Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Swedish Version
Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Swedish Version
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0324 03 Turbo 48S 55S Roller Owners Manual Swedish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

SVENSKAS YX I* B* G 0,15 l. ADD FULL 910 1112 1314 1516

SVENSKASE SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksam- het som krävs vid användning. Symbolerna betyder:Varning! Läs instruktionsbok och säker- hetsmanual före användning av maskinen. Varning! Håll åskådare borta. Se upp med utkastade föremål. Varning! För ej in hand eller fot underkå- pan då maskinen är igång. Varning! Innan något reparationsarbete påbörjas tag bort tändstiftskabeln från tändstiftet. Varning! Tippa al ltid gräsklippar- en bakåt vid rengöring av underre- det. Bensin och olja kan rinna ut vid tippning åt annat håll. VIKTIGT Utrustning som är märkt med en stjärna (*) ingår som standard endast för vissa modeller eller land- sutföranden. Vissa modeller saknar gasreglage. Motorns varvtal är inställt så att motorn arbetar optimalt och avgas- erna minimeras. INTRODUKTION 1. Kopplingsbygel 2. Start/Stopp-bygel 3. Variatorreglage MONTERING LÖSA DELAR I KARTONGEN 1 st hylsnyckel 2 st mutterhattar + Instruktionsböcker LUCKA Montera luckan enligt fig. 1-2. 1. Skjut in axeln i hålet på höger sida. 2. Vik ner luckan så att axelns vänstra ände kom- mer mitt för hålet. 3. För in axelns vänstra ände i hålet genom att try- cka på axelns högra ände. Se till att axeln är centrerad. STYRE 1. Ta bort bakre skruv, mutter och bricka och fäll upp styrets underdel (fig 3). 2. Skruva fast styrets underdel utan att dra åt (båda sidor). Se till att öglan fö r startsnöret sitter rätt (fig 4). 3. Montera fast styrets överdel med skruvar, brick- or och låsrattar (fig. 5). 4. Justera styret så att styrbågen blir horisontell. 5. Ställ in önskad höjd på styret och drag åt skruvar- na A och B ordentligt (fig. 4). 6. Trä på mutterhattarna på de främre skruvskal- larna B (fig 6). 7. Fäll ner fjäderbenen så att luckan fixeras (fig. 7). 8. Dra försiktigt i startha ndtaget och trä startsnöret genom den nedre och den övre öglan. Skruva åt den övre öglan (fig. 8). MOTORBROMSWIRE Fäst motorbromswiren i motorbromsen (fig. 9). Observera att wiren ska monteras i riktning mot styret. KABELHÅLLARE Fäst upp wirarna i kabelhållarna (fig. 10): VA R I ATO R R E G L AG E När klipparen levereras är variatorwiren inställd så att transmissionen inte ska skadas. Wiren kan eventuellt behöva spännas, se under rubrik “JUST- ERING AV VARIATORWIRE” i avsnitt “UN- DERHÅLL”.

SVENSKASE GRÄSUPPSAMLARE Kräng tygpåsen på stålramen och snäpp sedan fast påsen på plastlocket (fig. 11). Öppna luckan på maskinen och haka fast gräsupp- samlaren på hållarna (fig. 12). OBS! Maskinen kan köras utan gräsuppsamlare. Gräsklippet läggs då i en sträng bakom maskinen. ANVÄNDNING AV MASKINEN Vid klippning samlas gräset upp i uppsamlaren. Töm ut gräset på komposten eller sprid ut det på rabatten som gödning. Maskinen fungerar även ut- märkt för att samla upp löven på hösten. FÖRE START FYLL VEVHUSET MED OLJAGräsklipparen levereras utan olja i mo- torns vevhus. Motorns vevhus måste fyl- las med olja innan motorn startas första gången. Tag bort oljemätstickan (fig. 13). Fyll motorns vevhus med ca 0,55 liter olja, av bra kvalitet (ser- viceklass SE, SF eller SG). Använd SAE 30 eller SAE 10W-30 olja. Fyll sakta upp till “FULL/MAX”. Fyll inte på för mycket. KONTROLLERA OLJENIVÅN Kontrollera före varje a nvändning att oljenivån är mellan “FULL/MAX” och “ADD/MIN” på olje- stickan Lossa och torka av oljestickan (fig. 13). För ner den helt och skruva fast den. Skruva loss och drag upp den igen. Avläs oljenivån. Om nivån är låg, fyll på olja upp till “FULL/MAX”-markeringen. FYLL BENSINTANKEN Ta aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fort- farande är varm. Fyll aldrig bensintanken helt full. Läm- na ett litet utrymme så att bensinen vid behov kan expandera. Under det ordinarie tanklocket har vissa motorer ett extra skyddslock. Detta skall ej återmonteras. Använd med fördel en miljöanpassad bensin så kallad alkylatbensin. Denna typ av bensin har en sammansättning, som är mindre skadlig för både människor och natur. Den ha r t ex. inga blytill-sat- ser, inga oxygenater (alkoholer och etrar), inga alkener och ingen bensen. OBS! Om man på en motor som tidigare är körd på vanlig blyfri bensin (95) och byter till miljöanpassad bensin skall bensintillverkarens rekommendationer följas noga. Vanlig blyfri 95 oktanig bensin kan också använ- das. Oljeblandad 2-taktsbensin får ej användas. OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färsk- vara, köp inte mer bensin än vad som kan användas inom 30 dagar. START AV MOTOR 1. Ställ gräsklipparen på plan och fast mark.Starta inte i högt gräs. 2. Se till att tändstiftkabeln är ansluten till tänd- stiftet. 3. Vid start av kall motor: Tryck in pumpblåsan (Primern) ordentligt 6 gånger (fig. 14). Vid start av varm motor behöver inte pump- blåsan (Primern) tryckas in. Om motorn stannat på grund av bränslestopp, fyll på nytt bränsle och tryck in pumpblåsan 3 gånger. 5. Tryck in Start/Stopp-bygeln G mot styret. OBS! Start/Stopp-bygeln G måste behållas intryckt för att motorn inte skall stanna (fig. 15). 6 Fatta starthandtaget oc h starta motorn genom ett hastigt drag i startsnöret. För att underlätta start av motorn - tryck ner sty- ret så att framhjulen lättar något från marken. Starta inte i tjockt gräs. 7. För bästa klippresultat sk all motorn alltid köras på fullvarv. Håll händer och fötter borta från den roterande kniven. Stick aldrig in handen eller foten under knivkåpan eller i grä- sutkastet då motorn är igång. STOPP AV MOTOR Motorn kan vara mycket varm omedel- bart efter stopp. Vidrör inte ljuddäm- pare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador. 1. Släpp Start-/Stopp-bygeln G (fig. 15) för att stanna motorn. Denna bygel får inte sättas ur funktion (t.ex. genom att fixera den i intryckt läge mot styret), motorn kan då inte stannas. 2. Om klipparen lämnas utan tillsyn tag bort tänd- stiftskabeln från tändstiftet.

