Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower Multiclip 46, 46S, 46 SE, 46 Euro, 46 S Euro, Pro 46 Polish Version Manual

Stiga Lawn Mower Multiclip 46, 46S, 46 SE, 46 Euro, 46 S Euro, Pro 46 Polish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower Multiclip 46, 46S, 46 SE, 46 Euro, 46 S Euro, Pro 46 Polish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    SVENSKA ............................... 1
    SUOMI .................................... 6
    DANSK ................................. 11
    NORSK ................................. 16
    DEUTSCH ............................ 21
    ENGLISH .............................. 26
    FRANÇAIS ............................ 31
    NEDERLANDS ...................... 36
    ITALIANO .............................. 41
    ESPAÑOL ............................. 46
    PORTUGUÊS ....................... 51
    POLSKI ................................. 56
    LATVISKI .............................. 61
    LIETUVIŠKAI ........................ 66
    êìëëäàâ ............................ 71
    ČESKY ................................. 76
    SLOVENSKO ........................ 81
    BRUKSANVISNING
    KÄYTTÖOHJEET
    BRUGSANVISNING
    BRUKSANVISNING
    GEBRAUCHSANWEISUNG
    INSTRUCTIONS FOR USE
    MODE D’EMPLOI
    GEBRUIKSAANWIJZING
    ISTRUZIONI PER L’USO
    INSTRUCCIONES DE USO
    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
    INSTRUKCJA OBSŁUGI
    LIETOŠANAS PAMÅC±BA
    NAUDOJIMOINSTRUKCIJA
    àçëíêìäñàü èéãúáéÇÄíÖãü
    NÁVOD K POUŽITÍ
    NAVODILA ZA UPORABO
    MOWING AHEAD
    www.stiga.com
    Manufactured by:
    GGP ITALY SPA - Via del Lavoro, 6 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
    71503841/0
    LWA
    (Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
    dB
    Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
    Type: . . . . . . . . . . .
    46
    46 S
    46 SE
    STIGA
    MULTICLIP
    46 EURO
    46 S EURO
    PRO 46
    A
    2  
    						
    							4
    8
    10
    7
    9
    S
    S
    12
    14
    11
    13
    15
    40 Nm
    40 Nm
    16
    3
    5
    B
    B
    E
    E
    G
    J*
    H*K*
    6
    S
    T
    2 cm
    2
    1
    ÖVRIGT
    NORDISK
    MILJÖMÄRKNING
    MULTICLIP PRO 46
    11-3203
    MULTICLIP 46
    11-3203
    MULTICLIP 46 S
    11-3603
    Denna maskin
    uppfyller kraven
    enligt Nordisk
    Miljömärkning
    av gräsklippare
    version 3.
    * Produktgrupp
    A: Maskiner avsedda att
    användas av privata hus-
    håll för de minsta gräs-
    mattorna. Slagvolym min-
    dre än 225 cm
    3.
    För att undvika spill vid
    tankning rekommenderar
    vi att Stigas bensindunk
    används. Den finns hos
    auktoriserade Stiga åter-
    försäljare och har artikel-
    nummret 9500-9934-01.
    När maskinen behöver
    bytas ut, eller inte längre
    behövs, rekommenderar
    vi att maskinen lämnas
    tillbaka till Er återförsäl-
    jare för återvinning.
    Materialdeklaration
    Följande material ingår
    bl.a i produkten:
    Material Viktprocent
    Stål 40%
    Aluminium 44%
    Gummi 3%
    ABS 2%
    PP < 2%
    POM < 2%
    Mässing < 2%
    Maskinen är lackerad
    med polyesterbaserad
    pulverlack. Motorblocket
    är gjutet i aluminium.
    SE
    340005
    MUUTA
    POHJOISMAINEN
    YMPÄRISTÖMERKKI
    MULTICLIP PRO 46
    11-3203
    MULTICLIP 46
    11-3203
    MULTICLIP 46 S
    11-3603
    Tämä kone täyttää
    Pohjoismaisen
    Ympäristömerkin
    ruohonleikkureille
    asetetut vaatimuk-
    set, versio 3.
    * Tuoteryhmä
    A: Yksityiskäyttöön ja pie-
    nimmille nurmialueille tar-
    koitetut koneet. Iskuti-
    lavuus alle 225 cm
    3.
    Polttonesteen roiskumi-
    sen välttämiseksi suositt-
    telemme Stigan poltto-
    nestesäiliötä. Niitä on
    saatavana valtuutetuilta
    Stiga-jälleenmyyjiltä osa-
    numerolla 9500-9934-01.
    Kun kone on usean vuo-
    den käytön jälkeen vaih-
    dettava uudempaan tai
    sitä ei enää tarvita suo-
    sittelemme, että toimitat
    sen jälleenmyyjällesi kierr-
    rätystä varten.
    Materiaaliselostus
    Tuotteessa on käytetty mm.
    seuraavia materiaaleja:
    Materiaali Painoprosentti
    Te räs 40%
    Alumiini 44%
    Kumi 3%
    ABS 2%
    PP < 2%
    POM < 2%
    Messinki < 2%
    Kone on maalattu poly-
    esteripohjaisella jauhe-
    maalilla. Moottorinrunko
    on valualumiinia.
    FI
    340005
    ØVRIGT
    NORDISK
    MILJØMÆRKNING
    MULTICLIP PRO 46
    11-3203
    MULTICLIP 46
    11-3203
    MULTICLIP 46 S
    11-3603
    Denne maskine
    overholder kravene
    for plæneklippere
    som bestemt af
    Nordisk Miljømærk-
    ning version 3.
    * Produktgruppe
    A: Maskiner beregnet til
    brug i private haver til de
    mindste græsplæner.
    Slagvolumen mindre end
    225 cm
    3.
    For at undgå spild ved
    tankning anbefaler vi, at
    Stigas benzindunk anven-
    des. Den kan fås hos
    autoriserede Stiga-for-
    handlere og har varenum-
    mer 9500-9934-01.
    Når maskinen skal udskif-
    tes - eller der ikke længe-
    re er behov for den - an-
    befaler vi, at den leveres
    tilbage til forhandleren til
    genbrug.
    Materialedeklaration
    I produktet indgår bl.a.
    følgende materialer:
    Materiale 
    VægtprocentStål 40%
    Aluminium 44%
    Gummi 3%
    ABS 2%
    PP < 2%
    POM < 2%
    Messing < 2%
    Maskinen er lakeret med
    polyesterbaseret
    pulverlak. Motorblokken
    er støbt i aluminium.
    DA
    340005
    ØVRIG
    NORDISK
    MILJØMERKING
    MULTICLIP PRO 46
    11-3203
    MULTICLIP 46
    11-3203
    MULTICLIP 46 S
    11-3603
    Denne maskinen
    oppfyller kravene
    iht. Nordisk
    Miljømerking av
    gressklipper ver-
    sjon version 3.
    * Produktgruppe:
    A: Maskiner beregnet på
    privatbruk og mindre
    gressplener. Slagvolum
    mindre enn 225 cm
    3.
    For å unngå søl ved fyl-
    ling av drivstoff, anbefaler
    vi bruk av Stigas bensin-
    kanne. Den er å få hos
    autoriserte Stiga-forhand-
    lere og har artikkelnum-
    mer 9500-9934-01.
    Når maskinen må skiftes
    ut, eller ikke lenger blir
    brukt, anbefaler vi at
    maskinen returneres til
    forhandleren for gjenvin-
    ning.
    Materialdeklarasjon
    Produktene omfatter blant
    annet følgende materialer:
    Materiale Vektprosent
    Stål 40%
    Aluminium 44%
    Gummi 3%
    ABS 2%
    PP < 2%
    POM < 2%
    Messing < 2%
    Maskinen er lakkert med
    polyesterbasert pulver-
    lakk. Motorblokken er
    støpt i aluminium.
    NO
    340005
    Multiclip Multiclip Multiclip 
    Pro 46 46 46 S
    11-3203 113203 11-3603
    Ljudtrycksnivå vidÄänenpainetaso kuljetta- Lydtryksniveau ved Lydtrykksnivå ved
    förarens öra jan korvan korkeudella førerens øre. førerens øre. LpA=77 dB(A) LpA=79 dB(A) LpA=79 dB(A)
    Produktgrupp* Tuoteryhmä* Produktgruppe* Produktgruppe* A A A
    Specifik Suhteellinen polt- Specifikt brændstof- Spesifikasjoner
    bränsleförbrukning tonesteen kulutus forbrug. drivstofforbruk. 354 g/kWh 354 g/kWh 354 g/kWh
    Relativ Suhteellinen polt- Relativt brændstof- Relativt drivstoffor-
    bränsleförbrukning tonesteen kulutus forbrug bruk låg/matala/lavt/lavt låg/matala/lavt/lavt låg/matala/lavt/lavt        
    						
    							POLSKIPLPL
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 
    1)  Przeczytać  uważnie  instrukcje  obsługi.  Zapoznać
    się  dokładnie  z  systemem  sterowania  i  właściwym
    sposobem  użytkowania  niniejszego  urządzenia.
    Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki.
    2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest
    ona  przeznaczona,  tzn.  do  koszenia  trawnika.
    Jakiekolwiek  inne  zastosowanie  może  okazać  się
    niebezpieczne lub uszkodzić kosiarkę.
    3)  Kosiarka  nie  może  być  obsługiwana  przez  dzieci
    oraz  osoby,  które  nie  zapoznały  się  z  niniejszą
    instrukcją.  Miejscowe  przepisy  prawne  mogą
    określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    -  kiedy  osoby  (zwłaszcza  dzieci)  lub  zwierzęta  znaj-
    dują się w pobliżu;
    - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych
    środków, które mogą mieć negatywny wpływ na kon-
    centrację lub spowolnić jego odruchy.
    5)  Należy  pamiętać,  że  użytkownik  ponosi  wszelką
    odpowiedzialność  za  bezpieczeństwo  osób  trzecich
    oraz ich posiadłości. 
    1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie
    spodnie.  Nie  uruchamiać  urządzenia  bez  obuwia  lub
    w sandałach. 
    2)  Przed  przystąpieniem  do  pracy  usunąć  z  trawnika
    wszelkie  ciała  obce,  które  mogłyby  zostać  wyrzuco-
    ne przez kosiarkę lub uszkodzić noże i silnik (kamie-
    nie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3)  UWAGA:  NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Benzyna  jest
    płynem łatwopalnym.
    -  przechowywać  benzynę  wyłącznie  w  pojemnikach
    do tego przeznaczonych;
    - zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność
    wykonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy
    nie palić kiedy używa się benzynę;
    -  dolewać  paliwo  przed  uruchomieniem  silnika;  nie
    dodawać benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika
    gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy jest nagrzany;
    - w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silni-
    ka  lecz  przenieść  kosiarkę  w  czyste  miejsce  i  aby
    uniknąć  ryzyko  pożaru,  odczekać  aż  rozlane  paliwo
    odparuje.
    - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika
    benzyny;
    4) Wymienić uszkodzone tłumiki
    5)  Przed  użyciem  dokonać  dokładnych  oględzin
    urządzenia,  a  w  szczególności  noża  tnącego  oraz
    śruby  mocującej  ostrze,  sprawdzić  czy  nie  zostały
    one zużyte lub uszkodzone. Wymienić w całości ostr-
    za  i  uszkodzone  lub  zużyte  śruby,  aby  zapewnić  ich
    prawidłowe wyważenie. 
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA1)  Nie  uruchamiać  silnika  w  pomieszczeniach  zamk-
    niętych,  gdzie  mogą  się  zbierać  niebezpieczne  spa-
    liny tlenku węgla.
    2)  Wykonywać  pracę  wyłącznie  przy  świetle
    dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym. 
    3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 
    4)  Podczas  koszenia  na  zboczach  znaleźć  sobie
    zawsze punkt oparcia.
    5)  Nigdy  nie  biegać,  prowadzić  kosiarkę  spokojnie;
    nie  pozwolić,  aby  kosiarka  ciągnęła  za  sobą  użyt-
    kownika. 
    6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry
    do dołu lub z dołu do góry. 
    7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany
    kierunku koszenia na zboczu.
    8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachyle-
    nia przekracza 20Ą. 
    9)  Zachować  szczególną  ostrożność  podczas
    przyciągania kosiarki we własnym kierunku. 
    10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechy-
    lona  w  trakcie  przenoszenia,  przy  przechodzeniu
    przez powierzchnie bez trawy lub kiedy kosiarka jest
    przenoszona  z  lub  do  strefy,  która  musi  być  skoszo-
    na.
    11)  Nie  pracować  kosiarką  z  uszkodzonymi
    osłonami. 
    12)  Nie  zmieniać  ustawień  silnika  i  nie  pracować  na
    zbyt szybkich obrotach.
    13)  W  modelach  samobieżnych  przed  uruchomie-
    niem silnika zwolnić dźwignię włączenia napędu.
    14)  Ostrożnie  uruchomić  silnik  wg  podanych
    instrukcji, trzymając stopy z dala od noży kosiarki. 
    15)  Nie  przechylać  kosiarki  podczas  jej  uruchamia-
    nia.  Uruchamiać  silnik  na  równej  powierzchni,  gdzie
    nie  znajdują  się  przeszkody,  ciała  obce  lub  wysoka
    trawa.
    16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących ele-
    mentów kosiarki.  
    17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy sil-
    nik jest uruchomiony. 
    18)  Zatrzymać  silnik  i  odłączyć  przewód  świecy
    zapłonowej:
    - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony
    wewnętrznej korpusu kosiarki;
    - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac
    konserwacyjnych;
    -  po  uderzeniu  o  twardy  przedmiot.  Sprawdzić  czy
    urządzenie  zostało  uszkodzone  i  dokonać,  w  razie
    potrzeby,  napraw  przed  powtórnym  uruchomieniem
    urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania;
    - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormal-
    ne wibracje
    (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę).
    19) Wyłączyć silnik:
    - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona
    bez  dozoru.  W  modelach  z  napędem  elektrycznym
    wyciągnąć także kluczyk ze stacyjki;
    - przed tankowaniem paliwa;
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20)  Zmniejszyć  gaz  przed  zatrzymaniem  silnika:  Po
    zakończonej  pracy  zamknąć  dopływ  paliwa,
    postępując wg instrukcji obsługi silnika.
    21)  Podczas  pracy  zachować  zawsze  bezpieczną
    C) UŻYTKOWANIE 
    56 
    						
    							57
    POLSKIPLPL
    odległość  od  wirującego  noża,  równą  długości
    uchwytu kosiarki.
    1)  Regularnie  sprawdzać  prawidłowość  dokręcenia
    śruby  i  nakrętek  kosiarki  tak,  aby  zapewnić  bez-
    pieczne  działanie.  Regularna  kontrola  stanu  tech-
    nicznego  kosiarki  jest  warunkiem  zachowania  bez-
    pieczeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2)  Nie  pozostawiać  urządzenia  ze  zbiornikiem
    wypełnionym benzyną w pomieszczeniu, gdzie opary
    benzyny mogłyby zetknąć się z płomieniem lub iskrą.
    3)  Przed  wprowadzeniem  urządzenia  do  jakiegokol-
    wiek pomieszczenia odczekać, aż silnik się ochłodzi.
    4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby
    w silniku, tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu,
    w  którym  przechowywana  jest  benzyna  nie  znajdo-
    wały  się  pozostałości  trawy,  liści  lub  nadmiar  oleju.
    Należy  zawsze  opróżnić  worek  na  ściętą  trawę  i  nie
    pozostawiać  zbiorników  z  pokosem  wewnątrz
    pomieszczeń.
    5)  Jeśli  zaistnieje  potrzeba  opróżnienia  zbiornika,
    należy  dokonać  tego  na  otwartej  przestrzeni  oraz
    kiedy silnik jest zimny.
    6) Podczas montowania i zdejmowania noża używać
    rękawice robocze.
    7)  Po  naostrzeniu  noża  zadbać  o  poprawne  jego
    wyważenie.
    8)  W  celu  zachowania  bezpieczeństwa  nigdy  nie
    używać  urządzenia,  gdy  jego  części  składowe  są
    zużyte  lub  uszkodzone.  Zużyte  lub  uszkodzone
    części  składowe  muszą  być  wymienione,  nigdy
    naprawiane.  Używać  tylko  oryginalnych  części
    zamiennych  (używać  wyłącznie  noży  tnących,  na
    których  znajduje  się  znak  firmowy    ).  Części
    zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą uszkodzić
    urządzenie  lub  stanowić  zagrożenie  bezpieczeństwa
    użytkownika.
    9) Za kazdym razem, gdy potrzebne jest przestawie-
    nie, przenoszenie lub przechylenie maszyny, nalezy:
    - ubrac grube robocze rekawice;
    -  ujac  maszyne  w  miejscach,  które  pozwalaja  na
    bezpieczny  chwyt,  biorac  pod  uwage  ciezar  i  jego
    rozmieszczenie.
    TROSKA O ŚRODOWISKO
    W  trosce  o  šrodowisko  naturalne  należy  szczególnie
    przestrzegać poniższych punktów:
    – Należy  stosować  wyłącznie  czystą  benzynę
    bezołowiową. 
