Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower MULTICLIP 50, EURO 50 PLUS Operators Manual

Stiga Lawn Mower MULTICLIP 50, EURO 50 PLUS Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower MULTICLIP 50, EURO 50 PLUS Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							29
    NORMAS DE USO
    NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos com-
    ponentes montados.
    Colocar en la posición de trabajo la parte inferior del
    mango (1), previamente montada, y bloquearla a través de las
    manijas inferiores (2). Montar la parte superior (3) utilizando los
    tornillos (4) provistos, cuidando la correcta colocación del espiral
    (5) de guía del cable de puesta en marcha. Fijar los cables de los
    comandos utilizando las abrazaderas (6). 
    En los modelos provistos de arranque eléctrico, conectar
    el cable de la batería al conector del cableado general de la cor-
    tadora de pasto.
    El acelerador (si está previsto) se acciona mediante la
    palanca (1). Las posiciones de la palanca están indicadas en la
    correspondiente placa. En algunos modelos está previsto un
    motor de régimen fijo, sin necesidad de acelerador (2).
    El freno de la cuchilla está comandado por la palanca (1),
    que se deberá mantener apretada contra el mango para la pues-
    ta en marcha y durante el funcionamiento de la cortadora de
    pasto. El motor se para cuando se suelta la palanca.
    En los modelos con tracción, el avance de la cortadora de
    pasto se efectúa con la palanca  (1) apretada contra el mango. La
    cortadora de pasto deja de avanzar cuando se suelta la palanca.
    La regulación de la altura de corte se efectúa por medio
    de las correspondientes palancas (1).  Las cuatro ruedas deberán
    ser reguladas a la misma altura. REALIZAR LA OPERACIÓN CON
    LA CUCHILLA PARADA.
    Para la puesta en marcha, seguir las instrucciones del
    libro del motor, tirar de la palanca del freno de la cuchilla (1) con-
    tra el mango y dar un fuerte tirón a la manija del cable de arran-
    que (2). En los modelos provistos de arranque eléctrico, girar la
    llave de contacto (3).
    El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan
    siempre a la misma altura y en las dos direcciones alternativa-
    mente.
    Las máquinas con el sistema MULCHING cortan la hierba en par-
    tículas muy pequeñas y luego las expulsan al césped.  De este
    modo, no es necesario recoger la hierba cortada. Para obtener el
    mejor efecto MULCHING, hay que seguir las reglas siguientes:
    1. Haga funcionar el motor a un régimen alto (a pleno gas).
    2. No corte la hierba cuando esté mojada.
    3. No corte la hierba demasiado corta. No hay que cortar más de
    1/3 de su longitud.
    4. Asegúrese de que la zona situada debajo de la cubierta de
    corte está limpia.
    5. Utilice siempre cuchillas bien afiladas.
    Al final del trabajo, soltar la palanca (1) del freno y desco-
    nectar el casquillo de la bujía (2). En los modelos provistos, quitar
    3.3
    3.2
    3.1
    3. CORTE DE LA HIERBA
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
    1.2
    1.1
    1. COMPLETAR EL MONTAJE
    ESla llave de contacto (3). ESPERAR QUE LA CUCHILLA SE PARE
    antes de efectuar cualquier tipo de intervención en la cortadora
    de pasto.
    IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indis-
    pensable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de
    seguridad y las prestaciones originales de la máquina.
    Guardar la cortadora de pasto en un lugar seco.
    1) Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada intervención
    de limpieza, mantenimiento o regulación en la máquina.
    2) Lavar cuidadosamente la máquina con agua después de cada
    corte, extraer los restos de hierba y el fango que se acumulan
    en el interior del chasis para evitar que, cuando se disequen,
    dificulten el arranque sucesivo.
    3) El barniz de la parte interna del chasis puede desprenderse a
    lo largo del tiempo a causa de la acción abrasiva de la hierba
    cortada, en este caso, intervenir tempestivamente retocando
    el barniz con una pintura antioxidante, para prevenir la forma-
    ción de óxido que causaría la corrosión del metal.
    4) Si fuera necesario acceder a la parte inferior, inclinar la máqui-
    na exclusivamente del lado indicado en el manual del motor,
    siguiendo las instrucciones oportunas.
    5) Evitar echar gasolina en las partes de plástico del motor o de
    la máquina para que no se dañen, y volver a limpiar inmedia-
    tamente todo rastro de gasolina que se ha echado.La garantía
    no cubre los desperfectos en las partes de  plástico causados
    por la gasolina.
    Cada intervención en la cuchilla deberá realizarse en un
    centro especializado.
    Nota para el centro especializado:Volver a montar la cuchilla
    (2) siguiendo la secuencia indicada en la figura y ajustar bien a
    fondo el tornillo central (1) con una llave dinamométrica, calibra-
    da a 35-40 Nm.
    En los modelos con tracción, extraer 1 o 2 veces al año
    la protección (1) desatornillando los tornillos (2) y desenganchan-
    do los enganches (3); con un cepillo o con aire comprimido pro-
    ceda a una cuidadosa limpieza eliminando hierba o suciedad de
    la zona de alrededor de la transmisión y de la correa.
    Volver a montar la protección (1). 
    Para recargar una batería descargada, conectarla al car-
    gador de baterías (1) siguiendo las instrucciones del libro de man-
    tenimiento de la batería. Si no se usara la cortadora de pasto por
    un largo período, desconectar la batería del cableado del motor,
    asegurándo de todos modos un buen nivel de carga.
    El cargador de baterías no se debe conectar directamente al
    conector del motor. No se puede arrancar el motor con el carga-
    dor como fuente de corriente, la que se puede dañar el cargador.
    1. Utilice siempre un embudo y/o bidón de gasolina con protec-
    ción contra desbordes para evitar derrames al repostar. 
    2. Al cambiar el aceite junte todo el aceite viejo. No deje que se
    derrame. Entregue el aceite a una central de reciclaje. 
    3. No tire los filtros viejos en la basura. Entréguelos a la central de
    reciclaje. 
    4. No tire las baterías de plomo en la basura. Entréguelas a una
    central de reciclaje (válido para las máquinas a batería y para
    las máquinas con arranque a batería).
    En caso de cualquier duda o problema, no dude en contactar el
    Servicio de Asistencia o a su Revendedor.
    5. MEDIO AMBIENTE
    4.3
    4.2
    4.1
    4. MANUTENCIÓN ORDINARIA
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 29 
    						
    							30
    NORMAS DE SEGURANÇAA OBSERVAR ESCRUPULOSAMENTE
    1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se com os con-
    troles e com a utilização correcta da relvadeira. Aprender a
    parar rapidamente o motor.
    2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a finalidade à qual
    se destina, isto é, cortar a relva. Qualquer outro uso pode vir a
    ser perigoso e causar danos à máquina.
    3) Nunca permitir que a relvadeira seja usada por crianças ou
    por pessoas que não tenham a necessária familiaridade com
    as instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade
    mínima para o usuário.
    4) Nunca utilizar a relvadeira:
    – se houver pessoas, sobretudo crianças, ou animais ao redor;
    – se o usuário tiver tomado remédios ou outras substâncias
    consideradas prejudiciais para a sua capacidade de concen-
    tração e para os reflexos.
    5) Lembrar que o operador ou usuário é responsável por aci-
    dentes e imprevistos que forem causados a outras pessoas ou
    às suas propriedades.
    1) Ao cortar a relva, usar sempre calças compridas e sapatos
    resistentes. Não activar a relvadeira com os pés descalços ou
    com sandálias.
    2) Inspeccionar bem toda a área de trabalho e retirar tudo o que
    poderia vir a ser expulso pela máquina ou danificar o conjunto
    de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc).
    3) ATENÇÃO: PERIGO! A gasolina é altamente inflamável.
    – deixar o combustível nos recipientes apropriados;
    – encher o tanque de combustível com um funil, ao ar livre e
    não fumar durante esta operação e também todas as vezes que
    manusear o combustível;
    – encher o tanque antes de accionar o motor, não acrescentar
    gasolina e nem tirar a tampa do tanque quando o motor estiver
    a funcionar ou estiver quente;
    – se a gasolina transbordar, não accionar o motor, mas afastar
    a relvadeira do local onde o combustível foi derramado, e evi-
    tar que se crie a possibilidade de incêndio, até quando o com-
    bustível tenha evaporado e os vapores da gasolina tenham-se
    dissolvido;
    – recolocar e apertar bem a tampa do tanque da gasolina, sem-
    pre que for aberto.
    4) Trocar os silenciadores defeituosos.
    5) Antes de usar, efectuar uma verificação geral e em especial
    do aspecto das lâminas e certificar-se que os parafusos do
    conjunto de corte não estejam gastos ou danificados. Trocar
    completamente todas as lâminas e os parafusos que estiverem
    gastos ou danificados, para manter o equilíbrio.
    1) Não accionar o motor em sítios fechados, onde possam se
    acumular fumaças nocivas de monóxido de carbono.
    2) Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
    3) Se for possível, não trabalhar com a relva molhada.
    4) Certificar-se sempre do próprio ponto de apoio ao trabalhar
    em terrenos inclinados.
    5) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se fazer puxar
    pela relvadeira.
    6) Em terrenos inclinados, cortar a relva transversalmente e
    nunca para cima ou para baixo.
    7) Em terrenos inclinados, prestar a máxima atenção ao mudar
    de direcção.
    8) Não cortar a relva em terrenos com inclinação superior à 20˚.
    9) Prestar a máxima atenção quando for preciso puxar a relva-
    deira para si.
    10) Bloquear a lâmina quando a relvadeira for colocada em
    posição inclinada para ser transportada, quando atravessar
    C) DURANTE A UTILIZAÇÃO 
    B) OPERAÇÕES PRELIMINARES
    A) PREPARAÇÃO
    PTsuperfícies sem relva, e quando a relvadeira for transportada
    de ou para o local onde será usada.
    11) Nunca accionar a relvadeira se as protecções estiverem
    danificadas;
    12) Não modificar as regulações do motor, e não acrescentar
    ao motor um sistema de rotações excessivas.
    13) Nos modelos com tracção, desactivar o engate da trans-
    missão para as rodas, antes de accionar o motor.
    14) Accionar o motor com cuidado, de acordo com as instru-
    ções e manter os pés bem longe das lâminas.
    15) Não inclinar a relvadeira para accioná-la. Accionar a relva-
    deira numa superfície plana, sem obstáculos e sem relva alta. 
    16) Não aproximar as mãos ou os pés das partes cortantes.
    17) Não levantar e nem transportar a relvadeira quando o motor
    estiver a funcionar.
    18) Parar o motor e soltar o cabo da vela:
    – antes de fazer qualquer coisa em baixo do prato de corte;
    – antes de inspeccionar, limpar ou consertar a relvadeira;
    – após ter batido em algum corpo estranho. Verificar se foi
    danificado e efectuar os consertos necessários antes de usar
    novamente a máquina;
    – se a relvadeira começar a vibrar de maneira anómala.
    (Procurar imediatamente as causas da vibração e repará-la). 
    19) Desligar o motor:
    – todas as vezes que a relvadeira for deixada sozinha. Nos
    modelos com accionamento eléctrico, tirar a chave da ignição;
    – antes de encher o tanque com o combustível;
    – antes de regular a altura de corte.
    20) Diminuir as rotações antes de desligar o motor. Fechar a
    entrada de combustível ao fim do trabalho, de acordo com as
    instruções dadas no manual do motor.
    21) Ao trabalhar, manter-se sempre à distância de segurança
    da lâmina cortante dada pelo comprimento do cabo.
    1) Manter bem apertados os parafusos e as porcas, para ter
    certeza que a máquina esteja sempre em boas condições de
    funcionamento. Uma manutenção regular é indispensável para
    a segurança e para manter o nível do rendimento da máquina.
    2) Não guardar a relvadeira com gasolina no tanque dentro de
    um ambiente onde os vapores da gasolina possam alcançar
    uma chama, uma fagulha ou uma grande fonte de calor.
    3) Deixar arrefecer o motor antes de colocar a relvadeira em
    qualquer ambiente.
    4) Para diminuir o risco de incêndio, manter o motor, o silen-
    ciador de escapamento, o alojamento da bateria e a área do
    tanque de gasolina sem nenhum resíduo de relva, folhas e sem
    graxa demais. Não deixar os sacos de relva cortada dentro de
    um recinto.
    5) Caso o tanque deva ser esvaziado, efectuar esta operação
    ao ar livre e com o motor frio.
    6) Usar luvas de trabalho para montar e desmontar a lâmina.
    7) Todas as operações relativas à lâmina (desmontagem, afia-
    ção, equilibração, remontagem e/ou substituição) são trabal-
    hos difíceis que exigem uma competência específica além do
    uso de ferramentas apropriadas; por razões de segurança, é,
    portanto, preciso que sejam sempre efectuadas junto a um
    centro especializado.
    8) Por razões de segurança, nunca usar a máquina se estiver
    com peças gastas ou danificadas. As peças devem ser troca-
    das e nunca consertadas. Usar peças sobressalentes originais
    (as lâminas devem ter sempre a marca  ). Peças de outra
    qualidade podem danificar a máquina e prejudicar a segurança
    do usuário.
    1) Todas as vezes que for necessário movimentar, levantar,
    transportar ou inclinar a máquina, é preciso:
    – usar luvas de trabalho resistentes;
    – agarrar a máquina  nos pontos que oferecem uma garra segu-
    ra, levando em consideração o peso e a sua distribuição;
    – usar um número de pessoas adequado ao peso da máquina e
    às características do meio de transporte ou do lugar no qual
    deve ser colocada ou removida.
    E) TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO
    D) MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 30 
    						
    							31
    NORME D’USO
    NOTA - A máquina pode ser fornecida com alguns
    componentes já montados.
    Colocar na posição de trabalho a parte inferior do
    braço (1), já montada anteriormente, e bloqueá-la median-
    te os manípulos inferiores (2). Montar a parte superior (3)
    utilizando o conjunto de parafusos (4) entregue com o apa-
    relho, tendo o cuidando de posicionar correctamente a
    corrediça em espiral (5) do cabo de arranque. Fixar os
    cabos dos comandos utilizando as braçadeiras (6). 
    Nos modelos provistos de arranque eléctrico, ligar o
    cabo da bateria ao conector do conjunto de conexões
    geral da relvadeira.
    O acelerador (se for previsto) é comandado pela
    alavanca (1). As posições das alavancas são indicadas na
    plaquinha relativa. Em alguns modelos é previsto um motor
    de regime fixo, sem necessidade de acelerador (2).
    O freio da lâmina é comandado pela alavanca (1)
    que, para o arranque e durante o funcionamento da relva-
    deira, será preciso ter contra o braço. Ao soltar a alavanca,
    o motor pára.
    Nos modelos de tracção, o avanço das relvadeiras
    dá-se empurrando a alavanca (1) para o braço. Ao soltar a
    alavanca, a relvadeira pára de avançar.
    A regulação da altura de corte é feita mediante as
    respectivas alavancas (1).  As quatro rodas deverão ser
    reguladas com a mesma altura. EXECUTAR A OPERAÇÃO
    COM A LÂMINA PARADA.
    Para o arranque, seguir as indicações do livrete do
    motor, em seguida puxar a alavanca do travão da lâmina
    (1) para o braço e dar um puxão firme ao botão do cabo de
    arranque (2). Nos modelos provistos de arranque eléctrico,
    virar a chave de ligação (3).
    O aspecto da relva será melhor se se efectuarem os
    cortes sempre à mesma altura e alternadamente nas duas
    direcções.
    Uma máquina com sistema MULCHING corta a relva,
    corta-a miudinha e sopra-a em seguida para o relvado. 
    A relva cortada não precisa de ser recolhida.
    Para se obter o melhor MULCHING, devem seguir-se as
    seguintes regras:
    1. Use uma rotação alta do motor (aceleração máxima).
    2. Não corte a relva quando está molhada.
    3. Não corte a relva demasiado curta. Não se deve cortar
    mais do que 1/3 do comprimento.
    4. Certifique-se de que a área por baixo da caixa da
    máquina de cortar relva está sempre limpa.
    5. Use sempre uma lâmina bem afiada.
    Quando acabar o trabalho, livrar a alavanca (1) do
    freio e desligar a tampa da vela (2). Nos modelos que são
    provistos disso, tirar a chave de ligação (3). ESPERAR A
    PARADA DA LÂMINA antes de efectuar qualquer operação
    na relvadeira.
    3.3
    3.2
    3.1
    3. CORTE DA RELVA
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. DESCRIÇÃO DOS CONTROLES
    1.2
    1.1
    1. NORMAS DE USO
    PT
    IMPORTANTE – A manutenção regular e minuciosa é
    indispensável para manter ao longo do tempo os níveis
    de segurança e as prestações originais da máquina.
    Guardar a relvadeira num lugar seco.
    1) Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer
    operação de limpeza, manutenção ou regulação da
    máquina.
    2) Lavar a máquina cuidadosamente com água depois de
    cada corte; remover os detritos de grama e a lama acu-
    mulados dentro do chassis para evitar que, ao secar,
    possam dificultar o arranque sucessivo.
    3) A pintura da parte interna do chassis com o tempo pode
    desprender-se devido à acção abrasiva da grama cor-
    tada; neste caso, intervir imediatamente retocando a
    pintura com uma tinta anti-ferrugem, para prevenir a
    formação de ferrugem que levaria à corrosão do metal.
    4) Se for necessário ter acesso à parte inferior, inclinar a
    máquina exclusivamente pelo lado indicado no manual
    do motor, seguindo as relativas instruções.
    5) Evitar de deitar gasolina nas partes de plástico do
    motor ou da máquina para evitar de estragá-las e limpar
    imediatamente todos os vestígios de gasolina que por-
    ventura tenha caído. A garantia não cobre os danos nas
    partes de plástico causados pela gasolina.
    Cada intervenção na lâmina deve ser executada
    junto a um centro especializado.
    Observação para o centro especializado:Remontar a
    lâmina (2) seguindo a sequência indicada na ilustração e
    apertar o parafuso central (1) com uma chave dinamomé-
    trica, calibrada a 35-40 Nm. 
    Nos modelos com tracção, remover 1 ou 2 vezes
    por ano a protecção (1) desparafusando os parafusos (2) e
    desenganchando os engates (3); com uma escova e com
    ar comprimido efectuar então uma limpeza rigorosa com a
    eliminação da relva ou da sujidade da zona ao redor da
    transmissão e da correia.
    Remontar sempre a protecção (1). 
    Para recarregar uma bateria descarregada, ligá-la
    ao carregador de baterias (1) segundo as instruções do
    livrete de manutenção da bateria. Se forem previstos lon-
    gos períodos de inactividade da relvadeira, desligar a bate-
    ria do conjunto de conexões do motor assegurando, de
    qualquer modo, um bom nível de carga.
    Não se pode ligar o carregador da bateria directamente ao
    contacto de ligação do motor. Não é possível pôr o motor
    a trabalhar com o carregador como fonte de alimentação e
    o carregador poderá ficar danificado.
    1. Use sempre um funil e/ou uma lata de gasolina com pro-
    tecção contra o trasbordamento para evitar que se
    despeje gasolina ao encher o tanque de gasolina.
    2. Ao substituir o óleo, capte todo o óleo usado.Não
    despeje. Dê o óleo junto a uma estação de reciclagem. 
    3. Não deite baterias de chumbo usados num depósito de
    lixo. Dê-os a um armazém de baterias onde podem ser
    reciclados (diz respeito a máquinas accionadas por
    baterias e máquinas com arranque por bateria).
    Para qualquer dúvida ou problema, não hesitem em con-
    tactar o Serviço de Assistência mais perto ou o Seu
    Vendedor.
    5. O AMBIENTE
    4.3
    4.2
    4.1
    4. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 31 
    						
    							32
    ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
    1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się
    dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użyt-
    kowania niniejszego urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzy-
    mać silnik kosiarki.
    2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona
    przeznaczona, tzn. do koszenia trawnika. Jakiekolwiek inne
    zastosowanie może okazać się niebezpieczne lub uszkodzić
    kosiarkę.
    3) Kosiarka nie może być obsługiwana przez dzieci oraz osoby,
    które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Miejscowe prze-
    pisy prawne mogą określić najniższą granicę wieku dla użyt-
    kowników.
    4) Nigdy nie używać kosiarki:
    - kiedy osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta znajdują się w
    pobliżu;
    - jeśli użytkownik jest pod wpływem leków lub innych środków,
    które mogą mieć negatywny wpływ na koncentrację lub spo-
    wolnić jego odruchy.
    5) Należy pamiętać, że użytkownik ponosi wszelką odpowied-
    zialność za bezpieczeństwo osób trzecich oraz ich posiadłości. 
    1) Do koszenia należy zakładać pełne obuwie i długie spodnie.
    Nie uruchamiać urządzenia bez obuwia lub w sandałach. 
    2) Przed przystąpieniem do pracy usunąć z trawnika wszelkie
    ciała obce, które mogłyby zostać wyrzucone przez kosiarkę lub
    uszkodzić noże i silnik (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.).
    3) UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Benzyna jest płynem łatwo-
    palnym.
    - przechowywać benzynę wyłącznie w pojemnikach do tego
    przeznaczonych;
    - zbiornik paliwa napełniać używając lejek. Czynność wykony-
    wać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy nie palić kiedy
    używa się benzynę;
    - dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie dodawać
    benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uru-
    chomiony lub kiedy jest nagrzany;
    - w przypadku rozlania benzyny nie uruchamiać silnika lecz
    przenieść kosiarkę w czyste miejsce i aby uniknąć ryzyko
    pożaru, odczekać aż rozlane paliwo odparuje.
    - nałożyć i dokładnie zakręcić korki baku i pojemnika benzyny;
    4) Wymienić uszkodzone tłumiki
    5) Przed użyciem dokonać dokładnych oględzin urządzenia, a
    w szczególności noża tnącego oraz śruby mocującej ostrze,
    sprawdzić czy nie zostały one zużyte lub uszkodzone.
    Wymienić w całości ostrza i uszkodzone lub zużyte śruby, aby
    zapewnić ich prawidłowe wyważenie. 
    1) Nie uruchamiać silnika w pomieszczeniach zamkniętych,
    gdzie mogą się zbierać niebezpieczne spaliny tlenku węgla.
    2) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub
    dobrym oświetleniu sztucznym. 
    3) Jeśli to możliwe, nie kosić mokrej trawy. 
    4) Podczas koszenia na zboczach znaleźć sobie zawsze punkt
    oparcia.
    5) Nigdy nie biegać, prowadzić kosiarkę spokojnie; nie pozwo-
    lić, aby kosiarka ciągnęła za sobą użytkownika. 
    6) Kosić tylko i wyłącznie wzdłuż zbocza, nigdy z góry do dołu
    lub z dołu do góry. 
    7) Zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku
    koszenia na zboczu.
    8) Nie kosić trawy na zboczach, których kąt nachylenia prze-
    kracza 20Ą. 
    9) Zachować szczególną ostrożność podczas przyciągania
    kosiarki we własnym kierunku. 
    10) Zatrzymać noże, jeśli kosiarka musi być przechylona w
    trakcie przenoszenia, przy przechodzeniu przez powierzchnie
    bez trawy lub kiedy kosiarka jest przenoszona z lub do strefy,
    która musi być skoszona.
    11) Nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami. 
    12) Nie zmieniać ustawień silnika i nie pracować na zbyt
    szybkich obrotach.
    C) UŻYTKOWANIE 
    B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
    A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
    PL13) W modelach samobieżnych przed uruchomieniem silnika
    zwolnić dźwignię włączenia napędu.
    14) Ostrożnie uruchomić silnik wg podanych instrukcji,
    trzymając stopy z dala od noży kosiarki. 
    15) Nie przechylać kosiarki podczas jej uruchamiania.
    Uruchamiać silnik na równej powierzchni, gdzie nie znajdują
    się przeszkody, ciała obce lub wysoka trawa.
    16) Nie przybliżać rąk i stóp w stronę wirujących elementów
    kosiarki.  
    17) Nie podnosić ani nie przenosić kosiarki kiedy silnik jest uru-
    chomiony. 
    18) Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej:
    - przed przystąpieniem do wszelkich robót od strony
    wewnętrznej korpusu kosiarki;
    - przed kontrolą, czyszczeniem lub dokonaniem prac konser-
    wacyjnych;
    - po uderzeniu o twardy przedmiot. Sprawdzić czy urządzenie
    zostało uszkodzone i dokonać, w razie potrzeby, napraw przed
    powtórnym uruchomieniem urządzenia i przystąpieniem do
    jego użytkowania;
    - jeśli podczas pracy kosiarki pojawią się nienormalne wibrac-
    je
    (Natychmiast znaleźć i usunąć ich przyczynę).
    19) Wyłączyć silnik:
    - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez dozo-
    ru. W modelach z napędem elektrycznym wyciągnąć także
    kluczyk ze stacyjki;
    - przed tankowaniem paliwa;
    - przed regulacją wysokości koszenia.
    20) Zmniejszyć gaz przed zatrzymaniem silnika: Po zakończo-
    nej pracy zamknąć dopływ paliwa, postępując wg instrukcji
    obsługi silnika.
    21) Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną odległość od
    wirującego noża, równą długości uchwytu kosiarki.
    1) Regularnie sprawdzać prawidłowość dokręcenia śruby i
    nakrętek kosiarki tak, aby zapewnić bezpieczne działanie.
    Regularna kontrola stanu technicznego kosiarki jest warun-
    kiem zachowania bezpieczeństwa oraz wydajności urządzenia.
    2) Nie pozostawiać urządzenia ze zbiornikiem wypełnionym
    benzyną w pomieszczeniu, gdzie opary benzyny mogłyby
    zetknąć się z płomieniem lub iskrą.
    3) Przed wprowadzeniem urządzenia do jakiegokolwiek
    pomieszczenia odczekać, aż silnik się ochłodzi.
    4) W celu zmniejszenia ryzyka pożaru dbać o to, aby w silniku,
    tłumiku, akumulatorze oraz pomieszczeniu, w którym prze-
    chowywana jest benzyna nie znajdowały się pozostałości
    trawy, liści lub nadmiar oleju. Należy zawsze opróżnić worek na
    ściętą trawę i nie pozostawiać zbiorników z pokosem
    wewnątrz pomieszczeń.
    5) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, należy doko-
    nać tego na otwartej przestrzeni oraz kiedy silnik jest zimny.
    6) Podczas montowania i zdejmowania noża używać rękawice
    robocze.
    7) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie.
    Wszystkie czynności dotyczące noża (demontaż, ostrzenie,
    wyważenie, ponowne zmontowanie i/lub wymiana) są pracami
    odpowiedzialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości
    oprócz użycia odpowiedniego sprzętu; ze względów bezpiec-
    zeństwa, należy wykonywać je zawsze w specjalistycznym ser-
    wisie obsługi.
    8) W celu zachowania bezpieczeństwa nigdy nie używać
    urządzenia, gdy jego części składowe są zużyte lub uszkodzo-
    ne. Zużyte lub uszkodzone części składowe muszą być wymie-
    nione, nigdy naprawiane. Używać tylko oryginalnych części
    zamiennych (używać wyłącznie noży tnących, na których znaj-
    duje się znak firmowy   ). Części zamienne o nieodpowiedniej
    jakości mogą uszkodzić urządzenie lub stanowić zagrożenie
    bezpieczeństwa użytkownika.
    1) W każdym przypadku potrzeby przestawienia, podnoszenia
    przenoszenia lub przechylenia maszyny, należy:
    - założyć grube robocze rękawice;
    - ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpieczny
    uchwyt mając na uwadze ciężar i jego rozmieszczenie;
    -  zaangażować ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz
    rodzaju środka transportu i miejsca, w które maszyna musi
    zostać przestawiona lub przemieszczona.
    E) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE
    D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 32 
    						
    							33
    ZASADY OBSŁUGI
    UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
    czesciami juz zamontowanymi.
    Ustawić w pozycji roboczej dolną część uchwytu (1)
    uprzednio zamontowaną i unieruchomić ją za pomocą
    dolnych rękojeści (2). Zamontować górną część (3) za pomocą
    łączników gwintowych (4) dostarczonych w zestawie,
    umieszczając w poprawny sposób sprężynę (5) linki rozruszni-
    ka. Zamocować przewody sterowania stosując do tego zaci-
    ski (6). 
    W modelach wyposażonych w rozrusznik elektryczny
    połączyć przewód akumulatora z przewodem rozrusznika
    głównego z kosiarką.
    W modelach wyposażonych w dźwignię gazu
    prędkość obrotowa silnika jest regulowana za pomocą
    dźwigni (1). Odpowiednie położenia dźwigni zobrazowano na
    ich osłonach. W niektórych modelach obroty silnika ustawio-
    no na jednakowym poziomie bez możliwości regulacji. W tych
    modelach zastosowano motor stały (2).
    Hamulec noża jest sterowany dźwignią (1). Podczas
    uruchamiania silnika oraz podczas pracy dociągnąć dźwignię
    do uchwytu górnego. Zwolnienie dźwigni powoduje zatrzyma-
    nie silnika.
    W modelach samobieżnych napęd kosiarki włączany
    jest za pomocą dźwigni (1) pchniętej w stronę uchwytu.
    Zwolnienie dźwigni powoduje wyłączenie napędu.
    Regulacji wysokości koszenia dokonuje się za
    pomocą odpowiednich dźwigni (1). Wszystkie cztery koła
    muszą być zamontowane na tej samej wysokości.
    CZYNNOŚĆ TE˛  NALEŻY WYKONAĆ PO ZATRZYMANIU
    NOŻA.
    W celu uruchomienia silnika należy postępować zgod-
    nie ze wskazówkami zawartymi w podręczniku obsługi, tj.
    przyciągnąć dźwignię hamulca noża (1) w kierunku uchwytu i
    pociągnąć energicznie za uchwyt linki rozrusznika (2). W
    modelach z rozrusznikiem elektrycznym, przekręcić kluczyk
    rozrusznika (3).
    Najlepsze rezultaty uzyskujemy kosząc trawnik na jed-
    nakowej wysokości oraz na przemian w obu kierunkach.
    Maszyna z systemem MULCHING kosi trawę, siecze ją na
    drobno i wydmuchuje na trawnik. Nie trzeba już zbierać skos-
    zonej trawy.
    Żeby osiągnąć jak najlepsze efekty podczas pracy z syste-
    mem MULCHING, należy przestrzegać następujących zasad:
    1. Utrzymywać silnik na wysokich obrotach (na pełnym gazie).
    2. Nie kosić mokrej trawy.
    3. Nie przycinać trawy zbyt krótko. Nie należy jej skracać o
    więcej niż 1/3 długości.
    4. Pamiętać, żeby wewnętrzna część osłony kosiarki zawsze
    była czysta.
    5. Zawsze używać dobrze naostrzonych noży.
    Po zakończonej pracy zwolnić dźwignię hamulca (1)
    oraz odłączyć nasadkę ze świecy zapłonowej (2). W modelach
    3.3
    3.2
    3.1
    3. KOSZENIE TRAWNIKA
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. ELEMENTY STEROWANIA
    1.2
    1.1
    1. MONTAŻ KOSIARKI
    PLz rozrusznikiem elektrycznym wyjąć kluczyk ze stacyjki (3). 
    Przed jakimkolwiek użyciem kosiarki ODCZEKAĆ AŻ DO
    CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA SIE˛ NOŻA.
    WAZNE – Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do
    utrzymania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwot-
    nej wydajnosci maszyny.
    Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu.
    1) Ubrac grube robocze rekawice przed kazda czynnoscia
    czyszczenia , przegladu lub regulacji maszyny.
    2) Po kazdym scinaniu, maszyne nalezy umyc dokladnie
    woda, usunac resztki trawy i ziemi, które zebraly sie wew-
    natrz podwozia, aby uniknac, ze po zeschnieciu sie utrud-
    nia one ponowny rozruch. 
    3) Lakier po wewnetrznej stronie podwozia moze po pewnym
    czasie odpriskiwac, wskutek dzialania tracego scietej
    trawy; w tym wypadku, poprawic w odpowiednim czasie
    pomalowanie lakierem antykorozyjnym, aby zapobiec pow-
    staniu rdzy, która prowadzi do korozji metalu.
    4) W wypadku, gdyby okazalo sie potrzebne dojscie do dol-
    nej czesci maszyny, przechylic ja wylacznie ze strony
    wskazanej w karcie silnika, stosujac odpowiednie instrukc-
    je.
    5) Unikać rozlania benzyny na plastikowe części silnika lub
    maszyny celem zapobieżenia ich zniszczenia, a ewntualny
    ślad wylanej benzyny natychmiat usunąć. Gwarancja nie
    pokrywa uszkodzeń części plastikowych spowodowanych
    kontaktem z benzyną
    Jakakolwiek interwencja na nożach musi być wykona-
    na w specjalistycznym serwisie.
    Uwaga dla specjalistycznego serwisu: Zamontować nóż (2)
    wg kolejności wskazanej na rysunku, dbając o prawidłowe
    dokręcenie śruby głównej (1) kluczem dynamometrycznym,
    kalibrowanym na 35-40 Nm.
    W modelach z napędem, zdjąć raz lub 2 razy na rok
    pokrywę ochronną (1) odkręcając śruby (2) i odczepiając zac-
    zepy (3); przy pomocy szczotki lub sprężonego powietrza
    wyczyścić dokładnie z trawy i brudu miejsca wokół napędu i
    pasa. Zamontować zawsze pokrywę ochronną (1).
    Aby naładować rozładowany akumulator, należy
    podłączyć go do ładowarki (1), postępując zgodnie z
    instrukcją obsługi akumulatora. Jeśli nie przewiduje się
    używać kosiarkę przez dłuższy okres, odłączyć akumulator od
    oprzewodowania silnika, zapewniając jednocześnie odpo-
    wiedni poziom naładowania.
    Nie wolno podłączać ładowarki akumulatora bezpośrednio do
    końcówki silnika. Nie jest możliwe uruchomienie silnika z łado-
    warką jako żródłem zasilania. Może wówczas dojść do jej usz-
    kodzenia.
    1. Do tankowania należy  zawsze używać lejka lub kanistra z
    zabezpieczeniem.
    2. Nie nalewać za dużo oleju silnikowego lub/oraz
    przekładniowego.
    3. Zużyty olej  należy zlać, zabezpieczyć przed rozlaniem i
    oddać do stacji odzysku surowców.
    4. Nie wyrzucać do śmietnika zużytych akumulatorów/baterii
    ołowiowych. Należy oddać je do punktu zbiórki akumula-
    torów/baterii w celu ponownego wykorzystania (dotyczy
    maszyn napędzanych lub uruchamianych akumulatoro-
    wo/bateryjnie).
    W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub jakiegokolwiek
    problemu należy zwrócić się do najbliższego Biura Obsługi lub
    Punktu Sprzedaży.
    5. TROSKA O ŚRODOWISKO
    4.3
    4.2
    4.1
    4. OBSŁUGA CODZIENNA KOSIARKI
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 33 
    						
    							34
    DROбBAS NOTEIKUMIJÅIEVîRO RÌP±GI!
    1) Uzman¥gi izlasiet instrukciju. Iepaz¥stieties ar
    p∫aujmaš¥nas vad¥bas r¥kiem un pareizu p∫aujmaš¥nas
    lietošanu. IemÇcieties Çtri apturït motoru.
    2) Lietojiet p∫aujmaš¥nu tikai tam, kam tÇ paredzïta,
    respekt¥vi, zÇles p∫aušanai. Jebkurš cits pielietojums var
    izrÇd¥ties b¥stams un rad¥t maš¥nai bojÇjumus.
    3) NekÇdÇ gad¥jumÇ nepie∫aujiet, ka p∫aujmaš¥nu lieto bïrni
    vai cilvïki, kas nav nepieciešamÇ l¥men¥ iepazinušies ar
    instrukciju. VietïjÇ likumdošanÇ var bt noteikts
    minimÇlais vecums, kÇdÇ dr¥kst strÇdÇt ar p∫aujmaš¥nu.
    4) Nelietojiet p∫aujmaš¥nu:
    – ja tuvumÇ atrodas cilvïki, it seviš i – bïrni, vai dz¥vnieki;
    –ja lietotÇjs ir ie¿ïmis medikamentus vai citas vielas, kas
    tiek uzskat¥tas par reakcijas vai uzman¥bas spïju
    kavïjošÇm.
    5) Atcerieties, ka operators jeb lietotÇjs ir atbild¥gs par
    nelaimes gad¥jumiem vai neparedzïtÇm situÇcijÇm, kas var
    rasties citÇm personÇm vai vi¿u ¥pašumam.
    1) P∫aušanas laikÇ vienmïr valkÇjiet stingrus apavus un
    garÇs bikses. StrÇdÇjot ar p∫aujmaš¥nu, nedr¥kst iet ar
    basÇm kÇjÇm vai valkÇt va∫ïjas sandales.
    2) PÇrbaudiet rp¥gi visu darba lauku un novÇciet visu, kam
    varïtu uzgrsties maš¥na vai kas varïtu sabojÇt maš¥nas
    griezïjda∫u un dzinïju (akme¿us, zarus, metÇla vadus, kau-
    lus, u.c.).
    3) UZMAN±BU: B±STAMI! Benz¥ns ir ∫oti viegli uzliesmojošs.
    –glabÇjiet degvielu piemïrotÇs kannÇs;
    –uzpildiet degvielu ar piltuves pal¥dz¥bu, veiciet to tikai
    Çrpus telpÇm, kÇ ar¥ nesmï ïjiet, kad veicat šo vai kÇdu
    citu darb¥bu ar degvielu;
    –uzpild¥šanu veiciet pirms motora ieslïgšanas; nelejiet
    iekšÇ benz¥nu un neno¿emiet tvertnes vÇci¿u, kad motors
    darbojas vai ir karsts;
    –ja notiek benz¥na noplde, neieslïdziet motoru, bet gan
    attÇliniet p∫aujmaš¥nu no vietas, kur izlijis benz¥ns, raugie-
    ties, lai nerastos aizdegšanÇs iespïja, kamïr degviela nav
    iztvaikojusi un benz¥na tvaiki nav izkl¥duši.
    –vienmïr atlieciet vietÇ un labi noslïdziet benz¥na tvertnes
    un glabÇšanas kannas vÇci¿us; 
    4) Nomainiet defekt¥vus klusinÇtÇjus.
    5) Pirms sÇkat lietot p∫aujmaš¥nu, veiciet vispÇrïju tÇs
    pÇrbaudi, ¥pašu uzman¥bu pievïršot asme¿u stÇvoklim, kÇ
    ar¥ kontrolïjiet, vai griešanas elementu grupas skrves nav
    nodilušas vai bojÇtas. Nomainiet uzreiz visu asme¿u bloku
    un bojÇtÇs vai nodilušÇs skrves, lai saglabÇtu mezgla
    l¥dzsvaru. 
    1) Nedarbiniet motoru slïgtÇs telpÇs, jo var uzkrÇties
    b¥stamÇ tvana gÇze – CO.
    2) StrÇdÇjiet tikai dienas gaismÇ, vai ar¥ labÇ mÇksl¥gajÇ
    apgaismojumÇ. 
    3) Ja iespïjams, nep∫aujiet slapju zÇli. 
    4) StrÇdÇjot uz sl¥pa zemes gabala, visu laiku centieties
    atrasties uz stabila atbalsta punkta.
    5) NekÇdÇ gad¥jumÇ neskrieniet, bet tikai ejiet. Ne∫aujiet
    p∫aujmaš¥nai js vilkt. 
    6) P∫aujiet virzienÇ, kas perpendikulÇrs nogÇzei, bet nevis
    augšup vai lejup pa nogÇzi. 
    7) Atrodoties uz nogÇzes, mainiet virzienu maksimÇli
    uzman¥gi.
    8) Nep∫aujiet zÇlÇjus, kas atrodas uz zemes gabaliem ar
    sl¥pumu, kas ir lielÇks par 20.
    9) Esiet ÇrkÇrt¥gi uzman¥gi, kad velkat p∫aujmaš¥nu uz savu
    pusi. 
    10) Apturiet asmeni, ja p∫aujmaš¥nu transportïsit pieliektÇ
    veidÇ, ved¥sit pÇri teritorijÇm bez zÇles, kÇ ar¥ kad
    p∫aujmaš¥nu transportï uz p∫aujamo zÇlÇju vai no tÇ.
    C) DARBINÅŠANAS LAIKÅ 
    B) SAGATAVOŠANÅS
    A) IEPAZ±ŠANÅS AR IEKÅRTU
    LV11) Nedarbiniet p∫aujmaš¥nu, ja tÇs da∫as ir bojÇtas. 
    12) NepÇrveidojiet motora iestat¥jumus un nelieciet moto-
    ram izveidot palielinÇta apgriezienu skaita rež¥mu.
    13) P∫aujmaš¥nu mode∫iem ar vilkmi atslïdziet rite¿u trans-
    misijas sajgu un tikai pïc tam iedarbiniet motoru.
    14) Motoru ieslïdziet piesardz¥gi, atbilstoši instrukcijai, kÇ
    ar¥ turot kÇjas pietiekami tÇlu no asmens. 
    15) NesagÇziet p∫aujmaš¥nu sl¥pi, kad to iedarbinÇt.
    Ieslïgšana jÇveic uz l¥dzenas virsmas, uz kuras nav š ïrš∫u
    un garas zÇles.
    16) Netuviniet rokas un kÇjas l¥dzÇs vai zem rotïjošÇm
    da∫Çm.
    17) Nepaceliet un netransportïjiet p∫aujmaš¥nu, kad ir ies-
    lïgts motors. 
    18) Izslïdziet motoru un iz¿emiet aizdedzes auklu:
    –pirms sÇkat jebkÇdus darbus zem griešanas plÇtnes;
    –pirms sÇkat pÇrbaud¥t, t¥r¥t vai veikt citas darb¥bas ar
    p∫aujmaš¥nu;
    –kad esat uzdrušies sveš ermenim. PÇrbaudiet, vai
    p∫aujmaš¥nai nav radušies bojÇjumi un veiciet
    nepieciešamo remontu, pirms atsÇkat lietot maš¥nu; 
    –ja p∫aujmaš¥nai tiek konstatïta anomÇla vibrÇcija (neka-
    vïjoties meklïjiet vibrÇcijas cïloni un centieties to
    novïrst). 
    19) Izslïdziet motoru:
    –vienmïr, ja p∫aujmaš¥na tiek atstÇta bez uzraudz¥bas.
    Mode∫iem ar elektrisko startïšanu jÇiz¿em ar¥ atslïga;
    –pirms sÇkat degvielas uzpild¥šanu;  
    –pirms sÇkat regulït p∫aušanas augstumu.
    20) Samaziniet gÇzi, pirms apturat motoru. Aizveriet deg-
    vielas padevi, kad esat beiguši darbu, saska¿Ç ar
    norÇd¥jumiem, kas sniegti motora instrukcijas grÇmati¿Ç.
    21) Darba laikÇ vienmïr turieties drošÇ attÇlumÇ no rotï-
    jošÇ asmens, kÇ to jau nosaka roktura garums. 
    1) Rpïjieties lai uzgriež¿i un skrves btu pieskrvïti, lai
    maš¥nas darb¥bas apstÇk∫i tÇdïjÇdi btu droši. Btiski ir
    veikt regulÇru apkopi – lai maš¥nas darb¥ba btu gan droša,
    gan ar¥ saglabÇtu efektivitÇti.
    2) Neuzpildiet p∫aujmaš¥nas tvertni ar benz¥nu tÇdÇ vietÇ,
    kur benz¥na tvaiki var saskarties ar liesmu, dzirksteli vai
    spïc¥gu siltuma avotu.
    3) πaujiet motoram atdzist, pirms novietojat p∫aujmaš¥nu
    jebkÇdÇ telpÇ.
    4) Lai samazinÇtu aizdegšanÇs risku, uzturiet motoru,
    izpldes klusinÇtÇju, akumulatora nodal¥jumu un benz¥na
    glabÇšanas vietu br¥vu no zÇles paliekÇm, lapÇm un
    pÇrlieka e∫∫as daudzuma. NeatstÇjiet konteinerus ar
    nop∫auto zÇli iekštelpÇs.
    5) Ja jÇiztukšo tvertne, dariet to Çrpus telpÇm un ar atdzi-
    sušu motoru.
    6) Uzmontïjot vai nomontïjot asmeni, uzvelciet darba cim-
    dus.
    7) Asmens asinÇšanas laikÇ sekojiet tam, tas btu l¥dzsva-
    rots. Visas ar asmeni veicamas darb¥bas (no¿emšana,
    asinÇšana, balansïšana, atkÇrtota uzstÇd¥šana un/vai
    mai¿a) ir svar¥gas operÇcijas, kuru veikšanai ir
    nepieciešamas speciÇlas iema¿as un atbilstošs
    apr¥kojums; tÇdïjÇdi, droš¥bas labad tÇs vienmïr ir jÇveic
    specializïtajos tehniskÇs apkopes centros.
    8) Nelietojiet maš¥nu, ja tÇs deta∫as ir nolietojušÇs vai
    bojÇtas, lai nepÇrkÇptu droš¥bas noteikumus. Da∫as ir
    nepieciešams nomain¥t, bet nevis labot. Lietojiet oriÆinÇlÇs
    rezerves da∫as (asme¿iem vienmïr ir jÇbt iez¥mïtiem  ).
    Neatbilstošas kvalitÇtes da∫as var sabojÇt maš¥nu un
    apdraudït jsu droš¥bu.
    1) Katru reizi, kad ir jÇpÇrvieto, jÇpace∫, jÇtransportï vai
    jÇnoliec maš¥na, jÇr¥kojas šÇdi:
    –izmantojiet iztur¥gus darba cimdus;
    –pa¿emiet maš¥nu tÇdÇs vietÇs, lai tvïriens btu drošs,
    ¿emot vïrÇ maš¥nas svaru un tÇ sadali;
    –darb¥bas jÇveic tÇdam personu skaitam, kas atbilst
    maš¥nas svaram un transportl¥dzek∫a raksturojumam, vai
    vietai, kurÇ maš¥na ir jÇnogÇdÇ vai jÇpa¿em.
    E) TRANSPORTî·ANA UN PÅRVIETO·ANA
    D) APKOPE UN GLABÅŠANA
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 34 
    						
    							35
    LIETOŠANAS NOTEIKUMI
    PIEZ±ME – PiegÇdes laikÇ uz maš¥nas jau var bt
    uzstÇd¥ti daži mezgli.
    Aiznesiet l¥dz darba vietai iepriekš samontïtu roktu-
    ra apakšïjo da∫u (1) un piestipriniet to ar apakšïjÇ kÇta (2)
    pal¥dz¥bu. Samontïjiet virsïjo da∫u (3), izmantojot
    paredzïtÇs skrves (4), raugoties, lai pareizi btu novietota
    startïšanas auklas vad¥klas spirÇle (5). Fiksïjiet vad¥bas
    kabe∫us ar sloksn¥šu pal¥dz¥bu (6). 
    Mode∫iem, kam ir elektriskÇ startïšana, pievienojiet
    akumulatora kabeli galvenajam p∫aujmaš¥nas kabe∫u kon-
    taktam.
    Akseleratoru (ja tÇds ir paredzïts) vada ar sviras
    pal¥dz¥bu (1). Sviras stÇvok∫us norÇda relat¥vÇ skala. 
    Dažiem mode∫iem ir fiksïta rež¥ma motors - tÇtad tam nav
    nepieciešams akselerators (2). 
    Asmens bremzi vada ar sviras pal¥dz¥bu (1), kuru
    vajadzïs pavilkt pret rokturi, lai veiktu iedarbinÇšanu, kÇ ar¥
    p∫aujmaš¥nas darb¥bas laikÇ. Atlaižot šo sviru, motors
    apstÇsies.
    Ja modelis ir ar vilkmi, p∫aujmaš¥na sÇks kustïties,
    kad svira (1) tiks nospiesta pret rokturi. Atlaižot šo sviru,
    p∫aujmaš¥na beidz kustïties uz priekšu.
    P∫aušanas augstumu regulï ar atbilstošo sviru (1)
    pal¥dz¥bu. ŠO DARB±BU DR±KST VEIKT TIKAI TAD, KAD
    IR APTURîTS NAZIS.
    Lai iedarbinÇtu iekÇrtu, sekojiet norÇd¥jumiem
    grÇmati¿Ç par motoru, velciet asmens bremzes sviru (1) pret
    rokturi un stingri pavelciet palaišanas auklas rokturi (2).
    Mode∫iem, kam paredzïta elektriskÇ startïšana, pagrieziet
    kontakta atslïgu (3).
    ZÇlÇja izskats bs labÇks, ja p∫aušana vienmïr veik-
    sit vienÇ konkrïtÇ augstumÇ un pam¥šus divos virzienos.
    Maš¥na ar “MULCHING” sistïmu pØauj zÇli, smalki to
    sakapÇ un pïc tam izkliedï to mauri¿Ç. NogrieztÇ zÇle nav
    jÇsavÇc.
    Lai sasniegtu labÇko “MULCHING” iedarb¥bu, jÇievïro šÇdi
    nosac¥jumi:
    1. Izmantojiet lielu motora Çtrumu (pilna jauda).
    2. NepØaujiet slapju zÇli.
    3. NepØaujiet zÇli pÇrÇk ¥su. JÇpØauj ne vairÇk kÇ 1/3 no
    zÇles garuma.
    4. PÇrliecinieties, vai laukums zem zÇles pØÇvïja vienmïr ir
    t¥rs.
    5. Vienmïr izmantojiet labi uzasinÇtu asmeni.
    Kad esat beiguši darbu, atlaidiet bremzes sviru (1)
    un atvienojiet sveces apvalku (2). Mode∫iem, kam to nav,
    iz¿emiet kontakta atslïgu (3).
    GAIDIET, KAMîR APSTÅSIES ASMENS, un tikai tad dr¥kst
    veikt jebkÇdus darbus ar maš¥nu.
    3.3
    3.2
    3.1
    3. ZÅLES PπAUŠANA
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. VAD±BAS IER± U APRAKSTS
    1.2
    1.1
    1. MONTÅŽAS IZPILDE
    LV
    SVAR±GI – RegulÇra un rp¥ga tehniskÇ apkalpošana ir
    nepieciešama droš¥bas l¥me¿a un maš¥nas sÇkotnïjo
    rÇd¥tÇju saglabÇšanai.
    GlabÇjiet zÇliena p∫aujmaš¥nu sausÇ vietÇ.
    1) T¥r¥šanas, tehniskÇs apkalpošanas vai regulïšanas laikÇ
    izmantojiet iztur¥gus darba cimdus.
    2)Uzman¥gi mazgÇjiet maš¥nu ar deni pïc katras
    p∫aušanas operÇcijas; izt¥riet zÇles atliekas un
    net¥rumus, kuri ir savÇkušies šasijas iekšpusï, lai
    izvair¥tos no problïmÇm, saist¥tÇm ar maš¥nas
    iedarbinÇšanu, kuras var rasties, ja šie net¥rumi iežs.
    3)Šasijas iekšpuses krÇsojums ar laiku var pazust
    nop∫autas zÇles abraz¥vas iedarb¥bas dï∫; šajÇ gad¥jumÇ
    nekavïjoties nokrÇsojiet to ar pretkorozijas krÇsu, lai
    novïrstu rsas veidošanos, kas var novest pie metÇla
    korozijas.
    4) Gad¥jumÇ kad ir jÇpiek∫st pie maš¥nas apakšïjas da∫as,
    maš¥na ir jÇnoliec vien¥gi uz to pusi, kura ir norÇd¥ta dzi-
    nïja rokasgrÇmatÇ, turklÇt ir jÇseko attiec¥gajiem
    norÇd¥jumiem.
    5) Izvairieties no benz¥na izliešanas uz motora vai maš¥nas
    plastmasas da∫Çm, lai nesabojÇtu tÇs, un uzreiz noslau-
    kiet benz¥nu, ja tas tika izliets. Garantija neattiecas uz
    plastmasas da∫u bojÇjumiem benz¥na izliešanas dï∫.
    Visas darb¥bas ar asmeni ir jÇveic specializïtajos
    tehniskÇs apkopes centros.
    Piez¥me specializïtajam tehniskÇs apkopes centram:AtkÇrtoti samontïjiet asmeni (2) tÇdÇ sec¥bÇ, kÇ parÇd¥ts
    attïlÇ, un pievelciet centrÇlo skrvi (1) ar dinamometriskÇs
    atslïgas pal¥dz¥bu l¥dz vïrt¥bai 35-40 Nm
    Mode∫os ar piedzi¿u, 1 vai 2 reizes gadÇ no¿emiet
    aizsardz¥bu (1), atskrvïjot skrves (2) un atÇ ïjot Ç us (3);
    ar sukas vai saspiesta gaisa pal¥dz¥bu rp¥gi not¥riet zÇles
    atliekas un net¥rumus no zonas apkÇrt transmisijai un sik-
    snai.
    Vienmïr uzstÇdiet atpaka∫ aizsardz¥bu (1).  
    Lai no jauna uzlÇdïtu izlÇdïjušos akumulatoru, pies-
    lïdziet to akumulatora lÇdïtajam (1) atbilstoši norÇd¥ju-
    miem, kas sniegti grÇmati¿Ç par akumulatora apkopi.
    Ja ir sagaidÇms, ka p∫aujmaš¥nu ilgÇku laiku nelietos, atvie-
    nojiet akumulatoru no motora kabe∫iem, taãu nodrošiniet
    labu lÇdi¿a l¥meni.
    Akumulatora lÇdïtÇju nedr¥kst pievienot tieši pie motora
    spailes. IedarbinÇt motoru, izmantojot akumulatora lÇdïtÇju
    kÇ strÇvas avotu, nav iespïjams, un lÇdïtÇju tÇ var
    sabojÇt. 
    1. Vienmïr izmantojiet piltuvi un/vai atbilstošu kannu ar
    aizsardz¥bu pret tÇs pÇrpild¥šanu, lai nepie∫autu
    degvielas ieliešanos uzpildes laikÇ.
    2. E∫∫as main¥šanas laikÇ savÇciet nostrÇdÇto e∫∫u.
    Neizlejiet e∫∫u apkÇrtïjÇ vidï. PiegÇdÇjiet e∫∫u uz
    pilnvaroto utilizÇcijas centru.
    3. Neizsviediet izlietotus e∫∫as filtrus atkritumu tvertnï.
    PiegÇdÇjiet tos uz pilnvaroto utilizÇcijas centru.
    4. Neizsviediet svina akumulatorus atkritumu tvertnï.
    PiegÇdÇjiet tos uz pilnvaroto utilizÇcijas centru (tas
    attiecÇs uz maš¥nÇm ar elektrisko dzinïju un uz
    maš¥nÇm ar elektrisko aizdedzi).
    Ja radušÇs jebkÇdas neskaidr¥bas vai problïmas, noteikti
    sazinieties ar tuvÇko pal¥dz¥bas dienestu vai vietu, kur
    iegÇdÇjÇties iekÇrtu.
    5. APKÅRTîJÅ VIDE
    4.3
    4.2
    4.1
    4. PARASTA APKOPE
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 35 
    						
    							36
    SAUGOS TAISYKLñSKURI  BÌTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS
    1) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gerai ∞siminkite prie-
    tais  pulto funkcijas ir kaip reikia teisingai dirbti žoliapjove.
    Išmokite greitai sustabdyti motorà.
    2) Žoliapjov∏ naudokite tik pagal paskirt∞, tai yra žolòs pjo-
    vimui. Bandymas mašinà panaudoti bet kuriam kitam tiks-
    lui, gali bti pavojingas arba kenksmingas pa iai mašinai.
    3) Neleiskite, kad žoliapjove naudot si vaikai arba
    žmonòs, kaip reikiant nesusipažin∏ su instrukcijomis. Gali
    bti, kad vietiniai ∞statymai leidžia dirbti žoliapjove tik
    asmenims, sulaukusiems ne mažesnio nei nustatytas
    amžiaus. 
    4) Žoliapjove jokiu bdu negalima dirbti, jei:
    –netoliese yra žmoni , ypa  vaik  ar gyvn ;
    –operatorius išgòrò medikament  ar medžiag , galin i
    neigiamai paveikti jo dòmes∞ ir reakcijà.
    5) Btina nepamiršti, kad operatorius ar mašinos naudoto-
    jas atsako už avarijas bei žalà, padarytà kitiems asmenims
    arba j  turtui. 
    1) Pjaudami žol∏, visada avòkite ilgas kelnias ir kietà
    avalyn∏. Niekada nejunkite žoliapjovòs bdami basi ar avò-
    dami atvirà avalyn∏. 
    2) Nuodugniai apžiròkite visà darbo plotà ir pašalinkite
    viskà, kà mašina galòt  išmesti arba kas galòt  pakenkti
    pjovimo ∞rankiams ir varikliui (akmenis, šakas, metalinius
    laidus, kaulus ir kt.).
    3) DñMESIO: PAVOJUS! Benzinas yra labai degus.
    –degalus laikykite tik tam skirtose talpose;
    –degalus ∞pilkite, naudodami tam piltuvà, tik atvirame ore;
    darydami šiuos ir bet kuriuos kitus veiksmus su degalais,
    jokiu bdu nerkykite;
    –degalus papildykite prieš paleisdami motorà; benzino
    nepilkite, bako kamš io neatsukinòkite, jei motoras veikia
    arba yra ∞kait∏s;
    –jei teka benzinas, motoro nepaleiskite ir patraukite
    žoliapjov∏ nuo vietos, kurioje degalai išsipylò; žiròkite,
    kad nekilt  gaisro pavojus, kol degalai neišsivadòs ir bezi-
    no garai neišsisklaidys.
    –visada ir gerai užsukite bako ir benzino talpos kamš ius;
    4)Pakeiskite defekt  turin ius duslintuvus.
    5) Prieš pradòdami darbà, atlikite bendrà mašinos, ypa
    gelež i  apžirà; ∞sitikinkite, ar nòra susidòvòj∏ ar kitaip
    nukentòj∏ mašinos varžtai bei pjovimo mazgas.
    Pakeiskite iškart visas geležtes ir pažeistus varžtus, kad
    mašinos bsena visose jos dalyse bt  subalansuota. 
    1) Nejunkite motoro nedidelòje erdvòje, kur gali susikaupti
    pavojing  anglies monoksido dm . 
    2) Dirbkite tik dienos šviesoje arba prie gero dirbtinio
    apšvietimo. 
    3) Jei ∞manoma, venkite dirbti, kai žolò yra šlapia. 
    4) Visada pažiròkite, ar dirbdami šlaituose turite patikimà
    atramà.
    5) Niekada nebògiokite, o tik žingsniuokite; taip pat žoliap-
    jovò neturi js  ir tempti. 
    6) Šlaituose žol∏ pjaukite tik skersai, o ne ∞ virš  ar pa ià.
    7) Šlaituose, keisdami pjovimo krypt∞, bkite labai
    atsargs.
    8) Nepjaukite žolòs šlaituose, kuri  nuolydžio kampas
    viršija 20°.
    9) Bkite labai atsargs, kai žoliapjov∏ traukiate link
    sav∏s. 
    10) Sustabdykite geležt∏, jei žoliapjov∏ jà reikia pakreipti,
    kai ji transportuojama per nežolòtus plotus iš darbo vietos
    arba ∞ jà. 
    11) Niekada nejunkite žoliapjovòs, jei pažeistos apsaugos. 
    C) DIRBANT
    B) PASIRUOŠIMAS
    A) APMOKYMAS
    LT12) Nekeiskite motoro nustatym , neleiskite motorui dirbti
    per dideliu apsisukim režimu.
    13) Modeliuose, kuriuose yra trakcija, prieš paleisdami
    motorà, atjunkite pavaros sankabà nuo rat . 
    14) Motorà užveskite atsargiai, vadovaudamiesi instrukci-
    jomis ir laikydami kojas kuo toliau nuo geležtòs. 
    15) Užvesdami žoliapjov∏, jos nepalenkite. Mašinà reikia
    užvesti jai esant ant lygaus paviršiaus, kur nòra kliuvini  ar
    aukštos žolòs.
    16)Nekiškite rank  ir koj  prie besisukan i  mašinos
    dali  ar po jomis. 
    17) Žoliapjovòs nekelkite ir netransportuokite, kai motoras
    veikia. 
    18) Sustabdykite motorà ir atjunkite žvakòs laidà:
    –Prieš atlikdami bet kokius darbus po pjovimo plokšte;
    –prieš žoliapjov∏ tikrindami, valydami ar jà prižiròdami;
    –kai susidròte su kokiu nors kliuviniu. Patikrinkite, ar
    žoliapjovò nenukentòjo ir, prieš vòl mašina naudodamiesi,
    atlikite btinus remonto darbus; 
    –jei žoliapjovò ima ne∞prastai vibruoti (tuojau pat btina
    išsiaiškinti toki  vibracij  priežast∞ ir jà pašalinti). 
    19) Motoras sustabdomas:
    –kaskart, kai žoliapjovò paliekama be priežiros. Jei tai
    elektra užvedamas modelis, ištraukite ir raktà;
    –prieš pildami degalus;  
    –prieš sureguliuojant pjovimo aukšt∞.
    20) Prieš sustabdant motorà, sumažinti gazà. Baigus
    darbà, uždaryti karbiuratoriaus maitinimà, laikantis motoro
    knygelòje pateikt  instrukcij .
    21) Darbo metu, visada išlaikyti saug  atstumà nuo besi-
    sukan io peilio – j∞ atitinka rankenos ilgis
    1) Noròdami bti tikri mašinos patikimumu, žiròkite, kad
    veržlòs ir varžtai bt  prisukti. Reguliari mašinos priežiri
    – pagrindinò taisyklò, norint, kad mašina bt  saugi ir
    dirbt  kokybiškai. 
    2) Nestatykite žoliapjovòs, kurios bake yra benzino, ∞ patal-
    pà, kurioje benzino garai galòt  susidurti su liepsna,
    kibirkštimi ar stipriu šilumos šaltiniu.
    3) Prieš statydami žoliapjov∏ ∞ bet kokià patalpà, palaukite,
    kol atauš motoras. 
    4) Kad gaisro pavojus bt  kuo mažesnis, žiròkite, kad
    motoras, išmetimo duslintuvas, baterija bei benzino laiky-
    mo vieta nebt  apkib∏ žole, lapais ar pernelyg gausiu
    tepal  kiekiu. Talp  su nupjauta žole nepalikite patalpos
    viduje.
    5) Jei bakà reikia ištuštinti, atlikite š∞ veiksmà atvirame ore,
    kai motoras yra atvòs∏s.
    6) Montuodami ar išmontuodami geležt∏, mvòkite
    pirštines. 
    7) Galàsdami peiliukus žiròkite, kad jie bt  subalansuo-
    ti. Visos su peiliukais susijusios operacijos (nuòmimas,
    galandimas, balansavimas, uždòjimas ir (arba) keitimas)
    yra rimti darbai, reikalaujantys specialaus išmanymo, taip
    pat atitinkamos ∞rangos; todòl saugos sumetimais jas rei-
    kòt  atlikti tik specializuotame centre.
    8) Saugumo sumetimais niekada nenaudokite mašinos,
    kai jos dalys yra susidòvòjusios arba pažeistos. Detales
    btina keisti, j  negalima taisyti. Btina naudoti tik origina-
    lias atsargines dalis (geležtòs visada turi bti pažymòtos
    ). Kitokios kokybòs detalòs gali pakenkti mašinai arba
    js  sveikatai.
    1) Kiekvienà kartà, kai mašinà reikia išjudinti, pakelti, vežti
    ar palenkti, reikia:
    –užsimauti patvarias darbines pirštines;
    –mašinà paimti už viet , kurios užtikrina saug  paòmimà,
    atsižvelgiant ∞ svor∞ ir jo pasiskirstymà;
    –pasitelkti tiek žmoni , kiek reikia atsižvelgiant ∞ mašinos
    svor∞ ir transporto priemonòs technines savybes arba
    vietà, ∞ kurià mašina turi bti pastatyta ar iš kurios turi bti
    paimta.
    E) VEŽIMAS IR IŠJUDINIMAS
    D) PRIEŽIÌRA IR SANDñLIAVIMAS
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 36 
    						
