Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Swedish Version Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

SVENSKASE 1 ALLMÄNT Denna symbol betyder VARNING. Personskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga. Före start skall denna bruksanvisning samt bifogade trycksak SÄKERHETSFÖRESKRIFTER läsas noga. 1.1 SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning. Symbolerna betyder:Varning! Läs instruktionsbok och säkerhetsmanual före användning av maskinen. Varning! Se upp för utkastade föremål. Håll åskådare borta. Varning! Använd alltid hörselskydd. Varning! Denna maskin är ej avsedd att köras på allmän väg. Varning! Maskinen, med monterade originaltillbehör, får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning. Varning! Klämrisk föreligger. Håll händer och fötter borta från midjestyrningen. Varning! Risk för brännskador. Berör inte ljuddämparen/katalysatorn. 1.2 ALLMÄNT Denna maskin finns i två utföranden. • Compact, manuell transmission, benämns Compact . • Compact, hydrostatisk transmission, benämns Compact HST . 2 REGLAGE Punkterna 1 - 9, se figur 1 - 3. 2.1 Redskapslyft, mekanisk (1) För att växla mellan arbetsläge och transportläge: 1. Trampa ned pedalen helt. 2. Släpp sakta upp pedalen. 2.2 FÄRDBROMS/KOPPLING (2, Compact) Pedal som kombinerar både färdbroms och koppling. Tre lägen: 1. Pedalen uppsläppt - framdrivningen inkopplad. Maskinen rör sig om växel är ilagd. Färdbromsen inte aktiverad. 2. Pedalen till hälften nedtrampad - framdrivningen frikopplad, växling kan ske. Färdbromsen inte aktiverad. 3. Pedalen helt nedtrampad - framdrivningen frikopplad. Färdbromsen fullt aktiverad. OBS! Reglera ej hastigheten med kopplingen genom att slira på den. Använd istället lämplig växel så att rätt hastighet erhålls. 2.3 Koppling-parkeringsbroms (2, Compact HST) Pedalen (2) har följande tre lägen: • Uppsläppt . Kopplingen är ej aktiverad. Parkeringsbromsen är ej aktiverad. • Till hälften nedtryckt . Framdrivningen frikopplad. Parkeringsbromsen är ej aktiverad. • Helt nedtryckt . Framdrivningen frikopplad. Parkeringsbromsen fullt aktiverad men ej spärrad. 2.4 Spärr, parkeringsbroms (3) Spärren låser pedalen (2) i nedtryckt läge. Funktionen används för att låsa maskinen i slutningar, vid transport, etc. Parkeringsbromsen skall alltid vara lossad under körning.

SVENSKASE Låsning: 1. Trampa ned pedalen (2) helt. 2. För spärren (3) uppåt. 3. Släpp upp pedalen (2) helt. 4. Släpp spärren (3). Lossning: Tryck och släpp upp pedalen (2) helt. 2.5 Drivning-färdbroms (4, Compact HST) Pedalen (4) bestämmer utväxlingsförhållande mellan motorn och drivhjulen (= hastigheten). Då pedalen släpps aktiveras färdbromsen. 1. Tryck pedalen framåt - maskinen rör sig framåt. 2. Pedalen obelastad - maskinen står stilla. 3. Tryck pedalen bakåt - maskinen backar. 4. Trycket minskas på pedalen - maskinen bromsar in. 2.6 GAS-/CHOKEREGLAGE (5) Reglage för inställning av motorns varvtal samt för att choka motorn vid kallstart. 1. Choke - för start av kall motor. Chokeläget är placerat längst fram i spåret. Undvik att köra maskinen i detta läge utan var noga med att föra reglaget till läge Fullgas (se nedan) när motorn är varm. 2. Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas. 3. Tomgång. 2.7 TÄNDNINGSLÅS (6) Tändningslås som används för att starta och stoppa motorn. Fyra lägen:1. Stoppläge - motorn är kortsluten. Nyckeln kan tas bort. 2/3. Körläge. 4. Startläge - den elektriska startmotorn aktiveras när nyckeln vrids till det fjäderbelastade startläget. När motorn startat, låt nyckeln återgå till körläge 2/3. 2.8 VÄXELSPAK (7, Compact) Spak för att välja någon av växellådans fem lägen framåt (1-2-3-4-5), neutral (N), eller back (R). Kopplingspedalen måste vara nedtrampad vid växling. OBS! Var noga med att mask inen står helt stilla innan växling från backläge till framåt eller tvärtom sker. Om en växel inte går att få i direkt, släpp upp och trampa ned kopplingspedalen igen. Lägg i växeln på nytt. Tvinga aldrig i en växel! 2.9 KRAFTUTTAG (8) Spak för in- och urkoppling av kraftuttag för drivning av frontmonterade tillbehör. Två lägen: 1. Främre läget - kraftuttaget urkopplat. 2. Bakre läget - kraftuttaget inkopplat. 2.10 URKOPPLINGSSPAK (9, Compact HST) Spak för att koppla ur den steglösa transmissionen. Ger möjlighet att flytta maskinen för hand utan hjälp av motorn. Två lägen: 1. Spaken bakåt - transmissionen inkopplad för normal användning. 2. Spaken framåt - transmissionen urkopplad. Maskinen kan flyttas för hand. Maskinen får inte bogseras längre sträckor eller med hög fart. Transmissionen kan skadas. 3 ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Maskinen får endast användas för följande arbeten med angivna STIGA original tillbehör: 1. Gräsklippning Med klippaggregat 13-2939 (92M). 2. Snöröjning Med snöblad 13-0918. Snökedjor 13-0936 (16) och ramvikter 13-0923 rekommenderas. 3. Gräs- och lövtransport Med transportkärra 13-1979 (Standard). Draganordningen får belastas med en vertikal kraft av maximalt 100 N. Påskjutskraften från bogs erade tillbehör får, i draganordningen, vara maximalt 500 N. OBS! Före all användning av släpkärra - kontakta Ert försäkringsbolag. OBS! Denna maskin är ej avsedd att köras på allmän väg.

SVENSKASE 4 START OCH KÖRNING 4.1 MOTORHUV För att kunna tanka och utföra tillsyn och underhåll av motor och batteri måste motorhuven öppnas. Motorn får inte vara igång när huven öppnas. Öppning: 1. För upp sitsspärren (fig 4) och fäll sitsen framåt. 2. Dra upp gummistroppen i huvens framkant (fig 5). 3. Ta tag i huvens framkant och fäll upp huven (fig 6). Stängning: 1. Ta tag i huvens framkant och fäll ner huven (fig 6). 2. Fixera huven i fram kant med gummistroppen (fig 5). Maskinen får inte användas utan att motorhuven är nedfälld. Risk för brännskador och klämskador föreligger. 4.2 BENSINPÅFYLLNING Öppna motorhuven enligt ovan. Skruva av tanklocket och fyll på med ren blyfri bensin. Oljeblandad 2-taktsbensin får ej användas (fig 7). OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färskvara, köp inte mer bensin än vad som kan användas inom 30 dagar. Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en sammansättning som är mindre skadlig för både människor och natur. Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare speciellt gjorda för detta ändamål. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Ta aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm. Fyll aldrig bensintanken helt full. Lämna ett tomt utrymme (minst 2-3cm i tankens överdel) så att bensinen, när den värms upp, kan utvidgas utan att rinna över. 4.3 NIVÅKONTROLL - MOTOROLJA Vevhuset är vid leverans fyllt med olja SAE 30. Kontrollera före varje användning att oljenivån är den riktiga. Maskinen skall stå plant. Torka rent runt oljemätstickan. Lossa och dra upp den. Torka av oljemätstickan. För ner den helt och skruva fast den. Skruva loss och dra upp den igen. Avläs oljenivån. Fyll på olja upp till “FULL”-markeringen om oljenivån är under detta märke (fig 8). 4.4 NIVÅKONTROLL - TRANSMISSIONSOLJA (Compact HST) Transmissionen är vid leve rans fylld med olja SAE 10W-40. Kontrollera före varje användning att oljenivån är den riktiga. Maskinen skall stå plant. Avläs oljenivån på behållaren (fig 9). Nivån skall ligga mellan ”MAX” och ”MIN”. Vid behov, fyll på mera olja. Använd olja SAE 10W-40 (20W-50). 4.5 SÄKERHETSSYSTEM Denna maskin är utrustad med ett säkerhetssystem som består av: - en brytare vid transmissionen (endast Compact ). - en brytare vid bromspedalen (endast Compact HST ). - en brytare i sitsen/sitskonsolen. - en brytare vid inkopplingsspaken för kraftuttaget. För att starta maskinen krävs: - växelspaken i neutralläge (endast Compact). - bromspedalen nedtryckt (endast Compact HST ). - föraren sitter på sitsen. - kraftuttaget är urkopplat. Före varje användning skall säkerhetssystemets funktion alltid kontrolleras! Med motorn igång och föraren sittande på sitsen kontrollera på följande sätt: - lägg i en växel, lätta på kroppen - motorn skall stanna (endast Compact). - trampa ned drivpedalen så att maskinen rör sig, släpp drivpedalen - maskinen skall stanna (endast Compact HST ). - koppla in kraftuttaget, lätta på kroppen - motorn skall stanna. Fungerar inte säkerhetssystemet får maskinen inte användas! Lämna maskinen till en serviceverkstad för översyn.

