Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Tractor 8211 0005 80w 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual
Stiga Lawn Tractor 8211 0005 80w 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Tractor 8211 0005 80w 4wd Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
81 FRANÇAISFR 4.8 Nettoyage Pour réduire le risque d’incendie, déga- ger l’herbe, les feuilles et l’excédent d’huile se trouvant sur le moteur, le pot d’échappement, la batterie et le réser- voir de carburant. Pour réduire le risque d’incendie, con- trôler régulièrement que la machine ne présente aucune fuite d’huile et/ou de carburant. Nettoyer la machine après chaque utilisation. Ins- tructions de nettoyage : • En cas de nettoyage de la machine avec de l’eau sous haute pression, ne pas diriger le...
Page 82
82 FRANÇAISFR 5.4.2 Huile moteur Utiliser de l’huile de comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Choisir une huile sans additifs. Ne pas trop remplir le réservoir d’huile pour éviter la surchauffe du moteur. Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue aussitôt après l’arrêt. Il est donc recommandé de laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d’effectuer la vidange. 1. Fixer la pince sur le tuyau de vidange. Utiliser un modèle...
Page 83
83 FRANÇAISFR 5.6.2 Vidange 1. Faire fonctionner la machine en variant la vites- se pendant 10 à 20 minutes pour faire chauffer l’huile de transmission. 2. Ouvrir les vannes des arbres de transmission (fig. 21). 3. Placer un récipient sous l’essieu arrière et sous l’essieu avant. 4. Retirer les 2 bouchons de vidange de chaque es- sieu à l’aide d’une clé de 12 mm (voir fig. 22). 5. Retirer le bouchon du réservoir d’huile. 6. Attendre que l’huile se soit complètement écou- lée dans le récipient. 7....
Page 84
84 FRANÇAISFR 5.9 Batterie Les projections d’acide dans les yeux ou sur la peau peuvent provoquer des bles- sures graves. En cas de contact avec de l’acide, rincer abondamment à l’eau claire et consulter le plus rapidement possible un médecin. La batterie est du type à soupape avec une tension nominale de 12 V. La batterie est un modèle sans entretien. La seule maintenance requise consiste à la recharger, par exemple après une période d’inu- tilisation prolongée. Charger complètement la batterie...
Page 85
85 FRANÇAISFR 5.10 Filtre à air, moteur5.10.1 Filtre à air (Pro16, Pro20) Nettoyer ou remplacer le préfiltre (en mousse) après 25 heures de service. Nettoyer ou remplacer le filtre à air (en papier) après 100 heures de service. REMARQUE ! Augmenter la fréquence de net- toyage ou de remplacement des filtres lorsque la machine est utilisée sur des terrains poussiéreux. Retirer et installer les filtres à air comme suit : 1. Nettoyer soigneusement autour du couvercle du filtre à air. 2. Démonter le...
Page 86
86 FRANÇAISFR 5.13 LubrificationLubrifier les points de graissage toutes les 50 heu- res de service, conformément au tableau ci-des- sous, ainsi qu’après chaque lavage. 5.14 FusiblesSi l’une des pannes ci-dessous se produit, rempla- cer le fusible correspondant (voir fig. 13). 6 BREVET - ENREGISTREMENT Cette machine et les pièces qui la composent sont enregistrées sous le n° de brevet : SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT),...
Page 87
87 NEDERLANDSNL 1 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot ernstige persoonlijke verwon- dingen en/of schade. Voordat u deze machine in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing en de meegeleverde VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN zorgvuldig door- nemen. 1.1 SymbolenOp de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik en tijdens onderhoud geboden is....
Page 88
88 NEDERLANDSNL 2.4.2 Gereedschapslift, hydraulisch (5:M) (Pro, Pro25, Pro Svan) De hydraulische gereedschapslift werkt alleen als de motor loopt en het koppelingspedaal en de par- keerrem niet zijn ingetrapt. De gereedschapslift wordt bediend met de hendel (5:M). De hendel heeft de volgende vier standen: Zweefstand. Zet de hendel in de voorste stand, waar deze wordt vergrendeld. De gereedschapslift is nu omlaag gebracht in de zweefstand. In de zweefstand steunt het gereedschap altijd met...
Page 89
89 NEDERLANDSNL 2.4.8 Chokehendel (4, 5:H) Trekhendel om te choken bij koude start. 1. Hendel volledig uitgetrokken - choke- klep in de carburateur gesloten. Voor kou- de start. 2. Hendel ingedrukt. Chokeklep open. Voor starten met warme motor en tijdens het rijden. Rijd nooit met uitgetrokken choke als de motor warm is. 2.4.9 Contactslot/koplamp (4, 5:I) Het contactslot wordt gebruikt om de motor te star- ten en uit te schakelen. Het contactslot is ook de schakelaar voor de koplamp. Laat de...
Page 90
90 NEDERLANDSNL 2. Hendel naar binnen – transmissie is uitgescha- keld. De machine kan handmatig worden ver- plaatst. De machine mag niet over lange afstanden of met hoge snelheid worden gesleept. Hierdoor kan de versnellingsbak worden beschadigd. 2.4.17 Zitting (1:T) De zitting kan worden opgeklapt en naar voor of achter worden geschoven. De zit- ting kan als volgt worden ingesteld: 1. Beweeg de hendel (1:T) omhoog. 2. Breng de zitting in de gewenste stand. 3. Laat de hendel (1:S) los om de zitting...