    							37
    DARBO TAISYKLñS
    PASTABA – kai kurios pristatomos mašinos dalys gali
    bti jau sumontuotos.
    Ø darbin∏ padòt∞ gràžinkite jau sumontuotà apatin∏
    rankenos dal∞ (1) ir jà užblokuokite apatinòmis rankenòlò-
    mis (2). Viršutin∏ dal∞ (3) prisukite varžtais (4), kurie yra
    komplekte; žiròkite, kad paleidimo lyno kreipiamosios
    spyruoklòs (5) padòtis bt  taisyklinga. Juostelòmis (6) prit-
    virtinkite valdymo laidus. 
    Jei tai elektriniu bdu užvedamas modelis, prijunkite
    baterijos laidà prie tam skirtos jungties bendrajame žoliap-
    jovòs laid  terminale.
    Akceleratorius (jei numatytas) valdomas svirtimi (1).
    Svirties padòtys nurodytos specialioje plokštelòje. Kai kuri
    modeli  variklis veikia fiksuotu režimu, tad akceleratoriaus
    (2) nereikia.
    Geležtòs stabdis valdomas svirtimi (1), kurià reikòs
    laikyti nuspaudus link rankenos, žoliapjov∏ paleidžiant ir ja
    dirbant. Atleidus svirt∞ variklis sustos.
    Modeliuose, kuriuose yra trakcija, žoliapjovò judòs,
    kai svirtis (1) bus spaudžiama link rankenos. Atleidus svirt∞
    žoliapjovò sustos.
    Pjovimo aukštis reguliuojamas atitinkamomis svirti-
    mis (1). Visi keturi ratai turòs bti nustatyti vienodame
    aukštyje. AUKŠTØ REGULIUOKITE TADA, KAI PEILIS
    SUSTABDYTAS
    Paleidimà atlikite laikydamiesi motoro knygelòs
    instrukcij ; patraukite geležtòs stabdžio svirt∞ (1) rankenos
    link ir smarkiai truktelòkite paleidimo lyno rankenòl∏ (2). 
    Jei modeliai paleidžiami elektra, pasukite užvedimo raktel∞
    (3).
    Pievelò atrodys gražiau, jei nupjovimas visur bus
    atliekamas tame paãiame aukštyje ir pakaitomis ∞ abi
    kryptis.
    Mašina su MULCHING sistema nupjauna žol∏, smulkiai jà
    sukapoja ir išpuãia žemyn ∞ vejà. Susmulkintos žolòs likuãi
    rinkti nereikia. Kad MULCHING sistemos efektas bt
    geriausias, reikia paisyti ši  taisykli :
    1. Leiskite varikliui veikti dideliu greiãiu (visu greiãiu).
    2. Nepjaukite vejos, kai žolò šlapia.
    3. Nepjaukite vejos pernelyg trumpai. Nupjauti reikia ne
    daugiau kaip 1/3 žolòs ilgio.
    4. Užtikrinkite, kad sritis po vejapjovòs korpusu bt  visuo-
    met švari.
    5. Prižiròkite, kad peilio ašmenys visuomet bt  gerai
    išgalàsti.
    Baig∏ darbà, paleiskite stabdžio svirt∞ (1) ir atjunkite
    žvakòs gaubtà (2). Jeigu modelis turi užvedimo raktel∞ (3), j∞
    ištraukite. Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, PALAUKI-
    TE, KOL SUSTOS GELEŽTñ.
    3.3
    3.2
    3.1
    3. ŽOLñS PJOVIMAS
    2.4
    2.3
    2.2
    2.1
    2. PRIETAIS  SKYDO APRAŠYMAS
    1.2
    1.1
    1. MONTAVIMO UŽBAIGIMAS
    LT
    SVARBU – kad laikui bògant nesumažòt  sauga ir nesu-
    prastòt  mašinos veikimas, btina nuolatinò ir kruopšti
    priežira.
    Vejapjov∏ laikykite sausoje vietoje.
    1) Prieš atlikdami bet kokius mašinos valymo, priežiros ar
    nustatymo veiksmus, užsimaukite patvarias darbines
    pirštines.
    2) Po kiekvieno pjovimo mašinà kruopšãiai nuplauti vande-
    niu; pašalinti važiuoklòs viduje susikaupusius žolòs
    likuãius ir dumblà, nes jiems išdživus kità kartà gali bti
    sunku paleisti mašinà.
    3) Laikui bògant dòl nupjautos žolòs abrazyvinio poveikio
    važiuoklòs vidinòs dalies lakas gali atsilupti; tokiu atveju
    lakà laiku perdažyti antikoroziniais dažais, kad nesusi-
    daryt  rdys ir dòl to nesurdyt  metalas.
    4)  Jeigu reikt  prieiti prie apatinòs dalies, mašinà lenkti tik iš
    šono, nurodyto variklio knygelòje, laikantis atitinkam
    instrukcij .
    5) Stengtis neužpilti benzino ant variklio arba mašinos pla-
    stikini  dali , kad joms nebt  pakenkta; jeigu ant minòt
    dali  patekt  benzino, nedelsiant nuvalyti bet kokius jo
    pòdsakus. Benzino pakenktoms plastikinòms dalims
    garantija netaikoma.
    Visi darbai su peiliukais turi bti atliekami speciali-
    zuotame centre.
    Pastaba specializuotam centrui:Uždòti peiliukus (2) lai-
    kantis paveikslòlyje nurodytos veiksm  sekos ir 35-40 Nm
    kalibro dinamometriniu raktu prisukti centrin∞ varžtà (1). 
    Vilkimu veikianãiuose modeliuose 1 arba 2 kartus ∞
    metus nuimti apsaugas (1) atveržiant veržles (2) ir nuimant
    movas (3); su šepetòliu ar suspaustu oru gerai išvalyti
    aplink transmisijos ir sàvaržos zonà susikaupusias žolòs ar
    purvo atliekas.
    Visada sumontuoti atgal apsaugas (1) 
    Išsikrovusi baterija pakraunama prijungus jà prie
    baterij  pakrovòjo (1) taip, kaip nurodyta baterijos
    priežiros instrukcijose. Jeigu neketinate naudotis žoliapjo-
    ve ilgà laikà, atjunkite baterijà nuo variklio; pasirpinkite,
    kad ji vis dòlto bt  pakankamai ∞krauta.
    Akumuliatoriaus ∞kroviklio nejunkite tiesiai prie variklio
    gnybto. Ne∞manoma užvesti variklio prijungus ∞krovikl∞ kaip
    srovòs šaltin∞, o ∞krovikl∞ galima sugadinti.
    1. Degalus visada pilti su piltuvòliu ir (arba) pasirpinti
    tinkamu kanistru su apsauga nuo perpildymo, kad pilami
    degalai nenutekòt .
    2. Panaudotos alyvos neišpilti ∞ aplinkà, o atiduoti specialiai
    ∞monei, galinãiai tinkamai jà utilizuoti.
    3. Nebetinkam  alyvos filtr  neišmesti kartu su šiukšlòmis,
    o atiduoti specialiai ∞monei.
    4. Baterij  su švinu neišmesti kartu su šiukšlòmis. Jas
    atiduoti specialiai ∞monei (taikoma automobiliams,
    veikiantiems ir užvedamiems su baterijomis).
    Kilus abejonòms ar problemoms, nedvejodami kreipkitòs ∞
    artimiausià techninòs priežiros centrà arba ∞ savo pardavò-
    jà.
    5. APLINKA
    4.3
    4.2
    4.1
    4. ØPRASTINñ PRIEŽIÌRA
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 37 
    						
    							38
    ç çé
    éê
    êå
    åõ
    õ 
     Å
    ÅÖ
    Öá
    áé
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íà
    à,
    , 
     ä
    äé
    éí
    íé
    éê
    êõ
    õÖ
    Ö 
     Ñ
    Ñé
    éã
    ãÜ
    Üç
    çõ
    õ 
     é
    éÅ
    Åü
    üá
    áÄ
    Äí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çé
    é 
     Ç
    Çõ
    õè
    èé
    éã
    ãç
    çü
    üí
    íú
    úë
    ëü
    ü
    1 1)
    ) 
     Ç
    ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó˜
    ˜Ú
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë.
    . 
     é
    éÁ
    ÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    ϸ
    ¸Ú
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     Ò
    Ò
    Ó Ó
    „
    „‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡Ï
    ÏË
    Ë 
     Û
    ÛÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÔ
    Ô
    Ó
    Ó·
    ·Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     ‚
    ‚ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    .
    ç ç‡
    ‡Û
    Û˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     ·
    ·˚
    ˚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    Ó 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    2 2)
    ) 
     à
    àÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ô
    ÔÓ
    Ó 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    ÏÛ
    Û
    Ì Ì‡
    ‡Á
    ÁÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛,
    , 
     Ú
    ÚÓ
    Ó 
     Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ò
    ÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    . 
     Ç
    ÇÒ
    ÒÂ
    Â 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Â
    Â
    ‚ ‚Ë
    ˉ
    ‰˚
    ˚ 
     Ë
    ËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ï
    ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú 
     Ò
    ÒÓ
    ÓÁ
    Á‰
    ‰‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ó
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Ë
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    Û Û˘
    ˘Â
    Â
    ·
    · 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÂ
    Â.
    .
    3 3)
    ) 
     ç
    çË
    Ë 
     ‚
    ‚ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÂ
    ÂÏ
    Ï 
     Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Â
    Â 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡Á
    Á
    Â
    ¯
    ¯‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     ‰
    ‰Â
    ÂÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Î
    ÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï,
    , 
     Ì
    ÌÂ
    ‰
    ‰Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    Ó 
     ı
    ıÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Ó
    Ó
    Á ÁÌ
    ̇
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï˚
    ˚Ï
    Ï 
     Ò
    Ò 
     Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏË
    Ë 
     Ó
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ò
    Ò 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÈ
    È.
    . 
     å
    åÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÌ
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â
    Á Á‡
    ‡Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú 
     Û
    ÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ï
    ÏË
    ËÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚È
    È 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    Á
    ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Ú
    ‰ ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl.
    .
    4 4)
    ) 
     ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È:
    :
    – – 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     ‚
    ‚·
    ·Î
    ÎË
    ËÁ
    ÁË
    Ë 
     Ì
    ̇
    ‡ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰fl
    flÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Î
    β
    ˛‰
    ‰Ë
    Ë 
     (
    (Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‰
    ‰Â
    ÂÚ
    ÚË
    Ë)
    ) 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ê
    ÊË
    Ë‚
    ‚Ó
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â;
    ;
    – – 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ô
    Ô
    Ë
    ËÌ
    Ìfl
    flÎ
    Î 
     Ï
    ÏÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÍ
    ͇
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     ‚
    ‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡,
    ,
    Í ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚Â
    Â 
     Ò
    ÒÌ
    ÌË
    ËÊ
    ʇ
    ‡˛
    ˛Ú
    Ú 
     ·
    ·˚
    ˚Ò
    ÒÚ
    Ú
    Ó
    ÓÚ
    ÚÛ
    Û 
     
    Â
    ‡
    ‡Í
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     Û
    Û
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ 
     ‚
    ‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    5 5)
    ) 
     è
    èÓ
    ÓÏ
    ÏÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó
     
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÚ
    Ú
    Ó ÓÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    Ò˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ë
    Ë 
     Ë
    Ë 
     Û
    Û˘
    ˘Â
    Â
    ·
    ·,
    , 
     Í
    ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ˚
    ˚È
    È
    Ï ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú 
     ·
    ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ì
    ̇
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÒ
    ÒÂ
    ÂÌ
    Ì 
     ‰
    ‰
    Û
    Û„
    „Ë
    ËÏ
    Ï 
     Î
    ÎË
    ˈ
    ˆ‡
    ‡Ï
    Ï 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    Ëı
    ı 
     Ë
    ËÏ
    ÏÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û.
    . 
      
     
    1 1)
    ) 
     è
    è
    Ë
    Ë 
     Ò
    ÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËË
    Ë 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ 
     Ó
    Ó·
    ·Û
    Û‚
    ‚¸
    ¸ 
     Ë
    Ë 
     ‰
    ‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â
    · ·
    ˛
    ˛Í
    ÍË
    Ë.
    . 
     ç
    çÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    Ò 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     ·
    ·Ó
    ÓÒ
    ÒË
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     ‚
    ‚
    Ó ÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    Ú˚
    ˚ı
    ı 
     Ò
    Ò‡
    ‡Ì
    ̉
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ëfl
    flı
    ı.
    .
    2 2)
    ) 
     Ç
    ÇÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÈ
    È 
     Û
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    ÓÍ
    Í 
     Ë
    Ë 
     Û
    Û·
    ·Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    Â,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó
    Ï ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú 
     ·
    ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ 
     ‚
    ‚˚
    ˚·
    ·
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    , 
     Î
    ÎË
    Ë·
    ·Ó
    Ó 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    Ú 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
     Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È 
     Û
    ÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î 
     Ë
    Ë 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     (
    (Í
    ͇
    ‡Ï
    ÏÌ
    ÌË
    Ë,
    , 
     ‚
    ‚Â
    ÂÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë,
    , 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    ÎÓ
    ÓÍ
    ÍÛ
    Û,
    , 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    Ë
    Ú Ú.
    .‰
    ‰.
    .)
    ).
    .
    3 3)
    ) 
     Ç
    Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö:
    : 
     é
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íú
    ú!
    ! 
     Å
    ÅÂ
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì 
     Î
    ÎÂ
    „
    „Í
    ÍÓ
    Ó 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÒ
    ÒÔ
    ÔÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl.
    .
    – – 
     ı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     ‚
    ‚ 
     Ò
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˆ
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚ı
    ı 
     Í
    ͇
    ‡Ì
    ÌË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡ı
    ı;
    ;
    – – 
     Á
    Á‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     ˜
    ˜Â
    Â
    Â
    ÂÁ
    Á 
     ‚
    ‚Ó
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    ÌÍ
    ÍÛ
    Û,
    , 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Í
    ÍÛ
    Û
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     ˝
    ˝Ú
    ÚÓ
    ÓÈ
    È 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë,
    , 
     ‡
    ‡ 
     Ú
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÊ
    ÊÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÓ
    Ó·
    ·˘
    ˘Â
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Ó
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë
    Ò Ò 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    ÓÏ
    Ï;
    ;
    – – 
     Á
    Á‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl;
    ; 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    ‰ ‰Ó
    Ó·
    ·‡
    ‡‚
    ‚Î
    Îfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    Ì 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ò
    ÒÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó·
    ·Í
    ÍÛ
    Û 
     ·
    ·‡
    ‡Í
    ͇
    ‡,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡Â
    ÂÚ
    Ú 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ó
    ÓÌ
    Ì 
     „
    „Ó
    Ó
    fl
    fl˜
    ˜Ë
    ËÈ
    È;
    ;
    – – 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     
    ‡
    ‡Á
    ÁÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ı
    ı 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ̇
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , 
     Û
    Û·
    ·Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ò
    Ò 
     Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡ 
     
    ‡
    ‡Á
    ÁÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    ËÏ
    ÏË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ï
    ÏÂ
    Â
    ˚
    ˚ 
     Ô
    ÔÓ
    Ó
    Ô Ô
    Â
    ‰
    ‰Û
    ÛÔ
    Ô
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛ 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    Á„
    „Ó
    Ó
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÂ
    Âı
    ı 
     Ô
    ÔÓ
    Ó
    ,
    , 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÍ
    ͇
    ‡ 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    Ë ËÒ
    ÒÔ
    Ô‡
    ‡
    Ë
    ËÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Ë
    Ë 
     Â
    „
    „Ó
    Ó 
     Ë
    ËÒ
    ÒÔ
    Ô‡
    ‡
    Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡Ò
    ÒÒ
    ÒÂ
    ²
    ˛Ú
    ÚÒ
    Òfl
    fl.
    .
    – – 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ë
    Ë 
     ı
    ıÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Ó
    Ó 
     Á
    Á‡
    ‡Ú
    Úfl
    fl„
    „Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó·
    ·Í
    ÍË
    Ë
    · ·‡
    ‡Í
    ͇
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Í
    ͇
    ‡Ì
    ÌË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú
    ˚
    ˚ 
     Ò
    Ò 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï;
    ;
    4 4)
    ) 
     á
    á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰Â
    ÂÙ
    ÙÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     „
    „Î
    ÎÛ
    Û¯
    ¯Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎË
    Ë;
    ;
    5 5)
    ) 
     è
    èÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    ÂÏ
    Ï 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    Ó·
    ·˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
     