SVENSKASE Om start-/stopp bygeln slutat att fungera, stanna motorn genom att av- lägsna tändstiftskabeln från tändstiftet. Lämna omedelbart klipparen till en auktoriserad verkstad för reparation. DRIVNING Koppla in drivningen genom att trycka in kop- plingsbygeln I mot styret. Koppla ur drivningen genom att släppa kopplingsbygeln I (fig. 15). HASTIGHET Rör inte variatorreglaget när motorn inte går. Det kan skada variatorns funk- tion. Ställ in en lämplig hastighet genom att föra varia- torreglaget till något av de 4 lägena (fig. 16). De olika lägena har följande hastigheter: Läge : ca 2,8 km/h Läge 2: ca 3,1 km/h Läge 3: ca 3,6 km/h Läge : ca 4,5 km/h KLIPPHÖJD Stäng av motorn före inställning av klip- phöjden. Ställ inte klipphöjden så lågt att kniven kommer i kontakt med ojämnheter i marken. Klipparen är utrustad med enspaksreglage för inställning av klipphöjden. Drag spaken utåt, och ställ in klipphöjden på något av de lägen som passar Din gräsmatta bäst (fig. 17). UNDERHÅLL Inga serviceåtgärder på motor eller gräsklippare får vidtas om inte tändka- beln tagits bort från tändstiftet! Stanna motorn och lossa tändstiftskabeln om gräsklipparen skall lyft as vid t.ex. transport. Om gräsklipparen skall lutas måste den lutas så att motorns tändstift kommer uppåt. Luta gräsklipparen när bensintanken är tom. RENGÖRING Efter varje klippning bör klipparen göras ren. Speciellt viktigt är unders idan av klipparkåpan. Spola rent med trädgårdsslangen. Då håller klip- paren längre och den fungerar bättre. Högtryck- stvätt bör inte användas. Om gräset har torkat fast så kan klipparkåpan skra- pas ren. Om så behövs, bättra undersidan med färg för att undvika rostskador. Rengör regelbundet ljuddämparen och dess omgivning från gräs, smuts och brännbart skräp. Avlägsna transmissionskåpan genom att de- montera skruvarna S (fig. 18) och rengör vid trans- missionen och drivremmen med borste eller tryckluft 1-2 gånger per år. En gång per säsong bör drivkedjan smörjas. Ta bort rullens högra kåpa och applicera lite kedje- spray på kedjan. KYLSYSTEMET Före varje användning skall motorns kylsystem rengöras. Rengör cylinderns kylflänsar samt luft- intaget från gräsrester, smuts o.dyl. OLJEBYTE Byt olja när motorn är varm och bensin- tanken tom. Var försiktig vid avtappn- ing eftersom oljan är varm, detta för att undvika brännskador. Byt olja första gången efter 5 timmars körning, därefter var 50:e körtimme eller en gång per sä- song. Tag bort oljemätstickan, luta klipparen och låt oljan rinna ut i ett kärl. Akta gräsmattan. Fyll på ny olja: Använd SAE 30 eller SAE 10W-30 olja.Vevhuset rymmer ca 0.55 liter. Fyll i tills oljan når markeringen “FULL/MAX” på oljestickan. LUFTFILTER Ett smutsigt och tilltäppt luftfilter minskar motor- effekten och ökar motorslitaget. Fig. 19. Lossa skruven och fäll ned locket till luftrenaren. Tag försiktigt bort filterinsatsen. Knacka den mot en plan yta. Byt ut filterinsatsen om den fortfarande är smutsig. Rengör filtret var tredje månad eller var 25:e körtimme vilketdera som inträffar först. Oftare om motorn arbetar på dammig mark. TÄNDSTIFT Prova aldrig om det finns någon gnista genom att ta bort tändstiftet eller tänd- kabeln. Använd en godkänd provare. Rengör tändstiftet med jä mna mellanrum (var 100:e körtimme). Använd en st ålborste för rengöring.

