Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Norwegian Version Manual

Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Norwegian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Norwegian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    STIGA
    READY
    READY HST
    8211-0343-01 
    						
    							SVENSKAS
    8
    7
    9
    1
    23
    45
    1
    2
    34
    56 
    						
    							SVENSKA S
    0,7 - 0,8 mm
    67
    89
    1011
    1213 
    						
    							
    NORSKNO
    1 GENERELT
    Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis 
    du ikke følger instruksjonene nøye, kan 
    det føre til personskade og/eller 
    materiell skade.
    Før start må denne bruksanvisningen 
    og den medfølgende trykksaken 
    «SIKKERHETSFORSKRIFTER» 
    leses nøye.
    1.1 SYMBOLER
    Følgende symboler finnes på maskinen for å minne 
    om den forsiktighet og oppmerksomhet som 
    kreves ved bruk.
    Symbolene betyr:Advarsel!
    Les instruksjonsboken og 
    sikkerhetsmanualen før maskinen tas i 
    bruk.
    Advarsel!
    Se opp for utkastede gjenstander. Hold 
    tilskuere borte.
    Advarsel!
    Bruk alltid hørselvern.
    Advarsel!
    Denne maskinen skal ikke kjøres på vei 
    som brukes til vanlig ferdsel.
    Advarsel!
    Med originaltilbehør montert kan 
    maskinen kjøres i maks. 10° helling, 
    uansett retning.
    Advarsel!
    Fare for brannskader. Berør ikke 
    lydpotten. 
    1.2 Generelt
    Denne maskinen er å få i to utførelser.
    • Ready, manuell transmisjon, kalt  Ready.
    • Ready, hydrostatisk transmisjon, kalt  Ready 
    HST .
    2 REGULERING
    Punkt 1–9, se figur 1–3.
    2.1 Redskapsløfter, mekanisk (1)
    For å veksle mellom arbeidsstilling og 
    transportstilling:
    1. Tråkk pedalen helt ned. 
    2. Slipp pedalen sakte.
    2.2 KJØREBREMS/KOPLING 
    (2, Ready)
    Pedal som kombinerer både kjørebrems og 
    kopling. Tre stillinger:
    1. Pedalen sluppet opp – 
    framdriften er tilkoplet. 
    Maskinen beveger seg hvis den 
    står i gir. Kjørebremsen ikke 
    aktivert.
    2. Pedalen tråkket halvveis ned – 
    framdriften er frikoplet, kan 
    settes i gir. Kjørebremsen ikke 
    aktivert.
    3. Pedalen tråkket helt ned – 
    framdriften frikoplet. 
    Kjørebremsen aktivert.
    OBS! Juster ikke hastigheten med koplingen ved å 
    slure med den. Bruk i stedet  egnet gir, slik at riktig 
    hastighet oppnås.
    2.3 Kopling-parkeringsbrems  (2, Ready HST)
    Pedalen (2) har følgende tre 
    stillinger:
    • Sluppet opp . Koplingen er ikke aktivert. 
    Parkeringsbremsen er  ikke aktivert.
    • Halvveis nedtrykt . Fremdriften frikoplet. 
    Parkeringsbremsen er  ikke aktivert.
    • Helt nedtrykt . Fremdriften frikoplet. 
    Parkeringsbremsen fullt aktivert, men ikke 
    sperret.
    2.4 Sperre, parkeringsbrems (3)
    Sperren låser pedalen (2) i nedtrkt stilling. 
    Funksjonen brukes til å låse maskinen i 
    skråninger, ved transport osv.
    Parkeringsbremsen skal alltid være 
    frigjort under kjøring.
    Låsing
    1. Tråkk pedalen (2) helt ned. 
    2. Før sperren (3) oppover.
    3. Slipp pedalen (2).
    4. Slipp sperren (3).
    Løsning:
    Tråkk ned og slipp pedalen (2). 
    						
    							
    NORSKNO
    2.5 Drift-kjørebrems (4, Ready HST)
    Pedalen (4) bestemmer utvekslingsforholdet 
    mellom motoren og drivhjulet (= hastigheten). 
    Kjørebremsen aktiveres når pedalen slippes.
