Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Danish Version Manual

Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Danish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Danish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA
    READY
    READY HST
    8211-0343-01 
    						
    							SVENSKAS
    8
    7
    9
    1
    23
    45
    1
    2
    34
    56 
    						
    							SVENSKA S
    0,7 - 0,8 mm
    67
    89
    1011
    1213 
    						
    							
    DANSKDK
    1 GENERELT
    Dette symbol betyder ADVARSEL. 
    Personskade og/eller materielle skader 
    kan blive konsekvensen, hvis ikke 
    instruktionerne følges nøje.
    Læs denne brugsanvisning samt de 
    vedlagte 
    »SIKKERHEDSFORSKRIFTER« 
    omhyggeligt igennem, før maskinen 
    startes.
    1.1 SYMBOLER
    Maskinen er forsynet med følgende symboler for 
    at understrege, at der skal udvises forsigtighed og 
    opmærksomhed ved anvendelse af maskinen.
    Symbolerne betyder:
    Advarsel!
    Læs instruktionsbog og 
    sikkerhedsmanual, før maskinen tages i 
    brug.
    Advarsel!
    Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle 
    tilskuere borte.
    Advarsel!
    Brug altid høreværn.
    Advarsel!
    Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    med på offentlig vej.
    Advarsel!
    Maskinen, med monteret originaltilbehør, 
    må kun køres med højest 10° hældning, 
    uanset retning.
    Advarsel!
    Risiko for forbrænding. Rør ikke ved 
    lydpotten.
    1.2 Generelt
    Denne maskine findes i to udførelser.
    • Ready, manuel transmission, benævnes  Ready.
    • Ready, hydrostatisk transmission, benævnes  Ready HST .
    2 BETJENINGSUDSTYR
    Punkterne 1 - 9, se fig. 1 - 3.
    2.1 Redskabsløfter, mekanisk (1)
    For at skifte mellem arbejdsstilling og 
    transportstilling:
    1. Træd pedalen helt ned. 
    2. Slip pedalen langsomt.
    2.2 DRIFTSBREMSE/KOBLING 
    (2, Ready)
    Pedal som kombinerer driftsbremse og kobling. 
    Tre stillinger:
    1. Pedalen sluppet - 
    fremadkørslen er tilkoblet. 
    Maskinen bevæger sig, hvis den 
    står i gear. Driftsbremsen er ikke 
    aktiveret.
    2. Pedalen trådt halvt ned - 
    fremadkørslen er frikoblet, og 
    der kan skiftes gear. 
    Driftsbremsen er ikke aktiveret.
    3. Pedalen trådt helt ned - 
    fremadkørslen er frikoblet. 
    Driftsbremsen er fuldt aktiveret.
    OBS! Regulér ikke hastigheden med koblingen 
    ved at lade den glide. Brug i stedet korrekt gear, 
    således at der opnås korrekt hastighed.
    2.3 Kobling-parkeringsbremse  (2, Ready HST)
    Pedalen (2) har følgende tre stil-
    linger:
    • Sluppet . Koblingen er ikke aktiveret. Parke-
    ringsbremsen er ikke aktiveret.
    • Trådt halvt ned . Fremadkørslen frikoblet. Par-
    keringsbremsen er ikke aktiveret.
    • Trådt helt ned . Fremadkørslen frikoblet. Par-
    keringsbremsen fuldt aktiveret, men ikke låst.
    2.4 Lås, parkeringsbremse (3)
    Låsen låser pedalen (2) i nede-position. 
    Funktionen bruges til at låse maskinen på 
    skråninger, ved transport, etc.
    Parkeringsbremsen skal altid være 
    koblet fra under kørsel.
    Låsning:
    1. Træd pedalen (2) helt ned. 
    2. Før låsen (3) opad.
    3. Slip pedalen (2).
    4. Slip låsen (3).
    Oplåsning:
    Træd på og slip pedalen “kobling-bremse”. 
    						
    							
    DANSKDK
    2.5 Træk-driftsbremse (4, Ready HST)
    Pedalen (4) bestemmer udvekslingsforholdet mel-
    lem motoren og drivhjulene (= hastigheden). Når 
    pedalen slippes, aktiveres driftsbremsen.
    1. Træd pedalen fremad - maskinen bevæger sig frem-
    ad.
