 19. Lossa skruven och fäll ned locket till 
    luftrenaren. Tag försiktigt bort filterinsatsen. 
    Knacka den mot en plan yta. Byt ut filterinsatsen 
    om den fortfarande är smutsig.
    Rengör filtret var tredje  månad eller var 25:e 
    körtimme vilketdera som inträffar först. Oftare om 
    motorn arbetar på dammig mark.
    TÄNDSTIFT
    Prova aldrig om det finns någon gnista 
    genom att ta bort tändstiftet eller tänd-
    kabeln. Använd en godkänd provare.
    Rengör tändstiftet med jä mna mellanrum (var 100:e 
    körtimme). Använd en st ålborste för rengöring. 
    						
    							
    SVENSKASE
    Byt ut tändstiftet om elektroderna är alltför brända 
    eller om tändstiftet är skadat. Motortillverkarna 
    ger följande rekommendation:
    Champion J19LM (RJ19LM)
    Elektronavstånd 0,7-0,8 mm.
    JUSTERING AV KOPPLINGSWIRE
    Om drivningen inte kopplas in när kopplingsby-
    geln trycks in mot styret, eller om klipparen up-
    plevs som seg eller långsam, kan orsaken vara att 
    kopplingen i transmissionen  slirar. För att åtgärda 
    detta justera kopplinswiren enligt följande:
    1. När kopplingsbygeln är släppt ska maskinen  kunna rullas bakåt utan motstånd. Om så inte är 
    fallet skruva in justeringsnippeln  T tills maski-
    nen kan rullas (fig. 20).
    2. När kopplingsbygeln är 
    intryckt ca 2 cm (läge 1) ska 
    det ta emot att rulla maskinen. 
    Med kopplingsbygeln helt 
    intryckt (läge 2) ska det inte 
    gå att rulla maskinen. Skruva 
    ut justeringsnippeln  T tills 
    detta läge uppnås.
    JUSTERING AV VARIATORWIRE
    Om hastighetsskilladen mellan de inställningarna i 
    variatorreglaget som ger den snabbaste gången 
    (läge 3 och  ) upplevs som små eller inte infinner 
    sig alls kan variatorwiren behöva spännas (fig. 16).
    1. Kör klipparen några minuter i läge  .
    2. Om variatowiren glappar i nippel  Y behöver 
    den spännas. Lossa låsmuttern  X och spänn 
    wiren genom att skruva ut nippeln  Y tills wiren 
    sitter utan att glappa.
    3. Drag åt låsmuttern  X.
    OBS! Sträck inte wiren hård are än precis att den sit-
    ter utan glapp i nippeln  Y. Spänns wiren för hårt kan 
    drivremmen slitas av och/e ller andra delar i trans-
    missionen skadas. Vid instä llning efter t.ex. byte av 
    rem börja alltid med nippeln  Y helt inskruvad.
    KNIVBYTE
    Använd skyddshandskar vid byte av 
    kniv för att undvika skärskador.
    Kontrollera knivsystemet regelbundet. 
    Granska speciellt det böjda området ba-
    kom kniveggen efter spår av slitage. Om 
    kniven uppvisar spår av skador ska den 
    bytas ut. En nedsliten kniv skapar obalans 
    och kan skada klipparen. Kontrollera alltid kniven 
    efter en påkörning. Av-
    lägsna först tändstiftskabeln. Har knivsystemet 
    skadats skall defekta delar bytas ut. Använd alltid 
    original reservdelar.
    För att byta kniv, lossa skruven (fig. 21). Montera 
    den nya kniven så att den stansade logotypen är 
    vänd uppåt mot knivfästet (ej mot gräset). Montera 
    tillbaka enligt bilden. Dr ag åt skruven ordentligt. 
    Åtdragningsmoment: 40 Nm.
    Vid byte av kniv bör även knivbulten bytas.
    Garantin täcker ej skada på kniv, knivfäste eller 
    motorskador som orsakats genom påkörning.
    Vid byte av kniv, knivfäste och knivbult använd al-
    ltid original reservdelar. Icke original reservdelar 
    kan medföra risk även om de passar på maskinen
    SLIPNING AV KNIV
    Eventuell slipning skall  göras som våtslipning med 
    bryne eller på en slipsten.
    Av säkerhetsskäl får knivarna inte slipas på en 
    smärgelskiva. För hög temperatur kan göra att 
    knivarna blir spröda.
    Om kniven slipas måste kniven bal-
    anseras efteråt för att undvika vibra-
    tionsskador.
    FÖRVARING
    VINTERFÖRVARING
    Töm bränsletanken. Starta motorn och låt den gå, 
    tills den stannar. Samma bensin får inte stå i tanken 
    mer än 1 månad.
    Res upp klipparen och skruva ur tändstiftet. Häll 
    en matsked motorolja i tändstiftshålet. Drag ut 
    starthandtaget sakta, så att oljan fördelas i cylin-
    dern. Skruva fast tändstiftet.
    Rengör klipparen ordentligt och förvara den inom-
    hus på ett torrt ställe.
    SERVICE
    Original reservdelar tillhandahålles av service-
    verkstäder och av många återförsäljare. 
    						
    							
    6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Замеренный  уровень  шума
    Nam ěřená úrove ň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 94 dB(A)
    2. 98 dB(A)
    STOP
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung
    EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    1.Kategori Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    Vibración Vibração
    Wibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vi b r ác i ó
    TresljajiGräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки
     с  бензиновым  двигателем
    Seka čky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros f űnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    1. E481
    2. E531
    1. 12-5386 
    2. 12-9386
    1. 5,1 m/s
    22. 4,9 m/s2
      2.TypTyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p e Ty p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no N° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de 
    referencia Item nº Pozycja nr
    Поз
    .
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    Manufacturer Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden 8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make  Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka Торговая
     марка
    Zna čka
    Gyártmány
    Znamka  STIGA
    9.Klippbredd Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglio Ancho de corte
    Largura de corte
    Szeroko
    ść koszenia
    Рабочий  захват
    Ší řka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje 1. 48 cm
    2. 53 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской  номер
    Č íslo série
    Sorozatszám
    Serijska številkaSe dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См . табличку  на  шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lév ő adattáblát !
    Glej nalepko na šasiji
    6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed noise level
    Niveau acoustique garanti
    Gewaarborgd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de ruido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom ha łasu
    Гарантированный  уровень  шума
    Zaru čená úrove ň hluku
    Garantált zajszint
    Zajam čena raven hrupa
    (L
    WA)1. 96 dB(A)
    2. 99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / 
    Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaМарка
    Zna
    čka
    Gyártmány
    Znamka Briggs & Stratton
    12H802
    Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    Model Modèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Pr ędko ść obrotów
    Частота  вращения
    Rychlost otá čení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja 3000 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urz ąd zatwierdzaj ący
    Уполномоченная  организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveš čeni organITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodno
    ści EC
    Декларация  EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda  hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: 
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav  i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manu factured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC  met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de sal
    ud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos  requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto  com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: 
    - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą.
    -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizuj ących:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi  in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 836, EN 292-2, EN 1033,  EN ISO 3767, EN ISO 14982
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано
     в  Tranås
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås 2003-11-25 Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificación Director de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник
     службы  
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    a tanúsításért felel ős igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov
    Mats Antonsson 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Swedish Version