    1. Tråkk pedalen fremover - 
    maskinen beveger seg fremover.
    2. Pedalen ubelastet - maskinen 
    står stille.
    3. Tråkk pedalen bakover - 
    maskinen rygger.
    4. Trykket på pedalen reduseres 
    - maskinen bremser.
    2.6 GASSREGULATOR/CHOKE (5)
    Anordning for å stille inn turtallet for motoren, og 
    for å choke motoren ved kaldstart.1. Choke – for start av kald motor. 
    Chokestillingen er st illingen lengst fram i 
    sporet. Unngå å kjøre maskinen i denne 
    stillingen. Vær nøye med å føre 
    regulatoren til stillingen «full gass» (se 
    nedenfor) når motoren er varm.
    2. Full gass – ved bruk av maskinen bør 
    alltid full gass brukes.
    3. Tomgang.
    2.7 TENNINGSLÅS (6)
    Tenningslås som brukes for å starte og stoppe 
    motoren. Fire stillinger:
    1. Stoppstilling – motoren har kortsluttet. 
    Nøkkelen kan tas ut.
    2/3. Kjørestilling. 
    4. Startstilling – den elektriske 
    startmotoren aktiveres når nøkkelen vris 
    til den fjærbelastede startstillingen. Når 
    motoren har startet, vri nøkkelen tilbake 
    til kjørestilling 2/3.
    2.8 GIRSPAK (7, Ready)
    Spak for å velge en av girkassens fem stillinger 
    forover (1-2-3-4-5), nøytral (N) eller revers (R).
    Clutchpedalen må være tråkket ned ved giring.
    OBS! Maskinen må stå helt stille når du girer fra 
    rygging til foroverkjøring eller omvendt. Hvis du 
    ikke får byttet til et be stemt gir med en gang, 
    slipper du opp koplingspedalen og trykker den inn 
    på nytt. Forsøk å gire på nytt. Bruk aldri makt for 
    å sette inn et gir! 
    2.9 STRØMUTTAK (8)
    Spak for til- og frakopling av strømuttaket for drift 
    av klippeaggregat. To stillinger:
    1.Fremre stilling – strømuttak frakoplet.
    2. Bakre stilling – strømuttak tilkoplet.
    2.10 FRAKOPLINGSSPAK (9, Ready HST)
    Spak for å kople fra den trinnløse transmisjonen. 
    Gjør det mulig å flytte maskinen for hånd uten 
    hjelp av motoren. To stillinger:
    1. Spaken trykket inn – 
    transmisjonen tilkoplet for 
    vanlig bruk.
    2. Spaken trukket ut – 
    transmisjonen frakoplet. 
    Maskinen kan flyttes for hånd.
    Maskinen må ikke slepes over 
    lengre strekninger eller med høy fart. 
    Transmisjonen kan skades. 
    3 BRUKSOMRÅDER
    Maskinen skal bare brukes til følgende arbeid med 
    angitt originalt STIGA-tilbehør:
    Gressklipping: 
    Med klippeaggregat 13-2940 (85M). 
    Trekkinnretningen kan belastes med en vertikal 
    kraft på maksimalt 100 N.
    Belastningen på trekkinnretningen fra bakhengt 
    tilbehør kan være på maksimalt 500 N.
    OBS! Kontakt forsikringssels kapet ditt før all bruk 
    av tilhenger.
    OBS! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som 
    brukes til vanlig ferdsel.
    4 START OG KJØRING
    4.1 MOTORPANSER
    For at du skal kunne fylle drivstoff, utføre tilsyn 
    med og vedlikehold av motor og batteri, må motor-
    panseret åpnes.  Motoren må ikke være i gang 
    når panseret åpnes.  
    Åpning:
    1. Pass på at regulatorarmene  er i forreste stilling.
    2. Hev setesperren (fig. 2) og fell setet framover.
    3. Ta tak i forkanten av panseret og hev det opp  (fig. 3). 
    						
    							
    NORSKNO
    Lukking:
    Ta tak i forkanten av panseret og senk det ned (fig. 
    3).Maskinen må ikke brukes uten at 
    motorpanseret er nedfelt. Fare for 
    brannskader og klemskader.
