Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Scarifier 8217 3055 03 VE32/SE32/XSE32 Instruction Manual German Version
Stiga Scarifier 8217 3055 03 VE32/SE32/XSE32 Instruction Manual German Version
Have a look at the manual Stiga Scarifier 8217 3055 03 VE32/SE32/XSE32 Instruction Manual German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

81 SLOVENSKOSL 3 SESTAVLJANJE Da bi se izognili poškodbam in materialni škodi, stroja ne uporabljajte, dokler ne izvedete vseh postopkov, predpisanih v teh navodilih. 3.1 Kolesa Na kolesne osi namestite štiri kolesa, kot prikazuje slika 1. Pri tem uporabite naslednje dele: • kolo 1:C • vzmetno podložko 1:B • kolesni pokrov 1:A Na dno stroja namestite zadnjo kolesno os (slika 2). Nagnjena konca osi morata leči v reži na boku stroja. Pri tem uporabite naslednje dele: • 2 zaskočni sponki 2:E (manjši) • 4 vijake s podložkami 2:F Na dno stroja namestite sprednjo kolesno os (slika 2). Vzvod za nastavljanje višine osi mora leči v zaskok na desnem boku stroja. Pri tem uporabite naslednje dele: • 2 zaskočni sponki 2:G (večji) • 4 vijake s podložkami 2:F 3.2 Ročaj 3.2.1 Spodnji del ročaja 1. Na spodnji del ročaja namestite držalo kabla 3:K. 2. S pritiskom namestite na stroj spodnji del ročaja. 3. Ročaj pritrdite z dvema vijakoma 3:L. 3.2.2 Zgornji del ročaja Zgornji del ročaja namestite na spodnjega, kot prikazuje slika 3. Za to uporabite dva vijaka 3:I in krilni matici 3:J. Namestite kabelsko sponko 3:R na desni vijak in na notranjo stran držaja. 3.3 Komanda za zagon Komando za zagon namestite na zgornji del ročaja (slika 3). Za to uporabite dva vijaka 3:H. Pritrdite kabel na držaj z dvema sponkama 3:M in vstavite kabel v sponko 3:R. 3.4 Zbiralnik Če je zbiralnik nameščen, lahko vrteče orodje zadeva vanj. Nevarnost poškodb orodja in zbiralnika. Zbiralnik namestite po naslednjem postopku: 1. Odprite loputo, kot prikazuje slika 4. Opomba! Loputa 4:S ne sme biti popolnoma odprta, ampak le toliko kot na sliki 4. Če je loputa popolnoma odprta, niso proste pritrdilne odprtine. 2. Vstavite zbiralnik 4:T tako, da je njegova zgornja stran vodoravna, in vstavite njegove pritrdilne kljuke v utore na stroju. Glejte sliko 5. Spodnja stran zbiralnika se mora po namestitvi nasloniti na nosilec 5:U. Zgornja stran zbiralnika mora po namestitvi ležati popolnoma vodoravno. Glejte sliko 6. 4 OPIS 4.1 Komande 4.1.1 Električni vtikač in nosilna zanka Stroj obvezno priključite na napeljavo z varovalom na uhajavi ozemljitveni tok s prožilnim tokom 30 mA. Če tega ne upoštevate, tvegate smrtno nevarne udare električnega toka. Napajalni kabel je priključen na vtičnico na stroju (3:N). Preden kabel razpeljete stran od stroja, ga utrdite z nosilno zanko (3:K). 4.1.2 Komanda za zagon in zaustavitev Zagon : 1. Nagnite stroj toliko, da se sprednja kolesa dvignejo približno 5 cm od tal. 2. Pritisnite in držite gumb (3 P). 3. Stisnite ročico (3 O). 4. Spustite gumb (3 P). 5. Spustite sprednja kolesa na tla. Zaustavitev : 1. Sprostite ročaj (3:O).

82 SLOVENSKOSL 4.1.3 Nastavitev višine Spiralno rezilo lahko nastavite na 6 različnih višin po spodnji tabeli. Postopek spremembe višine je naslednji: 1. Izvlecite vzvod (5:Q). 2. Nastavite vzvod v želeni položaj. 3. Sprostite vzvod, da se zaskoči v novem položaju.5 UPORABA STROJA Stroj obvezno priključite na napeljavo z varovalom na uhajavi ozemljitveni tok s prožilnim tokom 30 mA. Če tega ne upoštevate, tvegate smrtno nevarne udare električnega toka. Nikoli ne peljite stroja čez priključni kabel. Smrtna nevarnost – udar električnega toka. 5.1 Navpično rezanjeZ navpičnimi rezi v trato dosežete naslednje: • Zrak lahko prodira v plast prsti, kar olajša izhlapevanje vlage. To zavira rast mahu. • Razrahljani mah lahko zdrobite in zberete v zbiralniku. • Travne korenine razdelite, kar poveča njihovo število. Trata postaja gostejša (večje število travnih bilk). 5.2 Pred uporaboPri navpičnem rezanju naj bodo travne bilke čim krajše; idealno je, če niso daljše od 4 cm. Navpično rezanje lahko opravljate z nameščenim zbiralnikom ali brez njega. Če zbiralnika ne uporabljate, bodo odpadki padali iz stroja in se enakomerno raztresli za njim. 5.3 Med uporaboPriključni kabel stroja vključite v omrežno vtičnico 230 V izmenične napetosti. Glejte 4.1.1 Električni vtikač in nosilna zanka. Omrežna vtičnica mora biti zavarovana z 10-ampersko varovalko. Nastavite želeno globino rezanja in zaženite stroj. Delo začnite na koncu trate, ki je najbližji omrežni vtičnici, da tako zmanjšate nevarnost poškodbe kabla z rezilom. Ves čas pazite, da kabla ne povozite. Kabla ne vlecite; ob stroju mora ležati v ohlapni zanki. 5.4 Po uporabi Stroja ne smete izpirati z vodo. S tem bi poškodovali električne dele stroja in se izpostavili nevarnosti električnega udara. Ustavite stroj in izklopite napajalni kabel iz omrežja. Stroj očistite z mehko ščetko in vlažno krpo. Stroj hranite v suhem hladnem prostoru. Položaj spiralnega rezila Položaj vzvoda Položaj za transport. 13 mm nad tlemi. Položaj za čiščenje A. 3 mm nad tlemi. Položaj za čiščenje B. Na tleh. Zarezuje v trato 3 mm globoko. Zarezuje v trato 6 mm globoko. Zarezuje v trato 10 mm globoko.

83 SLOVENSKOSL 6 VZDRŽEVANJE Pred vsakim vzdrževalnim delom ali popravilom stroj izklopite iz omrežja. Nevarnost zmečkanja in udarca električnega toka. 6.1 Redno vzdrževanje Stroj ne potrebuje nikakršnega rednega vzdrževanja, razen čiščenja, kot je opisano zgoraj. 6.2 Nastavitev pogonskega jermena 1. Odvijte pet vijakov ter odstranite okrov jermena in okrov motorja, kot kaže slika 7. 2. Odstranite notranji okrov motorja. 3. Popustite vijake za nastavitev motorja. Glejte sliko 8. 4. Potisnite motor naprej, da se jermen pravilno napne. Preverite, ali je sila na motor enaka na obeh straneh. 5. Privijte vijake za nastavitev motorja. 6. Namestite okrove nazaj. Glejte sliko 7. SERVISIRANJE Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene servisne delavnice, ki vedno uporabljajo originalne rezervne dele. Nikoli ne uporabljajte rezervnih delov, ki niso originalni. To zahtevo je postavil urad za preizkušanje izdelkov. Stroj je bil preizkušen in njegova uporaba odobrena ravno s temi deli. Če je potrebno servisiranje, popravilo ali vzdrževanje, pri katerem je treba odstraniti pokrov, smejo to storiti le v pooblaščeni servisni delavnici. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb izdelka brez vnaprejšnjega obvestila. GARANCIJA Garancijski rok V skladu z veljavnimi predpisi. Vse materialne ali tovarniške napake bo brezplačno odpravila pooblaščena servisna delavnica. Za motor velja garancija, ki jo izda proizvajalec motorja. V primeru popravil pod garancijo, mora kupec predati dobro očiščen stroj. Stroške transporta do servisne delavnice in iz nje plača kupec. Garancija ne velja za: Normalno obrabo. Neprevidno upravljanje ali trčenje s predmeti. Uporabo napačnega mazalnega olja ali nezadostnega mazanja. Uporabo napačnega goriva. Poškodbe ljudi ali stvari. Nastavitve uplinjača ali ročice za plin. Stroje, ki so jih popravljale nepooblaščene delavnice. RECIKLIRANJE Ravnanje z odpadki v skladu z Direktivo WEEE (2002/96/ES) Varujte okolje! Ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke. Ta proizvod vsebuje električne in elektronske dele, ki jih je treba reciklirati. Oddajte proizvod v recikliranje, npr. v zbirni center za ravnanje s komunalnimi odpadki.

1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Elektrisk vertikalskärare Sähkötoiminen ilmaaja Elektrisk vertikalskærer Elektrisk vertikalkutter Elektrischer Vertikutierer Electric scarifier Scarificateur électrique. Elektrische verticuteermachine Scarificatore elettrico Escarificador eléctrico Escarificador eléctrico Skaryfikator elektryczny Электрический культиватор Elektrický rozrývač Electric scarifier Navpično na elektricni pogon LES 1300 26-2511 299001061/06 299001063/06 87 dB(A)2.Typ Tyyppi Type Type Typ TypeType Type Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item noN° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nºPozycja nr Поз. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent HerstellerManufacturer Fabricant Fabrikant Produttore FabricanteProducent Výrobce ProizvajalecGGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Numer seryjny Číslo série Serijska številka 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti85,2 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat Fabrikat MakeMarque Fabricage Marca Marca Marca Marka Марка Značka Gyártmány ZnamkaLEO 71/95 Modell Malli Model Modell Modell ModelModèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model (LWA) 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 8.Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat Fabrikat MakeMarque Fabricage Marca Marca Marca Marka Марка Značka Gyártmány Znamka EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 6C.Ljudtrycksnivå Melutaso Lydtrykknivå Lydtrykniveau Schalldruckpegel Sound pressure level Niveau de pression sonere Geluidsdrukniveau Livello di rumorosità Nivel de presión de sonido Ci´snienie akustyczne Akustický tlak Akustični pritisk77 dB(A)

Denna produkt är i överensstämmelse med - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG, 93/68/EEG - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standarder: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY, 93/68/ETY - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 73/23/EØF, 93/68/EØF om lavspændingsudstyr - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Dette produktet er i overensstemmelse med - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF, 93/68/EØF - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG, 93/68/EEG - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094This product conforms to - Low Voltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Ce produit est conforme à - La Directive basse tension 73/23/EEC, 93/68/EEC - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Dit product voldoet aan - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE, 93/68/EE - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC, 93/68/EEC - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 73/23/CEE, 93/68/CEEsobre baja tensión - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094Este produto está em conformidade com - Directiva 73/23/EEG - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094 Ten produkt odpowiada następującym normom: - Niskonapięciowe wyroby elektryczne-dyrektywa 73/23/EEC, 93/68/EEC - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w związku z produkcją. - Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC, 93/68/EEC - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094 Ez a termék megfelel -szóló 73/23/EEG - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek, - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek. a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 73/23/EGS, 93/68/EGSo nizki napetosti - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 60335-1:2002+A1+A11, EN 60335-2-92, EN 13684, EN ISO 3744, ISO 11094 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, Schweden Issued in TranåsFait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em Tranås Wydano w Tranås Выдано в TranåsVydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås2006-04-20Troels Nielsen EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificaciónDirector de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov

Setup Menu List86 Settings File Menu File Menu itemsSub items and setting valuesContents All FileSetting for the All fileLoad SD Card Loads the All file from the SD card that is inserted into the SD card slot. Save SD card Stores the All file onto the SD card that is inserted into the SD card slot. File ID Names the All file. Scene FileSetting for the Scene file (This setting is available only when “Shooting Mode” in “Base Setting” of the System menu is set to “Custom.”)Recall Internal Memory Loads the Scene file from the internal memory. Store Internal Memory Stores the Scene file on the internal memory. Load SD Card Loads the file from the sub memory card. Save SD Card Stores the file on the sub memory card. File ID Names the Scene file. User Menu Item Setting for the User Menu Item fileLoad SD Card Loads the User Menu Item file from the SD card that is inserted into the SD card slot. Save SD Card Stores the User Menu Item file onto the SD card that is inserted into the SD card slot. File ID Names the User Menu Item file. User GammaSetting for user gamma fileCurrent Settings Displays the name of the current user gamma file on the internal memory. Load SD Card Loads the gamma table data (user gamma file) on an SD card that is made by user, to the internal memory. When using the user gamma file that is created on CvpFileEditorTM V4.2, store the file on the following directory of an SD card. PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\HD_CAM Reset 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / All Default value 1: 709 (800%) 2: S-Log2 3: 709 (800%) 4: 709 (800%) 5: 709 (800%)Resets the user gamma file on the internal memory to the default value. 1 to 5: Selected file All: All files Monitor LUTSetting for monitor LUT fileCurrent Settings Displays 6 user LUT names that are registered in the internal memory. Load SD card 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6Loads the LUT data that is created by user on an SD card (user LUT file) to the internal memory. The user LUT file that is created on RAW Viewer is stored on the following directory of an SD card. PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\PMWF55_F5 Reset 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / AllResets the user LUT data in the internal memory to the default value of “709(800%).” 1 to 6: Selected file All: All data