SVENSKASE Byt ut tändstiftet om elektroderna är alltför brända eller om tändstiftet är skadat. Motortillverkarna ger följande rekommendation: Champion J19LM (RJ19LM) Elektronavstånd 0,7-0,8 mm. JUSTERING AV KOPPLINGSWIRE Om drivningen inte kopplas in när kopplingsby- geln trycks in mot styret, eller om klipparen up- plevs som seg eller långsam, kan orsaken vara att kopplingen i transmissionen slirar. För att åtgärda detta justera kopplinswiren enligt följande: 1. När kopplingsbygeln är släppt ska maskinen kunna rullas bakåt utan motstånd. Om så inte är fallet skruva in justeringsnippeln T tills maski- nen kan rullas (fig. 20). 2. När kopplingsbygeln är intryckt ca 2 cm (läge 1) ska det ta emot att rulla maskinen. Med kopplingsbygeln helt intryckt (läge 2) ska det inte gå att rulla maskinen. Skruva ut justeringsnippeln T tills detta läge uppnås. JUSTERING AV VARIATORWIRE Om hastighetsskilladen mellan de inställningarna i variatorreglaget som ger den snabbaste gången (läge 3 och ) upplevs som små eller inte infinner sig alls kan variatorwiren behöva spännas (fig. 16). 1. Kör klipparen några minuter i läge . 2. Om variatowiren glappar i nippel Y behöver den spännas. Lossa låsmuttern X och spänn wiren genom att skruva ut nippeln Y tills wiren sitter utan att glappa. 3. Drag åt låsmuttern X. OBS! Sträck inte wiren hård are än precis att den sit- ter utan glapp i nippeln Y. Spänns wiren för hårt kan drivremmen slitas av och/e ller andra delar i trans- missionen skadas. Vid instä llning efter t.ex. byte av rem börja alltid med nippeln Y helt inskruvad. KNIVBYTE Använd skyddshandskar vid byte av kniv för att undvika skärskador. Kontrollera knivsystemet regelbundet. Granska speciellt det böjda området ba- kom kniveggen efter spår av slitage. Om kniven uppvisar spår av skador ska den bytas ut. En nedsliten kniv skapar obalans och kan skada klipparen. Kontrollera alltid kniven efter en påkörning. Av- lägsna först tändstiftskabeln. Har knivsystemet skadats skall defekta delar bytas ut. Använd alltid original reservdelar. För att byta kniv, lossa skruven (fig. 21). Montera den nya kniven så att den stansade logotypen är vänd uppåt mot knivfästet (ej mot gräset). Montera tillbaka enligt bilden. Dr ag åt skruven ordentligt. Åtdragningsmoment: 40 Nm. Vid byte av kniv bör även knivbulten bytas. Garantin täcker ej skada på kniv, knivfäste eller motorskador som orsakats genom påkörning. Vid byte av kniv, knivfäste och knivbult använd al- ltid original reservdelar. Icke original reservdelar kan medföra risk även om de passar på maskinen SLIPNING AV KNIV Eventuell slipning skall göras som våtslipning med bryne eller på en slipsten. Av säkerhetsskäl får knivarna inte slipas på en smärgelskiva. För hög temperatur kan göra att knivarna blir spröda. Om kniven slipas måste kniven bal- anseras efteråt för att undvika vibra- tionsskador. FÖRVARING VINTERFÖRVARING Töm bränsletanken. Starta motorn och låt den gå, tills den stannar. Samma bensin får inte stå i tanken mer än 1 månad. Res upp klipparen och skruva ur tändstiftet. Häll en matsked motorolja i tändstiftshålet. Drag ut starthandtaget sakta, så att oljan fördelas i cylin- dern. Skruva fast tändstiftet. Rengör klipparen ordentligt och förvara den inom- hus på ett torrt ställe. SERVICE Original reservdelar tillhandahålles av service- verkstäder och av många återförsäljare.

6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 94 dB(A) 2. 98 dB(A) STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji 1. E481 2. E531 1. 12-5386 2. 12-9386 1. 5,1 m/s 22. 4,9 m/s2 2.TypTyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 1. 48 cm 2. 53 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed noise level Niveau acoustique garanti Gewaarborgd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de ruido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált zajszint Zajam čena raven hrupa (L WA)1. 96 dB(A) 2. 99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka Briggs & Stratton 12H802 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3000 rpm 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą. -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Tranås Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-11-25 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson