Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Swedish Version Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower Ready, Ready HST Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

SVENSKASE ALLMÄNT Denna symbol betyder VARNING. Per- sonskada och/eller egendomsskada kan bli följden om inte instruktionerna följs noga. Före start skall denna bruksanvisning samt bifogade trycksak “SÄKER- HETSFÖRESKRIFTER” läsas noga. SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att på- minna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning. Symbolerna betyder:Varning! Läs instruktionsbok och säkerhetsmanual före användning av maskinen. Varning! Se upp för utkastade föremål. Håll åskåda- re borta. Varning! Använd alltid hörselskydd. Varning! Denna maskin är ej avsedd att köras på all- män väg. Varning! Maskinen, med monterade original tillbe- hör, får köras i maximalt 10° lutning oav- sett riktning. Varning! Risk för brännskador. Berör inte ljuddäm- paren. ALLMÄNT Denna maskin finns i två utföranden. • Ready, manuell transmission, benämns Ready. • Ready, hydrostatisk transmission, benämns Ready HST . REGLAGE OCH INSTRUMENT Punkterna 1 - 9, se figur 1 - 3. 1. REDSKAPSLYFT Pedal för att lyfta upp front monterade redskap till transportläge. För att lyfta upp redskapet, trampa ned pedalen helt. Släpp därefter pedalen, redskapslyften spär- ras nu i upplyft läge. För att sänka ned redskapet, trampa ned pedalen så att spärren släpper. Sänk redskapslyften till arbets- läge genom att sakta släppa efter med foten. 2A. FÄRDBROMS/KOPPLING (Ready) Pedal som kombinerar både färdbroms och kopp- ling. Tre lägen: 1. Pedalen uppsläppt - framdriv- ningen inkopplad. Maskinen rör sig om växel är ilagd. Färdbrom- sen inte aktiverad. 2. Pedalen till hälften nedtram- pad - framdrivningen frikopp- lad, växling kan ske. Färdbromsen inte aktiverad. 3. Pedalen helt nedtrampad - framdrivningen frikopplad. Färdbromsen fullt aktiverad. OBS! Reglera ej hastigheten med kopplingen ge- nom att slira på den. Använd istället lämplig växel så att rätt ha stighet erhålls. 2B. FÄRDBROMS (Ready HST) Pedal som påverkar maskinens bromssystem. Tre lägen: 1. Pedalen uppsläppt - färdbrom- sen inte aktiverad. 2. Pedalen till hälften nedtram- pad - framdrivningen frikopp- lad. Färdbromsen inte aktiverad. 3. Pedalen helt nedtrampad - framdrivningen frikopplad. Färdbromsen fullt aktiverad. 3. PARKERINGSBROMS Spärr för att låsa bromspedalen i nedtrampat läge. Trampa ned bromspedalen helt. För spa- ken uppåt och släpp därefter bromspeda- len.

SVENSKASE Parkeringsbromsen kopplas ur vid ett tryck på bromspedalen. Den fjäderbelastade spärren glider då åt sidan. Se till att parkeringsbromsen är urkopplad vid kör- ning. 4. DRIVPEDAL (Ready HST) Pedal som påverkar den steglösa transmissionen. 1. Tryck ned pedalen med främ- re delen av foten - maskinen rör sig framåt. 2. Pedalen obelastad - maskinen står stilla. 3. Tryck ned pedalen med klack- en - maskinen backar. Hastigheten regleras med drivpedalen. Ju mer pe- dalen trycks ned, desto fortare går maskinen. 5. GAS-/CHOKEREGLAGE Reglage för inställning av motorns varvtal samt för att choka motorn vid kallstart. 1. Choke - för start av kall motor. Choke- läget placerat längst fram i spåret. Undvik att köra maskinen i detta läge utan var noga med att föra reglaget till läge Fullgas (se nedan) när motorn är varm. 2. Fullgas - vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas. 3. Tomgång. 6. TÄNDNINGSLÅS Tändningslås som används för att starta och stoppa motorn. Fyra lägen:1. Stoppläge - motorn är kortsluten. Nyck- eln kan tas bort. 2/3. Körläge. 4. Startläge - den elektriska startmotorn aktiveras när nyckeln vr ids till det fjäder- belastade startläget. När motorn startat, låt nyckeln återgå till körläge 2/3. 7. VÄXELSPAK (Ready) Spak för att välja någon av växellådans fem lägen framåt (1-2-3-4-5), neutral (N), eller back (R). Kopplingspedalen måste vara nedtrampad vid väx- ling. OBS! Var noga med att mask inen står helt stilla innan växling från backläge till framåt eller tvärt- om sker. Om en växel inte går att få i direkt, släpp upp och trampa ned kopplingspedalen igen. Lägg i växeln på nytt. Tvinga aldrig i en växel! 8. KRAFTUTTAG Spak för in- och urkoppling av kraftuttag för driv- ning av klippaggregat. Två lägen: 1.Främre läget - kr aftuttaget urkopplat. 2.Bakre läget - kraf tuttaget inkopplat. 9. URKOPPLINGSSPAK (Ready HST) Spak för att koppla ur den steglösa transmissionen. Ger möjlighet att flytta maskinen för hand utan hjälp av motorn. Två lägen: 1. Spaken intryckt - transmissio- nen inkopplad för normal an- vändning. 2. Spaken utdragen - transmis- sionen urkopplad. Maskinen kan flyttas för hand. Maskinen får inte bogseras längre sträckor eller med hög fart. Transmissionen kan skadas. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Maskinen får endast användas för följande arbeten med angivna STIGA original tillbehör: Gräsklippning: Med klippaggregat 13-2940 (85M). Draganordningen får belastas med en vertikal kraft av maximalt 100 N. Påskjutskraften från bogser ade tillbehör får, i dra- ganordningen, vara maximalt 500 N. OBS! Före all användning av släpkärra - kontakta Ert försäkringsbolag.

SVENSKASE OBS! Denna maskin är ej avsedd att köras på all- män väg. START OCH KÖRNING MOTORHUV För att kunna tanka och utföra tillsyn och underhåll av motor och batteri måste motorhuven öppnas. Motorn får inte vara igång när huven öppnas. Öppning: 1. Se till att reglagearmarn a är i sina främsta lägen. 2. För upp sitsspärren (fig 2) och fäll sitsen framåt. 3. Ta tag i huvens framkant och fäll upp huven (fig 3). Stängning: Ta tag i huvens framkant och fäll ner huven (fig 3). Maskinen får inte användas utan att motorhuven är nedfälld. Risk för brännskador och klämskador förelig- ger. BENSINPÅFYLLNING Öppna motorhuven enligt ovan. Skruva av tan- klocket och fyll på med ren blyfri bensin. Oljeblan- dad 2-taktsbensin får ej användas (fig 6). OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färsk- vara, köp inte mer bensin än vad som kan användas inom 30 dagar. Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kal- lad alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en sammansättning som är mindre skadlig för både människor och natur.Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare speciellt gjorda för detta ändamål. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Ta aldrig av tan- klocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm. Fyll aldrig bensintanken helt full. Lämna ett tomt utrymme (minst 2-3 cm i tankens överdel) så att bensinen, när den värms upp, kan utvidgas utan att rinna över. NIVÅKONTROLL - MOTOROLJA Vevhuset är vid leverans fyllt med olja SAE 30. Kontrollera före varje användning att oljenivån är den riktiga. Maskinen skall stå plant. Torka rent runt oljemätstickan. Lossa och dra upp den. Torka av oljemätstickan. För ner den helt och skruva fast den. Skruva loss och dra upp den igen. Avläs oljenivån. Fyll på olja upp till “FULL”-markeringen om olje- nivån är under detta märke (fig 7). SÄKERHETSSYSTEM Denna maskin är utrustad med ett säkerhetssystem som består av: - en brytare vid växelspaken (endast Ready). - en brytare vid bromspedalen (endast Ready HST ). - brytare i sitsen/sitskonsolen (samtliga). För att starta maskinen krävs: - växelspaken i neutralläge (endast Ready). - bromspedalen nedtryckt. - föraren sitter på sitsen. - kraftuttaget är urkopplat. Före varje användning skall säkerhets- systemets funktion alltid kontrolleras! Med motorn igång och föraren sittande på sitsen kontrollera på följande sätt: - lägg i en växel, lätta på kroppen - motorn skall stanna (endast Ready). - trampa ned drivpedalen så att maskinen rör sig, släpp drivpedalen - maskinen skall stanna (en- dast Ready HST ). - koppla in kraftuttaget, lätta på kroppen - motorn skall stanna. Fungerar inte säkerhetssystemet får maskinen inte användas! Lämna ma- skinen till en serviceverkstad för över- syn. START 1. Öppna bensinkranen (fig 6). 2. Se till att tändstift skabeln sitter på plats. 3. Kontrollera att kraf tuttaget är urkopplat. 4a. Ready : Ställ växelspaken i neutralläge. 4b. Ready HST : Håll inte foten på drivpedalen.

