Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Mower 8211 3041 01 Park 92m 107m Operators Manual Swedish Version
Stiga Lawn Mower 8211 3041 01 Park 92m 107m Operators Manual Swedish Version
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 3041 01 Park 92m 107m Operators Manual Swedish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

PARK 92M / 107MSEFIDKNO KLIPPAGGREGAT [SE] 1. Placera klippaggregatet framför maskinen. Ställ in högsta klipphöjd. 2. Träd på ena aggregatsarmen på maskinens framaxel- tapp (fig 7). Placera planbrickan på axeltappen och lås fast med en låsnål. Gör likadant på andra sidan. 3. Kräng på kilremmen på maskinens centrumremskiva (fig 10). 4. Lyft upp aggregatets bakdel förbi spärren, tills den faller ner. När aggregatets tyngd vilar på spärrens ovan- sida är monteringen riktig (fig 8). 5. Spänn remmen med spännrullen. Spännrullen skall ligga på vänster sida av remmen sett från förarens posi- tion (fig 10). 6a. Park –1999: Häkta fast spännrullsfjädern i durken på höger sida (fig 10). 6b. Park 2000– : Häkta fast spännrullsfjädern i fästet snett bakom höger framhjul (fig 10). 7. Fäst lyftfjädern i redskapslyften (fig 9). 8. Anslut elkontakten till uttaget på sidan av maskinen (gäller endast art. nr. 13-2935). LEIKKUULAITE [FI] 1. Aseta leikkuulaite koneen etupuolelle. Säädä leikkuukorkeus maksimiasentoon. 2. Pujota yksi laiteaisa koneen etuakselitapille (kuva 7). Aseta aluslevy akselitapille ja lukitse lukkosokalla. Suorita sama toisella puolella. 3. Asenna kiilahihna koneen keskimmäisen hihnapyörän päälle (kuva 10). 4. Nosta leikkuulaitteen takaosaa salvan ohi kunnes se putoaa alas. Laite on oikein asennettu, kun laitteen paino on salvan yläsivun varassa (kuva 8). 5. Kiristä hihna kiristinrullalla. Kiristinrullan tulee olla hihnan kuljettajan paikalta katsoen vasemmalla puolella (kuva 10). 6a. Park –1999: Kiinnitä kiristinrullan jousi lattiaritilään oikealla puolella (kuva 10). 6b. Park 2000- : Kiinnitä kiristinrullan jousi kiinnikkeeseen vinosti oikean etupyörän takana (kuva 10). 7. Kiinnitä nostojousi työvälinenostimeen (kuva 9). 8. Kytke pistoke koneen pistorasiaan (vain tuotenumero 13-2935). KLIPPEENHED [DK] 1. Placer klippeenheden foran maskinen. Indstil til højeste klippehøjde. 2. Træd på den ene arm på den forreste akseltap (fig. 7). Placer spændskiven på akseltappen, og lås den fast med en låsestift. Benyt samme fremgangsmåde i den modsatte side. 3. Sæt kileremmen på maskinens midterremskive (fig. 10). 4. Løft den bageste del af enheden forbi spærren, indtil den falder på plads. Ved korrekt montering ligger enhedens tyngde på spærrens overside (fig. 8). 5. Tilspænd remmen med strammerullen. Strammerullen skal ligge på venstre side af remmen set fra førerens position (fig. 10). 6a. Park -1999: Fastsæt strammerullefjederen H i dørken i højre side (fig. 10). 6b. Park 2000- : Fastsæt strammerullefjederen i fæstnet skråt bag højre forhjul (fig. 10). 7. Fastgør løftefjederen i løfteenheden til redskaber (fig. 9). 8. Tilslut udtaget på siden af maskinen til en stikkontakt (gælder kun art. nr. 13-2935). KLIPPEAGGREGAT [NO] 1. Plasser klippeaggregatet foran maskinen. Still inn høyeste klippehøyde. 2. Træ den ene aggregatarmen på maskinens fremre akseltapp (fig. 7). Plasser underlagsskiven på akseltappen og lås fast med låsepinnen. Gjør likedan på den andre siden. 3. Trekk kileremmmen på maskinens midtremskive (fig. 10). 