SVENSKASE 4.6 START 1. Öppna bensinkranen (fig 7). 2. Se till att tändstiftskabeln sitter på plats. 3. Kontrollera att kraftuttaget är urkopplat. 4a. Compact : Ställ växelspaken i neutralläge. 4b. Compact HST : Håll inte foten på drivpedalen. 5. Kallstart - ställ gasreglaget längst fram i chokeläge. Varmstart - ställ gasreglaget på fullgas (ca 1 cm bakom chokeläget). 6. Trampa ned bromspedalen i botten. 7. Vrid om startnyckeln och starta motorn. 8. När motorn startat, för gasreglaget successivt till fullgas om choke har använts. 9. Vid kallstart belasta in te maskinen omedelbart efter start utan låt motorn gå några minuter. Då hinner oljan värmas upp. Vid användning - kör alltid motorn på fullgas. 4.7 STOPP Frikoppla kraftuttaget. Lä gg i parkeringsbromsen. Låt motorn gå på tomgång 1 - 2 minuter. Stanna motorn genom att vrida om startnyckeln. Stäng bensinkranen. Speciellt viktigt om maskinen skall transporteras på ex.vis en släpkärra. Om maskinen lämnas utan tillsyn tag bort tändstiftskabeln från tändstiftet. Tag även bort startnyckeln. Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador. 4.8 KÖRTIPS Var noga med att rätt oljemängd finns i motorn vid körning i sluttningar (o ljenivån på “FULL”). Var försiktig i sluttningar. Inga plötsliga start eller stopp när Ni åker uppför eller nedför en sluttning. Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner och nerifrån och upp. Maskinen, med monterade original tillbehör, får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning. Minska hastigheten i sluttningar och vid skarpa svängar för att förhindra att maskinen välter eller att Ni tappar kontrollen över maskinen. Gör inte fullt rattutslag vid körning på högsta växel och full gas. Maskinen kan välta. Håll händer och fingrar borta från midja och sitskonsol. Klämrisk föreligger. Kör aldrig utan motorhuv. 5 SERVICE OCH UNDERHÅLL 5.1 SERVICEPROGRAM För att hela tiden hålla maskinen i gott skick med avseende på tillförlitlighe t och driftsäkerhet samt ur miljösynpunkt bör STIG A’s Serviceprogram följas. Innehållet i detta program framgår av bifogade servicehäfte. Vi rekommenderar att en auktoriserad verkstad utför varje service. Det garanterar att arbetet görs av utbildad personal och med original reservdelar. Vid varje servicetillfälle stämplas servicehäftet. Ett “fullstämplat” servicehäfte är en värdehandling som höjer maskinens andrahandsvärde. 5.2 FÖRBEREDELSE Om inget annat sägs skal l all service och underhåll utföras på en stillastående maskin där motorn inte går. Förhindra att maskinen rullar genom att alltid lägga i parkeringsbromsen. Förhindra ofrivillig motorstart genom att frikoppla drivningen, stanna motorn och lossa tändstiftskabeln eller ta ur tändningsnyckeln. 5.3 RENGÖRING För att minska brandfaran, håll motor, ljuddämpare, batteri och bränsletank rena från gräs, löv och olja. För att minska brandfaran, kontrollera regelbundet att inget olje- och/eller bränsleläckage förekommer. Om högtryckstvätt används, rikta inte strålen direkt mot transmissionen. Spola inte vatten på motorn. Använd en borste eller tryckluft för att rengöra den. 5.4 MOTOROLJA Byt motorolja första gången efter 5 timmars körning, sedan var 50:e körtimma eller en gång per säsong. Byt olja när motorn är varm. Använd syntetisk olja av bra kvalitet (serviceklass SF, SG eller SH). Byt olja oftare, var 25:e körtimma eller minst en gång per säsong, om motorn får arbeta extremt tungt eller om den omgivande temperaturen är hög. Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas.

