Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Norwegian Version Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Norwegian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

NORSKNO 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke følger instruksjonene nøye, kan det føre til personskade og/eller materiell skade. Før start må denne bruksanvisningen og den medfølgende trykksaken SIKKERHETSFORSKRIFTER leses nøye. 1.1 SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr:Advarsel! Les instruksjonsboken og sikkerhetsmanualen før maskinen tas i bruk. Advarsel! Se opp for utkastede gjenstander. Hold tilskuere borte. Advarsel! Bruk alltid hørselvern. Advarsel! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som brukes til vanlig ferdsel. Advarsel! Med originaltilbehør montert kan maskinen kjøres i maks. 10° helling, uansett retning. Advarsel! Klemfare. Hold hender og føtter vekk fra midjestyringen. Advarsel! Fare for brannskader. Berør ikke lydpotten/katalysatoren. 1.2 Generelt Denne maskinen er å få i to utførelser. • Compact, manuell transmisjon, kalt Ready. • Compact, hydrostatisk transmisjon, kalt Compact HST . 2 BETJENINGSUTSTYR Punktene 1-9, se figur 1-3. 2.1 Redskapsløfter, mekanisk (1) For å veksle mellom arbeidsstilling og transportstilling: 1. Tråkk pedalen helt ned. 2. Slipp pedalen sakte. 2.2 KJØREBREMS/KOPLING (2, Compact) Pedal som kombinerer både kjørebrems og kopling. Tre stillinger: 1. Pedalen sluppet opp – framdriften er tilkoplet. Maskinen beveger seg hvis den står i gir. Kjørebremsen ikke aktivert. 2. Pedalen tråkket halvveis ned – framdriften er frikoplet, kan settes i gir. Kjørebremsen ikke aktivert. 3. Pedalen tråkket helt ned – framdriften frikoplet. Kjørebremsen aktivert. OBS! Juster ikke hastigheten med koplingen ved å slure med den. Bruk i stedet egnet gir, slik at riktig hastighet oppnås. 2.3 Kopling-parkeringsbrems (2, Compact HST) Pedalen (2) har følgende tre stillinger: • Sluppet opp . Koplingen er ikke aktivert. Parkeringsbremsen er ikke aktivert. • Halvveis nedtrykt . Fremdriften frikoplet. Parkeringsbremsen er ikke aktivert. • Helt nedtrykt . Fremdriften frikoplet. Parkeringsbremsen fullt aktivert, men ikke sperret. 2.4 Sperre, parkeringsbrems (3) Sperren låser pedalen (2) i nedtrkt stilling. Funksjonen brukes til å låse maskinen i skråninger, ved transport osv. Parkeringsbremsen skal alltid være frigjort under kjøring. Låsing 1. Tråkk pedalen (2) helt ned. 2. Før sperren (3) oppover. 3. Slipp pedalen (2). 4. Slipp sperren (3). Løsning: Tråkk ned og slipp pedalen (2).

NORSKNO 2.5 Drift-kjørebrems (4, Compact HST) Pedalen (4) bestemmer utvekslingsforholdet mellom motoren og drivhjulet (= hastigheten). Kjørebremsen aktiveres når pedalen slippes. 1. Tråkk pedalen fremover - maskinen beveger seg fremover. 2. Pedalen ubelastet - maskinen står stille. 3. Tråkk pedalen bakover - maskinen rygger. 4. Trykket på pedalen reduseres - maskinen bremser. 2.6 GASSREGULATOR/CHOKE (5) Anordning for å stille inn turtallet for motoren, og for å choke motoren ved kaldstart. 1. Choke – for start av kald motor. Chokestillingen er st illingen lengst fram i sporet. Unngå å kjøre maskinen i denne stillingen. Vær nøye med å føre regulatoren til stillingen ”full gass” (se nedenfor) når motoren er varm. 2. Full gass – ved bruk av maskinen bør alltid full gass brukes. 3. Tomgang. 2.7 TENNINGSLÅS (6) Tenningslås som brukes for å starte og stoppe motoren. Fire stillinger: 1. Stoppstilling – motoren er kortsluttet. Nøkkelen kan tas ut. 2/3. Kjørestilling. 4. Startstilling – den elektriske startmotoren aktiveres når nøkkelen vris til den fjærbelastede startstillingen. Når motoren har startet, vri nøkkelen tilbake til kjørestilling 2/3. 2.8 GIRSPAK (7, Compact) Spak for å velge en av girkassens fem stillinger forover (1-2-3-4-5), nøytral (N) eller revers (R). Koplingspedalen må være tråkket ned ved giring. OBS! Maskinen må stå helt stille når du girer fra rygging til foroverkjøring eller omvendt. Hvis du ikke får byttet til et be stemt gir med en gang, slipper du opp koplingspedalen og trykker den inn på nytt. Forsøk å gire på nytt. Bruk aldri makt for å sette inn et gir! 2.9 STRØMUTTAK (8) Spak for til- og frakopling av strømuttaket for drift av frontmontert tilb ehør. To stillinger: 1. Fremre stilling – st rømuttaket frakoplet. 