4. Løft opp aggregatets bakdel forbi sperren, til den faller ned. Når aggregatets tyngde hviler på sperrens overside er monteringen riktig (fig. 8). 5. Stram remmen med strammerullen. Strammerullen skal ligge på venstre side av remmen sett fra førerens stilling (fig. 10). 6a. Park -1999: Hekt fast strammerullefjæren i stigbrettet på høyre side (fig. 10). 6b. Park 2000–: Hekt fast strammerullefjæren i festet skrått bak høyre forhjul (fig. 10). 7. Fest løftefjæren i redskapsløfteren (fig. 9). 8. Kople strømledningen til uttaket på siden av maski- nen (gjelder kun art.nr. 13-2935). 8211-3041-01

PARK 92M / 107MDEGBFRNL SCHNEIDAGGREGAT [DE] 1. Legen Sie das Schneidaggregat vor die Maschine. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 2. Setzen Sie den einen Aggregatarm auf den Vorderachszapfen der Maschine auf (Abb. 7). Setzen Sie dann die Scheibe auf den Achszapfen auf, und fixieren Sie sie mit dem Splint. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. 3. Ziehen Sie den Keilriemen auf die mittlere Riemenscheibe der Maschine auf (Abb. 10). 4. Heben Sie den hinteren Teil des Aggregats über die Sperre hinaus, bis er nach unten fällt. Wenn das Aggregatgewicht auf der Oberseite der Sperre ruht, wurde die Montage korrekt vorgenommen (Abb. 8). 5. Spannen Sie den Riemen mit Hilfe der Spannrolle. Die Spannrolle muss von der Fahrerposition aus betrachtet an der linken Riemenseite liegen (Abb. 10). 6a. Modell Park bis Baujahr 1999: Befestigen Sie Spannrollenfeder an der rechten Seitenabdeckung (Abb. 10). 6b. Modell Park ab Baujahr 2000: Verankern Sie Spannrollenfeder an der Befestigung schräg hinter dem rechten Vorderrad (Abb. 10). 7. Die Hubfeder in der Werkzeughalterung befestigen (Abb. 9). 8. Verbinden Sie die elektrischen Anschlüsse mit dem Eingang an der Maschinenseite (gilt nur für Art.nr. 13- 2935). CUTTING DECK [GB] 1. Place the cutting deck in front of the machine. Set the maximum cutting height. 2. Thread one of the deck arms onto the machine’s steering knuckle (fig. 7). Place the flat washer on the steering knuckle and secure with a locking pin. Repeat on the other side. 3. Force the V-belt onto the machine’s centre pulley (fig. 10). 4. Lift up the deck’s rear part past the catch until it drops down. When the weight of the deck is resting on the upper side of the catch, the installation is correct (fig. 8). 5. Tension the belt with the belt idler. The belt idler should be on the left side of the belt viewed from the drivers position (fig. 10). 6a. Park –1999: Hook the belt idler spring in the floor on the right side (fig. 10). 6b. Park 2000– : Hook the belt idler spring in the mount diagonally behind the right front wheel (fig. 10). 7. Attach the lift spring to the implement lifter (fig. 9). 8. Connect the electrical contact to the socket on the side of the machine (only applies to item no. 13-2935). PLATEAU DE COUPE [FR] 1. Placer le plateau de coupe à l’avant de la machine. Régler la hauteur coupe sur le maximum. 2. Visser un des bras dans la fusée de direction (fig. 7). Placer la rondelle plate sur la fusée de direction et la fixer au moyen d’une goupille. Répéter l’opération de l’autre côté. 3. Faire passer la courroie trapézoïdale sur la poulie centrale (fig. 10). 4. Soulever la partie arrière de la tondeuse pour la dégager complètement. L’installation est correcte lorsque le poids de la tondeuse repose sur la partie supérieure du cliquet de sureté (fig. 8). 