    – Do  tankowania  należy    zawsze  używać  lejka  lub  kani-
    stra z zabezpieczeniem. 
    – Przeciwprzelewowym, aby unikać rozlewania benzyny. 
    – Nie należy nalewać benzyny pod sam korek.
    – Nie  nalewać  za  dużo  oleju  silnikowego  lub/oraz
    przekładniowego.
    – Zużyty olej  należy zlać, zabezpieczyć przed rozlaniem
    i oddać do stacji odzysku surowców.
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
    – Nie  wyrzucać  do  śmietnika  zużytych  akumula-
    torów/baterii  ołowiowych.  Należy  oddać  je  do  punktu
    zbiórki  akumulatorów/baterii  w  celu  ponownego
    wykorzystania (dotyczy maszyn napędzanych lub uru-
    chamianych akumulatorowo/bateryjnie).
    – Należy  wymienić  uszkodzony  tłumik.  Do  naprawy
    maszyny stosuj tylko oryginalne części zamienne. 
    – Uszkodzony  katalizator  należy  wymienić  na  nowy
    (dotyzy  maszyn  fabrycznie  wyposażonych  w  kataliza-
    tor).
    – W  razie  potrzeby  wyregulowania  ga  1/4nika,  należy
    czynnošč tę powierzyć do wykonania fachowcowi.
    – Należy czyścić filtr powietrza ściśle według załączonej
    instrukcji.
    – W  razie  wymiany  maszyny  na  nową  lub  chęci  pozby-
    cia sięjej po latach zalecane jest oddanie jej do punk-
    tu sprzedaży w celu odzyskania surowców do ponow-
    nego użytku. 
    DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU 
    Dane identyfikacyjne, podane w postaci numeru artykułu
    i  numeru  seryjnego  maszyny,  znajdują  się  na  tabliczce
    znamionowej  umieszczonej  na  korpusie  lub  obudowie
    maszyny.
    Dane  identyfikacyjne  maszyny  należy  podawać  zawsze
    w  punktach  obsługi  technicznej  lub  przy  zakupie  częci
    zamiennych.
    Zaraz po zakupie maszyny należy zanotować te dane na
    ostatniej stronie niniejszej broszury.
    Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
    zmian produktu bez uprzedzenia.
    NR ART➔NR SERYJNY  
    						
    							POLSKIPLPL
    WAŻNE
    Dla  wskazówek  dotyczących  silnika  i  baterii,
    skonsultować odpowiednie instrukcje obsługi.
    Wyposażenie  oznaczone  gwiazdką  (*)  w  przypadku
    niektórych modeli lub krajów stanowi wyposażenie stan-
    dardowe.
    Niektóre modele nie są wyposażone w cięgło gazu.
    Prędkość  silnika  została  w  nich  tak  ustawiona,  żeby
    zapewnić optymalną pracę i minimalną emisję spalin.
    SYMBOLE
    Na  maszynie  znajdują  się  następujące  symbole,  których
    zadaniem  jest  przypominanie  o  konieczności  zachowa-
    nia ostrożności podczas jej używania.
    Znaczenie symboli:
    Uwaga: Przed użyciem zapoznać się z
    instrukcją obsługi.
    Ostrzeżenie! Przy maszynie powinien znajdować
    się tylko operator. Należy uważać na przedmioty
    wyrzucane przez wirujące ostrze.
    Ostrzeżenie!  Podczas  pracy  maszyny  należy
    trzymać  dłonie  i  stopy  z  dala  od  platformy
    koszącej.
    Ostrzeżenie!  Przed  przystąpieniem  do  naprawy
    należy  zdjąć  kabel  korpusu  świecy  zapłonowej
    ze świecy.
    Ostrzeżenie!  Podczas  czyszczenia
    spodu  zawsze  należy  przechylać
    kosiarkę  do  tyłu.  Benzyna  i  olej  mogą
    wyciec,  jeśli  kosiarka  zostanie  przechylona  w  inną
    stronę.
    MONTAŻ
    UCHWYT STEROWNICZY (Typ I)
    1. Ustaw  największą  wysokość  koszenia  (położenie  4,
    patrz pod rubryką WYSOKOČ KOSZENIA).
    2. Elementy potrzebne do montażu dolnej części uchwy-
    tu  sterowniczego  zostały  złożone  fabrycznie.  Wyjmij
    elementy  z  dolnego  otworu  znajdującego  się  w  pod-
    woziu.  Następnie  rozłó  dolną  część  uchwytu  sterow-
    niczego  i  zamontuj  elementy.  UWAGA!  Podkładkę A
    należy  założyć  między  śrubą  i  plastikową  uszczelką
    (rys. 1).3. Rozłóż  górną  część  uchwytu  sterowniczego  i  dokręć
    pokrętła mocujące (rys. 2).
    UCHWYT STEROWNICZY (Typ II)
    Unieść  część  górną  uchwytu  i  umieścić  ją  z  tyłu
    maszyny.  Złożyć  część  dolną  i  dokręcić  kółka  blokujące
    A(rys. 3).
    Następnie  przymocować  część  górną.  Z  prawej  strony
    znajduje  się  również  uchwyt  do  rączki  rozrusznika  (rys.
    2).
    Pozycja przechowywania: Poluzować kółka blokujące w
    części  dolnej  uchwytu  i  złożyć  go  do  przodu.  Następnie
    poluzować  kółka  blokujące  w  części  górnej  uchwytu  i
    złożyć go w tył (rys. 4).
    UWAGA!  Należy  uważać,  żeby  podczas  składania  lub
    rozkładania uchwytu nie przyciąć, ani nie zerwać linek.
    UCHWYT LINKI
    Zamocować linki w uchwytach E(rys. 5):
    AKUMULATOR (*)
    Elektrolit  w  akumulatorze  to  toksyczna  i
    powodująca  korozję  substancja.  Może  on
    być  przyczyną  poważnych  uszkodzeń  w
    wyniku  korozji.  Należy  unikać  wszelkiego
    kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą.
    Przed  pierwszym  uruchomieniem  kosiarki,  akumulator
    należy ładować przez 24 godziny.
    Dodatkowe  informacje  znajdują  się  w  sekcji  KONSER-
    WACJA pod nagłówkiem AKUMULATOR.
    Włożyć kluczyk zapłonu (*) do stacyjki.
    KORZYSTANIE Z KOSIARKI
    URUCHAMIANIE SILNIKA
    1. Ustawić kosiarkę na równym, stabilnym podłożu. Nie
    należy rozpoczynać koszenia od wysokiej trawy.
    2. Sprawdzić,  czy  kabel  korpusu  świecy  zapłonowej
    zostą podłączony.
    3. Przyciągnąć  rączkę  Start/Stop Gw  stronę  uchwytu.
    UWAGA!  Żeby  zapobiec  przerwaniu  pracy  silnika,
    rączka Start/Stop Gmusi pozostać w tej pozycji (rys.
    6).
    58   
    						
    							59
    POLSKIPLPL
    4a Uruchamianie  ręczne:  Chwycić  za  uchwyt  rozruszni-
    ka i uruchomić silnik, energicznie ciągnąc za linkę.
    4b Uruchamianie  elektryczne  (K*):  Uruchomić  silnik
    przekręcając kluczyk zapłonu w kierunku zgodnym z
    ruchem  wskazówek  zegara.  Gdy  tylko  silnik  się  uru-
    chomi należy puścić kluczyk. Podczas uruchamiania
    należy krótko trzymać przekręcony kluczyk, co zapo-
    biegnie  rożadowaniu  akumulatora.  Dla  ułatwienia
    można nacisnąć na uchwyt, zeby przednie koła nieco
    się uniosły nad podłoże. 
    5. W  celu  osiągnięcia  najlepszych  rezultatów  podczas
    koszenia,  silnik  zawsze  powinien  pracować  na  najw-
    yższych obrotach.
    ZATRZYMYWANIE SILNIKA
    Po  wyłączeniu  silnika,  może  on  być  bardzo
    gorący.  Nie  należy  dotykać  tłumika,  cylindra
    ani  kołnierzy  chłodzących.  Może  to  spowo-
    dować oparzenia.
    Puścić  rączkę  Start/Stop G(rys.  6),  żeby  zatrzymać  sil-
    nik. 
    Jeśli  rączka  Start/Stop  przestanie  dziąać,
    należy zatrzymać silnik, zdejmując kabel kor-
    pusu świecy zapłonowej ze świecy. Kosiarkę
    należy  natychmiast  zawieżć  do  autoryzowa-
    nego warsztatu do naprawy.
