Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Scarifier 8217 3055 03 VE32/SE32/XSE32 Instruction Manual German Version

Stiga Scarifier 8217 3055 03 VE32/SE32/XSE32 Instruction Manual German Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Scarifier 8217 3055 03 VE32/SE32/XSE32 Instruction Manual German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							81
    SLOVENSKOSL
    3 SESTAVLJANJE
    Da bi se izognili poškodbam in 
    materialni škodi, stroja ne 
    uporabljajte, dokler ne izvedete vseh 
    postopkov, predpisanih v teh navodilih.
    3.1 Kolesa
    Na kolesne osi namestite štiri kolesa, kot prikazuje 
    slika 1. Pri tem uporabite naslednje dele:
    • kolo 1:C
    • vzmetno podložko 1:B
    • kolesni pokrov 1:A
    Na dno stroja namestite zadnjo kolesno os (slika 
    2). Nagnjena konca osi morata leči v reži na boku 
    stroja. Pri tem uporabite naslednje dele:
    • 2 zaskočni sponki 2:E (manjši)
    • 4 vijake s podložkami 2:F
    Na dno stroja namestite sprednjo kolesno os (slika 
    2). Vzvod za nastavljanje višine osi mora leči v 
    zaskok na desnem boku stroja. Pri tem uporabite 
    naslednje dele:
    • 2 zaskočni sponki 2:G (večji)
    • 4 vijake s podložkami 2:F
    3.2 Ročaj
    3.2.1 Spodnji del ročaja
    1. Na spodnji del ročaja namestite držalo kabla 
    3:K.
    2. S pritiskom namestite na stroj spodnji del 
    ročaja.
    3. Ročaj pritrdite z dvema vijakoma 3:L.
    3.2.2 Zgornji del ročaja
    Zgornji del ročaja namestite na spodnjega, kot 
    prikazuje slika 3. Za to uporabite dva vijaka 3:I in 
    krilni matici 3:J.
    Namestite kabelsko sponko 3:R na desni vijak in 
    na notranjo stran držaja.
    3.3 Komanda za zagon
    Komando za zagon namestite na zgornji del ročaja 
    (slika 3). Za to uporabite dva vijaka 3:H.
    Pritrdite kabel na držaj z dvema sponkama 3:M in 
    vstavite kabel v sponko 3:R.
    3.4 Zbiralnik
    Če je zbiralnik nameščen, lahko vrteče 
    orodje zadeva vanj. Nevarnost poškodb 
    orodja in zbiralnika.
    Zbiralnik namestite po naslednjem postopku:
    1. Odprite loputo, kot prikazuje slika 4.
    Opomba! Loputa 4:S ne sme biti popolnoma 
    odprta, ampak le toliko kot na sliki 4. Če je 
    loputa popolnoma odprta, niso proste 
    pritrdilne odprtine.
    2. Vstavite zbiralnik 4:T tako, da je njegova 
    zgornja stran vodoravna, in vstavite njegove 
    pritrdilne kljuke v utore na stroju. Glejte sliko 5.
    Spodnja stran zbiralnika se mora po namestitvi 
    nasloniti na nosilec 5:U.
    Zgornja stran zbiralnika mora po namestitvi 
    ležati popolnoma vodoravno. Glejte sliko 6.
    4 OPIS
    4.1 Komande
    4.1.1 Električni vtikač in nosilna zanka
    Stroj obvezno priključite na napeljavo z 
    varovalom na uhajavi ozemljitveni tok s 
    prožilnim tokom 30 mA. Če tega ne 
    upoštevate, tvegate smrtno nevarne 
    udare električnega toka.
    Napajalni kabel je priključen na vtičnico na stroju 
    (3:N). Preden kabel razpeljete stran od stroja, ga 
    utrdite z nosilno zanko (3:K).
    4.1.2 Komanda za zagon in zaustavitev
    Zagon
    :
    1. Nagnite stroj toliko, da se sprednja kolesa 
    dvignejo približno 5 cm od tal.
    2. Pritisnite in držite gumb (3 P).
    3. Stisnite ročico (3 O).
    4. Spustite gumb (3 P).
    5. Spustite sprednja kolesa na tla.
    Zaustavitev
    :
    1. Sprostite ročaj (3:O). 
    						
    							82
    SLOVENSKOSL
    4.1.3 Nastavitev višine
    Spiralno rezilo lahko nastavite na 6 različnih višin 
    po spodnji tabeli. Postopek spremembe višine je 
    naslednji:
    1. Izvlecite vzvod (5:Q).
    2. Nastavite vzvod v želeni položaj.
    3. Sprostite vzvod, da se zaskoči v novem 
    položaju.5 UPORABA STROJA
    Stroj obvezno priključite na napeljavo z 
    varovalom na uhajavi ozemljitveni tok s 
    prožilnim tokom 30 mA. Če tega ne 
    upoštevate, tvegate smrtno nevarne 
    udare električnega toka.
    Nikoli ne peljite stroja čez priključni 
    kabel. Smrtna nevarnost – udar 
    električnega toka.
    5.1 Navpično rezanjeZ navpičnimi rezi v trato dosežete naslednje:
    • Zrak lahko prodira v plast prsti, kar olajša 
    izhlapevanje vlage. To zavira rast mahu.
    • Razrahljani mah lahko zdrobite in zberete v 
    zbiralniku.
    • Travne korenine razdelite, kar poveča njihovo 
    število. Trata postaja gostejša (večje število 
    travnih bilk).
    5.2 Pred uporaboPri navpičnem rezanju naj bodo travne bilke čim 
    krajše; idealno je, če niso daljše od 4 cm. Navpično 
    rezanje lahko opravljate z nameščenim 
    zbiralnikom ali brez njega. Če zbiralnika ne 
    uporabljate, bodo odpadki padali iz stroja in se 
    enakomerno raztresli za njim.
    5.3 Med uporaboPriključni kabel stroja vključite v omrežno 
    vtičnico 230 V izmenične napetosti. Glejte 4.1.1 
    Električni vtikač in nosilna zanka. Omrežna 
    vtičnica mora biti zavarovana z 10-ampersko 
    varovalko.
    Nastavite želeno globino rezanja in zaženite stroj.
    Delo začnite na koncu trate, ki je najbližji omrežni 
    vtičnici, da tako zmanjšate nevarnost poškodbe 
    kabla z rezilom. Ves čas pazite, da kabla ne 
    povozite.
    Kabla ne vlecite; ob stroju mora ležati v ohlapni 
    zanki.
    5.4 Po uporabi
    Stroja ne smete izpirati z vodo. S tem bi 
    poškodovali električne dele stroja in se 
    izpostavili nevarnosti električnega 
    udara.
    Ustavite stroj in izklopite napajalni kabel iz 
    omrežja.
    Stroj očistite z mehko ščetko in vlažno krpo.
    Stroj hranite v suhem hladnem prostoru. Položaj spiralnega rezila Položaj 
    vzvoda
    Položaj za transport.
    13 mm nad tlemi.
    Položaj za čiščenje A.
    3 mm nad tlemi.
    Položaj za čiščenje B.
    Na tleh.
    Zarezuje v trato 3 mm 
    globoko.
    Zarezuje v trato 6 mm 
    globoko.
    Zarezuje v trato 10 mm 
    globoko. 
    						
    							83
    SLOVENSKOSL
    6 VZDRŽEVANJE
    Pred vsakim vzdrževalnim delom ali 
    popravilom stroj izklopite iz omrežja. 
    Nevarnost zmečkanja in udarca 
    električnega toka.
    6.1 Redno vzdrževanje
    Stroj ne potrebuje nikakršnega rednega 
    vzdrževanja, razen čiščenja, kot je opisano zgoraj.
    6.2 Nastavitev pogonskega jermena
    1. Odvijte pet vijakov ter odstranite okrov jermena 
    in okrov motorja, kot kaže slika 7.
    2. Odstranite notranji okrov motorja. 
    3. Popustite vijake za nastavitev motorja. Glejte 
    sliko 8.
    4. Potisnite motor naprej, da se jermen pravilno 
    napne. Preverite, ali je sila na motor enaka na 
    obeh straneh.
    5. Privijte vijake za nastavitev motorja.
    6. Namestite okrove nazaj. Glejte sliko 7.
    SERVISIRANJE
    Popravila in garancijske servise izvajajo 
    pooblaščene servisne delavnice, ki vedno 
    uporabljajo originalne rezervne dele.
    Nikoli ne uporabljajte rezervnih delov, 
    ki niso originalni. To zahtevo je postavil 
    urad za preizkušanje izdelkov. Stroj je 
    bil preizkušen in njegova uporaba 
    odobrena ravno s temi deli.
    Če je potrebno servisiranje, popravilo 
    ali vzdrževanje, pri katerem je treba 
    odstraniti pokrov, smejo to storiti le v 
    pooblaščeni servisni delavnici.
    Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb 
    izdelka brez vnaprejšnjega obvestila.
    GARANCIJA
    Garancijski rok
    V skladu z veljavnimi predpisi.
    Vse materialne ali tovarniške napake bo 
    brezplačno odpravila pooblaščena servisna 
    delavnica.
    Za motor velja garancija, ki jo izda proizvajalec 
    motorja. V primeru popravil pod garancijo, mora 
    kupec predati dobro očiščen stroj.
    Stroške transporta do servisne delavnice in iz nje 
    plača kupec.
    Garancija ne velja za: 
    Normalno obrabo. Neprevidno upravljanje ali 
    trčenje s predmeti. Uporabo napačnega mazalnega 
    olja ali nezadostnega mazanja. Uporabo 
    napačnega goriva. Poškodbe ljudi ali stvari. 
    Nastavitve uplinjača ali ročice za plin. Stroje, ki so 
    jih popravljale nepooblaščene delavnice.
    RECIKLIRANJE
    Ravnanje z odpadki v skladu z Direktivo 
    WEEE (2002/96/ES)
    Varujte okolje!
    Ni dovoljeno odlagati med 
    gospodinjske odpadke.
    Ta proizvod vsebuje električne 
    in elektronske dele, ki jih je 
    treba reciklirati.
    Oddajte proizvod v recikliranje, npr. v zbirni 
    center za ravnanje s komunalnimi odpadki. 
    						
    							1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    Elektrisk vertikalskärare
    Sähkötoiminen ilmaaja
    Elektrisk vertikalskærer
    Elektrisk vertikalkutter
    Elektrischer Vertikutierer
    Electric scarifier
    Scarificateur électrique.
    Elektrische verticuteermachine
    Scarificatore elettrico
    Escarificador eléctrico
    Escarificador eléctrico 
    Skaryfikator elektryczny
    Электрический культиватор
    Elektrický rozrývač
    Electric scarifier
    Navpično na elektricni pogon
    LES 1300
    26-2511
    299001061/06
    299001063/06
    87 dB(A)2.Typ
    Tyyppi
    Type
    Type
    Typ
    TypeType
    Type
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip
    3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item noN° darticle
    Itemnr.
    Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nºPozycja nr
    Поз.
    Císlo položky
    Tételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    HerstellerManufacturer
    Fabricant
    Fabrikant
    Produttore
    FabricanteProducent
    Výrobce
    ProizvajalecGGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Numer seryjny
    Číslo série
    Serijska številka
    6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti85,2 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaLEO
    71/95 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    (LWA)
    6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti 8.Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    6C.Ljudtrycksnivå
    Melutaso
    Lydtrykknivå
    Lydtrykniveau
    Schalldruckpegel
    Sound pressure level
    Niveau de pression sonere
    Geluidsdrukniveau
    Livello di rumorosità
    Nivel de presión de sonido
    Ci´snienie akustyczne
    Akustický tlak
    Akustični pritisk77 dB(A) 
    						
    							Denna produkt är i överensstämmelse med
    - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG, 93/68/EEG
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standarder: 
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY, 93/68/ETY
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 73/23/EØF, 93/68/EØF om lavspændingsudstyr 
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Dette produktet er i overensstemmelse med
    - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF, 93/68/EØF
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG, 93/68/EEG
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und 
    gefertig worden:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094This product conforms to
    - Low Voltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    This product has been developed and manufactured in conformance with the 
    following standards:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Ce produit est conforme à
    - La Directive basse tension 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux 
    normes suivantes:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE, 93/68/EE
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en 
    vervaardigd:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Riferimento alle norme armonizzate:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 73/23/CEE, 93/68/CEEsobre baja tensión
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Referente a standards armonizados:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Este produto está em conformidade com
    - Directiva 73/23/EEG
    - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Referencias à normas harmonizadas:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094
    Ten produkt odpowiada następującym normom: 
    - Niskonapięciowe wyroby elektryczne-dyrektywa 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w 
    związku z produkcją.
    - Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC
    W odniesieniu do norm harmonizujących:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC, 93/68/EEC
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 
    1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a 
    bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Použité harmonizované normy:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094
    Ez a termék megfelel
    -szóló 73/23/EEG
    - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
    - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a 
    gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre 
    vonatkozó 1. függelékére, és
    - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
    a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban 
    történt:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 73/23/EGS, 93/68/EGSo nizki napetosti
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v 
    zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
    - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    Schweden
    Issued in TranåsFait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em Tranås
    Wydano w Tranås
    Выдано в TranåsVydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås2006-04-20Troels Nielsen
    EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónDirector de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник службы 
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    a tanúsításért felelős 
    igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatov 
    						
    							Setup Menu List86
    Settings
    File Menu
    File
     Menu itemsSub items and setting valuesContents
    All FileSetting for the All 
    fileLoad SD Card Loads the All file from the SD card that is inserted into the 
    SD card slot.
    Save SD card Stores the All file onto the SD card that is inserted into the SD 
    card slot.
    File ID Names the All file.
    Scene FileSetting for the Scene 
    file (This setting is 
    available only when 
    “Shooting Mode” in 
    “Base Setting” of the 
    System menu is set 
    to “Custom.”)Recall Internal Memory Loads the Scene file from the internal memory.
    Store Internal Memory Stores the Scene file on the internal memory.
    Load SD Card Loads the file from the sub memory card.
    Save SD Card Stores the file on the sub memory card.
    File ID Names the Scene file.
    User Menu 
    Item
    Setting for the 
    User Menu Item 
    fileLoad SD Card Loads the User Menu Item file from the SD card that is 
    inserted into the SD card slot.
    Save SD Card Stores the User Menu Item file onto the SD card that is 
    inserted into the SD card slot.
    File ID Names the User Menu Item file.
    User GammaSetting for user 
    gamma fileCurrent Settings Displays the name of the current user gamma file on the 
    internal memory.
    Load SD Card Loads the gamma table data (user gamma file) on an SD card 
    that is made by user, to the internal memory.
    When using the user gamma file that is created on 
    CvpFileEditorTM V4.2, store the file on the following 
    directory of an SD card.
    PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\HD_CAM
    Reset
    1 / 2 / 3 / 4 / 5 / All
    Default value
    1: 709 (800%)
    2: S-Log2
    3: 709 (800%)
    4: 709 (800%)
    5: 709 (800%)Resets the user gamma file on the internal memory to the 
    default value.
    1 to 5: Selected file
    All: All files
    Monitor LUTSetting for monitor 
    LUT fileCurrent Settings Displays 6 user LUT names that are registered in the internal 
    memory.
    Load SD card
    1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6Loads the LUT data that is created by user on an SD card 
    (user LUT file) to the internal memory.
    The user LUT file that is created on RAW Viewer is stored on 
    the following directory of an SD card.
    PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\PMWF55_F5
    Reset
    1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / AllResets the user LUT data in the internal memory to the 
    default value of “709(800%).”
    1 to 6: Selected file
    All: All data 
    						
    							Setup Menu List87
    Settings
    Monitor 3D 
    LUT
    Setting for monitor 
    3D LUT file
    Current Settings Displays the current user Monitor 3D LUT name in the 
    internal memory.
    Load SD card
    1 / 2 / 3 / 4Loads the 3D LUT data that is created by the user on an SD 
    card (user 3D LUT file) to the internal memory.
    The camcorder can import the CUBE file (*.cube) of 17 or 33 
    lattices that is created by RAW Viewer or BMD’s Da Vinci 
    Resolve*.
    * Checked on Resolve V9.0 and V10.0.
    When creating the CUBE file, set “Input” to “S-
    Gamut3.Cine/S-Log3” and “Format” to “Resolve” (when 
    creating by RAW Viewer).
    Store the created user 3D LUT file on the following directory 
    of an SD card.
    PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\PMWF55_F5
    Reset
    1 / 2 / 3 / 4 / AllResets the user 3D LUT data in the internal memory to the 
    default value of “LC-709.”
    1 to 4: Selected file
    All: All data
    File
     Menu itemsSub items and setting valuesContents 
    						