SVENSKASE 1. Oljeavtappningsrör (metall fig 7):Skruva bort oljeavtappningspluggen i änden på röret. Samla upp oljan i ett kärl. Lämna den sedan till en återvinningscentral. Undvik att spilla olja på kilremmarna. 2. Skruva fast oljeavtappni ngspluggen. Se till att fiberpackningen och o-ringen inuti pluggen är oskadade och sitter på plats. 3. Tag bort oljemätstickan och fyll på ny olja Oljemängd: 1,4 liter Oljetyp sommar (> 4° C): SAE-30 (SAE 10W-30 kan också användas. Oljeförbrukningen kan dock öka något om 10W- 30 används. Kontrollera därf ör oljenivån oftare om denna typ av olja används). Oljetyp vinter (< 4° C): SAE 5W-30 (finns ej denna olja, använd SAE 10W-30) Använd inga tillsatser till oljan. Fyll inte på för mycket olja. Det kan resultera i att motorn överhettas. Efter påfyllning av olja, starta motorn och kör på tomgång i 30 sekunder. Stanna motorn. Vänta i 30 sekunder och kontrollera sedan oljenivån. Undersök om det förekommer oljeläckage. Vid behov fyll på olja upp till “FULL”- markeringen. 5.5 LUFTFILTER - MOTOR Byt förfilter årligen eller var 25:e körtimma. Rengör pappersfiltret årligen eller var 100:e körtimma beroende på vilket som först inträffar. OBS! Byt/rengör båda filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden. 1. Tag bort luftfi lterkåpan (fig 10). 2. Demontera pappersfilter och förfilter (= skumplastfiltret). Var förs iktig så att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gö r rent i luftfilterhuset. 3. Byt ut förfiltret. 4. Rengör pappersfiltret så här: Knacka det lätt mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det. 5. Montera ihop i omvänd ordning. Petroliumbaserade lösningsmedel som t.ex fotogen får inte användas vid rengöring av pappersfiltret. Dessa lösningsmedel förstör filtret. Använd inte tryckluft vid rengöring av pappersfiltret. Pappersfiltret får inte oljas in. 5.6 TÄNDSTIFT Byt tändstift var 100:e körtimma eller varje säsong. För byte av tändstift finns i tillbehörspåsen en tändstiftshylsa A och en vridpinne B. Motorfabrikanten rekommenderar: Champion RC12YC . Korrekt elektrodavstånd: 0,7 - 0,8 mm (fig 11). 5.7 KYLLUFTINTAG - MOTOR Motorn är luftkyld. Ett ti lltäppt kylsystem skadar motorn. Var 100:e körtimma eller minst en gång om året skall motorn rengöras. Tag bort fläktkåpan. Rengör cylinderns kylflänsar, fläkten och det roterande skyddsgallret. Rengör oftare om Du klipper torrt gräs. 5.8 BATTERI Batteriet är ett ventilreglerat batteri med 12 V nominell spänning. Batter iet är fullständigt underhållsfritt. Inga kontro ller av elektrolytnivå eller påfyllningar behöver utföras (fig 12). Vid leverans finns batteriet i tillbehörskartongen. Före första användning måste batteriet fulladdas. Batteriet ska alltid förvaras fulladdat. Om batteriet förvaras helt urladdat kan det få bestående skador. Om maskinen inte ska användas under en längre tid (mer än 1 månad) ska batteriet laddas och sedan förvaras urkopplat på en sval och säker plats. Ladda upp batteriet helt innan återinstalleringen. Batteriet kan laddas på två sätt: 1. Via en batteriladdare (rekommenderas). Det måste vara en laddare med konstant spänning. Batteriet kan skadas om en batteriladdare av standardtyp (för syrabatterier) används. Stiga rekommenderar en batteriladdare med artikelnummer 1136-0602- 01som kan beställas av auktoriserade återförsäljare. 2. Man kan också låta motorn ladda batteriet. Det är då mycket viktigt, framför allt vid första starten samt när maskinen inte använts under en längre tid, att man låter motorn vara igång kontinuerligt under minst 45 minuter. Kortslut inte batteriets poler. Gnistor uppstår som kan orsaka brand. Bär inte smycken av metall som kan komma i kontakt med batteripolerna. I händelse av skador på batterihöljet, lock, poler eller ingrepp på listen som täcker ventilerna ska batteriet bytas ut. Om batteripolerna är oxiderade skall dessa rengöras. Rengör batteripolerna med en stålborste och smörj in polerna med fett.