2. Bakre stilling – st rømuttaket tilkoplet. 2.10 FRAKOPLINGSSPAK (9, Compact HST) Spak for å kople fra den trinnløse transmisjonen. Gjør det mulig å flytte maskinen for hånd uten hjelp av motoren. To stillinger: 1. Spaken bakover – transmisjonen tilkoplet for vanlig bruk. 2. Spaken forover – transmisjonen frakoplet. Maskinen kan flyttes for hånd. Maskinen må ikke slepes over lengre strekninger eller med høy fart. Transmisjonen kan skades. 3 BRUKSOMRÅDER Maskinen skal bare brukes til følgende arbeid med angitt originalt STIGA-tilbehør: 1. Gressklipping Med klippeaggregat 13-2939 (92M). 2. Snørydding Med snøskjær 13-0918. Snøkjetting 13-0936 (16) og hjulvekter 13-0923 anbefales. 3. Gress- og løvtransport Med transportvogn 13-1979 (Standard). Trekkinnretningen kan belastes med en vertikal kraft på maksimalt 100 N. Belastningen på trekkinnretningen fra bakmontert tilbehør kan være på maksimalt 500 N. OBS! Kontakt forsikringssels kapet ditt før all bruk av tilhenger. OBS! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som brukes til vanlig ferdsel.

NORSKNO 4 Start og Kjøring 4.1 MOTORPANSER For at du skal kunne fylle drivstoff, utføre tilsyn med og vedlikehold av motor og batteri, må motor- panseret åpnes. Motoren må ikke være i gang når panseret åpnes. Åpning: 1. Hev setesperren (fig. 4) og fell setet framover. 2. Trekk opp gummistroppen foran på panseret (fig. 5). 3. Ta tak i forkanten av panseret og hev det opp (fig. 6). Lukking: 1. Ta tak i forkanten av panseret og senk det ned (fig. 6). 2. Fest panseret foran med gummistroppen (fig. 5). Maskinen må ikke brukes uten at motorpanseret er nedfelt. Fare for brannskader og klemskader. 4.2 BENSINPÅFYLLING Åpne motorpanseret som beskrevet ovenfor. Skru av tanklokket og fyll på med ren, blyfri bensin. Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes (fig. 7). OBS! Husk at vanlig blyf ri bensin er ferskvare. Ikke kjøp mer bensin enn du bruker i løpet av 30 dager. Bruk gjerne miljøvennlig be nsin av typen alkylat. Denne typen bensin har en sammensetning som er mindre skadelig for både mennesker og naturen. Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar drivstoffet i en beholder beregnet på dette. Bensin må bare fylles utendørs, og det er forbudt å røyke mens fyllingen pågår. Fyll drivstoff før du starter motoren. Ta aldri av lokket til bensintanken eller fyll bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm. Fyll aldri bensintanken helt full. La det være et tomrom (minst 2–3 cm i tankens overdel), slik at bensinen kan utvide seg uten å renne over når den varmes opp. 4.3 NIVÅKONTROLL – MOTOROLJE Veivhuset er ved levering fylt med olje SAE 30. Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå vannrett. Tørk rent rundt oljepeilestaven. Skru den løs og trekk den opp. Tørk av oljepeilestaven. Stikk den helt ned og skru den fast. Skru den løs og trekk den opp igjen. Les av oljenivået. Fyll på olje opp til ”FULL”- markeringen dersom oljenivået er under dette merket (fig. 8). 4.4 NIVÅKONTROLL - TRANSMISJONSOLJE (Compact HST) Ved levering er transmisjonen fylt med SAE 10W- 40-olje. Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå vannrett. Les av oljenivået på beholderen (fig. 9). Nivået skal ligge mellom ”MAX” og ”MIN”. Fyll på mer olje ved behov. Bruk olje av typen SAE 10W-40 (20W-50). 4.5 SIKKERHETSSYSTEM Denne maskinen er utstyrt med et sikkerhetssystem som består av: - en bryter ved transmisjonen (bare Compact). - en bryter ved bremsepedalen (bare Compact HST ). - en bryter i setet/setebraketten. - en bryter ved tilkoplingsspaken for strømuttaket. Før maskinen kan startes, må: - girspaken være i nøytralstilling (bare Compact ). - bremsepedalen være tråkket ned (bare Compact HST ). - føreren sitte på setet. - strømuttaket være frakoplet. Før hver bruk må du alltid kontrollere at sikkerhetssystemet fungerer! Med motoren i gang og føreren sittende på setet gjøres følgende: - kople inn et gir, lett på kroppen – motoren skal stanse (bare Compact). - tråkk ned kjørepedalen slik at maskinen beveger seg, slipp kjørepedalen – maskinen skal stanse (bare Compact HST). - kople til strømuttaket, lett på kroppen – motoren skal stanse.