    2. Pedalen er ikke påvirket - ma-
    skinen står stille.
    3. Træd pedalen bagud - 
    maskinen bakker.
    4. Trykket mindskes på pedalen 
    - maskinen bremser op.
    2.6 GAS-/CHOKERHÅNDTAG (5)
    Håndtag til indstilling af  motorens omdrejningstal 
    samt til at give motoren choker ved koldstart.
    1. Choker - ved start af kold motor. 
    Chokerpositionen er længst fremme i 
    rillen. Lad være med at køre med 
    maskinen i denne indstilling, men sørg for 
    at føre håndtaget til indstilling Fuld gas 
    (se nedenfor), når motoren er varm.
    2. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør 
    der altid gives fuld gas.
    3. Tomgang.
    2.7 TÆNDINGSLÅS (6)
    Tændingslås som benyttes til at starte og stoppe 
    motoren. Fire stillinger:
    1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. 
    Nøglen kan tages ud.
    2/3. Kørestilling. 
    4. Startstilling - den  elektriske startmotor 
    aktiveres, når nøglen drejes til den 
    fjederbelastede startstilling. Lad nøglen 
    gå tilbage til kørestilling 2/3, når motoren 
    er startet.
    2.8 GEARSTANG (7, Ready)
    Stang til at vælge en af gearkassens fem 
    fremadstillinger (1-2-3-4-5), frigear (N) eller 
    bakgear (R).
    Koblingspedalen skal være trådt ned ved gearskift.
    OBS! Sørg for, at maskinen står helt stille, inden 
    der skiftes fra bak til frem eller omvendt. Hvis 
    maskinen ikke vil i gear, så slip koblingspedalen 
    og træd den ned igen, og sæt i gear igen. Tving 
    aldrig maskinen i gear! 
    2.9 KRAFTUDTAG (8)
    Håndtag til til- og frakobli ng af kraftudtag til drift 
    af klippeudstyr. To stillinger:
    1.Forreste stilling - kr aftudtaget er koblet 
    fra.
    2. Bageste stilling - kr aftudtaget er koblet 
    til.
    2.10 UDKOBLINGSHÅNDTAG  (9, Ready HST) 
    Håndtag til at udkoble den  trinløse transmission. 
    Giver mulighed for at skubbe maskinen uden hjælp 
    fra motoren. To stillinger:
    1. Håndtaget trykket ind - 
    transmissionen er indkoblet til 
    normal brug.
    2. Håndtaget trukket ud - 
    transmissionen er udkoblet. 
    Maskinen kan skubbes manuelt.
    Maskinen må ikke slæbes 
    længere strækninger, eller med høj fart. 
    Transmissionen kan blive beskadiget herved. 
    3 ANVENDELSESOMRÅDER
    Maskinen må kun bruges til følgende formål med 
    det angivne STIGA originaltilbehør:
    Græsslåning: 
    Med klippeaggregat 13-2940 (85M). 
    Trækanordningen må højst belastes med en lodret 
    kraft på 100 N.
    Belastningen på trækanordningen fra 
    påhængstilbehør må højst være 500 N.
    OBS! Man skal kontakte sit forsikringsselskab før 
    enhver brug af påhængsvogn.
    OBS! Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    på offentlig vej. 
    						
    							
    DANSKDK
    4 START OG KØRSEL
    4.1 MOTORHJELM
    For at kunne foretage tankning, tilsyn og vedlige-
    holdelse af motoren og batteriet skal man åbne mo-
    torhjelmen. Motoren må ikke være i gang, når 
    hjelmen åbnes.  
    Åbning:
    1. Sørg for, at reguleri ngsarmene er i forreste 
    position.
    2. Før sædespærren op (fig. 2) og vip sædet frem.
    3. Tag fat i hjelmens forkant og vip hjelmen op  (fig. 3).
    Lukning:  Tag fat i hjelmens forkant og vip hjelmen ned 
    (fig. 3).
    Maskinen må ikke bruges, uden at 
    motorhjelmen er vippet ned. Der er 
    risiko for forbrænding og 
    klemningsskader.
    4.2 BENZINPÅFYLDNING
    Åbn motorhjelmen som beskrevet ovenfor. Skru 
    tankdækslet af og påfyld ren blyfri benzin. 
    Olieblandet 2-taktsbenzin må ikke anvendes (fig. 