    NAPE˛ D KÓŁ TYLNYCH (*)
    Włączyć  napęd,  dociskając  rączkę  sprzęgła Jw  stronę
    uchwytu. Wyłączyć napęd, puszczając rączkę sprzęgła J
    (rys. 6).
    KOSZENIA
    Przed  przystąpieniem  do  koszenia  trawy  należy  usunąć
    wszelkie kamienie, zabawki i inne twarde przedmioty.
    Maszyna  z  systemem  MULCHING  kosi  trawę,  siecze  ją
    na drobno i wydmuchuje na trawnik. Nie trzeba już zbie-
    rać skoszonej trawy.
    Żeby  osiągnąć  jak  najlepsze  efekty  podczas  pracy  z
    systemem  MULCHING,  należy  przestrzegać
    następujących zasad:
    1. Utrzymywać  silnik  na  wysokich  obrotach  (na  pełnym
    gazie).
    2. Nie kosić mokrej trawy.
    3. Nie przycinać trawy zbyt krótko. Nie należy jej skracać
    o więcej niż 1/3 długości.
    4. Pamiętać,  żeby  wewnętrzna  część  osłony  kosiarki
    zawsze była czysta.
    5. Zawsze używać dobrze naostrzonych noży.WYSOKOŚĆ KOSZENIA
    Przed przystąpieniem do regulacji wysokości
    koszenia należy wyłączyć silnik.
    Nie  należy  ustawiać  wysokości  koszenia  na
    zbyt niską, ponieważ nóż/noże może dotykać
    nierównego podłoża.
    Możliwa jest zmiana wysokości koszenia poprzez porus-
    zanie osiami kół w obrębie czterech pozycji (rys. 7 - 8)
    KONSERWACJA
    WAZNE  –  Regularny  i  dokladny  przeglad  jest
    niezbedny  do  utrzymania  w  czasie  poziomu
    bezpieczenstwa i pierwotnej wydajnosci maszyny.
    Ubrac  grube  robocze  rekawice  przed  kazda  czynnoscia
    czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny.
    W  wypadku,  gdyby  okazalo  sie  potrzebne  dojscie  do
    dolnej czesci maszyny, przechylic ja wylacznie ze strony
    wskazanej  w  karcie  silnika,  stosujac  odpowiednie
    instrukcje.
    CZYSZCZENIE
    Po  kazdym  scinaniu,  maszyne  nalezy  umyc  dokladnie
    woda,  usunac  resztki  trawy  i  ziemi,  które  zebraly  sie
    wewnatrz podwozia, aby uniknac, ze po zeschnieciu sie
    utrudnia one ponowny rozruch. 
    Lakier  po  wewnetrznej  stronie  podwozia  moze  po
    pewnym  czasie  odpriskiwac,  wskutek  dzialania  tracego
    scietej  trawy;  w  tym  wypadku,  poprawic  w
    odpowiednim  czasie  pomalowanie  lakierem
    antykorozyjnym,  aby  zapobiec  powstaniu  rdzy,  która
    prowadzi do korozji metalu.
    Raz lub dwa razy w roku należy zdjąć osłonę przekładni,
    odkręcając  śrubki S(rys.  9),  po  czym  wyczyścić  okolice
    przekładni  (*)  i  paski  napędowe  (*),  używając  do  tego
    szczotki lub sprężonego powietrza.
    Raz  na  sezon  należy  dokładnie  wyczyścić  koła
    napędowe (*). Zdjąć obydwa koła. Oczyścić koło zębate
    i  obręcz  z  trawy  i  brudu,  używając  do  tego  szczotki  lub
    sprężonego powietrza (rys. 10). 
    SMAROWANIE
    Wysokość  koszenia  ustawić  na  minimum.  Odkręcić
    śrubki i zdjąć osłonę przekładni (rys. 9).
    Przynajmniej  raz  na  sezon  należy  smarować  wał
    napędowy  przy  łożyskach  ślizgowych  olejem/olejem  w
    sprayu (rys. 11).
    AKUMULATOR (*)
    Podczas  normalnej  pracy  w  sezonie  akumulator  łado-
    wany jest przez silnik. Jeśli nie można    
    						
    							POLSKIPLPL
    uruchomić  silnika  przy  pomocy  kluczyka  zapłonu,
    przyczyną może być rożadowany akumulator.
    Podłączyć  akumulator  do  ładowarki  (stanowi  element
    dostawy), po czym podłączyć ją do gniazdka ściennego
    na 24 godziny (rys. 12).