NORSKNO Hvis sikkerhetssystemet ikke fungerer, må du ikke bruke maskinen! Lever maskinen på et serviceverksted for ettersyn. 4.6 START 1. Åpne bensinkranen (fig. 7). 2. Kontroller at tennpluggkabelen sitter på plass. 3. Kontroller at strømuttaket er frakoplet. 4a. Compact : Sett girspaken i nøytralstilling. 4b. Compact HST : Ikke hold foten på kjørepedalen. 5. Kaldstart – still gassregulatoren lengst fram i chokestilling. Varm start – still gassregulatoren på full gass (ca. 1 cm bak chokestillingen). 6. Tråkk bremsepedalen helt ned. 7. Vri om startnøkkelen og start motoren. 8. Når motoren har startet, fører du gassreguleringen suksessi vt mot full gass hvis choke er brukt. 9. Ved kaldstart må du ikke belaste maskinen umiddelbart etter start, men la den gå i noen minutter. Da rekker oljen å varmes opp. Ved bruk – kjør alltid motoren på full gass. 4.7 STOPP Frikople strømuttaket. Kople til parkeringsbremsen. La motoren gå på tomgang i ett til to minutter. Stans motoren ved å vri om startnøkkelen. Steng bensinkranen. Dette er spesielt viktig hvis maskinen skal transporteres, for eksempel på en tilhenger. Hvis maskinen forlates uten tilsyn, fjerner du tennpluggkabelen fra tennpluggen. Ta også bort startnøkkelen. Motoren kan være svært varm like etter at den har stanset. Ikke rør lydpotte, sylinder eller kjøleribber. Det kan forårsake brannskader. 4.8 KJØRETIPS Påse at det er riktig oljemengde i motoren ved kjøring i bakker og skrå ninger (oljenivået på ”FULL”). Vær forsiktig i bakker og skråninger. Ved kjøring opp eller ned skråninger må du unngå plutselige start og stopp. Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør ovenfra og ned og nedenfra og opp. Med originaltilbehør montert kan maskinen kjøres i maks. 10º helling, uansett retning. Senk hastigheten i skråninger og skarpe svinger, slik at maskinen ikke velter eller du mister kontrollen over den. Ikke bruk fullt rattutslag ved kjøring på høyeste gir og full gass. Maskinen kan velte. Hold hender og fingre vekk fra midtdelen og setebraketten. Klemfare. Kjør aldri uten motorpanser. 5 SERVICE OG VEDLIKEHOLD 5.1 SERVICEPROGRAM For å hele tiden holde maskinen i god stand med hensyn til pålitelighet og driftssikkerhet samt med tanke på miljøet, bør STIGAs serviceprogram følges. Innholdet i dette programmet framgår av vedlagte servicehefte. Vi anbefaler at et autorisert verksted utfører all service. Det garanterer at arbeidet utføres av kvalifisert personale og med originale reservedeler. Hver gang service utføres, stemples serviceheftet. Et ”fullstemplet” servicehefte er et verdifullt dokument som øker maskinens annenhåndsverdi. 5.2 FORBEREDELSE Med mindre noe annet er angi tt, skal alt service- og vedlikeholdsarbeid utføres på en stillestående maskin med motoren slått av. Unngå at maskinen ruller ved alltid å sette på parkeringsbremsen. Unngå ufrivillig motorstart ved å frikople driften, stanse motoren og løsne tennpluggledningen eller ta ut tenningsnøkkelen. 5.3 RENGJØRING For å redusere brannfaren bør du holde motor, lydpotte, batteri og drivstofftank fri for gress, løv og olje. For å redusere brannfaren bør du kontrollere regelmessig at det ikke forekommer olje- og/eller drivstofflekkasje. Ved bruk av høytrykksspyler skal ikke strålen rettes direkte mot transmisjonen. Ikke spyl vann på motoren. Bruk en børste eller trykkluft til å rengjøre den.