5. Tendre la courroie au moyen du tendeur. Vu dans le sens de la marche, le tendeur doit se trouver sur la gauche de la courroie (fig. 10). 6a. Park -1999: Accrocher le ressort de tendeur dans la base du côté droit (fig. 10). 6b. Park 2000– : Accrocher le ressort de tendeur dans le support, en diagonale derrière la roue avant droite (fig. 10). 7. Attacher le ressort au dispositif de levage (fig. 9). 8. Effectuer le branchement électrique de la prise située sur le flanc de la machine (uniquement pour article n° 13-2935). MAAIDEK [NL] 1. Plaats het maaidek vóór de machine. Stel de maximale maaihoogte in. 2. Schuif één arm van het maaidek op de wielas (afb. 7). Breng de sluitring weer aan en zet deze vast met een borgpen. Doe hetzelfde aan de andere kant. 3. Span de V-riem op de middelste poelie van de machine (afb. 10). 4. Til de achterzijde van het maaidek omhoog tot voorbij de vergrendeling tot deze inhaakt. Als het gewicht van de eenheid op de bovenzijde van de vergrendeling rust, is de montage juist (afb. 8). 5. Span de riem met de spanner. De spanner moet zich links van de riem bevinden (gezien vanuit de positie van de bestuurder (afb. 10). 6a. Park -1999: Haak de veer van de riemspanner rechts in de onderzijde van de machine (afb. 10). 6b. Park - 2000: Haak de veer van de riemspanner in het bevestigingspunt schuin achter het rechtervoorwiel (afb. 10). 7. Bevestig de liftveer aan de liftinrichting (fig. 9). 8. Steek de stekker in het stopcontact op de machine (geldt alleen voor artikelnr. 13-2935).

PARK 92M / 107MITESPTPL PIATTO DI TAGLIO [IT] 1. Posizionare il piatto di taglio sulla parte anteriore della macchina. Regolare l’altezza di taglio massima. 2. Inserire uno dei bracci del piatto sullarticolazione di sterzo della macchina (fig. 7). Posizionare la rondella piana sull’articolazione di sterzo e fissarla con una spina di bloccaggio. Ripetere loperazione sullaltro lato. 3. Spingere la cinghia trapezoidale sulla puleggia centrale della macchina (fig. 10). 4. Sollevare la parte posteriore del piatto oltre il fermo, fino a quando quest’ultimo cade in basso. Quando il peso del piatto poggia sulla parte superiore del fermo, l’installazione è corretta (fig. 8). 5. Tendere la cinghia tramite il tenditore. Il tenditore deve trovarsi sul lato sinistro della cinghia vista dalla posizione di guida (fig. 10). 6a. Park -1999: Fissare la molla del tenditore sul lato destro del piano (fig. 10). 6b. Park 2000– : Fissare la molla del tenditore diagonalmente sul supporto dietro alla ruota anteriore destra (fig. 10). 7. Fissare la molla di sollevamento al sollevatore del piatto di taglio (fig.9) 8. Collegare il cavo elettrico alla presa sul lato della macchina (valido solo per articolo n. 13-2935). PLACA DE CORTE [ES] 1. Coloque la placa de corte enfrente de la máquina y ajuste la altura de corte máxima. 2. Enganche uno de los brazos de la placa en el pivote de la dirección de la máquina (fig. 7). Coloque la arandela plana en el pivote y sujétela con un pasador de cierre. Repita la operación en el otro lado. 3. Coloque la correa en V en la polea central de la máquina (fig. 10). 4. Levante la parte posterior de la placa pasado el seguro hasta que caiga. Cuando el peso de la placa caiga sobre la parte superior del seguro, la instalación será correcta (fig. 8). 5. Tense la correa con el rodillo tensor. Éste debe estar situado a la izquierda de la correa visto desde la posición del conductor (fig. 10). 6a. Park -1999: Enganche el resorte del rodillo tensor en el suelo del lado derecho (fig. 10). 6b. Park 2000: Enganche en el soporte el resorte del rodillo tensor, en diagonal detrás de la rueda delantera derecha (fig. 10). 7. Fije el resorte de elevación al elevador (fig. 9). 8. Conecte el contacto eléctrico a la toma situada en el lateral de la máquina (únicamente para el artículo nº 13- 2935). PLATAFORMA DE CORTE [PT] 1. Coloque a plataforma de corte em frente da máquina. Regule a altura de corte máxima. 2. Introduza um dos braços da plataforma sobre a articulação de manga de eixo da máquina (fig. 7). Coloque a anilha chata sobre a articulação da manga de eixo e prenda com uma cavilha de segurança. Repita no outro lado. 3. Force a correia trapezoidal sobre a polia central da máquina (fig. 10). 4. Levante a parte de trás da plataforma passando o trinco até cair. Quando o peso da plataforma estiver apoiado sobre a parte superior do trinco é sinal que a instalação está correcta (fig. 8). 5. Estique a correia com o tambor falso da correia. O tambor falso da correia deve estar à esquerda da correia vista da posição do condutor (fig. 10). 6a. Park -1999: Prenda a mola do tambor falso da correia no chão, no lado direito (fig. 10). 6b. Park 2000– : Prenda a mola do tambor falso da correia no apoio diagonalmente por trás da roda dianteira direita (fig. 10). 7. Prenda a mola de elevação ao elevador de implementação (fig. 9). 8. Ligue o contacto eléctrico à tomada no lado da máquina (só se aplica ao artigo n.º 13-2935). PLATFORMA KOSZĄCA [PL] 1. Umieścić platformę koszącą z przodu urządzenia. Wysokość koszenia ustawić na maksymalną. 2. Założyć jedno z ramion platformy na zwrotnicę (rys. 7). Założyć podkładkę płaską na zwrotnicę i zabezpieczyć bolcem blokującym. Powtórzyć czynność po drugiej stronie. 3. Naciągnąć pasek klinowy na środkowe koło pasowe maszyny (rys. 10). 4. Unieść tylną część platformy nad zapadkę tak, żeby zapadka zaskoczyła. Kiedy ciężar platformy opiera się na górnej części zapadki, instalacja została przeprowadzona prawidłowo (rys. 8). 5. Napiąć pasek przy pomocy luźnego koła pasowego. Luźne koło pasowe powinno znajdować się po lewej stronie paska, patrząc z pozycji kierowcy (rys. 10). 6a. Park -1999: Zahaczyć sprężynę luźnego koła pasowego na podłodze po prawej stronie (rys. 10). 6b. Park 2000– : Zahaczyć sprężynę luźnego koła pasowego o zaczep po przekątnej, za prawym przednim kołem (rys. 10). 7. Przykręcić resor podnoszący do ramienia podnoszącego maszyny. (rys. 9). 8. Podłączyć styk elektryczny do gniazda po stronie maszyny (dotyczy tylko pozycji nr 13-2935).

PARK 92M / 107MRUCZHUSI РЕЖУЩИЙ БЛОК [RU] 1. Поставьте режущий блок перед газонокосилкой. Ус т а н о в и т е максимальную высоту стрижки. 2. Наденьте один из кронштейнов режущего блока на поворотный шарнир газонокосилки (рис. 7). Наложите на поворотный шарнир плоскую шайбу и закрепите ее шплинтом. Сделайте то же на другой стороне газонокосилки. 3. Наденьте клиновидный ремень на средний, ведущий шкив газонокосилки (рис. 10). 4. Приподнимите вверх заднюю часть режущего блока через фиксатор так, чтобы фиксатор упал вниз. Если режущий блок лег своим весом сверху на фиксатор, значит он установлен правильно (рис. 8) 5. Натяните ремень натяжным шкивом. Натяжной шкив должен быть на левой стороне ремня, если смотреть из положения того, кто работает с газонокосилкой (рис. 10). 