    6).
    OBS! Tænk på, at almindeli g blyfri benzin er en 
    ferskvare; køb ikke mere benzin, end du bruger på 
    30 dage.
    Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan 
    med fordel anvendes. Denne type benzin har en 
    sammensætning, der er mindre skadelig for både 
    mennesker og natur.
    Benzin er meget brandfarlig. Opbevar 
    benzinen i beholdere, der er specielt 
    fremstillet til dette formål. 
    Påfyld kun benzin ude i det fri, og 
    undlad tobaksrygning under 
    påfyldningen. Fyld benzin på, inden 
    motoren startes. Tag aldrig 
    benzindækslet af, og påfyld aldrig 
    benzin, mens motoren kører eller stadig 
    er varm.
    Fyld aldrig benzintanken helt op. Efterlad et 
    tomrum (mindst 2-3 cm øverst i tanken), så 
    benzinen kan udvide sig uden at flyde over, når den 
    opvarmes. 
    4.3 NIVEAUKONTROL -  MOTOROLIE
    Krumtaphuset er ved levering påfyldt olie SAE 30.
    Kontrollér hver gang før brug, at oliestanden er 
    rigtig. Maskinen skal stå plant. Tør rent omkring oliepinden. Løsn 
    oliepinden og træk den op. Tør den af. Før 
    den helt ned 
    og skru den fast. 
    Skru den løs og tag den op igen. Aflæs 
    olieniveauet. Påfyld olie til  »FULL«-mærket, hvis 
    oliestanden er lavere end dette mærke (fig. 7).
    4.4 SIKKERHEDSSYSTEM
    Denne maskine er udstyret med et 
    sikkerhedssystem, der består af: 
    - en kontakt ved gearstangen (kun  Ready).
    - en kontakt ved bremsepedalen (kun  Ready 
    HST ). 
    - en kontakt i sædet/sædekonsollen (alle).
    For at starte maskinen skal: 
    - gearstangen stå i frigear (kun  Ready).
    - bremsepedalen trædes ned. 
    - føreren sidde på sædet. 
    - kraftuttaget är urkopplat.
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres hver gang før brug!
    Med  motoren i gang  og føreren siddende  på sædet 
    udføres kontrollen på følgende måde: 
    - Sæt i gear, løft kroppen lidt - motoren skal  standse (kun  Ready). 
    - træd drivpedalen ned, så maskinen bevæger sig,  slip drivpedalen - maskinen skal standse (kun 
    Ready HST ). 
    - slå kraftudtaget til, løft kroppen lidt - motoren  skal standse. 
    Hvis ikke sikkerhedssystemet fungerer, 
    må maskinen ikke anvendes! Indlever 
    maskinen til eftersyn på et 
    serviceværksted. 
    4.5 START
    1. Åbn benzinhanen op (fig. 6).
    2. Se efter, at tændrørskablet sidder på plads.
    3. Kontrollér, at kraft udtaget er koblet fra. 
    4a.  Ready : Sæt gearstangen i frigear. 
    4b.  Ready HST : Hold ikke foden på drivpedalen. 
    5. Koldstart - før gashåndtaget længst frem i 
    chokerstilling. Va rmstart - sæt gashåndtaget på 
    fuld gas (ca. 1 cm bagved chokerstillingen).
    6. Træd bremsepedalen i bund.
    7. Drej tændingsnøglen og start motoren.
    8. Når motoren er startet, skub da gashåndtaget lidt 
    efter lidt til fuld gas,  hvis chokeren har været brugt. 
    9. Ved koldstart må maskinen ikke belastes 
    umiddelbart efter start; lad motoren gå i nogle 
    minutter først, så olien  når at blive varmet op. 
    Under brugen - kør altid motoren med fuld gas. 
    						
    							
    DANSKDK
    4.6 STOP
    Slå kraftudtaget fra. Træk parkeringsbremsen. 
    Lad motoren gå i tomgang 1 - 2 minutter. Stands 
    motoren ved at dreje tændingsnøglen.
    Luk benzinhanen. Det er især vigtigt, hvis 
    maskinen skal transporteres, f.eks. på en 
    påhængsvogn. Hvis maskinen efterlades uden opsyn, 
    skal tændingsnøglen fjernes. Fjern også 
    tændrørskablet fra tændrøret.