    Nie wolno podłączać ładowarki akumulatora bezpośred-
    nio  do  końcówki  silnika.  Nie  jest  możliwe  uruchomienie
    silnika  z  ładowarką  jako  żródłem  zasilania.  Może
    wówczas dojść do jej uszkodzenia.
    PRZECHOWYWANIE W OKRESIE ZIMOWYM
    Wyjąć akumulator i przechować po pełnym naładowaniu
    (patrz  powyżej)  w  suchym,  chłodnym  miejscu  (między  0
    ˚C  i  +15  ˚C).  W  okresie  zimowym,  przechowywany  aku-
    mulator
    należy  przynajmniej  raz  naładować  w  celach  konser-
    wacyjnych.
    Przed  rozpoczęciem  sezonu  należy  ponownie
    naładować  akumulator,  podłączając  go  do  ładowarki  na
    24 godziny.
    REGULACJA LINKI SPRZE˛ GŁA (*)
    Jeśli pomimo dociskania rączki sprzęgła do uchwytu nie
    można  włączyć  biegu,  lub  jeśli  kosiarka  porusza  się
    opornie  lub  powoli,  możliwe,  że  sprzęgło  ślizga  się  w
    przekładni.  Żeby  to  naprawić,  należy  przeprowadzić
    regulację linki sprzęgła, stosując następującą procedurę
    (przy wyłączonym silniku):
    1. Kiedy  rączka  sprzęgła  jest  zwolniona,  powinno  być
    możliwe przesuwanie kosiarki wstecz bez oporu. Jeśli
    nie  można  tego  zrobić,  należy  wkręcać  żączkę T,  aż
    da się przesunąć kosiarkę (rys. 13).
    2. Kiedy  rączka  sprzęgła  jest  wciśnięta  o  ok.  2  cm
    (pozycja  1),  podczas  przesuwania  kosiarki  powinno
    się  czuć  nieznaczny  opór.  Przy  rączce  sprzęgła
    całkowicie wciśniętej (pozycja 2), przesuwanie kosiar-
    ki  nie  powinno  być  możliwe.  Odkręcać  żączkę Tdo
    momentu osiągnięcia tej pozycji.
    AMORTYZATOR
    Rys. 14. Amortyzator i tuleje izolacyjne należy sprawdzać
    dwa  razy  na  sezon.  Wymienić  w  razie  uszkodzenia  lub
    zużycia.
    WYMIANA NOŻY
    Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych.
    W  celu  wymiany  noża  należy  odkręcić  śrubkę  (rys.  15  -
    16).  Założyć  nowy  nóż  w  taki  sposób,  aby  wybite  logo
    było  skierowane  w  stronę  uchwytu  noża  (nie  w  stronętrawy).  Założyć  ponownie  zgodnie  z  ilustracją.  śrubkę
    należy  odpowiednio  dokręcić,  stosując  moment  obro-
    towy 40 Nm.
    Podczas wymiany noża należy również wymienić śrubkę
    mocującą.
    OSTRZENIE NOŻY
    Noże należy ostrzyć "na mokro", używając do tego osełki
    lub kamienia do ostrzenia. Ze względów bezpieczeństwa
    nie wolno ostrzyć noży na tarczy ostrzącej. Zbyt wysoka
    temperatura  może  sprawić,  że  noże  łatwo  będą  się
    kruszyć.
    PRZECHOWYWANIE
    Ta  sama  benzyna  nie  powinna  pozostawać  w  zbiorniku
    dłużej, niż przez miesiąc.
    Należy  dokładnie  wyczyścić  kosiarkę  i  przechować  ją  w
    suchym pomieszczeniu.
    SERWISOWANIE
    Oryginalne  części  zamienne  dostarczane  są  przez
    warsztaty serwisowe i przedstawicieli handlowych.
    Zalecane jest oddanie maszyny raz do roku do autoryzo-
    wanego punktu obsługi technicznej w celu przeprowad-
    zenia  przeglądu,  obsługi  technicznej  oraz  kontroli
    urządze  i  elementów  zapewniających  bezpieczeństwo
    pracy.
    W  sprawach  dotyczących  obsługi  technicznej  i  częci
    zamiennych  prosimy  skontaktować  się  z  tym  punktem
    sprzedaży, w którym maszyna została nabyta.
    60 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower Multiclip 46, 46S, 46 SE, 46 Euro, 46 S Euro, Pro 46 Polish Version Manual