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    
    Ì ÌÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    ÂÈ
    È,
    , 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    flfl
    fl,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó 
     ‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ë
    Ë 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Ë
    ËÈ
    È 
     Û
    ÛÁ
    ÁÂ
    ÂÎ
    Î 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ë
    ËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚.
    . 
     á
    á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    ËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë
    Ë Ë 
     ‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â,
    , 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ò
    ÒÓ
    Óı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     ·
    ·‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë.
    .
    1 1)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     ‚
    ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
      
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     ‚
    ‚ 
     Á
    Á‡
    ‡Í
    Í
    ˚
    ˚Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ô
    Ô
    Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â,
    , 
     „
    „‰
    ‰Â
    Â
    Ï ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú 
     Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl 
     Ó
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    Ì˚
    ˚Â
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    Á˚
    ˚ 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÓ
    ÓÍ
    ÍË
    ËÒ
    ÒË
    Ë 
     Û
    Û„
    „Î
    ÎÂ
    Â
    Ó
    Ó‰
    ‰‡
    ‡.
    .
    2 2)
    ) 
     ê
    ê‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     ‰
    ‰Ì
    ÌÂ
    ÂÏ
    Ï 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     ı
    ıÓ
    Ó
    Ó
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÏ
    Ï 
     Ë
    ËÒ
    ÒÍ
    ÍÛ
    ÛÒ
    ÒÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
    Ó ÓÒ
    Ò‚
    ‚Â
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë.
    .
    3 3)
    ) 
     Ö
    ÖÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    ÁÏ
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , 
     Ë
    ËÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    È 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚Â
    Â.
    .
    4 4)
    ) 
     ç
    ç‡
    ‡ 
     Ò
    ÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ë
    ËÏ
    ÏÂ
    ÂÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    ÒÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÛ
    Û˛
    ˛ 
     Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ÍÛ
    Û 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÓ
    Ó
    ˚
    ˚.
    .
    5 5)
    ) 
     ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ·
    ·Â
    „
    „Ó
    ÓÏ
    Ï,
    , 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     ¯
    ¯‡
    ‡„
    „Ó
    ÓÏ
    Ï;
    ; 
     Ë
    ËÁ
    Á·
    ·Â
    „
    „‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Ò ÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÈ
    È,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ 
     Ú
    Úfl
    flÌ
    ÌÂ
    ÂÚ
    Ú 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ò
    ÒÓ
    Ó·
    ·Ó
    ÓÈ
    È 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    Ó.
    .
    6 6)
    ) 
     ä
    äÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    ÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     ‚
    ‚ 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    Â
    ˜
    ˜Ì
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ì
    ̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËË
    Ë,
    ,
    ‡ ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ‚
    ‚‚
    ‚Â
    Â
    ı
    ı 
     Ë
    Ë 
     ‚
    ‚Ì
    ÌË
    ËÁ
    Á.
    .
    7 7)
    ) 
     Å
    ÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    Ó˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ̸
    ¸ 
     ‚
    ‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ÂÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ì
    ̇
    ‡
    Ò ÒÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ̇
    ‡ı
    ı.
    .
    8 8)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚Û
    Û 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Û
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ͇
    ‡ı
    ı 
     Ò
    Ò 
     Û
    ÛÍ
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ·
    ·Ó
    ÓÎ
    ÎÂ
    ÂÂ
    Â 
     2
    20
    0°
    °.
    .
    9 9)
    ) 
     Å
    ÅÛ
    Û‰
    ‰¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     ˜
    ˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë,
    , 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ëı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Ú
    Úfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    ÒÂ
    ·
    ·fl
    fl.
    .
    1 10
    0)
    ) 
     é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ̇
    ‡‚
    ‚Î
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    Ê,
    , 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Ú
    Ú
    Â
    ·
    ·Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Ì
    ̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ë,
    , 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ÂÒ
    ÒÂ
    ˜
    ˜¸
    ¸ 
     Û
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    Á
     ‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Í
    Í 
     Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    Û
     ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ë
    Ë 
     Ó
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ú
    ÚÌ
    ÌÓ
    Ó.
    .
    1 11
    1)
    ) 
     ç
    çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ‚
    ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û,
    , 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Ó
    Ó„
    „
    ‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl
    C
    C)
    ) 
     è
    èê
    êà
    à 
     ù
    ùä
    äë
    ëè
    èã
    ãì
    ìÄ
    Äí
    íÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    B
    B)
    ) 
     è
    èé
    éÑ
    ÑÉ
    Éé
    éí
    íé
    éÇ
    Çà
    àí
    íÖ
    Öã
    ãú
    úç
    çõ
    õÖ
    Ö 
     é
    éè
    èÖ
    Öê
    êÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    A
    A)
    ) 
     é
    éÅ
    Åì
    ìó
    óÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    RUÔ ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚.
    .
    1 12
    2)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ë
    ËÁ
    ÁÏ
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÍ
    Í 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ‚
    ‚˚
    ˚‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    ÒÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÍ
    ÍË
    ËÈ
    È 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊË
    ËÏ
    Ï 
     Ó
    Ó·
    ·Ó
    Ó
    Ó
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó‚
    ‚.
    .
    1 13
    3)
    ) 
     Ç
    Ç 
     Ï
    ÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    Îfl
    flı
    ı 
     Ò
    Ò 
     Ú
    Úfl
    fl„
    „Ó
    Ó‚
    ‚˚
    ˚Ï
    Ï 
     ‡
    ‡„
    „
    Â
    „
    „‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    Òˆ
    ˆÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â
    Ô ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰‡
    ‡˜
    ˜Ë
    Ë 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÎ
    ÎÂ
    ÂÒ
    Ò‡
    ‡ 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , 
     Í
    ͇
    ‡Í
    Í 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    1 14
    4)
    ) 
     á
    á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó,
    , 
     Ò
    ÒÓ
    Ó„
    „Î
    ·
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ë
    ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï,
    ,
    ‰ ‰Â
    Â
    Ê
    ʇ
    ‡ 
     Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡Î
    θ
    ¸¯
    ¯Â
    Â 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡.
    .
    1 15
    5)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡.
    . 
     Ç
    Ç˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Á Á‡
    ‡Ô
    ÔÛ
    ÛÒ
    ÒÍ
    Í 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ô
    ÔÎ
    ÎÓ
    ÓÒ
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Û
    Û˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â,
    , 
     „
    „‰
    ‰Â
    Â 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÚ
    Ú 
     Ô
    Ô
    Â
    ÂÔ
    Ôfl
    flÚ
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ë
    ËÈ
    È 
     Ë
    Ë 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÈ
    È
    Ú Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    .
    1 16
    6)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë·
    ·Î
    ÎË
    ËÊ
    ʇ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    Û
    ÛÍ
    ÍË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ë
    Ë 
     Í
    Í 
     ‚
    ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Ë
    ËÏ
    ÏÒ
    Òfl
    fl 
     ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    Ï 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    Ëı
    ı 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰ 
     Ì
    ÌË
    ËÏ
    ÏË
    Ë.
    .
    1 17
    7)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚË
    Ë
    Û
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ò
    Ò
    ‚ ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï.
    .
    1 18
    8)
    ) 
     é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÒ
    ÒÓ
    ÓÂ
    ‰
    ‰Ë
    ËÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    θ
    ¸ 
     Ò
    Ò‚
    ‚Â
    ˜
    ˜Ë
    Ë:
    :
    – – 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Î
    β
    ˛·
    ·Ó
    ÓÈ
    È 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÂ
    ÂÈ
    È 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰ 
     
    Â
    ÂÊ
    ÊÛ
    Û˘
    ˘Â
    ÂÈ
    È 
     Ô
    ÔÎ
    ·
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È;
    ;
    – – 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , 
     Í
    ͇
    ‡Í
    Í 
     Ô
    Ô
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÛ
    ÛÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Í
    Í 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Í
    ÍÂ
    Â,
    , 
     Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÍ
    ÍÂ
    Â 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë;
    ;
    – – 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÒ
    ÒÎ
    ÎÂ
    Â 
     Û
    Û‰
    ‰‡
    ‡
    ‡
    ‡ 
     Ó
    Ó 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÌ
    ÌÌ
    ÌË
    ËÈ
    È 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰Ï
    ÏÂ
    ÂÚ
    Ú.
    . 
     è
    è
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ·
    ·˚
    ˚Î
    ·
    ‡ 
     Î
    ÎË
    Ë
    Ô ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ̇
    ‡ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    ÂÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    Ï˚
    ˚È
    È 
     
    Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú
    ‰ ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , 
     Í
    ͇
    ‡Í
    Í 
     Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡ 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È;
    ;
    – – 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡˜
    ˜Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Â
    ÂÚ
    Ú 
     Ò
    ÒË
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó 
     ‚
    ‚Ë
    Ë·
    ·
    Ë
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸,
    ,
    ( (Ì
    ÌÂ
    ÂÏ
    ÏÂ
    ‰
    ‰Î
    ÎÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‚
    ‚˚
    ˚fl
    fl‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Ô
    Ô
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û 
     ‚
    ‚Ë
    Ë·
    ·
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     Û
    ÛÒ
    ÒÚ
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Â
    ÂÂ
    Â)
    ).
    .
    1 19
    9)
    ) 
     é
    éÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸:
    :
    – – 
     Í
    ͇
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È 
     
    ‡
    ‡Á
    Á,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ͇
    ‡ 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Â
    ÂÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    Á 
     Ô
    Ô
    Ë
    ËÒ
    ÒÏ
    ÏÓ
    ÓÚ
    Ú
    ‡
    ‡.
    . 
     Ç
    Ç
    Ï ÏÓ
    Ó‰
    ‰Â
    ÂÎ
    Îfl
    flı
    ı 
     Ò
    Ò 
     ˝
    ˝Î
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    ËÏ
    Ï 
     Ò
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡
    Ú
    ÚÂ
    Â
    Ó
    ÓÏ
    Ï 
     Ú
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÊ
    ÊÂ
    Â 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ì
    ̸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜;
    ;
    – – 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     „
    „Ó
    Ó
    ˛
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÏ
    Ï;
    ;
    – – 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     
    Â
    „
    „Û
    ÛÎ
    ÎË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ò
    ÒÓ
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ò
    ÒÍ
    ͇
    ‡¯
    ¯Ë
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÈ
    È 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚.
    .
    2 20
    0)
    ) 
     ë
    ëÌ
    ÌË
    ËÁ
    Á¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    Ó·
    ·Ó
    Ó
    Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     Ô
    ÔÂ
    Â
    Â
    ‰
    ‰ 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    È 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    Îfl
    fl.
    . 
     è
    èÂ
    Â
    Â
    ÂÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â
    Ô ÔÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡˜
    ˜Û
    Û 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÔ
    ÔÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ô
    ÔÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÌ
    ̘
    ˜‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËË
    Ë 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚,
    , 
     Ò
    ÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    Ûfl
    fl 
     Ë
    ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï 
     ‚
    ‚
     Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚Ó
    Ó‰
    ‰Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Â
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸.
    .
    2 21
    1)
    ) 
     Ç
    ÇÓ
    Ó 
     ‚
    ‚
    Â
    ÂÏ
    Ïfl
    fl 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú˚
    ˚ 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
     ‡
    ‡Ò
    ÒÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    ËË
    Ë 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     ‚
    ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘‡
    ‡˛
    ˛˘
    ˘Â
    „
    „Ó
    ÓÒ
    Òfl
    fl 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡,
    , 
     Ì
    ̇
    ‡Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÁ
    Á‚
    ‚Ó
    ÓÎ
    Îfl
    flÂ
    ÂÚ
    Ú
    ‰ ‰Î
    ÎË
    ËÌ
    ̇
    ‡ 
     