    4.2 BENSINPÅFYLLING
    Åpn motorpanseret som beskrevet ovenfor. Skru 
    av tanklokket og fyll på med ren, blyfri bensin. 
    Oljeblandet 2-taktsbensin  må ikke brukes (fig. 6).
    OBS! Husk at vanlig blyf ri bensin er ferskvare. 
    Ikke kjøp mer bensin enn du bruker i løpet av 30 
    dager.
    Bruk gjerne miljøvennlig be nsin av typen alkylat. 
    Denne typen bensin har en sammensetning som er 
    mindre skadelig for både mennesker og naturen.
    Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar 
    drivstoffet i en beholder beregnet på 
    dette. 
    Bensin må bare fylles utendørs, og det 
    er forbudt å røyke mens fyllingen 
    pågår. Fyll drivstoff før du starter 
    motoren. Ta aldri av lokket til 
    bensintanken eller fyll bensin mens 
    motoren er i gang eller fremdeles er 
    varm.
    Fyll aldri bensintanken helt  full. La det være et 
    tomrom (minst 2–3 cm i tankens overdel), slik at 
    bensinen kan utvide seg uten å renne over når den 
    varmes opp. 
    4.3 NIVÅKONTROLL –  MOTOROLJE
    Veivhuset er ved levering fylt med olje SAE 30.
    Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du 
    tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå 
    vannrett.
    Tørk rent rundt oljepeilestaven. Skru den 
    løs og trekk den opp igjen. Tørk av 
    oljepeilestaven. Stikk den helt ned  og skru 
    den fast. 
    Skru den løs og trekk den opp igjen. Les av 
    oljenivået. Fyll på olje opp til «FULL»-
    markeringen dersom oljenivået er under dette 
    merket (fig. 7).
    4.4 SIKKERHETSSYSTEM
    Denne maskinen er utstyrt med et 
    sikkerhetssystem som består av: 
    - en bryter ved girspaken (bare  Ready).
    - en bryter ved bremsepedalen (bare  Ready 
    HST ). 
    - en bryter i setet/setebraketten (alle).
    Før maskinen kan startes, må: 
    - girspaken være i nøytralstilling (bare  Ready).
    - bremsepedalen være tråkket ned.  - føreren sitter på setet. 
    - strømuttaket er frakoplet.
    Før hver bruk må du alltid kontrollere 
    at sikkerhetsfunksjonene fungerer!
    Med motoren i gang  og føreren sittende  på 
    setet, kontroller på følgende måte: 
    - kopl til et gir, lett på kroppen – motoren skal  stanse (bare  Ready). 
    - tråkk ned kjørepedalen slik at maskinen  beveger seg, slipp kjørepedalen – maskinen 
    skal stanse (bare  Ready HST). 
    - kopl til strømuttaket, lett på kroppen – motoren  skal stanse. 
    Hvis sikkerhetssystemet ikke fungerer, 
    må du ikke bruke maskinen! Lever 
    maskinen på et serviceverksted for 
    ettersyn. 
    4.5 START
    1. Åpn bensinkranen (fig. 6).
    2. Kontroller at tennpluggkabelen sitter på plass.
    3. Kontroller at strø muttaket er frakoplet. 
    4a.  Ready : Still girspaken i nøytralstilling. 
    4b.  Ready HST : Ikke hold foten på kjørepedalen. 
    5. Kaldstart – still gassregulatoren lengst fram i 
    chokestilling. Varmstart –  still gassregulatoren på 
    full gass (ca. 1 cm  bak chokestillingen).
    6. Tråkk bremsepedalen helt ned.
    7. Vri om startnøkkelen og start motoren.
    8. Når motoren har startet, fører du 
    gassreguleringen suksessivt mot full gass hvis 
    choke er brukt. 
    9. Ved kaldstart må du ikke belaste maskinen 
    umiddelbart etter start, men la den gå i noen 
    minutter. Da rekker oljen å varmes opp. 
    Ved bruk – kjør alltid motoren på full gass.
    4.6 STOPP
    Frikopl strømuttaket. Kopl  til parkeringsbremsen. 
    La motoren gå på tomgang i ett–to minutter. Stans 
    motoren ved å vri om startnøkkelen.
    Steng bensinkranen. Dette er spesielt viktig hvis 
    maskinen skal transporteres, for eksempel på en 
    tilhenger. Hvis maskinen forlates uten tilsyn, skal 
    tenningsnøkkelen tas ut. Ta også 
    tennpluggledningen av tennpluggen.
    Motoren kan være svært varm like etter 
    at den har stanset. Ikke rør lydpotte, 
    sylinder eller kjøleribber. Det kan 
    forårsake brannskader. 
    						
    							
    NORSKNO
    4.7 KJØRETIPS
    Påse at det er riktig oljemengde i motoren ved 
    kjøring i bakker og skråninger (oljenivået på 
    «FULL»). 
    Vær forsiktig i skråninger. Ved kjøring 
    opp eller ned skråninger må du unngå 
    plutselige start og stopp. Kjør aldri 
    tvers over en skråning. Kjør ovenfra og 
    ned og nedenfra og opp. 
    Med originaltilbehør montert kan 
    maskinen kjøres i maks. 10º helling, 
    uansett retning.
    Senk hastigheten i skråninger og 
    skarpe svinger, slik at maskinen ikke 
    velter eller du mister kontrollen over 
    den.
    Ikke bruk fullt rattutslag ved kjøring 
    på høyeste gir og full gass. Maskinen 
    kan velte.
    Hold hender og fingre vekk fra 
    setebraketten. Klemfare. Kjør aldri 
    med åpent motorpanser.
    Kjør aldri med klippeaggregatet 
    tilkoplet i hevet stilling. Dette ødelegger 
    drivremmen til aggregatet. 
    5 SERVICE OG VEDLIKEHOLD
    5.1 SERVICEPROGRAM
    For å hele tiden holde maskinen i god stand med 
    hensyn til pålitelighet og dr iftssikkerhet samt med 
    tanke på miljøet, bør STIGAs serviceprogram 
    følges.
    Vi anbefaler at et autorisert verksted utfører all 
    service. Det garanterer at arbeidet utføres av 
    kvalifisert personale og med originale 
    reservedeler.
    5.2 FORBEREDELSE
    Med mindre noe annet er angitt skal alt service- og 
    vedlikeholdsarbeid utføre s på en stillestående 
    maskin med motoren slått av.
    Unngå at maskinen ruller ved å alltid 
    kople til parkeringsbremsen.
    Unngå ufrivillig motorstart ved å 
    frikople driften, stanse motoren og 
    løsne tennpluggledningen eller ta ut 
    tenningsnøkkelen. 
    5.3 RENGJØRINGHold motor, lydpotter, batteri og 
    drivstofftank fri for gress, løv og olje – 
    slik reduserer du brannfaren.
    For å redusere brannfaren bør du 
    kontrollere regelmessig at det ikke 
    forekommer olje- og/eller 
    drivstofflekkasje. 
    Ved bruk av høytrykksspyler  skal ikke strålen 
    rettes direkte mot transmisjonen.
    Ikke spyl vann på motoren. Bruk en børste eller 
    trykkluft til å rengjøre den.
    5.4 MOTOROLJE
    Skift motorolje første gang etter fem timers 
    kjøring, deretter hver 50.  driftstime eller en gang i 
    sesongen. 
    Skift olje oftere, hver 25.  kjøretime eller minst en 
    gang i sesongen, dersom motoren arbeider 
    ekstremt tungt eller dersom omgivelsenes 
    temperatur er høy.
    Skift olje når motoren er varm. Bruk syntetisk olje 
    av god kvalitet (serviceklasse SF, SG eller SH). 
    Motoroljen kan være svært varm hvis 
    den tappes rett etter stopp. La derfor 
    motoren kjøle seg ned i noen minutter 
    før oljen tappes.
    Løsn oljeavtappingspluggen (fi g. 8). Den sitter på 
    motorens venstre side (maskinen sett bakfra).
    Saml oljen i en beholder. Lever den til en 
    gjenvinningsstasjon. Unngå å søle olje på 
    kileremmene.
    Skru fast oljeavtappingspluggen. 
    Fjern oljepeilestaven og fyll på ny olje opp til 
    «FULL»-markeringen.