SVENSKASE 5.9 SMÖRJNING Den ledade midjan på maskinen har fyra smörjnipplar som ska smörjas med universalfett var 25:e körtimma (fig 13). Anm. Den fjärde smörjnippeln syns inte på bilden. Den sitter på undersidan, vid ledaxelns främre lagring. Smörj styrkedjan med kedjespray ett par gånger per säsong. De främre hjulnaven har smörjnipplar som ska smörjas var 50:e körtimma. Samtliga plastlager smör jes med universalfett ett par gånger per säsong. Spännarmslederna smörjes med motorolja ett par gånger per säsong. Droppa lite motorolja i re glagewirarnas båda ändar ett par gånger per säsong. Compact HST: Den hydrostatiska transmissionen är fylld med olja (10W-40) vid leverans från fabrik. Om den inte öppnas, (får endast utföras av fackman) och under förutsättning att inget läckage förekommer, skall normalt ingen påfyllning av olja ske. Byte av transmissionsolja behöver normalt inte utföras. 5.10 STYRWIRAR Justera styrwirarna första gången efter 2 - 3 timmars körning, sedan var 25:e körtimma. Ställ maskinen i “rakt fram” läge. Spänn styrwirarna genom att skruva in muttrarna som sitter på undersidan av den ledade midjan (fig 14). Styrwirarnas skruvändar ska hållas fast under justeringen så att inte wirarna vrids. Fatta med en skiftnyckel eller liknande i nyckelgreppen på skruvändarna. Justera till s allt glapp försvinner. Justera båda muttrarna lika mycket så att inte läget på ratten ändras. När justeringen är klar, vrid ratten till fullt utslag åt båda håll. Kontrollera at t kedjan inte går in i linhjulen och att wirarna in te går in i styrdreven. Spänn inte styrwirarna för hårt. Styrningen går tungt samtidigt som slitaget på wirarna ökar. 6 PATENT - MÖNSTERSKYDD Denna maskin eller delar därav omfattas av följande patent och mönsterskydd: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE) 00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC) GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande.

6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 1. 98,2 dB(A) 2. 97,6 dB(A) 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti 100 dB(A) (L WA) EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.VibrationTärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración VibraçãoWibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers me t benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji P901 1. 13-6101 + 13-2939 2. 13-6102 + 13-2939 2. 13-6103 + 13-2939 < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s2 2.Typ Tyyppi Type Type Typ Type Type Type Tipo Tipo Tipo Ty p Тип Ty p Típus Tip3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec 8.Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 92 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Марка Zna čka Gyártmány ZnamkaBriggs & Stratton 1: 21A907 2: 21A907 3: 282H07 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo Model Модель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3200 rpm 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden