Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, POWER, EXCELLENT Russian Version Manual

Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, POWER, EXCELLENT Russian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, POWER, EXCELLENT Russian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							STIGA PARK
    RANGER
    PRESIDENT
    POWER
    EXCELLENT
    8211-0015-80
    ISTRUZIONI PER L’USO
    INSTRUCCIONES DE USO
    INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
    INSTRUKCJA OBS£UGI
    »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl
    NÁVOD K POU®ITÍ
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    NAVODILA ZA UPORABOIT....... 8
    ES .... 17
    PT ... 27
    PL .... 38
    RU... 49
    CZ .. 60
    HU .. 70
    SL .... 80 
    						
    							2
     S T
    A
    B
    CF
    D
    E
    Power
    GI K
    H
    P
    Q
    Ranger, President
    GK
    I
    J 
    (Ranger)
     Excellent
    GI K
    HJ
    1
    3
    52
    4
    6  
    						
    							3
    R
    Max
    Power
    W
    V
    U
    x
    Ranger, President
    W
    Excellent
    W
    7
    9
    118
    10
    12 
    						
    							4
    Ranger, President
    Y
    Z
    YZ
    Excellent
    0
    1
    Power
    Z
    Y
    13
    15
    1714
    16
    18 
    						
    							5
    Ranger, President
    AB
    AECD
    B
    E
    Excellent
    AB Power
    19
    21
    2320
    22
    24 
    						
    							6
    FG
    HPower, Excellent
    Power, Excellent
    J
    Power, Excellent
    25
    27
    2926
    28 
    						
    							7
    ITALIANO IT
    1 GENERALITÀ
    Questo simbolo indica unAvvertenza. 
    In caso di inosservanza delle istruzioni 
    fornite, è possibile che ne derivino gravi 
    lesioni a persone e/o danni a cose.
    Prima di mettere in moto leggere atten-
    tamente queste istruzioni per l’uso e le 
    “NORME DI SICUREZZA”.
    1.1 SimboliSulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim-
    boli. La loro funzione è quella di ricordare all’op-
    eratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela 
    necessarie durante luso e la manutenzione.
    Significato dei simboli
    Avvertenza!
    Prima di utilizzare la macchina leggere at-
    tentamente il manuale di istruzioni e il 
    manuale della sicurezza.
    Avvertenza!
    Fare attenzione ad eventuali oggetti spar-
    si. Fare attenzione a eventuali persone 
    presenti sul posto.
    Avvertenza!
    Indossare sempre cuffie protettive.
    Avvertenza!
    Questa macchina non è destinata al traffi-
    co sulla pubblica via.
    Avvertenza!
    Questa macchina, con accessori originali 
    installati, può procedere con un’inclinazi-
    one massima di 10°, a prescindere dalla 
    direzione.
    Avvertenza!
    Vi è il rischio di lesioni da schiacciamen-
    to. Tenere mani e piedi lontani dal giunto 
    articolato dello sterzo.
    Avvertenza!
    Rischio di ustioni. Non toccare il silenzia-
    tore / la marmitta catalitica. 
    1.2 Riferimenti
    1.2.1 Figure
    Le figure in queste istruzioni per luso sono numer-
    ate 1, 2, 3, e così via. 
    I componenti indicati nelle figure sono contrasseg-
    nati con le lettere A, B, C, e così via.
    Un riferimento al componente C nella figura 2 vi-
    ene indicato con la dicitura 2:C.
    1.2.2 Intestazioni
    Le intestazioni in queste istruzioni per luso sono 
    numerate come indicato nel seguente esempio:
    1.3.1 Controllo di sicurezza generale è un sot-
    totitolo di 1.3 Controlli di sicurezza ed è incluso 
    sotto questa intestazione.Quando si fa riferimento alle intestazioni, in ge-
    nere vengono specificati solo i numeri relativi, ad 
    esempio Vedere 1.3.1.
    2 DESCRIZIONE
    2.1 AzionamentoLa macchina è dotata di trazione posteriore.
    L’assale posteriore è dotato di trasmissione idro-
    statica con rapporti di trasmissione avanti e indiet-
    ro infinitamente variabile.
    L’assale posteriore è dotato anche di un differen-
    ziale per facilitare la sterzata.
    Gli utensili montati anteriormente sono azionati da 
    cinghie di trasmissione.
    2.2 SterzoLa macchina è articolata. Ciò significa che il telaio 
    è diviso in una sezione anteriore e in una posteriore 
    che possono essere sterzate in relazione luna con 
    laltra.
    Lo sterzo articolato fa sì che la macchina possa gi-
    rare attorno agli alberi e ad altri ostacoli con un 
    raggio di sterzata estremamente ridotto.
    2.3 Sistema di sicurezzaLa macchina è dotata di un sistema di sicurezza 
    elettrico. Tale sistema interrompe determinate at-
    tività che possono comportare il rischio di 
    manovre non corrette. Ad esempio, non è possibile 
    avviare il motore se il pedale della frizione-freno 
    di stazionamento è premuto.
    Controllare sempre il funzionamento 
    del sistema di sicurezza prima delluso.
    2.4 Comandi
    2.4.1 Sollevatore attrezzi, meccanico (3:C)
    Per passare dalla posizione di lavoro alla posizione 
    di trasporto:
    1. Premere a fondo il pedale. 
    2. Rilasciare lentamente il pedale.
    2.4.2 Frizione-freno di stazionamento
    (3:B)
    Non premere mai il pedale durante la 
    guida. Vi è il rischio di surriscaldare la 
    trasmissione.
    Il pedale (3:B) può assumere le 
    tre posizioni seguenti:
    •Rilasciato. La frizione non è attivata. Il freno di 
    stazionamento non è attivato.
    •Premuto a metà. La trazione in avanti è disin-
    serita. Il freno di stazionamento non è attivato. 
    						