    Motoren kan være meget varm lige 
    efter standsning. Undgå at røre ved 
    lydpotte, cylinder eller køleribber. 
    Dette kan give forbrændingsskader.
    4.7 KØRETIPS
    Sørg omhyggeligt for, at der er den rigtige 
    oliemængde i motoren ved kørsel på skråninger 
    (oliestand på »FULL«). Vær forsigtig på skråninger. Undgå at 
    starte eller stoppe pludseligt, når du 
    kører opad eller nedad på en skråning. 
    Kør aldrig på tværs af en skråning. Kør 
    oppefra og ned og nedefra og op. 
    Maskinen, med monteret 
    originaltilbehør, må kun køres med 
    højest 10° hældning, uanset retning.
    Nedsæt hastigheden på skråninger og i 
    skarpe sving, så maskinen ikke vælter, 
    eller så du ikke mister herredømmet 
    over maskinen.
    Drej ikke rattet helt ud ved kørsel med 
    fuld gas i højeste gear. Maskinen kan 
    vælte.
    Hold hænder og fingre væk fra 
    sædekonsollen. Der er fare for 
    fastklemning. Kør aldrig med åben 
    motorhjelm.
    Kør aldrig med klippeudstyret 
    indkoblet i løftet position, da dette vil 
    ødelægge drivremmen til 
    klippeudstyret. 
    5 VEDLIGEHOLDELSE
    5.1 SERVICEPROGRAM
    For at holde maskinen i god stand hele tiden med 
    hensyn til pålidelighed og driftssikkerhed, samt ud 
    fra et miljøsynspunkt, bør  STIGAs serviceprogram 
    følges.
    Vi anbefaler, at hver service udføres af et 
    autoriseret værksted. Dette garanterer, at arbejdet 
    udføres af uddannet personale og med originale 
    reservedele.
    5.2 FORBEREDELSE
    Hvis ikke andet er angivet, skal al service og 
    vedligeholdelse udføres, når maskinen står stille, 
    og motoren er slukket.
    Undgå, at maskinen triller, ved altid at 
    trække parkeringsbremsen.
    Forhindr ufrivillig motorstart ved at 
    frikoble trækket, stoppe motoren og 
    løsne tændrørskablet eller tage 
    tændingsnøglen ud. 
    5.3 RENGØRINGFor at reducere brandfaren skal motor, 
    lyddæmper, batteri og brændstoftank 
    holdes fri for græs, blade og olie.
    For at mindske brandfaren skal det 
    regelmæssigt kontroll eres, at der ikke 
    siver olie og/eller brændstof ud. 
    Hvis der anvendes højtryksrenser, må strålen ikke 
    rettes direkte m od transmissionen.
    Spul ikke vand på motoren. Brug en børste eller 
    trykluft for at gøre den ren.
    5.4 MOTOROLIE
    Skift motorolie første gang efter 5 timers drift, 
    derefter for hver 50 timers drift eller en gang hver 
    sæson. 
    Skift olie oftere, for hver 25 timers drift eller 
    mindst en gang hver sæson, hvis motoren skal 
    arbejde meget tungt, eller omgivelsestemperaturen 
    er høj.
    Skift olien, medens motoren er varm. Brug 
    syntetisk olie af god kvalitet (serviceklasse SF, SG 
    eller SH).  Motorolien kan være meget varm, hvis 
    den tappes af straks  efter standsning. 
    Lad derfor motoren køle af nogle 
    minutter, inden olien tappes af.
    Skru olieaftapningsproppen  af (fig. 8). Den sidder 
    på motorens venstre side (maskinen set bagfra).
    Olien skal opsamles i et kar. Den skal indleveres 
    til en genbrugsstation. Undgå at spilde olie på 
    kileremmene.
    Skru olieaftapningsproppen fast. 
    Fjern oliepinden, og påfyld frisk olie op til 
    »FULL«-mærket.
    Oliemængde: 1,4 liter
    Olietype, sommer (> 4° C): SAE-30
    (SAE 10W-30 kan også anvendes. Olieforbruget 
    kan dog øge noget, hvis der anvendes 10W-30. 
    Kontrollér derfor oljeni veauet oftere, hvis denne 
    type olie anvendes). 
