Stiga Lawn Tractor 8211 0003 70 Comfort Royal Prestige Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Tractor 8211 0003 70 Comfort Royal Prestige Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
61 ENGLISHEN 4.3 Level check, transmission oil See 5.6.1. 4.4 Safety checksCheck that the results of the safety checks below are achieved when testing the machine in question. The safety checks must always be car- ried out every time before use. If any of the results below is not achieved, the machine must not be used! Take the machine to a service workshop for repair. 4.4.1 General safety check 4.4.2 Electrical safety check The operation of the safety system should always be checked every time...
Page 62
62 ENGLISHEN 4.7 StopDisengage the power take-off. Apply the parking brake. Allow the engine to idle 1-2 mins. Stop the engine by turning off the ignition key. Shut off the petrol cock. This is particularly impor- tant if the machine is to be transported on a trailer for example. If the machine is left unattended, re- move the spark plug cable(s) and re- move the ignition key. The engine may be very warm immedi- ately after it is shut off. Do not touch the silencer, cylinder or cooling fins. This...
Page 63
63 ENGLISHEN 5.4.2 Engine Oil Use oil according to the table below. Use oil without any additives. Do not fill with too much oil. This can cause the engine to overheat. Change oil when the engine is warm. The engine oil may be very hot if it is drained off directly after the engine is shut off. Therefore allow the engine to cool a few minutes before draining the oil. 1. Attach the clamp on the oil drainage hose. Use a polygrip or similar. See fig. 15-17:Y. 2. Move the clamp up 3-4 cm on the oil...
Page 64
64 ENGLISHEN 5.6.3 Filling The engine must never be run when the rear clutch release lever is pushed in and the front clutch release lever is pulled out. This will damage the front axle seals. 1.Fill the oil reservoir with the new oil. If the engine is run indoors, exhaust ex- traction equipment must be connected to the engine’s exhaust pipe. 2. Check that the rear axle’s clutch release lever is pulled out. 3. Start the engine. When the engine is started, the front axle’s clutch release lever...
Page 65
65 ENGLISHEN to the battery’s positive terminal (+). Then con- nect the black cable to the battery’s negative ter- minal (-). If the cables are disconnected/connect- ed in the wrong order, there is a risk of a short-circuit and damage to the bat- tery. If the cables are interchanged, the gen- erator and the battery will be damaged. Tighten the cables securely. Loose ca- bles can cause a fire. The engine must never be driven with the battery disconnected. There is a risk of serious damage to the...
Page 66
66 ENGLISHEN 5.12 Air intakeSee 10, 11, 12:W. The engine is air-cooled. A blocked cooling system can damage the engine. Clean the engine’s air intake after 50 hours of op- eration. More meticulous cleaning of the cooling system is carried out during each basic service. 5.13 LubricationAll lubrication points in accordance with the table below must be lubricated every 50 hours of opera- tion as well as after every wash. 5.14 FusesIf any of the faults listed below occurs, replace the relevant fuse....
Page 67
67 FRANÇAISFR 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire at- tentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. 1.1 SymbolesLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers et les mesu- res à respecter lors de l’utilisation et de la mainte- nance. Explication des symboles :...
Page 68
68 FRANÇAISFR 2.4.2 Embrayage - frein de stationnement (3:B) Ne jamais enfoncer cette pédale pen- dant les déplacements pour éviter toute surchauffe des organes de transmission. La pédale (3:B) se règle sur trois positions : •Relâchée. Lembrayage nest pas activé. Le frein de stationnement nest pas activé. • Enfoncée à moitié. La marche avant est désac- tivée. Le frein de stationnement nest pas activé. •Totalement enfoncé. La marche avant est dé- sactivée. Le frein de stationnement est tout à fait...
Page 69
69 FRANÇAISFR 2.4.8 Réglage du choke (5:H) (Royal, Prestige) Commande servant au démarrage du moteur à froid. 1. Manette tirée à fond – la soupape située dans le carburateur est fermée. Pour le dé- marrage à froid du moteur. 2. Commande enfoncée – volet de starter ouvert. Pour le démarrage d’un moteur chaud ou pendant l’utilisation de la machi- ne. Ne jamais conduire la machine avec le starter tiré lorsque le moteur est chaud. 2.4.9 Démarreur/phare avant (4, 5:I) La clé de contact permet de...
Page 70
70 FRANÇAISFR 2.4.15 Capot du moteur (8:U) Le capot du moteur s’ouvre pour donner accès au robinet de carburant, à la batterie et au moteur. Le capot de bloque à l’aide d’une attache en caoutchouc. Pour ouvrir le capot : 1. Détacher la sangle en caoutchouc (8:V) à l’ex- trémité avant du capot. 2. Relever prudemment le capot. Refermer en procédant dans l’ordre inverse. Ne pas utiliser la machine si le capot du moteur n’est pas fermé et verrouillé. Risque de brûlure et de blessure par écrasement. 3...