    							49
    РУССКИЙRU
    2.4.2Муфта-стояночный тормоз (3:B)
    Никогда не нажимайте эту педаль во 
    время движения. Это может вызвать 
    перегрев силовой передачи.
    Педаль (3:B) имеет три 
    положения:
    •Отпущено. Муфта выключена. Стояночный 
    тормоз не включен.
    •Нажато не до конца. Передний привод не 
    включен. Стояночный тормоз не включен.
    •Нажато до конца. Передний привод не 
    включен. Стояночный тормоз полностью 
    отжат, но не заблокирован. Данное 
    положение применяется также для 
    аварийного торможения.
    Ranger, Power, Excellent:
    На верхней секции педали имеется 
    регулировочная пластина. Регулировочная 
    пластина может регулироваться в трех (3) 
    положениях так, чтобы было уд о б н о водителю.
    2.4.3Блокиратор, стояночный тормоз (3)Блокиратор фиксирует педаль «муфта-
    тормоз» в нажатом состоянии. Эта 
    функция применяется для блокировки 
    машины на уклонах, при 
    транспортировке и т.д., ко гда двигатель 
    не работает.
    При эксплуатации стояночный 
    тормоз всегда должен быть отжат.
    Блокировка:
    1.Полностью утопите педаль. 
    2.Переведите блокировку (3:А) вправо.
    3.Нажмите и отпустите педаль (3:В).
    4.  Отпустить замедлитель (3).
    Разблокировка:
    Нажмите и отпустите педаль (3:В).
    2.4.4Рабочий тормоз (3, HST)
    Если при отпущенной педали 
    торможение машины не выполняется 
    должным образом, необходимо 
    выполнить аварийное торможение при 
    помощи левой педали (1:В).
    Педаль (3) определяет передаточное 
    соотношение между двигателем и ведущими 
    колесами (= скорость). При отпускании педали 
    включается рабочий тормоз.
    1. Нажать педаль вперед – 
    машина двигается вперед.
    2. Отпустите педаль машины – 
    движение прекращается.
    3. Отжать педаль назад 
    машина двигается назад.4. Уменьшение усилия нажатия на педаль – 
    машина тормозит.
    Служебный тормоз не работает, когда 
    переменная трансмиссия выключена. См. 
    2.4.13.
    2.4.5Рулевое колесо (3:D)
    Высота положения руля регулируется 
    свободно. Нажмите блокировку на рулевой 
    кол о н ке и поднимите или опустите рулевое 
    кол е с о в нужное положение. Затяните рукоятку.
    Не допускается регулировать высоту 
    руля во время работы.
    Не допускается поворачивать 
    рулевое колесо, когда машина 
    неподвижна, а навесное 
    оборудование опущено, т. к. при этом 
    возникает опасность аномальных 
    нагрузок на сервопривод и механизм 
    рулевого управления.
    2.4.6Рукоятка управления 
    дроссельной заслонкой и 
    обогащением (4:G) (Ranger, Presi-
    dent)
    Если двигатель работает с перебоями, 
    возможно, рукоятка управления подана 
    вперед настолько, что включается 
    дроссельная заслонка. Это приводит к 
    повреждению двигателя, повышению 
    расхода топлива и нанесению ущерба 
    окружающей среде.
    Регулятор служит для регулирования 
    оборотов двигателя и для обогащения 
    топливной смеси при запуске холодного 
    двигателя. 
    1. Регулятор положения воздушной 
    заслонки – для запуска холодного 
    двигателя. В положении обогащения 
    рукоятка дроссельной заслонки 
    находится в передней части паза. 
    Не используйте это положение, ко гд а двигатель 
    прогрет.
    2. Дроссельная заслонка полностью 
    открыта – при работе с машиной 
    рукоятка дроссельной заслонки должна 
    всегда быть в этом положении. 
    Полностью открытому положению 
    дроссельной заслонки соответствует 
    положение рукоятки в 2 см за 
    положением обогащения.
    3. Хол о с то й ход. 
    						
    							50
    РУССКИЙRU
    2.4.7Рукоятка управления
    дроссельной заслонкой (5:G)
    (Power, Excellent)
    Служит для регулирования скорости вращения 
    двигателя.
    1. Дроссельная заслонка полностью 
    открыта – при работе с машиной 
    рукоятка дроссельной заслонки должна 
    всегда быть в этом положении. 
    2. Хол о с т о й ход.
    2.4.8Рукоятка управления
    обогащением (5, 6:H) 
    (Power, Excellent)
    Вытяжная рукоятка для обогащения топливной 
    смеси при запуске холодного двигателя.
    1. Рукоятка полностью вытянута – 
    воздушная заслонка карбюратора 
    закрыта. Для запуска холодного 
    двигателя.
    2. Рукоятка полностью утоплена – 
    воздушная заслонка карбюратора 
    открыта. Для запуска теплого 
    двигателя и при работе машины. 
    Работа на машине с вытянутой рукояткой 
    управления воздушной заслонкой на 
    горячем двигателе не допускается.
    2.4.9Замок зажигания/фары (4, 5, 6:I)
    Замок зажигания служит для запуска и 
    остановки двигателя. Замок зажигания 
    является также выключателем фар.  
    Не выходите из машины, ко гд а ключ 
    находится в положении 2 или 3. 
    Существует опасность зажигания, 
    топливо может через карбюратор пойти 
    в двигатель, и может произойти 
    разрядки и повреждение 
    аккумуляторной батареи.
    Четыре положения ключа зажигания:
    1. Положение “Стоп” – двигатель 
    выключен. Ключ можно извлечь из 
    замка зажигания.
    2. Рабочее положение - фары 
    включены.
    3. Рабочее положение – прожектор 
    выключен.
    4. Положение “Запуск” – при повороте 
    ключа в подпружиненное положение 
    “Запуск” включается стартер. Как 
    только двигатель запустится, отпустите 
    ключ, он возвратится в рабочее 
    положение 3.
    Для включения фар поверните ключ в 
    положение 2.2.4.10Переключатель механизма
    отбора мощности (4, 5, 6:K)
    Рычаг включения и отключения механизма 
    отбора мощности для работы установленных 
    спереди навесных орудий. Два положения:
    1. Рычаг в переднем положении – 
    механизм отбора мощности отключен.
    2. Рычаг в заднем положении – 
    механизм отбора мощности включен. 
    2.4.11 Hour meter (2:P)
    Указывает число часов работы. Работает только 
    при включенном двигателе.
    2.4.12Регулировка высоты стрижки 
    (4, 6:J) (Ranger, Excellent)
    Машина может быть оборудована устройством 
    для электрического регулирования высоты 
    обрезки режущего блока.
    Нажимая переключатель, можно 
    плавно регулировать высоту обрезки. 
    Режущий блок подключается к конт акту (2:Q).
    2.4.13Рычаг отключения сцепления 
    Рычаг отключения бесступенчатой 
    трансмиссии.
    2WD оборудована рычагом, присоединенным к 
    задней оси. См. (7:R).
    С помощью рычага машину можно 
    переместить вручную без использования 
    двигателя. 
    Рычаг отключения трансмиссии ни в 
    ко ем случае не должен находиться 
    между наружным и внутренним 
    положениями. Это приводит к 
    перегреву и повреждению 
    трансмиссии.
    Два положения:
    1. Задвиньте рычаг - 
    трансмиссия включена для 
    нормальной работы.
    2. Рычаг в выдвинутом 
    положении – трансмиссия 
    отключена. Машину можно 
    перемещать вручную.
    Машина не должна буксироваться на большие 
    расстояния или на высокой скорости. Это 
    может привести к повреждению трансмиссии.  
    						