6a. Park -1999: Вставьте крючок пружины натяжного шкива в отверстие нижней панели с правой стороны (рис. 10). 6b. Park 2000- : Зацепите другой ко н е ц пружины натяжного шкива за крепление, расположенное наискосок позади правого переднего коле с а (рис. 10). 7. Приверните подъемную пружину блока к подъемному кронштейну газонокосилки. (рис. 9). 8. Подключите электрический ко н т а кт к розетке на боковой стороне газонокосилки (только для части № 13-2935). SEKACÍ PLOŠINA [CZ] 1. Sekací plošinu umístěte před stroj. Nastavte maximální výšku sekání. 2. Jedno rameno plošiny nasaďte na kloub pohonu stroje (obr. 7). Na kloub pohonu umístěte plochou podložku a zjistěte pojistným kolíkem. Postup opakujte na druhé straně. 3. Na střední řemenici stroje nasaďte klínový řemen (obr. 10). 4. Zdvihněte zadní část plošiny za západkou tak, aby se uvolnila. Pokud hmotnost plošiny spočívá na horní straně západky, je instalace správná (obr. 8). 5. Řemen napněte napínací řemenicí. Napínací řemenice musí být na levé straně klínového řemene (z pohledu obsluhy) (obr. 10). 6a. Park –1999: Pružinu napínací řemenice zahákněte na pravou stranu příčky (obr. 10). 6b. Park 2000– : Pružinu napínací kladky zahákněte diagonálně za pravým předním kolem (obr. 10). 7. Na zvedací rameno stroje našroubujte zvedací pružinu. (obr. 9). 8. Elektrický konektor pøipojte ke zdíøce na stranì stroje (týká se pouze položky è. 13-2935). A FŰNYÍRÓ [HU] 1. Helyezze a fűnyírót a gép elé. Állítsa be a maximális vágási magasságot. 2. Valamelyik fűnyíró kart csavarozza a kormánycsuklóra. (7. ábra) Helyezze a lapos alátétet a kormánycsuklóra és rögzítse a rögzítő csapszeggel. Ismételje meg a műveletet a másik oldalon. 3. Húzza rá az ékszíjat a gép központi ékszíjtárcsájára (10. ábra). 4. Emelje fel a fűnyíró hátsó részét a zár fölé, ameddig az vissza nem esik. Az összeszerelés akkor jó, amikor a berendezés súlya a zár felső részén nyugszik (8. ábra). 5. Az ékszíjfeszítővel feszítse meg az ékszíjat. A vezetőülésből nézve az ékszíjfeszítőnek az ékszíj bal oldalán kell lennie (10. ábra). 6a. Park –1999 Akassza be az ékszíjfeszítő rugót jobbra elöl az aljzatba (10. ábra). 6b. Park 2000– : Az ékszíjfeszítő rugót keresztben akassza be a jobb első kerék mögött (10. ábra). 7. Csavarozza az emelőrugót a gép emelőkarjára. (9. ábra) . 8. Csatlakoztassa az áramkábelt a gép oldalán lévő csatlakozóhoz (ez csak a 13-2935. tételre vonatkozik). KOSILNICA [SI] 1. Namestite kosilnico pred stroj. Nastavite največjo višino košnje. 2. Privijte eno od ročic kosilnice na krmilni zglob stroja (slika 7). Namestite ploščato matico na krmilni zglob in jo pritrdite z zatičem. Ponovite na drugi strani. 3. Napnite klinasti jermen na osrednjo jermenico na stroju (slika 10). 4. Dvignite zadnji del kosilnice preko kljuke, dokler se ne spusti. Če teža kosilnice leži na zgornji strani kljuke, je namestitev pravilna (slika 8). 5. Napnite jermen s sredobežnim krmilnikom. Sredobežni krmilnik mora biti na levi strani jermena, če gledamo iz voznikovega položaja (slika 10). 6a. Park -1999: Zapnite sredobežni krmilnik jermena v dno na desni strani (slika 10). 6b. Park 2000-: Zapnite sredobežni krmilnik jermena v priključek diagonalno za desnim sprednjim kolesom (slika 10). 7. Privijte dvižno vzmet na dvižno ročico stroja. (slika 9). 8. Vstavite električni priključek v vtičnico na stranskem delu stroja (velja samo za izdelek št. 13-2935).