NORSKNO 5.4 MOTOROLJE Skift motorolje første gang etter fem timers kjøring, deretter hver 50. driftstime eller en gang i sesongen. Skift olje når motoren er varm. Bruk syntetisk olje av god kvalitet (serviceklasse SF, SG eller SH). Skift olje oftere, hver 25. kjøretime eller minst en gang i sesongen, dersom motoren arbeider ekstremt tungt eller dersom omgivelsestemperaturen er høy. Motoroljen kan være svært varm hvis den tappes rett etter stopp. La derfor motoren kjøle seg ned i noen minutter før oljen tappes. 1. Oljeavtappingsrør (metall fig. 7): Løsne oljeavtappingspluggen i enden av røret. Samle oljen i en beholder. Lever den til en gjenvinningsstasjon. Unngå å søle olje på kileremmene. 2. Skru fast oljeavtappingspluggen. Påse at fiberpakningen og o-ringen i pluggen er uskadde og sitter på plass. 3. Fjern oljepeilestave n og fyll på ny olje. Oljemengde: 1,4 liter Oljetype, sommer (> 4 ºC): SAE-30 (SAE 10W-30 kan også brukes. Det er mulig at oljeforbruket øker noe ved bruk av 10W-30. Kontroller derfor oljenivået oftere hvis du bruker denne oljetypen.) Oljetype, vinter (< 4 ºC): SAE 5W-30 (finnes ikke denne oljen, bruk SAE 10W-30) Ikke tilsett noe i oljen. Ikke fyll på for mye olje. Det kan føre til at motoren overopphetes. Etter fylling av olje skal motoren startes og kjøres på tomgang i 30 sekunder. Stans motoren. Vent i 30 sekunder og kontroller deretter oljenivået. Kontroller om det forekommer oljelekkasje. Fyll på olje opp til ”FULL”-markeringen ved behov. 5.5 LUFTFILTER – MOTOR Skift forfilter årlig eller hver 25. driftstime. Rengjør papirfilteret årlig eller hver 100. driftstime, avhengig av hva som inntreffer først. OBS! Skift/rengjør begge filtrene oftere dersom maskinen arbeider under støvfylte forhold. 1. Fjern luftfilter dekselet (fig. 10). 2. Demonter papirfilteret og forfilteret (= skumplastfilteret). Vær fors iktig, slik at det ikke kommer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør luftfilterhuset. 3. Skift forfilteret. 4. Rengjør papirfilteret slik: Dunk det lett mot en plan overflate. Bytt ut fi lteret hvis det er svært skittent. 5. Monter det igjen i omvendt rekkefølge. Petroleumsbaserte løsningsmidler, som for eksempel parafin, må ikke brukes ved rengjøring av papirfilteret. Slike løse midler ødelegger filteret. Ikke bruk trykkluft ved rengj øring av papirfilteret. Papirfilteret må ikke oljes inn. 5.6 TENNPLUGG Skift tennplugg hver 100. kjøretime eller hver sesong. For skifting av tennplugg er det en tennplugghylse A og en dreiepinne B i tilbehørsposen. Motorfabrikanten anbefaler: Champion RC12YC . Korrekt elektrodeavstand: 0,7–0,8 mm (fig. 11). 5.7 KJØLELUFTINNTAK – MOTOR Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesystem skader motoren. Rengjør motoren hver 100. driftstime eller minst en gang i året. Fjern viftedekselet. Rengjør sylinderens kjøleribber, viften og det roterende beskyttelsesgitteret. Re ngjør oftere dersom du klipper tørt gress. 5.8 BATTERI Batteriet er et ventilregulert batteri med 12 V nominell spenning. Batt eriet er fullstendig vedlikeholdsfritt. De t er ikke nødvendig å kontrollere elektrolyttnivå eller foreta påfyllinger (fig. 12). Ved levering ligger batteriet i tilbehørsesken. Batteriet må lades helt opp før første gangs bruk. Batteriet skal alltid oppbevares i helt oppl adet stand. Hvis batteriet oppbevares helt utladet, kan det få varige skader. Hvis maskinen ikke skal brukes på lang tid (mer enn en måned), må batteriet lades og så oppbevares frakoplet på et kjølig og sikkert sted. Lad batteriet helt opp før det installeres på nytt. Batteriet kan lades på to måter: 1. Ved hjelp av en batter ilader (anbefales). Det må være en lader med konstant spenning. Batteriet kan skades hvis du bruker en batterilader av standardtype (for syrebatterier). Stiga anbefaler en batterilader med artikkelnummer 1136-0602-01, som kan bestilles gjennom autoriserte forhandlere. 2. Det er også mulig å lade batteriet ved hjelp av motoren. I så fall er det svært viktig, spesielt ved første start og når maskinen ikke har vært i bruk på lengre tid, at motoren er i gang kontinuerlig i minst 45 minutter.