    							51
    РУССКИЙRU
    2.4.14Сидение (1:S)
    Сиденье можно сложить, и 
    отрегулировать его положение, 
    перемещая вперед-назад. Регулировка 
    сидения производится следующим 
    образом:
    1. Сдвиньте рычаг управления (1:T) 
    вверх.
    2. Сядьте на сидение и займите удобное 
    положение.
    3. Для того, чтобы зафиксировать 
    сидение, отпустите рычаг управления 
    (1:S).
    Сидение оборудовано 
    предохранительным выключателем, который 
    подключен к защитной системе машины. Это 
    значит, что выполнение опасных рабочих 
    операций невозможно, если на сидении 
    машины никого нет. См. также 4.4.2.
    2.4.15Капот двигателя (8:U) 
    Для доступа к топливному крану, 
    аккумуляторной батарее или двигателю 
    необходимо открыть имеющийся на 
    машине капот двигателя. Капот 
    двигателя фиксируется резиновым 
    ремнём.
    Капот двигателя открывается 
    следующим образом:
    1. Отсоедините резиновый ремень 
    (8:V) у переднего края капота.
    2. Аккуратно поднимите капот 
    двигателя.
    Закрывается капот в обратном порядке.
    Запрещается эксплуатировать 
    машину со снятым капотом. 
    Возможны ожоги и травмы.
    2.4.16Быстросъемное устройство (27:H) 
    (Power, Excellent)
    Быстроразъемные соединения могут 
    отделяться, что очень упрощает замену 
    различных навесных орудий.
    Быстроразъемные соединения 
    позволяют легко перемещать кол оду в 
    одно из двух положений:
    •Нормальное положение с полностью 
    натянутым ремнем.
    •4 см дальше нормального положения с 
    ослабленным ремнем, в результате чего 
    кол од а расположена ближе к базовой 
    машине.
    Если натяжной шкив отведен от ремня, 
    быстроразъемные соединения упрощают 
    замену ремня и кол оды, а также облегчают 
    перевод в положения мойки и обслуживания.
    Ослабление натяжение ремня:
    1.Снимите стопорные штифты (27:G) с обеих 
    сторон.2.Откройте быстроразъемные соединения, 
    нажав на их задние секции пяткой. См. 
    (27:F).
    Ко гд а быстроразъемные соединения 
    открыты, кронштейны колод 
    свободно лежат на секциях валов. 
    Запрещается устанавливать колоду в 
    положение для обслуживания или 
    мойки, не закрыв быстроразъемные 
    соединения после отсоединения 
    ремня колоды.
    3.Выполните все необходимые поправочные 
    мероприятия, например:
    •Отсоедините ремень.
    •Замените кол оду, отсоединив 
    кронштейны кол од. См. рис. 29.
    Натяжение ремня:
    Сначала натяните одну сторону, а затем 
    другую, согласно приведенным ниже 
    инструкциям.
    Не поворачивайте рычаг руками. 
    Возможны серьезные травмы.
    1.Поставьте ногу на рычаг (28:J) и осторожно 
    поверните его на пол-оборота вперед.
    2.Вставьте стопорный штифт (27:G).
    3.Выполните описанное выше действие на 
    другой стороне. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, POWER, EXCELLENT Russian Version Manual