    							Setup Menu List88
    Settings
    Lens FileSetting for the lens 
    file
    (This setting is 
    available only 
    when “Shooting 
    Mode” in “Base 
    Setting” of the 
    System menu is set 
    to “Custom.”)Recall Internal Memory Loads the lens file from the internal memory.
    Store Internal Memory Stores the lens file on the internal memory.
    Load SD Card Loads the lens file from the sub memory card.
    Save SD Card Stores the lens file on the sub memory card.
    File ID Names the lens file.
    File Source Displays the selected file number.
    Clear Lens Offset
    Execute / CancelClear the lens file.
    Execute: Execute clearing.
    Lens Auto Recall
    Off / On (Lens Name) / 
    On (Serial Number)Sets whether to load the corresponding lens file automatically 
    when the lens can be specified by lens communication.
    Note
    This function is available only when supplying power to the 
    lens. (This function is not available after attaching/detaching 
    the lens during supplying power to the lens.)
    Lens Serial Number Displays the serial number of the lens that is attached to the 
    camcorder, for lenses compatible with lens communication.
    Lens Name Displays the lens model name when it can be obtained by lens 
    communication.
    Lens Manufacturer Displays the lens manufacturer name when it can be obtained 
    by lens communication.
    Lens Center H
    –40 to +40 (±0)Sets the horizontal position of the center marker to the lens 
    file.
    Lens Center V
    –40 to +40 (±0)Sets the vertical position of the center marker to the lens file.
    Flare R
    –99 to +99 (±0)Sets the user adjusting value of the R flare correction that is 
    caused by the lens to the lens file.
    Flare G
    –99 to +99 (±0)Sets the user adjusting value of the G flare correction that is 
    caused by the lens to the lens file.
    Flare B
    –99 to +99 (±0)Sets the user adjusting value of the B flare correction that is 
    caused by the lens to the lens file.
    White Offset R
    –99 to +99 (±0)Sets the R ch correction value of the white balance offset by 
    lens to the lens file.
    White Offset B
    –99 to +99 (±0)Sets the B ch correction value of the white balance offset by 
    lens to the lens file.
    Shading Ch Select
    Red / Green / BlueSelects the channel for the white shading correction that is 
    caused by the lens.
    Shading H SAW
    –99 to +99 (±0)Sets the Saw white shading correction value (caused by the 
    lens) of the selected channel by “Shading Ch Select” and 
    horizontal direction to the lens file.
    Shading H PARA
    –99 to +99 (±0)Sets the Para white shading correction value (caused by the 
    lens) of the selected channel by “Shading Ch Select” and 
    horizontal direction to the lens file.
    Shading V SAW
    –99 to +99 (±0)Sets the Saw white shading correction value (caused by the 
    lens) of the selected channel by “Shading Ch Select” and 
    vertical direction to the lens file.
    Shading V PARA
    –99 to +99 (±0)Sets the Para white shading correction value (caused by the 
    lens) of the selected channel by “Shading Ch Select” and 
    vertical direction to the lens file.
    File
     Menu itemsSub items and setting valuesContents 
    						
    							Setup Menu List89
    Settings
    Maintenance Menu
    Maintenance
     Menu itemsSub items and setting valuesContents
    APRExecuting APRAPR
    Execute / CancelExecutes APR (Auto Pixel Restoration: auto adjusting of the 
    image sensor).
    Test SawSetting the test 
    signal outputSetting
    On / OffTurns the test signal on/off.
    Camera ConfigDetail settings for 
    the cameraRM Common Memory
    On / OffSets whether to share the settings of when connecting the 
    remote control unit and using the camcorder alone.
    Note
    This item cannot be selected when connecting the remote 
    control unit.
    HD/2K Modulation
    High / LowSets the video resolution of the HD/2K signal that is 
    converted from the 4K/QFHD signal.
    High: High resolution that focuses details
    Low: Resolution equivalent to a conventional HD camera 
    (such as F35, PMW-F3, etc.)
    Note
    This setting is for the HD/2K recording signal or HD/2K output 
    signal when shooting while “Imager Scan Mode” is set to 
    “Normal,” or the HD/2K output signal when playing the clip of 
    XAVC 4096 × 2160/XAVC 3840 × 2160 or AXS memory (this 
    setting is also applied to the viewfinder output signal). 
    						
    							Setup Menu List90
    Settings
    System Menu
    System
     Menu itemsSub items and setting valuesContents
    System 
    SettingFrequency
    59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 24 / 
    23.98Selects the system frequency.
    Base SettingShooting Mode
    Custom / Cine EISelects the shooting mode.
    Main Operation
    YPbPr / RGB / RAWSets the operation mode for recording mainly.
    (When “Shooting Mode” in “Base Setting” of the System 
    menu is set to “Custom,” “YPbPr” or “RGB” can be selected.)
    Color Space
    S-Gamut/SLog2 / 
    S-Gamut3.Cine/SLog3 / 
    S-Gamut3/SLog3 / 
    MatrixSets the color space.
    (When “Shooting Mode” in “Base Setting” of the System 
    menu is set to “Custom,” “Matrix” can be selected. When 
    “Shooting Mode” in “Base Setting” of the System menu is set 
    to “Cine EI,” “S-Gamut/SLog2,” “S-Gamut3.Cine/SLog3,” or 
    “S-Gamut3/SLog3” can be selected.)
    Imager Scan Mode
    Normal / 2K Full / 2K CenterSets the reading mode of the imager.
    Normal: Shoots with 4K Super 35 mm size for normal recording. 
    Shoots with 2K size for frame rate that is faster than 60P.
    2K Full: Shoots with 2K Super 35 mm size.
    2K Center: Shoots with the size equivalent to the Super 16 
    mm (center area of Super 35 mm). 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Scarifier 8217 3055 03 VE32/SE32/XSE32 Instruction Manual German Version