    Oljemengde: 1,4 liter
    Oljetype sommer (> 4 ºC): SAE-30
    (SAE 10W-30 kan også brukes). Det er mulig at 
    oljeforbruket øker noe ved bruk av 10W-30. 
    Kontroller derfor oljeni vået oftere hvis du bruker 
    denne oljetypen).
    Oljetype vinter (< 4 ºC): SAE 5W-30 
    (finnes ikke denne oljen, bruk SAE 10W-30)
    Ikke tilsett noe i oljen.
    Ikke fyll på for mye olje. Det kan føre til at 
    motoren overopphetes.  
    						
    							
    NORSKNO
    5.5 LUFTFILTER – MOTOR
    Skift forfilter årlig eller hver 25. driftstime.
    Rengjør papirfilteret årlig eller hver 100. 
    driftstime, avhengig av hva som inntreffer først.
    OBS! Skift/rengjør begge  filtrene oftere dersom 
    maskinen arbeider under støvfylte forhold.
    1. Fjern luftfilter dekselet (fig. 9–13). 
    2. Demonter papirfilteret og forfilteret (= 
    skumplastfilteret). Vær fors iktig, slik at det ikke 
    kommer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør 
    luftfilterhuset.
    3. Skift forfilteret.
    4. Rengjør papirfilteret slik: Dunk det lett mot en 
    plan overflate. Bytt ut fi lteret hvis det er svært 
    skittent.
    5. Monter det igjen i omvendt rekkefølge.
    Petroleumsbaserte løsningsmidler, som for 
    eksempel parafin, må ikke brukes ved rengjøring 
    av papirfilteret. Slike løse midler ødelegger filteret.
    Ikke bruk trykkluft ved rengj øring av papirfilteret. 
    Papirfilteret må ikke oljes inn. 
    5.6 TENNPLUGG
    Skift tennplugg hver 100. kjøretime eller hver 
    sesong. For skifting av tennplugg er det en 
    tennplugghylse A og en dreiepinne B i 
    tilbehørsposen.
    Motorfabrikanten anbefaler:
    Champion RC12YC .
    Korrekt elektrodeavstand:  0,7–0,8 mm (fig. 10).
    5.7 KJØLELUFTINNTAK – MOTOR
    Motoren er luftkjølt. Et  tilstoppet kjølesystem 
    skader motoren. Rengjør motoren hver 100. 
    driftstime eller minst en gang i året.
    Fjern viftedekselet. Rengjør sylinderens 
    kjøleribber, viften og det roterende 
    beskyttelsesgitteret. Rengjør oftere dersom du 
    klipper tørt gress. 
    5.8 Batteri
    Ikke kortslutt batteriets poler. Det kan 
    oppstå gnister som kan føre til brann. 
    Ikke bruk smykker av metall som kan 
    komme i kontakt med batteripolene.
    Ved skader på batteridekselet, lokk, po-
    ler eller listen som dekker ventilene, må 
    batteriet skiftes.
    Batteriet er et ventilre gulert batteri med 12 V no-
    minell spenning. Batterivæsken trenger ikke og 
    kan ikke kontrolleres eller fylles på. Det eneste 
    som kreves av vedlikehold er lading, for eksempel 
    etter lengre tids oppbevaring.
    Etter lading skal batteriet oppbevares kjølig. Batteriet må lades helt opp før første 
    gangs bruk. Batteriet skal alltid oppbe-
    vares i helt oppladet stand. Hvis batte-
    riet oppbevares i utladet stand, oppstår 
    det alvorlige skader. 
    5.8.1 Lading med batterilader
    Først og fremst skal batteriet lades med en lader 
    som har konstant spenning.
    Kontakt forhandleren for  innkjøp av batterilader 
    med konstant spenning.
    Batteriet kan skades hvis du bruker en batteri-
    lader av standardtype (for syrebatterier). 
    Batteriet er helt opplad et etter ca. 5 timer.
    5.8.2 Lading med motoren
    Batteriet kan også lades ved hjelp av motorens ge-
    nerator, slik:
    1. Monter batteriet i maskinen som beskrevet ned- enfor.
    2. Sett maskinen utendørs eller monter en utsu- gingsinnretning for avgassene.
    3. Start motoren etter instruksene i bruksanvisnin- gen.
    4. Kjør motoren uten stopp, kontinuerlig i 45 mi- nutter.
    5. Stopp motoren og batteriet er helt oppladet.
    5.8.3 Demontering/montering
    Batteriet er plassert under motorpanseret. Ved de-
    montering/montering gjelde r følgende vedrørende 
    tilkopling av kablene:
    • Ved demontering
    . Kople først den svarte kabe-
    len fra batteriets minuspol  (-). Kople deretter 
    den røde kabelen fra batteriets plusspol (+).
    • Ved montering
    . Kople først den røde kabelen til 
    batteriets plusspol (+).  Kople deretter den svar-
    te kabelen til batteriets minuspol (-).
    Hvis kablene koples fra/koples til i om-
    vendt rekkefølge, er det fare for kort-
    slutning og skader på batteriet.
    Hvis kablene byttes om, blir generato-
    ren og batteriet ødelagt.
    Motoren må aldri kjøres med frakoplet 
    batteri. Fare for alvorlige skader på ge-
    nerator og el-system.
    5.8.4 Rengjøring
    Hvis batteripolene har oksidert, må de rengjøres. 
    Rengjør batteripolene me d en stålbørste og smør 
    inn polene med fett. 
    						
    							
    NORSKNO
    5.9 SMØRING – CHASSIS
    Maskinen har tre smørenipler på bakakselen som 
    smøres med universalfett hver 25. driftstime 
    (fig 12).
    Alle plastlagre smøres med universalfett et par 
    ganger per sesong. 
    Smør regulatorarmleddene med universalfett et 
    par ganger per sesong.
    Spennarmleddene smøres med motorolje et par 
    ganger per sesong.
    Drypp litt motorolje i begge ender av 
    regulatorvaierne et par ganger per sesong.
    Ready HST: 
    Den hydrostatiske transmisjonen er fylt med olje 
    (10W-40) ved levering fra fabrikk. Dersom den 
    ikke åpnes (må kun utføres av fagperson) og det 
    ikke forekommer noen lekkasje, er det vanligvis 
    ikke nødvendig å fylle på olje. Normalt er det ikke 
    nødvendig å skifte transmisjonsolje.
    5.10 STYREVAIER
    Juster styrevaierne første gang etter to–tre timers 
    kjøring, deretter hver 25. kjøretime.
    Spenn styrevaierne ved å  skru inn mutteren (fig. 
    13). Viktig! Styrevaierens «skrueende»» skal 
    holdes fast under justeringen, slik at vaieren ikke 
    vris. Ta tak med en skiftenøkkel eller liknende i 
    nøkkelgrepet på «skrueenden».
    Styrevaierne skal justeres til all slark forsvinner.
    Ikke spenn styrevaierne for hardt. Styringen går 
    tungt samtidig som slitasjen på vaierne øker.
    6 PATENT – 
    MØNSTERBESKYTTELSE
    Denne maskinen eller deler av den omfattes av 
    følgende patent- og mønsterbeskyttelse:
    9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE)
    00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC)
    GGP forbeholder seg retten til å endre produktene 
    uten varsel.  
    						
    							6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti 6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti
    99 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibraçãoWibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vibráció
    Tresljaji
    Gräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros fűnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    V301
    1. 13-2715 + 13-2940
    2. 13-2716 + 13-2940
    3. 13-2715 + 13-2929
    4. 13-2716 + 13-2929
    < 0.5 m/s
    2
    < 2.5 m/s2
    2.Typ
    Tyyppi
    Type
    Type
    Typ
    TypeType
    Type
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no
    N° darticle
    Itemnr.Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nº
    Pozycja nr
    Поз.
    Císlo položkyTételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая 
    марка
    Značka
    GyártmányZnamka 
    STIGA
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje
    1. 85 cm
    2. 85 cm
    3. 92 cm
    4. 92 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številka
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    (LWA)100 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    GyártmányZnamka
    Briggs & Stratton
    21A907 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Predkośc obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja
    3200 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urzad zatwierdzajacy
    Уп о л н о м оч е н н а я организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organ
    ITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Norwegian Version Manual