    Û
    ÛÍ
    ÍÓ
    Ófl
    flÚ
    ÚÍ
    ÍË
    Ë.
    .
    1 1)
    ) 
     ë
    ëÓ
    Ó‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ÊË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Á
    Á‡
    ‡Ú
    Úfl
    flÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë 
     „
    „‡
    ‡È
    ÈÍ
    ÍË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     ‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÚ
    Ú˚
    ˚ 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Û
    Û‚
    ‚Â
    Â
    Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     ‚
    ‚
    Ú ÚÓ
    ÓÏ
    Ï,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡ 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ̇
    ‡ 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Â.
    . 
     ê
    êÂ
    „
    „Û
    ÛÎ
    Îfl
    fl
    Ì
    ÌÓ
    ÓÂ
    Â
    Ú ÚÂ
    Âı
    ıÓ
    Ó·
    ·Ò
    ÒÎ
    ÎÛ
    ÛÊ
    ÊË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    ËÂ
    Â 
     ˜
    ˜
    Â
    ÂÁ
    Á‚
    ‚˚
    ˚˜
    ˜‡
    ‡È
    ÈÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‚
    ‚‡
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl 
     Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰Â
    ÂÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    Ë
    Ô ÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰Â
    Â
    Ê
    ʇ
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     ˝
    ˝Í
    ÍÒ
    ÒÔ
    ÔÎ
    ÎÛ
    Û‡
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËÓ
    ÓÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚ı
    ı 
     ı
    ı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    Í 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ì
    ÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï
    Û Û
    Ó
    Ó‚
    ‚Ì
    ÌÂ
    Â.
    .
    2 2)
    ) 
     ç
    çÂ
    Â 
     Ò
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚¸
    ¸Ú
    ÚÂ
    Â 
     „
    „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     Ò
    Ò 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ‚
    ‚ 
     ·
    ·‡
    ‡Í
    ÍÂ
    Â 
     ‚
    ‚ 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â,
    ,
    „ „‰
    ‰Â
    Â 
     ·
    ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚˚
    ˚Â
    Â 
     Ë
    ËÒ
    ÒÔ
    Ô‡
    ‡
    Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ï
    ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÚ
    ÚÛ
    ÛÔ
    ÔË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     ‚
    ‚ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÚ
    Ú 
     Ò
    Ò
    Ô ÔÎ
    ·
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
    ÂÏ
    Ï,
    , 
     Ë
    ËÒ
    ÒÍ
    Í
    Ó
    ÓÈ
    È 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ò
    ÒË
    ËÎ
    θ
    ¸Ì
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÂ
    ÂÔ
    ÔÎ
    ·
    ‡.
    .
    3 3)
    ) 
     Ñ
    ч
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    β
    ˛ 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ú
    ÚÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó,
    , 
     Í
    ͇
    ‡Í
    Í 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸
    „ „‡
    ‡Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÓ
    ÓÍ
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒË
    ËÎ
    ÎÍ
    ÍÛ
    Û 
     ‚
    ‚ 
     Î
    β
    ˛·
    ·Ó
    ÓÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â.
    .
    4 4)
    ) 
     Ñ
    ÑÎ
    Îfl
    fl 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰Ó
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚
    ‡
    ‡˘
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ó
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    Á„
    „Ó
    Ó
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ó
    ÓÒ
    Ò‚
    ‚Ó
    Ó·
    ·Ó
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â
    ‰ ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , 
     „
    „Î
    ÎÛ
    Û¯
    ¯Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    θ
    ¸,
    , 
     „
    „Ì
    ÌÂ
    ÂÁ
    Á‰
    ‰Ó
    Ó 
     ‡
    ‡Í
    ÍÍ
    ÍÛ
    ÛÏ
    ÏÛ
    ÛÎ
    Îfl
    flÚ
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Á
    ÁÓ
    ÓÌ
    ÌÛ
    Û 
     ı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl
    · ·Â
    ÂÌ
    ÌÁ
    ÁË
    ËÌ
    ̇
    ‡ 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ú
    ÚÍ
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚ 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚,
    , 
     Î
    ÎË
    ËÒ
    ÒÚ
    Ú¸
    ¸Â
    ‚
    ‚ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    ËÁ
    ÁÎ
    ÎË
    ˯
    ¯Í
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚ 
     Ò
    ÒÏ
    χ
    ‡Á
    ÁÍ
    ÍË
    Ë.
    . 
     ç
    çÂ
    Â
    Ó ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Î
    Îfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚÂ
    ÂÈ
    ÈÌ
    ÌÂ
    Â
    ˚
    ˚ 
     Ò
    ÒÓ
    Ó 
     Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡‚
    ‚Ó
    ÓÈ
    È 
     ‚
    ‚Ì
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú
    Ë
    Ë
    Ô ÔÓ
    ÓÏ
    ÏÂ
    ¢
    ˘Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    fl.
    .
    5 5)
    ) 
     Ö
    ÖÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     ·
    ·‡
    ‡Í
    Í 
     Ì
    ÌÛ
    ÛÊ
    ÊÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ó
    ÓÊ
    ÊÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ˝
    ˝Ú
    ÚÛ
    Û 
     Ó
    ÓÔ
    ÔÂ
    Â
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ˲
    ˛ 
     Ì
    ̇
    ‡
    Ó ÓÚ
    ÚÍ
    Í
    ˚
    ˚Ú
    ÚÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ‚
    ‚Ó
    ÓÁ
    Á‰
    ‰Û
    Ûı
    ıÂ
    Â 
     Ë
    Ë 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú˚
    ˚‚
    ‚¯
    ¯Â
    ÂÏ
    Ï 
     ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    Ë„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÏ
    Ï.
    .
    6 6)
    ) 
     è
    è
    Ë
    Ë 
     ‰
    ‰Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â 
     Ë
    Ë 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    Â 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰Â
    ‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    ËÂ
    Â
     Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚.
    .
    7 7)
    ) 
     Ç
    Ç˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú 
     ·
    ·‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ÍÛ
    Û 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     „
    „Ó
    Ó 
     Á
    Á‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    Í.
    . 
     Ç
    ÇÒ
    Ò 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÏ
    Ï˚
    ˚
    Ì Ì‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    Ê 
     Ó
    ÓÔ
    Ô
    ‡
    ‡ˆ
    ˆË
    ËË
    Ë 
     (
    (‰
    ‰Ï
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    Ê,
    , 
     Á
    Á‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ͇
    ‡,
    , 
     ·
    ·‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚Í
    ͇
    ‡,
    , 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Ê
    Ê 
     Ì
    ̇
    ‡
    Ï ÏÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ë
    Ë/
    /Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Á
    Á‡
    ‡Ï
    ÏÌ
    ̇
    ‡)
    ) 
     fl
    fl‚
    ‚Î
    Îfl
    fl˛
    ˛Ú
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Ò
    ÒÎ
    ÎÓ
    ÓÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     Ú
    Ú
    ·
    ·Û
    Û˛
    ˛Ú
    Ú 
     Ò
    ÒÔ
    Ôˆ
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    θ
    ¸Ì
    Ì˚
    ˚ı
    ı
    Ì Ì‡
    ‡‚
    ‚˚
    ˚Í
    ÍÓ
    Ó‚
    ‚,
    , 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÏ
    ÏË
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó 
     Ë
    ËÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÓ
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     Ò
    ÒÓ
    ÓÓ
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚Ú
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û˛
    ˛˘
    ˘„
    „Ó
    Ó 
     Ë
    ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÏ
    ÏÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡.
    .
    è èÓ
    Ó 
     Ò
    ÒÓ
    ÓÓ
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌË
    Ëfl
    flÏ
    Ï 
     ·
    ·Á
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë,
    , 
     Ó
    ÓÌ
    ÌË
    Ë 
     ‰
    ‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚ 
     ‚
    ‚Ò
    Ò„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     ‚
    ‚˚
    ˚Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸Ò
    Òfl
    fl
    ‚ ‚ 
     Ò
    ÒÔ
    Ôˆ
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    ÎË
    ËÁ
    ÁË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     Ò
    Ò
    ‚
    ‚Ë
    ËÒ
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÏ
    Ï 
     ˆ
    ˆÌ
    ÌÚ
    Ú
    .
    .
    8 8)
    ) 
     è
    èÓ
    Ó 
     Ò
    ÒÓ
    ÓÓ
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Ê
    ÊÂ
    ÂÌ
    ÌË
    Ëfl
    flÏ
    Ï 
     ·
    ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸
    Ï Ï‡
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÓ
    ÓÈ
    È,
    , 
     Â
    ÂÒ
    ÒÎ
    ÎË
    Ë 
     Â
    ÂÂ
    Â 
     ˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    ËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó¯
    ¯Â
    ÂÌ
    Ì˚
    ˚ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    ÂË
    ËÒ
    ÒÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ì
    Ì˚
    ˚.
    . 
     Ñ
    ÑÂ
    ÂÚ
    Ú‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë
    Ò ÒÎ
    ÎÂ
    ‰
    ‰Û
    ÛÂ
    ÂÚ
    Ú 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Á
    Á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     Ë
    Ëı
    ı 
     Ì
    ÌË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     
    Â
    ÂÏ
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    Û
    Û˛
    ˛Ú
    Ú.
    .
    è èÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÛ
    ÛÈ
    ÈÚ
    ÚÂ
    ÂÒ
    Ò¸
    ¸ 
     Ú
    ÚÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ù
    ÙË
    Ë
    Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    ÏË
    Ë 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    Úfl
    flÏ
    ÏË
    Ë 
     (
    (Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ÊË
    Ë 
     ‰
    ‰Ó
    ÓÎ
    ÎÊ
    ÊÌ
    Ì˚
    ˚
    · ·˚
    ˚Ú
    Ú¸
    ¸ 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÂ
    „
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ï
    χ
    ‡
    Í
    ÍË
    Ë
    Ó
    Ó‚
    ‚‡
    ‡Ì
    Ì˚
    ˚ 
     )
    ).
    . 
     á
    á‡
    ‡Ô
    Ô˜
    ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     ‰
    ‰
    Û
    Û„
    „Ó
    Ó„
    „Ó
    Ó 
     Í
    ͇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡
    Ï ÏÓ
    Ó„
    „Û
    ÛÚ
    Ú 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë‚
    ‚Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Í
    Í 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ÂÊ
    ʉ
    ‰Â
    ÂÌ
    ÌË
    ˲
    ˛ 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚ 
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    Ì˚
    ˚Ï
    Ï 
     ‰
    ‰Î
    Îfl
    fl
    Á Á‰
    ‰Ó
    Ó
    Ó
    Ó‚
    ‚¸
    ¸fl
    fl 
     Ò
    ÒË
    ËÚ
    ÚÛ
    Û‡
    ‡ˆ
    ˆË
    Ëfl
    flÏ
    Ï.
    .
    1 1)
    ) 
     K
    K‡
    ‡Ê
    ʉ
    ‰˚
    ˚È
    È 
     
    ‡
    ‡Á
    Á,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ú
    Ú
    ·
    ·Û
    ÛÚ
    ÚÒ
    Òfl
    fl 
     Ô
    Ô
    ‰
    ‰‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    ÛÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    Ìfl
    flÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     Ô
    Ô
    ‚
    ‚Á
    ÁÚ
    ÚË
    Ë 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë
    Ì Ì‡
    ‡Í
    ÍÎ
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    ËÚ
    Ú¸
    ¸ 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , 
     Ò
    ÒÎ
    Ή
    ‰Û
    ÛÚ
    Ú:
    :
    – – 
     Ì
    ̇
    ‡‰
    ‰‚
    ‚‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ô
    ÔÎ
    ÎÓ
    ÓÚ
    ÚÌ
    Ì˚
    ˚ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    Ó˜
    ˜Ë
    Ë 
     
    Û
    ÛÍ
    ͇
    ‡‚
    ‚Ë
    ˈ
    ˆ˚
    ˚;
    ;
    – – 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸ 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ÌÛ
    Û,
    , 
     Û
    Ûı
    ı‚
    ‚‡
    ‡Ú
    ÚË
    Ë‚
    ‚ 
      
     ‚
    ‚ 
     Ú
    Ú‡
    ‡Í
    ÍË
    Ëı
    ı 
     Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜Í
    ͇
    ‡ı
    ı,
    , 
     ˜
    ˜Ú
    ÚÓ
    Ó·
    ·˚
    ˚ 
     Ó
    ÓÌ
    ̇
    ‡ 
     Ì
    Ì
    ‚ ‚˚
    ˚Ò
    ÒÍ
    ÍÓ
    ÓÎ
    θ
    ¸Á
    ÁÌ
    ÌÛ
    ÛÎ
    ·
    ‡,
    , 
     Û
    Û˜
    ˜Ë
    ËÚ
    Ú˚
    ˚‚
    ‚‡
    ‡fl
    fl 
      
     ‚
    ‚Ò
    Ò 
     Ë
    Ë 
     Ó
    ÓÒ
    ÒÓ
    Ó·
    ·Ì
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚË
    Ë 
     Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    Ë;
    ;
    – – 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë‚
    ‚Î
    Θ
    ˜¸
    ¸ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÎ
    ÎË
    ˘
    ˜Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó 
     Î
    β
    ˛‰
    ‰È
    È,
    , 
     Ò
    ÒÓ
    ÓÓ
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚Ú
    ÚÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Û
    Û˛
    ˛˘
    ˘ 
     ‚
    ‚Ò
    ÒÛ
    Û 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    Ì˚
    ˚ 
     Ë
    Ë
    ı ı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ͇
    ‡Ï
    Ï 
     Ú
    Ú
    ‡
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒÔ
    ÔÓ
    Ó
    Ú
    ÚÌ
    ÌÓ
    Ó„
    „Ó
    Ó 
     Ò
    Ò
    ‰
    ‰Ò
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ï
    ÏÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡,
    , 
     ‚
    ‚ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    Ó
    ÓÏ
    Ï
    Ì ÌÓ
    Ó·
    ·ı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ËÏ
    ÏÓ
    Ó 
      
     Û
    ÛÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡Ì
    ÌÓ
    Ó‚
    ‚Ë
    ËÚ
    Ú¸
    ¸,
    , 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ó
    ÓÚ
    ÚÍ
    ÍÛ
    Û‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ò
    ÒÎ
    Ή
    ‰Û
    ÛÚ
    Ú 
      
     Á
    Á‡
    ‡·
    ·
    ‡
    ‡Ú
    Ú¸
    ¸.
    .
    E
    E)
    ) 
     è
    èÖ
    Öê
    êÖ
    ÖÇ
    Çé
    éá
    áK
    KÄ
    Ä 
     à
    à 
     è
    èÖ
    Öê
    êÖ
    Öå
    åÖ
    Öô
    ôÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    D D)
    ) 
     í
    íÖ
    Öï
    ïé
    éÅ
    Åë
    ëã
    ãì
    ìÜ
    Üà
    àÇ
    ÇÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     à
    à 
     ï
    ïê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    CG rsb MCSt/Sti 71503914/0   23-01-2006  17:32  Pagina 38 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower MULTICLIP 50, EURO 50 PLUS Operators Manual