NORSKNO Ikke kortslutt batteriets poler. Det kan oppstå gnister som kan føre til brann. Ikke bruk smykker av metall som kan komme i kontakt med batteripolene. Ved skader på batterikassen, lokk, poler eller inngrep på listen som dekker ventilene, må batteriet skiftes. Hvis batteripolene har oks idert, må de rengjøres. Rengjør batteripolene med en stålbørste og smør inn polene med fett. 5.9 SMØRING Den leddede midtdelen på maskinen har fire smørenipler som skal smøres med universalfett hver 25. kjøretime (fig. 13). Merk: Den fjerde smørenippelen synes ikke på bildet. Den sitter på undersiden, ved leddakselens fremre lager. Smør styrekjedet med kjedeolje et par ganger per sesong. Navene på forhjulene har smørenipler som skal smøres hver 50. kjøretime. Alle plastlagre smøres med universalfett et par ganger per sesong. Spennarmleddene smøres med motorolje et par ganger per sesong. Drypp litt motorolje i begge ender av reguleringsvaierne et par ganger per sesong. Compact HST: Den hydrostatiske transmisjonen er fylt med olje (10W-40) ved levering fra fabrikk. Dersom den ikke åpnes (må kun utføres av fagperson) og det ikke forekommer noen lekkasje, er det vanligvis ikke nødvendig å fylle på olje. Normalt er det ikke nødvendig å skifte transmisjonsolje. 5.10 STYREVAIERE Juster styrevaierne første gang etter to–tre timers kjøring, deretter hver 25. kjøretime. Still maskinen i ”rett fram”-stilling. Stram styrevaierne ved å skru inn mutterne som sitter på undersiden av den leddede midtdelen (fig. 14). Styrevaiernes skrueender skal holdes fast under justeringen, slik at vaierne ikke vris. Ta tak med en skiftnøkkel eller liknende i nøkkelgrepet på skrueendene. Juster til all slark forsvinner. Juster begge mutterne like mye, slik at rattstillingen ikke endres. Når justeringen er ferdig, vri rattet til fullt utslag til begge sider. Kontroller at kjedet ikke går inn i trinsene og at vaierne ikke går inn i styredrevene. Ikke stram styrevaierne for hardt. Styringen går tungt samtidig som slitasjen på vaierne øker. 6 PATENT – MØNSTERBESKYTTELSE Denne maskinen eller deler av den omfattes av følgende patent- og mønsterbeskyttelse: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE) 00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC) GGP forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel.

6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 98,2 dB(A) 2. 97,6 dB(A) 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti 100 dB(A) (L WA) EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.VibrationTärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración VibraçãoWibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers me t benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji P901 1. 13-6101 + 13-2939 2. 13-6102 + 13-2939 2. 13-6103 + 13-2939 < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s2 2.Typ Tyyppi Type Type Typ Type Type Type Tipo Tipo Tipo Ty p Тип Ty p Típus Tip3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec 8.Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 92 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Марка Zna čka Gyártmány ZnamkaBriggs & Stratton 1: 21A907 2: 21A907 3: 282H07 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo Model Модель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3200 rpm 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden