Stiga Lawn Mower LADYBIRD 33, COLLECTOR 33 Latvian Version Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower LADYBIRD 33, COLLECTOR 33 Latvian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

LVLATVISKI SIMBOLI Sekojoði apzîmçjumi, kas attçloti uz maðînas korpusa, atgâdina jums par to, ka darbâ ir jâievçro piesardzîba. Simboli nozîmç:Uzmanîbu! Pirms maðînas iedarbinâðanas izlasiet instrukcijas un droðîbas norâdîjumus. Uzmanîbu! Nelietojiet maðînu citu cilvçku tuvumâ. Uzmanieties no izmestiem prieksmetiem. Uzmanîbu! Pirms jebkâdu remontdarbu uzsâkðanas izraujiet elektrokontaktu no rozetes. Uzmanîbu! Strâvas pagarinâtâjkabeli turiet tâlâk no grieðanas agregâta. Uzmanîbu! Iekârtas darbîbas laikâ nebâziet roku vai nelieciet kâjas zem maðînas apakðdaïas. Uzmanîbu! Nazis turpina rotçt kâdu laiku pçc tam, kad strâva jau izslçgta. MONTÂÞA MONTÇJAMÂS DAÏAS STOP Riteòi Stûre tips I 2x 1x 1x 2x 2x 4x 4x 2x Stûre tips II 1x 1x1x 2x 2x 4x 4x 2x Stûre tips III

LVLATVISKI MONTÂÞAS INSTRUMENTI RITEÒI/PÏAUÐANAS AUGSTUMS (4. zîm.) 1. Iespiediet riteòu skrûvi A centra kapsulas atvçrumâ B. 2. Cieði uzspiediet centra galviòu C. 3. Ielieciet riteni vienâ no èetriem stiprinâjuma robiem. 4. Pamatîgi iespiediet riteni stiprinâjuma vietâ, ar pirkstiem pieturot centra kapsulu. Uzmanîbu! Visi èetri riteòi jâiestiprina vienâ pïauðanas lîmenî. STÛRE TIPS I (1. zîm.) 1. Iespiediet vienu stûres kâtu stiprinâjuma vietâ pïâvçja kreisâ pusç, kâ râdîts zîmçjumâ. 2. Iespiediet stûres augðdaïu stûres kâtâ. 3. Pagrieziet visu stûri pretçjâ virzienâ, kâ redzams attçlâ. 4. Iespraudiet stûres otro kâtu stûres augðdaïâ. 5. Iespiediet stûres kâ tu stiprinâjuma vietâ pïâvçja korpusa labajâ pusç. 6. Pagrieziet visu stûres iekârtu taisnâ stâvoklî. 7. Uzskrûvçjiet skrûves. Pamatîgi pievelciet tâs. 8. Iespraudiet elektrisko kabeli kabeïa turçtâjos. 9. Piestipriniet elektrisko kabeli ar fiksçjoðâs saites palîdzîbu. STÛRE TIPS II (2. zîm.) 1. Stûres kâtus ielieciet stûres roktura lokâ. 2. Uzskrûvçjiet skrûves. Pamatîgi pievelciet. 3. Iespiediet stûres balstu ðasijas caurumos. 4. Uzskrûvçjiet skrûves. Pamatîgi pievelciet. 5. Ar skrûvçm, starplikâm pieskrûvçjiet stûres daïu pie stûres balsta. Nedaudz vaïîgâk paskrûvçjot fiksçjoðo skrûvi, stûri var saliekt. Tâdâ veidâ zâles pïâvçjs aizòem mazâk vietas un to var çrtâk transportçt. 6. Iestipriniet elektrisko kabeli kabeïa caurumos. 7. Piestipriniet elektrisko kabeli ar fiksçjoðâs saites palîdzîbu. STÛRE TIPS III (3. zîm.) 1. Pârliecinieties, ka stûres caurumi ir labâ pusç. Ielieciet strâvas slçdþa tapas stûres caurumos. Raugiet, lai kabelis nav iespiests un, ka poga ir augðpusç. Saspiediet uzmanîgi kopâ stiprinâjumu, lai tas labi pieguï stûrei. Piestipriniet skrûves. Stingri pievelciet. 2. Stûres stiprinâjumu iespiediet ðasijas caurumos. 3. Piestipriniet skrûves. Stingri pievelciet. 4. Ar skrûvçm, plâksnîtçm un fiksatorskrûvçm piestipriniet stûri stûres stiprinâjumiem. Nedaudz atskrûvçjot fi ksatorskrûves, stûri var saliekt uz priekðu. Tâdâ veidâ pïâvçjs aizòem mazâk vietas, piem., transportçjot. 5. Piestipriniet kabeli ar stiprinâtâjsaiti. ZÂLES SAVÂCÇJS(5. zîm.) Saspiediet kopâ zâles savâcçja virsçjo un apakðçjo daïu. Paceliet maðînas vâku un zâles savâcçju piestipriniet uz ðasijas. Uzmanîbu! Pïâvçju var izmantot arî bez zâles savâcçja. Zâle tâdâ gadîjumâ noklâjâs aiz maðînas. PÏÂVÇJA IZMANTOÐANA PIEVIENOÐANA STRÂVAI (6, 7. zîm.) Lietojiet vienîgi tikai tâ du pagarinâtâjkabeli, kuru drîkst izmantot ârpu s telpâm, bet ne garâku par 50 metriem. Neskaidrîbu gadîjumâ sazini- eties ar savu pârdevçju/dîleri. Lai paaugstinâtu droðîbas lîmeni, pievienojiet pïâvçju pie sazemçtas rozetes. Pagarinâtâju iekariniet kabeïa turçtâjâ pie stûres.

LVLATVISKI IEDARBINÂÐANA / APSTÂDINÂÐANA (8. zîm.) Pïaujmaðînu iedarbiniet uz lîdzenas un cietas zemes. Nedariet to lielâ zâlç. Piespiediet nedaudz stûri, lai priekðçjie riteòi nedaudz piepaceïas no zemes, tâdâ veidâ samazinot zâles pretestîbu. Motora iedarbinâðana: 1. Iespiediet pogu. 2. Pievelciet rokturi pie stûres. Motora apstâdinâðana: atlaidiet rokturi vaïâ. PÏAUÐANA (9. zîm.) Pïaujiet visu laiku virzienâ prom no kabeïa. Laicîgi iztukðojiet zâles savâcçju, lai zâles izmetçjs neaizíep, kas pasliktina zâles savâcçja efektivitâti. Lai izvairîtos no motora pârslodzes, nestumjiet pïâvçju lielâ âtrumâ pa biezi saauguðu zâli. APKOPE ASMEÒU MAIÒA (10. zîm.) Pirms jebkuras apkopes, tîrîðanas izraujiet kontaktdakðiòu no rozetes. Izmantojiet aizsargcimdus. Asmeòa demontâþai izmantojiet 26 mm atslçgu. Piemontçjiet jauno asmeni. Pievelciet to ar 15 Nm spçku. Vienmçr izmantojiet tikai oriìinâldetaïas. TÎRÎÐANA/UZGLABÂÐANA (11. zîm.) Pçc katras lietoðanas pïâvçju notîriet ar birsti vai lupatu. Lai motors nepârkarstu, aukstâ gaisa ieplûdes vietâm ap motora apvâku jâbû tîrâm. Ðasijas apakðpusei arî ir jâbût tîrai. Noskrâpçjiet netîrumus un nomazgâjiet ar ûdeni. Pïaujmaðîna ir jâuzglabâ sausâ vietâ.

SVENSKA S 2. 1 2 4 5 3 7 8 97 7 7 1. 1 1 2 2 3 3 4 4 55 6 7

SVENSKAS 4. 1 3 2 43 = 40 mm 4 = 50 mm 2 = 30 mm 1 = 20 mm 3 4 ∅ 130 mm ∅ 160 mm A B C 1 2 5.3. x 2 1 2 3 3 2 4 4 5

SVENSKAS 11. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere, højtryksrensere pumper og kompostkværne bliver elektriske. Det gør de bl.a. fordi dette som helhed giver et bedre miljø; ingen udstødning, lavere støjniveau, lettere vedlige- holdelse, ingen startproblemer. For at disse maskiner skal kunne have samme virkningsgrad som f.eks. ben- zindrevne, bruger de flere watt end man normalt bruger når man anvender elektriske husholdningsapparater, såle des finder man et wattforbrug fra 500 op til 2500 watt. Det store wattforbrug betyder at der skal flere amp. til. Således kan man regne med at der fra ca. 1300 watt skal bruges 10 amp. sikringer og over ca. 2000 watt skal der bruges 16 amp. Hvor mange amp. der skal bruges afhænger af hvor stor en motor der sidder på pågældende maskine, hvor mange watt (hk) maskinen bruger, hvor stor en startstrøm og/eller brugsstrøm og hvilken ledning man bruger. Jo flere watt maskinen skal have igennem en ledning jo tykkere skal lednin- gen være, og ligeledes jo længere ledningen skal være jo tykkere skal den også være. Har man problemer med for lidt strøm = for få amp. springer sikringen Fejlen kan være : - For få amp. til den pågældende maskine. - Har man 10 amp. kan gruppen være belastet af andre elektriske apparater og der er således ikke alle 10 amp. til rådighed. - Ledningen er for tynd og/eller for lang. Fejlen kan afhjælpes ved: - at anvende en 16 amp. gruppe, man kan i dag tage 220 volt 16 amp. ud af 380 volt (dette kræver hjælp fra en elektriker) - at anvende en 13 amp. sikring der sættes i hvor der nu er 10 amp. - at sørge for at intet andet er tændt på gruppen når man skal køre maskinen. - at bruge en tykkere Iedning vi anbefaler en 1,5 mm 2, en almindelig husholdningslening er ca. 0,5 - 0,7 mm2.

6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti86 dB(A) STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CEDeklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni VibraciónVibraçãoWibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Gräsklippare med elmotor Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri Plæneklipper med el-motor Gressklipper med el.motor Rasenmäher mit Elektromotor Lawnmower with electric engine Tondeuses à moteur à électrique Grasmaaiers met elektrische motor Tosaerba con motore elettrico Cortacéspedes con motor eléctrico Máquinas de cortar relva com motores eléctrico Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym ÓÒËÎ͇ ‰Îÿ Ú‡‚˚ Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Sekačky trávy s elektrickým motorem Villanymotoros fűnyíró Električna kosilnica E331 12-4301, 12-4413 < 2.5 m/s 2 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p eTy p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item noN° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nºPozycja nr Поз. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller ManufacturerFabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaТорговая марка Značka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglioAncho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje 32 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed noise level Niveau acoustique garanti Gewaarborgd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de ruido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom halasu Гарантированный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált zajszint Zajamčena raven hrupa (LWA)89 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat MakeMarque Fabricage Marca Marca Marca Marka Марка Značka Gyártmány ZnamkaAT B POSITEC BZNF71/2-C45 B43.2.20.00/B43.2.40.00 Modell Malli Model Modell Modell ModelModèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 2850 rpm 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified Body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urzad zatwierdzajacy Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CEDeklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dette produktet er i overensstemmelse med - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 This product conforms to - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ce produit est conforme à - La Directive basse tension 73/23/EEC - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 60335-1:1994, EN 60335-2-77:2000, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN 55014, EN 61000 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Tranås Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås2003-09-30Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificaciónDirector de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatovMats Antonsson