Stiga Lawn Mower JardiPro JP 55 B4Z M, B4Z ES M Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Mower JardiPro JP 55 B4Z M, B4Z ES M Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 FRANÇAISFR 1. Démonter le capot de la transmission en desser- rant les vis S (fig. 19). 2. Lorsque la bride daccouplement est desserrée, il doit être possible de faire reculer la machine sans rencontrer de résistance. Si ce nest pas le cas, desserrer lécrou de blocage U et tourner le nipple T jusquà ce que la machine puisse recu- ler (fig. 20). 3. Lorsque la bride daccouple- ment est enfoncée denviron 2 cm (position 1) une résistance rend difficile le recul de la machine. Lorsque la bride...
Page 12
12 FRANÇAISFR Pour le service et lachat des pièces de rechange, veuillez vous adresser à votre revendeur. ENVIRONNEMENT Pour protéger lenvironnement, nous vous con- seillons de suivre les recommandations suivantes: Utilisez toujours de lessence acrylique propre. Utilisez toujours un entonnoir et/ou un bidon d’essence avec protection de remplissage pour éviter de répandre de lessence lors du remplis- sage. Ne remplissez pas le réservoir jusquau bord. Nutilisez pas trop dhuile moteur et/ou...
Page 13
FRANÇAISF CONDITIONS DE GARANTIE TONDEUSE A MOTEUR THERMIQUE La Société STIGA garantit tous ses produits contre les défauts ou vices cachés conformément à la loi. Lutilisateur doit suivre scrupuleusement les recommandations mentionnées dans le livret dutilisation et dentretien livré avec chaque tondeuse. II doit absolument observer et res- pecter ces consignes pour obtenir un bon fonctionnement de lappareil. GARANTIE 2 ANS La garantie est valable pour une durée de 2 ans à partir de la date dachat. Elle...
Page 14
14 ESPAÑOLES NORMAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS Los siguientes símbolos se encuentran en la má- quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al manejarla. Los símbolos significan: ¡Advertencia! Lea el manual de instruc- ciones y el manual de seguridad antes de utilizar la máquina. ¡Advertencia! Mantenga los espectadores a distancia. Esté atento a los objetos que puedan ser disparados. ¡Advertencia! No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funcionamiento....
Page 15
15 ESPAÑOLES Con los cortacésped con ruedas, el corte en pen- dientes ha de hacerse siempre en sentido trans- versal, nunca hacia arriba o abajo. Observe la máxima precaución al cambiar el sen- tido de la marcha en una pendiente. No corte en pendientes que tengan más de 15° de inclinación. Observe la máxima precaución al retroceder o cuando tiende a recibir el peso de la máquina. Si tiene que inclinar la máquina para transportar- la por otras superficies que no sean de hierba, pare el motor....
Page 16
16 ESPAÑOLES IMPORTANTE Los equipos marcados con un asterisco (*) sólo son estándar en algunos modelos o países. Algunos modelos no tienen acelerador. El régimen de revoluciones del motor está regulado para un funcionamiento óptimo y una emisión mínima de gases residuales. INTRODUCCIÓN 1. Acelerador (*) 2. Estribo de acoplamiento (*) 3. Estribo de arranque/parada 4. Arranque eléctrico (*) MONTAJE PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA CAJA 2 soportes para el recogedor de hierba 4 tornillos para los soportes 1...
Page 17
17 ESPAÑOLES USO DE LA MÁQUINA COMBI(*) Su nueva máquina cortacésped tiene dos funciones distintas: 1. “MULTICLIP” La máquina se entrega provista de un tapón mon- tado en la abertura del deflector (fig. 22). La má- quina puede usarse con la función “Multiclip”: al cortar, la hierba es triturada por la cuchilla y cae sobre el césped, convirtiéndose en abono al pudrir- se. Para quitar el tapón, presionar el fiador (S). Al vol- ver a poner el tapón, fijarlo insertando ambas espi- gas en los agujeros. 2....
Page 18
18 ESPAÑOLES Mantener manos y pies lejos de cuchillas en rotación. No introducir nunca manos o pies debajo de la cubierta de las cuchi- llas ni en el orificio de expulsión de la hierba cuando está en marcha el motor. PARADA DEL MOTOR Inmediatamente después de parado, el motor puede estar muy caliente. No to- car el silenciador, cilindro ni aletas de refrigeración, pues podrían producirse quemaduras. 1. Suelte el estribo Arranque/Parada G (fig. 9) para que se pare el motor. Este estribo no debe...
Page 19
19 ESPAÑOLES dela de seguridad y la arandela para poder sacar el engranaje del eje. Engrasar la chaveta con grasa universal. Volver a montar la chaveta (se monta en forma di- ferente en los lados derechos e izquierdo, fig. 12- 13). Montar el engranaje de manera que la marca L quede hacia afuera en la del lado derecho y la R ha- cia afuera en el lado derecho (con la máquina vista desde atrás). CAMBIO DE ACEITE Cambiar el aceite cuando el motor está caliente y el depósito de combustible va- cío. Para...
Page 20
20 ESPAÑOLES 2. Con la abrazadera de acople suelta, la máquina se debe poder arrastrar hacia atrás sin que haga resistencia. Si no es así, afloje la tuerca fiadora U y atornille el niple T hasta que la máquina se pueda arrastrar hacia atrás (fig. 20). 3. Cuando la abrazadera de acople está pulsada unos 2 cm (posición 1), la máquina no se debe poder arrastrar hacia atrás. Afloje la tuerca U y des- tornille el niple T hasta llegar a esta posición. 4. Para terminar ajuste la tuerca fiadora U....