    						
    							
    DANSKDK
    Olietype, vinter (< 4° C): SAE 5W-30 
    (Hvis denne olie ikke kan fås, kan man bruge SAE 
    10W-30.)
    Brug ingen tilsætningsmidler i olien.
    Fyld ikke for megen olie på. Dette kan føre til, at 
    motoren overophedes. 
    5.5 LUFTFILTER - MOTOR
    Skift forfilter en gang om året eller for hver 25 
    driftstimer.
    Papirfilteret gøres rent en gang om året eller for 
    hver 100 driftstimer, alt efter hvad der indtræffer 
    først.
    OBS! Udskift/rengør begge filtre oftere, hvis 
    maskinen arbejder i støvede omgivelser.
    1. Luftfilterdæksle t aftages (fig. 9). 
    2. Papirfiltret og forfiltret (= skumplastfiltret) 
    aftages. Der skal udvises forsigtighed, så der ikke 
    kommer snavs i karburatoren . Luftfilterhuset gøres 
    rent.
    3. Udskift forfilteret.
    4. Papirfilteret gøres rent på følgende måde: Det 
    bankes let mod en plan overflade. Hvis det er 
    meget snavset, skal det udskiftes.
    5. Samling foretages i omvendt rækkefølge.
    Oliebaserede opløsnings midler som f.eks. 
    petroleum må ikke bruges til rengøring af 
    papirfilteret. Sådanne opløsningsmidler vil 
    ødelægge filteret.
    Der må ikke bruges trykluft ved rengøring af 
    papirfilteret. Papirfilteret må ikke olieres. 
    5.6 TÆNDRØR
    Skift tændrør for hver 100 driftstimer eller hver 
    sæson. Til skift af tændrør er der en 
    tændrørsbøsning A og en drejetap B i 
    tilbehørsposen.
    Motorfabrikanten anbefaler:
    Champion RC12YC .
    Korrekt elektrodeafstand:  0,7 - 0,8 mm (fig. 10).
    5.7 KØLELUFTINDTAG - MOTOR
    Motoren er luftkølet. Et tilstoppet kølesystem vil 
    skade motoren. For hver 100 driftstimer eller 
    mindst en gang om året skal motoren gøres ren.
    Blæserkappen aftages. Cylinderens køleribber, 
    blæseren og det roterende  beskyttelsesgitter 
    rengøres. Hvis du ofte slår tørt græs, skal delene 
    rengøres oftere. 
    5.8 Batteri
    Kortslut ikke batteriets poler. Der vil 
    opstå gnister, som kan medføre brand. 
    Bær ikke smykker af metal, der kan 
    komme i kontakt med batteripolerne.
    I tilfælde af skader på batterikappe, 
    dæksel, poler eller skader på listen, der 
    dækker ventilerne, skal batteriet ud-
    skiftes.
    Batteriet er et ventilreguleret batteri med 12 V no-
    minel spænding. Elektrolytniveauet hverken kan 
    eller skal kontrolleres eller påfyldes. Den eneste 
    vedligeholdelse, der kræves, er opladning efter 
    f.eks. lang tids opbevaring.
    Efter opladning skal batteriet opbevares køligt.
    Før batteriet tages i brug første gang, 
    skal det fuldlades. Batteriet skal altid 
    opbevares helt opladet. Hvis batteriet 
    opbevares afladet, opstår der alvorlige 
    skader. 
    5.8.1 Opladning med batterilader
    Batteriet skal i første omgang altid oplades med en 
    batterilader med konstant spænding.
    Kontakt forhandleren vedr. køb af batterilader med 
    konstant spænding.
    Batteriet kan tage skade, hvis der anvendes en 
    batterilader af standardtype (til syrebatterier). 
    Batteriet er fuldt opladet efter ca. 5 timer.
    5.8.2 Opladning med motoren
    I anden omgang kan batteriet oplades ved hjælp af 
    motorens generator på følgende måde:
    1. Montér batteriet i henhold til nedenstående.
    2. Sæt maskinen udendørs eller montér en udsug- ningsanordning til udstødningsgassen.
    3. Start motoren i henhold til instruktionerne i  brugsanvisningen.
    4. Kør motoren uden stop, uafbrudt i 45 minutter.
    5. Stop motoren, og batteriet er fuldt opladet.
    5.8.3 Montering af batteriet
    1. Åbn motorhjelmen og placér batteriet på det  dertil beregnede sted . Se fig. 4.
    2. Spænd batteriet fast.
    3. Tilslut først det røde kabel til batteriets pluspol  (+).
    4. Tilslut det sorte kabel til batteriets  minuspol (-). 
    						
    							
    DANSKDK
    5.8.4 Demontering/montering
    Batteriet er placeret under motorhjelmen. Ved de-
    montering/montering gælder følgende angående 
    kablernes tilslutning.
    • Ved demontering
    . Fjern først det sorte kabel fra 
    batteriets minuspol (-).  Fjern derefter det røde 
    kabel fra batteriets pluspol (+).
    • Ved montering
    . Tilslut først det røde kabel til 
    batteriets pluspol (+). Tilslut derefter det sorte 
    kabel til batterie ts minuspol (-).
    Hvis kablerne fjernes/tilsluttes i om-
    vendt rækkefølge, er der risiko for 
    kortslutning og skader på batteriet.
    Hvis kablerne byttes om, ødelægges ge-
    nerator og batteri.
    Motoren må aldrig køre, når batteriet 
    er koblet fra. Der er risiko for alvorlige 
    skader på generator og el-system.
    5.8.5 Rengøring
    Hvis batteripolerne er oxi derede, skal de rengøres. 
    Rengør batteripolerne med  en stålbørste, og smør 
    dem ind i fedt.
    5.9 SMØRING - CHASSIS
    Maskinen har tre smørenipler på bagakslen, der 
    smøres med universalfedt for hver 25 driftstimer 
    (fig. 12).
    Alle plastlejer smøres  med universalfedt et par 
    gange hver sæson. 
    Reguleringsarm-leddene smøres med 
    universalfedt et par gange hver sæson.
    Spændearmsleddene smøres med motorolie et par 
    gange hver sæson.
    Der dryppes lidt motorolie i hver ende af 
    betjeningswirerne et par gange hver sæson.
    Ready HST : 
    Den hydrostatiske transmi ssion er fyldt med olie 
    (10W-40) ved leverancen fra fabrikken. Hvis den 
    ikke åbnes (må kun gøres af en fagmand), og 
    forudsat at der ikke fore kommer lækage, skal der 
    normalt ikke påfyldes olie . Der skal normalt ikke 
    foretages udskiftning af transmissionsolien.
    5.10 STYREWIRE
    Styrewirerne skal justeres første gang efter 2 - 3 
    timers drift, og derefter for hver 25 timers drift.
    Spænd styrewirerne ved  at skrue møtrikken ind 
    (fig. 13). Vigtigt! Styr ewirens »endestykke« med 
    gevind skal holdes fast under justeringen, så wiren 
    ikke bliver snoet. Tag med en svensknøgle eller 
    lignende på spændefladen på »endestykket«.
    Styrewirerne skal justeres , indtil alt slør er væk.
    Spænd ikke styrewirerne  for hårdt. Styringen 
    kommer til at gå tungere i ta kt med, at slitagen på 
    wirerne øges.
    6 PATENT - 
    MODELBESKYTTELSE
    Nærværende maskine eller dele heraf er omfattet 
    af følgende patent- og modelbeskyttelse:
    9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE)
    00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC)
    GGP forbeholder sig ret til at foretage ændringer 
    i produktet uden forudgående varsel.  
    						
    							6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti 6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti
    99 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibraçãoWibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vibráció
    Tresljaji
    Gräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros fűnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    V301
    1. 13-2715 + 13-2940
    2. 13-2716 + 13-2940
    3. 13-2715 + 13-2929
    4. 13-2716 + 13-2929
    < 0.5 m/s
    2
    < 2.5 m/s2
    2.Typ
    Tyyppi
    Type
    Type
    Typ
    TypeType
    Type
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no
    N° darticle
    Itemnr.Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nº
    Pozycja nr
    Поз.
    Císlo položkyTételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая 
    марка
    Značka
    GyártmányZnamka 
    STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje
    1. 85 cm
    2. 85 cm
    3. 92 cm
    4. 92 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številka
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    (LWA)100 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    GyártmányZnamka
    Briggs & Stratton
    21A907 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Predkośc obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja
    3200 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urzad zatwierdzajacy
    Уп о л н о м оч е н н а я организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organ
    ITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Danish Version Manual