Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 8211 3041 01 Park 92m 107m Operators Manual Swedish Version

Stiga Lawn Mower 8211 3041 01 Park 92m 107m Operators Manual Swedish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 3041 01 Park 92m 107m Operators Manual Swedish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							PARK 92M / 107MSEFIDKNO
    KLIPPAGGREGAT [SE]
    1. Placera klippaggregatet framför maskinen. Ställ in 
    högsta klipphöjd.
    2. Träd på ena aggregatsarmen på maskinens framaxel-
    tapp (fig 7). Placera planbrickan på axeltappen och lås 
    fast med en låsnål. Gör likadant på andra sidan.
    3. Kräng på kilremmen på maskinens centrumremskiva 
    (fig 10). 
    4. Lyft upp aggregatets bakdel förbi spärren, tills den 
    faller ner. När aggregatets tyngd vilar på spärrens ovan-
    sida är monteringen riktig (fig 8).
    5. Spänn remmen med spännrullen. Spännrullen skall 
    ligga på vänster sida av remmen sett från förarens posi-
    tion (fig 10). 
    6a. Park –1999:
    Häkta fast spännrullsfjädern i durken på höger sida (fig 
    10).
    6b. Park 2000– :
    Häkta fast spännrullsfjädern i fästet snett bakom höger 
    framhjul (fig 10).
    7. Fäst lyftfjädern i redskapslyften (fig 9).
    8. Anslut elkontakten till uttaget på sidan av maskinen 
    (gäller endast art. nr. 13-2935).
    LEIKKUULAITE [FI]
    1. Aseta leikkuulaite koneen etupuolelle. Säädä 
    leikkuukorkeus maksimiasentoon.
    2. Pujota yksi laiteaisa koneen etuakselitapille (kuva 7). 
    Aseta aluslevy akselitapille ja lukitse lukkosokalla. 
    Suorita sama toisella puolella.
    3. Asenna kiilahihna koneen keskimmäisen 
    hihnapyörän päälle (kuva 10). 
    4. Nosta leikkuulaitteen takaosaa salvan ohi kunnes se 
    putoaa alas. Laite on oikein asennettu, kun laitteen 
    paino on salvan yläsivun varassa (kuva 8).
    5. Kiristä hihna kiristinrullalla. Kiristinrullan tulee olla 
    hihnan kuljettajan paikalta katsoen vasemmalla 
    puolella (kuva 10). 
    6a. Park –1999:
    Kiinnitä kiristinrullan jousi lattiaritilään oikealla 
    puolella (kuva 10).
    6b. Park 2000- :
    Kiinnitä kiristinrullan jousi kiinnikkeeseen vinosti 
    oikean etupyörän takana (kuva 10).
    7. Kiinnitä nostojousi työvälinenostimeen 
    (kuva 9). 
    8. Kytke pistoke koneen pistorasiaan (vain 
    tuotenumero 13-2935).
    KLIPPEENHED [DK]
    1. Placer klippeenheden foran maskinen. Indstil til 
    højeste klippehøjde.
    2. Træd på den ene arm på den forreste akseltap (fig. 7). 
    Placer spændskiven på akseltappen, og lås den fast med 
    en låsestift. Benyt samme fremgangsmåde i den 
    modsatte side.
    3. Sæt kileremmen på maskinens midterremskive (fig. 
    10). 
    4. Løft den bageste del af enheden forbi spærren, indtil 
    den falder på plads. Ved korrekt montering ligger 
    enhedens tyngde på spærrens overside (fig. 8).
    5. Tilspænd remmen med strammerullen. 
    Strammerullen skal ligge på venstre side af remmen set 
    fra førerens position (fig. 10). 
    6a. Park -1999:
    Fastsæt strammerullefjederen H i dørken i højre side 
    (fig. 10).
    6b. Park 2000- :
    Fastsæt strammerullefjederen i fæstnet skråt bag højre 
    forhjul (fig. 10).
    7. Fastgør løftefjederen i løfteenheden til redskaber 
    (fig. 9). 
    8. Tilslut udtaget på siden af maskinen til en stikkontakt 
    (gælder kun art. nr. 13-2935).
    KLIPPEAGGREGAT [NO]
    1. Plasser klippeaggregatet foran maskinen. Still inn 
    høyeste klippehøyde.
    2. Træ den ene aggregatarmen på maskinens fremre 
    akseltapp (fig. 7). Plasser underlagsskiven på 
    akseltappen og lås fast med låsepinnen. Gjør likedan på 
    den andre siden.
    3. Trekk kileremmmen på maskinens midtremskive 
    (fig. 10). 
    4. Løft opp aggregatets bakdel forbi sperren, til den 
    faller ned. Når aggregatets tyngde hviler på sperrens 
    overside er monteringen riktig (fig. 8).
    5. Stram remmen med strammerullen. Strammerullen 
    skal ligge på venstre side av remmen sett fra førerens 
    stilling (fig. 10). 
    6a. Park -1999:
    Hekt fast strammerullefjæren i stigbrettet på høyre side 
    (fig. 10).
    6b. Park 2000–:
    Hekt fast strammerullefjæren i festet skrått bak høyre 
    forhjul (fig. 10).
    7. Fest løftefjæren i redskapsløfteren (fig. 9). 
    8. Kople strømledningen til uttaket på siden av maski-
    nen (gjelder kun art.nr. 13-2935).
    8211-3041-01 
    						
    							PARK 92M / 107MDEGBFRNL
    SCHNEIDAGGREGAT [DE]
    1. Legen Sie das Schneidaggregat vor die Maschine. 
    Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.
    2. Setzen Sie den einen Aggregatarm auf den 
    Vorderachszapfen der Maschine auf (Abb. 7). Setzen 
    Sie dann die Scheibe auf den Achszapfen auf, und 
    fixieren Sie sie mit dem Splint. Wiederholen Sie den 
    Vorgang auf der anderen Seite.
    3. Ziehen Sie den Keilriemen auf die mittlere 
    Riemenscheibe der Maschine auf (Abb. 10). 
    4. Heben Sie den hinteren Teil des Aggregats über die 
    Sperre hinaus, bis er nach unten fällt. Wenn das 
    Aggregatgewicht auf der Oberseite der Sperre ruht, 
    wurde die Montage korrekt vorgenommen (Abb. 8).
    5. Spannen Sie den Riemen mit Hilfe der Spannrolle. 
    Die Spannrolle muss von der Fahrerposition aus 
    betrachtet an der linken Riemenseite liegen (Abb. 10). 
    6a. Modell Park bis Baujahr 1999:
    Befestigen Sie Spannrollenfeder an der rechten 
    Seitenabdeckung (Abb. 10).
    6b. Modell Park ab Baujahr 2000:
    Verankern Sie Spannrollenfeder an der Befestigung 
    schräg hinter dem rechten Vorderrad (Abb. 10).
    7. Die Hubfeder in der Werkzeughalterung befestigen 
    (Abb. 9). 
    8. Verbinden Sie die elektrischen Anschlüsse mit dem 
    Eingang an der Maschinenseite (gilt nur für Art.nr. 13-
    2935).
    CUTTING DECK [GB]
    1. Place the cutting deck in front of the machine. Set the 
    maximum cutting height.
    2. Thread one of the deck arms onto the machine’s 
    steering knuckle (fig. 7). Place the flat washer on the 
    steering knuckle and secure with a locking pin. Repeat 
    on the other side.
    3. Force the V-belt onto the machine’s centre pulley 
    (fig. 10). 
    4. Lift up the deck’s rear part past the catch until it 
    drops down. When the weight of the deck is resting on 
    the upper side of the catch, the installation is correct 
    (fig. 8).
    5. Tension the belt with the belt idler. The belt idler 
    should be on the left side of the belt viewed from the 
    drivers position (fig. 10). 
    6a. Park –1999:
    Hook the belt idler spring in the floor on the right side 
    (fig. 10).
    6b. Park 2000– :
    Hook the belt idler spring in the mount diagonally 
    behind the right front wheel (fig. 10).
    7. Attach the lift spring to the implement lifter 
    (fig. 9).
    8. Connect the electrical contact to the socket on the 
    side of the machine (only applies to item no. 13-2935).
    PLATEAU DE COUPE [FR]
    1. Placer le plateau de coupe à l’avant de la machine. 
    Régler la hauteur coupe sur le maximum.
    2. Visser un des bras dans la fusée de direction (fig. 7). 
    Placer la rondelle plate sur la fusée de direction et la 
    fixer au moyen d’une goupille. Répéter l’opération de 
    l’autre côté.
    3. Faire passer la courroie trapézoïdale sur la poulie 
    centrale (fig. 10). 
    4. Soulever la partie arrière de la tondeuse pour la 
    dégager complètement. L’installation est correcte 
    lorsque le poids de la tondeuse repose sur la partie 
    supérieure du cliquet de sureté (fig. 8).
    5. Tendre la courroie au moyen du tendeur. Vu dans le 
    sens de la marche, le tendeur doit se trouver sur la 
    gauche de la courroie (fig. 10). 
    6a. Park -1999:
    Accrocher le ressort de tendeur dans la base du côté 
    droit (fig. 10).
    6b. Park 2000– :
    Accrocher le ressort de tendeur dans le support, en 
    diagonale derrière la roue avant droite (fig. 10).
    7. Attacher le ressort au dispositif de levage 
    (fig. 9). 
    8. Effectuer le branchement électrique de la prise située 
    sur le flanc de la machine (uniquement pour article n° 
    13-2935).
    MAAIDEK [NL]
    1. Plaats het maaidek vóór de machine. Stel de 
    maximale maaihoogte in.
    2. Schuif één arm van het maaidek op de wielas (afb. 7). 
    Breng de sluitring weer aan en zet deze vast met een 
    borgpen. Doe hetzelfde aan de andere kant.
    3. Span de V-riem op de middelste poelie van de 
    machine (afb. 10). 
    4. Til de achterzijde van het maaidek omhoog tot 
    voorbij de vergrendeling tot deze inhaakt. Als het 
    gewicht van de eenheid op de bovenzijde van de 
    vergrendeling rust, is de montage juist (afb. 8).
    5. Span de riem met de spanner. De spanner moet zich 
    links van de riem bevinden (gezien vanuit de positie 
    van de bestuurder (afb. 10). 
    6a. Park -1999: Haak de veer van de riemspanner rechts 
    in de onderzijde van de machine (afb. 10).
    6b. Park - 2000:
    Haak de veer van de riemspanner in het 
    bevestigingspunt schuin achter het rechtervoorwiel 
    (afb. 10).
    7. Bevestig de liftveer aan de liftinrichting (fig. 9).
    8. Steek de stekker in het stopcontact op de machine 
    (geldt alleen voor artikelnr. 13-2935). 
    						
    							PARK 92M / 107MITESPTPL
    PIATTO DI TAGLIO [IT]
    1. Posizionare il piatto di taglio sulla parte anteriore 
    della macchina. Regolare l’altezza di taglio massima.
    2. Inserire uno dei bracci del piatto sullarticolazione di 
    sterzo della macchina (fig. 7). Posizionare la rondella 
    piana sull’articolazione di sterzo e fissarla con una 
    spina di bloccaggio. Ripetere loperazione sullaltro 
    lato.
    3. Spingere la cinghia trapezoidale sulla puleggia 
    centrale della macchina (fig. 10). 
    4. Sollevare la parte posteriore del piatto oltre il fermo, 
    fino a quando quest’ultimo cade in basso. Quando il 
    peso del piatto poggia sulla parte superiore del fermo, 
    l’installazione è corretta (fig. 8).
    5. Tendere la cinghia tramite il tenditore. Il tenditore 
    deve trovarsi sul lato sinistro della cinghia vista dalla 
    posizione di guida (fig. 10). 
    6a. Park -1999: Fissare la molla del tenditore sul lato 
    destro del piano (fig. 10).
    6b. Park 2000– :
    Fissare la molla del tenditore diagonalmente sul 
    supporto dietro alla ruota anteriore destra (fig. 10).
    7. Fissare la molla di sollevamento al sollevatore del 
    piatto di taglio (fig.9) 
    8. Collegare il cavo elettrico alla presa sul lato della 
    macchina (valido solo per articolo n. 13-2935).
    PLACA DE CORTE [ES]
    1. Coloque la placa de corte enfrente de la máquina y 
    ajuste la altura de corte máxima.
    2. Enganche uno de los brazos de la placa en el pivote 
    de la dirección de la máquina (fig. 7). Coloque la 
    arandela plana en el pivote y sujétela con un pasador de 
    cierre. Repita la operación en el otro lado.
    3. Coloque la correa en V en la polea central de la 
    máquina (fig. 10). 
    4. Levante la parte posterior de la placa pasado el 
    seguro hasta que caiga. Cuando el peso de la placa 
    caiga sobre la parte superior del seguro, la instalación 
    será correcta (fig. 8).
    5. Tense la correa con el rodillo tensor. Éste debe estar 
    situado a la izquierda de la correa visto desde la 
    posición del conductor (fig. 10). 
    6a. Park -1999: Enganche el resorte del rodillo tensor 
    en el suelo del lado derecho (fig. 10).
    6b. Park 2000:
    Enganche en el soporte el resorte del rodillo tensor, en 
    diagonal detrás de la rueda delantera derecha (fig. 10).
    7. Fije el resorte de elevación al elevador (fig. 9). 
    8. Conecte el contacto eléctrico a la toma situada en el 
    lateral de la máquina (únicamente para el artículo nº 13-
    2935).
    PLATAFORMA DE CORTE [PT]
    1. Coloque a plataforma de corte em frente da máquina. 
    Regule a altura de corte máxima.
    2. Introduza um dos braços da plataforma sobre a 
    articulação de manga de eixo da máquina (fig. 7). 
    Coloque a anilha chata sobre a articulação da manga de 
    eixo e prenda com uma cavilha de segurança. Repita no 
    outro lado.
    3. Force a correia trapezoidal sobre a polia central da 
    máquina (fig. 10). 
    4. Levante a parte de trás da plataforma passando o 
    trinco até cair. Quando o peso da plataforma estiver 
    apoiado sobre a parte superior do trinco é sinal que a 
    instalação está correcta (fig. 8).
    5. Estique a correia com o tambor falso da correia. O 
    tambor falso da correia deve estar à esquerda da correia 
    vista da posição do condutor (fig. 10). 
    6a. Park -1999: Prenda a mola do tambor falso da 
    correia no chão, no lado direito (fig. 10).
    6b. Park 2000– : Prenda a mola do tambor falso da 
    correia no apoio diagonalmente por trás da roda 
    dianteira direita (fig. 10).
    7. Prenda a mola de elevação ao elevador de 
    implementação (fig. 9). 
    8. Ligue o contacto eléctrico à tomada no lado da 
    máquina (só se aplica ao artigo n.º 13-2935).
    PLATFORMA KOSZĄCA [PL]
    1. Umieścić platformę koszącą z przodu urządzenia. 
    Wysokość koszenia ustawić na maksymalną.
    2. Założyć jedno z ramion platformy na zwrotnicę (rys. 
    7). Założyć podkładkę płaską na zwrotnicę i 
    zabezpieczyć bolcem blokującym.  Powtórzyć 
    czynność po drugiej stronie.
    3. Naciągnąć pasek klinowy na środkowe koło pasowe 
    maszyny (rys. 10). 
    4. Unieść tylną część platformy nad zapadkę tak, żeby 
    zapadka zaskoczyła.  Kiedy ciężar platformy opiera się 
    na górnej części zapadki, instalacja została 
    przeprowadzona prawidłowo (rys. 8).
    5. Napiąć pasek przy pomocy luźnego koła pasowego. 
    Luźne koło pasowe powinno znajdować się po lewej 
    stronie paska, patrząc z pozycji kierowcy (rys. 10). 
    6a. Park -1999: Zahaczyć sprężynę luźnego koła 
    pasowego na podłodze po prawej stronie (rys. 10).
    6b. Park 2000– :
    Zahaczyć sprężynę luźnego koła pasowego o zaczep po 
    przekątnej, za prawym przednim kołem (rys. 10).
    7. Przykręcić resor podnoszący do ramienia 
    podnoszącego maszyny. (rys. 9).
    8. Podłączyć styk elektryczny do gniazda po stronie 
    maszyny (dotyczy tylko pozycji nr 13-2935). 
    						
    							PARK 92M / 107MRUCZHUSI
    РЕЖУЩИЙ БЛОК [RU]
    1. Поставьте режущий блок перед газонокосилкой. 
    Ус т а н о в и т е максимальную высоту стрижки.
    2. Наденьте один из кронштейнов режущего блока на 
    поворотный шарнир газонокосилки (рис. 7). 
    Наложите на поворотный шарнир плоскую шайбу и 
    закрепите ее шплинтом. Сделайте то же на другой 
    стороне газонокосилки.
    3. Наденьте клиновидный ремень на средний, 
    ведущий шкив газонокосилки (рис. 10). 
    4. Приподнимите вверх заднюю часть режущего блока 
    через фиксатор так, чтобы фиксатор упал вниз. Если 
    режущий блок лег своим весом сверху на фиксатор, 
    значит он установлен правильно (рис. 8)
    5. Натяните ремень натяжным шкивом. Натяжной 
    шкив должен быть на левой стороне ремня, если 
    смотреть из положения того, кто работает с 
    газонокосилкой (рис. 10).
    6a. Park -1999: Вставьте крючок пружины натяжного 
    шкива в отверстие нижней панели с правой стороны 
    (рис. 10).
    6b. Park 2000- : Зацепите другой ко н е ц пружины 
    натяжного шкива за крепление, расположенное 
    наискосок позади правого переднего коле с а (рис. 10).
    7. Приверните подъемную пружину блока к 
    подъемному кронштейну газонокосилки.
    (рис. 9).
    8. Подключите электрический ко н т а кт к розетке на 
    боковой стороне газонокосилки (только для части № 
    13-2935).
    SEKACÍ PLOŠINA [CZ]
    1. Sekací plošinu umístěte před stroj. Nastavte 
    maximální výšku sekání.
    2. Jedno rameno plošiny nasaďte na kloub pohonu 
    stroje (obr. 7). Na kloub pohonu umístěte plochou 
    podložku a zjistěte pojistným kolíkem. Postup opakujte 
    na druhé straně.
    3. Na střední řemenici stroje nasaďte klínový řemen 
    (obr. 10). 
    4. Zdvihněte zadní část plošiny za západkou tak, aby se 
    uvolnila. Pokud hmotnost plošiny spočívá na horní 
    straně západky, je instalace správná (obr. 8).
    5. Řemen napněte napínací řemenicí. Napínací 
    řemenice musí být na levé straně klínového řemene (z 
    pohledu obsluhy) (obr. 10). 
    6a. Park –1999: Pružinu napínací řemenice zahákněte 
    na pravou stranu příčky (obr. 10).
    6b. Park 2000– : Pružinu napínací kladky zahákněte 
    diagonálně za pravým předním kolem (obr. 10).
    7. Na zvedací rameno stroje našroubujte zvedací 
    pružinu. (obr. 9). 
    8. Elektrický konektor pøipojte ke zdíøce na stranì 
    stroje (týká se pouze položky è. 13-2935).
    A FŰNYÍRÓ [HU]
    1. Helyezze a fűnyírót a gép elé. Állítsa be a maximális 
    vágási magasságot.
    2. Valamelyik fűnyíró kart csavarozza a 
    kormánycsuklóra. (7. ábra) Helyezze a lapos alátétet a 
    kormánycsuklóra és rögzítse a rögzítő csapszeggel. 
    Ismételje meg a műveletet a másik oldalon.
    3. Húzza rá az ékszíjat a gép központi ékszíjtárcsájára 
    (10. ábra). 
    4. Emelje fel a fűnyíró hátsó részét a zár fölé, ameddig 
    az vissza nem esik. Az összeszerelés akkor jó, amikor a 
    berendezés súlya a zár felső részén nyugszik (8. ábra).
    5. Az ékszíjfeszítővel feszítse meg az ékszíjat. A 
    vezetőülésből nézve az ékszíjfeszítőnek az ékszíj bal 
    oldalán kell lennie (10. ábra). 
    6a. Park –1999
    Akassza be az ékszíjfeszítő rugót jobbra elöl az aljzatba 
    (10. ábra).
    6b. Park 2000– :
    Az ékszíjfeszítő rugót keresztben akassza be a jobb első 
    kerék mögött (10. ábra).
    7. Csavarozza az emelőrugót a gép emelőkarjára.
    (9. ábra) .
    8. Csatlakoztassa az áramkábelt a gép oldalán lévő 
    csatlakozóhoz (ez csak a 13-2935. tételre vonatkozik).
    KOSILNICA [SI]
    1. Namestite kosilnico pred stroj. Nastavite največjo 
    višino košnje.
    2. Privijte eno od ročic kosilnice na krmilni zglob stroja 
    (slika 7). Namestite ploščato matico na krmilni zglob in 
    jo pritrdite z zatičem. Ponovite na drugi strani.
    3. Napnite klinasti jermen na osrednjo jermenico na 
    stroju (slika 10). 
    4. Dvignite zadnji del kosilnice preko kljuke, dokler se 
    ne spusti. Če teža kosilnice leži na zgornji strani kljuke, 
    je namestitev pravilna (slika 8).
    5. Napnite jermen s sredobežnim krmilnikom. 
    Sredobežni krmilnik mora biti na levi strani jermena, če 
    gledamo iz voznikovega položaja (slika 10). 
    6a. Park -1999:
    Zapnite sredobežni krmilnik jermena v dno na desni 
    strani (slika 10).
    6b. Park 2000-:
    Zapnite sredobežni krmilnik jermena v priključek 
    diagonalno za desnim sprednjim kolesom (slika 10).
    7. Privijte dvižno vzmet na dvižno ročico stroja.
    (slika 9).
    8. Vstavite električni priključek v vtičnico na 
    stranskem delu stroja (velja samo za izdelek št. 
    13-2935). 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 8211 3041 01 Park 92m 107m Operators Manual Swedish Version