SVENSKASE 5. Kallstart - ställ gasreglaget längst fram i choke- läge. Varmstart - ställ gasreglaget på fullgas (ca 1 cm bakom chokeläget). 6. Trampa ned bromspedalen i botten. 7. Vrid om startnyckeln och starta motorn. 8. När motorn startat, för gasreglaget successivt till fullgas om choke har använts. 9. Vid kallstart belasta in te maskinen omedelbart efter start utan låt motorn gå några minuter. Då hinner oljan värmas upp. Vid användning - kör alltid motorn på fullgas. STOPP Frikoppla kraftuttaget. Lä gg i parkeringsbromsen. Låt motorn gå på tomgång 1 - 2 minuter. Stanna motorn genom att vrida om startnyckeln. Stäng bensinkranen. Speciellt viktigt om maskinen skall transporteras på ex.vis en släpkärra. Om maskinen lämnas utan tillsyn tag bort startnyckeln. Tag även bort tänd- stiftskabeln från tändstiftet. Motorn kan vara mycket varm omedel- bart efter stopp. Vidrör inte ljuddäm- pare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador. KÖRTIPS Var noga med att rätt oljemängd finns i motorn vid körning i sluttningar (o ljenivån på “FULL”). Var försiktig i sluttningar. Inga plötsli- ga start eller stopp när Ni åker uppför eller nedför en sluttning. Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner och nerifrån och upp. Maskinen, med monterade original till- behör, får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning. Minska hastigheten i sluttningar och vid skarpa svängar för att förhindra att maskinen välter eller att Ni tappar kon- trollen över maskinen. Gör inte fullt rattutslag vid körning på högsta växel och full gas. Maskinen kan välta. Håll händer och fingrar borta från sits- konsolen. Klämrisk föreligger. Kör ald- rig med öppen motorhuv. Kör aldrig med klippaggregatet in- kopplat i upplyft läge. Detta förstör drivremmen till aggregatet. SERVICE OCH UNDERHÅLL SERVICEPROGRAM För att hela tiden hålla maskinen i gott skick med avseende på tillförlitlighe t och driftsäkerhet samt ur miljösynpunkt bör STIG A’s Serviceprogram följas. Vi rekommenderar att en a uktoriserad verkstad ut- för varje service. Det garanterar att arbetet görs av utbildad personal och med original reservdelar. FÖRBEREDELSE Om inget annat sägs skal l all service och underhåll utföras på en stillastående maskin där motorn inte går. Förhindra att maskinen rullar genom att alltid lägga i parkeringsbromsen. Förhindra ofrivillig motorstart genom att frikoppla drivningen, stanna mo- torn och lossa tändstiftskabeln eller ta ur tändningsnyckeln. RENGÖRING För att minska brandfaran, håll motor, ljuddämpare, batteri och bränsletank rena från gräs, löv och olja. För att minska brandfaran, kontrollera regelbundet att inget olje- och/eller bränsleläckage förekommer. Om högtryckstvätt används, rikta inte strålen di- rekt mot transmissionen. Spola inte vatten på motorn. Använd en borste el- ler tryckluft för att rengöra den. MOTOROLJA Byt motorolja första gången efter 5 timmars kör- ning, sedan var 50:e körtimma eller en gång per sä- song. Byt olja oftare, var 25:e körtimma eller minst en

SVENSKASE gång per säsong, om motorn får arbeta extremt tungt eller om den omgivande temperaturen är hög. Byt olja när motorn är varm. Använd olja av bra kvalitet (serviceklass SF, SG eller SH). Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas. Skruva bort oljeavtappningspluggen (fig 8). Den sitter på motorns vänstr a sida (maskinen sedd bak- ifrån). Samla upp oljan i ett kärl. Lämna den sedan till en återvinningscentral. Undvik att spilla olja på kilremmarna. Skruva fast oljeavtappningspluggen. Tag bort oljemätstickan och fyll på ny olja upp till “FULL”-markeringen. Oljemängd: 1,4 liter Oljetyp sommar (> 4° C): SAE-30 (SAE 10W-30 kan också användas. Oljeförbruk- ningen kan dock öka något om 10W-30 används. Kontrollera därför oljenivån oftare om denna typ av olja används). Oljetyp vinter (< 4° C): SAE 5W-30 (finns ej denna olja, använd SAE 10W-30) Använd inga tillsatser till oljan. Fyll inte på för mycket olja. Det kan resultera i att motorn överhettas. LUFTFILTER - MOTOR Byt förfilter årligen eller var 25:e körtimma. Rengör pappersfiltret årligen eller var 100:e kör- timma beroende på vilket som först inträffar. OBS! Byt/rengör båda filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden. 1. Tag bort luftfi lterkåpan (fig 9). 2. Demontera pappersfilter och förfilter (= skum- plastfiltret). Var försikti g så att ingen smuts kom- mer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset. 3. Byt ut förfiltret. 4. Rengör pappersfiltret så här: Knacka det lätt mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det. 5. Montera ihop i omvänd ordning. Petroliumbaserade lösningsmedel som t.ex foto- gen får inte användas vid rengöring av pappersfil- tret. Dessa lösningsmedel förstör filtret. Använd inte tryckluft vid rengöring av pappersfil- tret. Pappersfiltret får inte oljas in. TÄNDSTIFT Byt tändstift var 100:e körtimma eller varje sä- song. För byte av tändstift finns i tillbehörspåsen en tändstiftshylsa A och en vridpinne B. Motorfabrikanten rekommenderar: Champion RC12YC . Korrekt elektrodavstånd: 0,7 - 0,8 mm (fig 10). KYLLUFTINTAG - MOTOR Motorn är luftkyld. Ett ti lltäppt kylsystem skadar motorn. Var 100:e körtimma eller minst en gång om året skall motorn rengöras. Tag bort fläktkåpan. Rengör cylinderns kylflänsar, fläkten och det roterande skyddsgallret. Rengör of- tare om Du klipper torrt gräs. BATTERI Batteriet är ett ventilreglerat batteri med 12 V no- minell spänning. Batteriet är fullständigt under- hållsfritt. Inga kontroller av elektrolytnivå eller påfyllningar behöver utföras (fig 11). Vid leverans finns batteriet i tillbehörskartongen. Före första användning måste batteriet fulladdas. Batteriet ska alltid förvaras fulladdat. Om batteriet förvaras helt urladdat kan det få bestående skador. Om maskinen inte ska användas under en längre tid (mer än 1 månad) ska batteriet laddas och sedan förvaras urkopplat på en sval och säker plats. Lad- da upp batteriet helt innan återinstalleringen. Batteriet kan laddas på två sätt: 1. Via en batteriladdare (rekommenderas). Det måste vara en laddare med konstant spänning. Batteriet kan skadas om en batteriladdare av standardtyp (för syrabatterier) används. Stiga rekommenderar en batteriladdare med ar- tikelnummer 1136-0602-01 som kan beställas av auktoriserade återförsäljare. 2. Man kan också låta motorn ladda batteriet. Det är då mycket viktigt, framf ör allt vid första star-

SVENSKASE ten samt när maskinen inte använts under en längre tid, att man låter motorn vara igång kon- tinuerligt under minst 45 minuter.Kortslut inte batteriets poler. Gnistor uppstår som kan orsaka brand. Bär inte smycken av metall som kan komma i kontakt med batteripolerna. I händelse av skador på batterihöljet, lock, poler eller ingrepp på listen som täcker ventilerna ska batteriet bytas ut. Om batteripolerna är oxiderade skall dessa rengö- ras. Rengör batteripolerna med en stålborste och smörj in polerna med fett. SMÖRJNING - CHASSI Maskinen har tre smörjnipplar på bakaxeln som smörjes med universalfett var 25:e körtimme (fig 12). Samtliga plastlager smör jes med universalfett ett par gånger per säsong. Reglagearmslederna smörjes med universalfett ett par gånger per säsong. Spännarmslederna smörjes med motorolja ett par gånger per säsong. Droppa lite motorolja i re glagewirarnas båda ändar ett par gånger per säsong. Ready HST : Den hydrostatiska transmissionen är fylld med olja (10W-40) vid leverans från fabrik. Om den inte öppnas, (får endast utföras av fackman) och under förutsättning att inget läckage förekommer, skall normalt ingen påfyllning av olja ske. Byte av trans- missionsolja behöver normalt inte utföras. STYRWIRE Justera styrwirarna första gången efter 2 - 3 tim- mars körning, sedan var 25:e körtimma. Spänn styrwirarna genom at t skruva in muttern (fig 13). Viktigt! Styrwirens ”skruvände” skall hållas fast under justeringen så att inte wiren vrids. Fatta med en skiftnyckel eller liknande i nyckelgreppet på ”skruvänden”. Styrwirarna skall justeras tills allt glapp försvinner. Spänn inte styrwirarna för hårt. Styrningen går tungt samtidigt som slitaget på wirarna ökar. PATENT - MÖNSTERSKYDD Denna maskin eller delar därav omfattas av följan- de patent och mönsterskydd: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE) 00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC) GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan före- gående meddelande.

6B.Uppmätt ljudeffektnivåMitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti 99 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.VibrationTärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración VibraçãoWibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji V301 1. 13-2715 + 13-2940 2. 13-2716 + 13-2940 < 0.5 m/s 2 < 2.5 m/s2 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty p Тип Ty p Típus Tip3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Поз . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka GyártmányZnamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 85 cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji (LWA) 100 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Марка Zna čka GyártmányZnamka Briggs & Stratton 21A907 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo Model Модель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Predkośc obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3200 rpm 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urzad zatwierdzajacy Уп о л н о м оч е н н а я организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359