Setup Menu List87 Settings Monitor 3D LUT Setting for monitor 3D LUT file Current Settings Displays the current user Monitor 3D LUT name in the internal memory. Load SD card 1 / 2 / 3 / 4Loads the 3D LUT data that is created by the user on an SD card (user 3D LUT file) to the internal memory. The camcorder can import the CUBE file (*.cube) of 17 or 33 lattices that is created by RAW Viewer or BMD’s Da Vinci Resolve*. * Checked on Resolve V9.0 and V10.0. When creating the CUBE file, set “Input” to “S- Gamut3.Cine/S-Log3” and “Format” to “Resolve” (when creating by RAW Viewer). Store the created user 3D LUT file on the following directory of an SD card. PRIVATE\SONY\PRO\CAMERA\PMWF55_F5 Reset 1 / 2 / 3 / 4 / AllResets the user 3D LUT data in the internal memory to the default value of “LC-709.” 1 to 4: Selected file All: All data File Menu itemsSub items and setting valuesContents

Setup Menu List88 Settings Lens FileSetting for the lens file (This setting is available only when “Shooting Mode” in “Base Setting” of the System menu is set to “Custom.”)Recall Internal Memory Loads the lens file from the internal memory. Store Internal Memory Stores the lens file on the internal memory. Load SD Card Loads the lens file from the sub memory card. Save SD Card Stores the lens file on the sub memory card. File ID Names the lens file. File Source Displays the selected file number. Clear Lens Offset Execute / CancelClear the lens file. Execute: Execute clearing. Lens Auto Recall Off / On (Lens Name) / On (Serial Number)Sets whether to load the corresponding lens file automatically when the lens can be specified by lens communication. Note This function is available only when supplying power to the lens. (This function is not available after attaching/detaching the lens during supplying power to the lens.) Lens Serial Number Displays the serial number of the lens that is attached to the camcorder, for lenses compatible with lens communication. Lens Name Displays the lens model name when it can be obtained by lens communication. Lens Manufacturer Displays the lens manufacturer name when it can be obtained by lens communication. Lens Center H –40 to +40 (±0)Sets the horizontal position of the center marker to the lens file. Lens Center V –40 to +40 (±0)Sets the vertical position of the center marker to the lens file. Flare R –99 to +99 (±0)Sets the user adjusting value of the R flare correction that is caused by the lens to the lens file. Flare G –99 to +99 (±0)Sets the user adjusting value of the G flare correction that is caused by the lens to the lens file. Flare B –99 to +99 (±0)Sets the user adjusting value of the B flare correction that is caused by the lens to the lens file. White Offset R –99 to +99 (±0)Sets the R ch correction value of the white balance offset by lens to the lens file. White Offset B –99 to +99 (±0)Sets the B ch correction value of the white balance offset by lens to the lens file. Shading Ch Select Red / Green / BlueSelects the channel for the white shading correction that is caused by the lens. Shading H SAW –99 to +99 (±0)Sets the Saw white shading correction value (caused by the lens) of the selected channel by “Shading Ch Select” and horizontal direction to the lens file. Shading H PARA –99 to +99 (±0)Sets the Para white shading correction value (caused by the lens) of the selected channel by “Shading Ch Select” and horizontal direction to the lens file. Shading V SAW –99 to +99 (±0)Sets the Saw white shading correction value (caused by the lens) of the selected channel by “Shading Ch Select” and vertical direction to the lens file. Shading V PARA –99 to +99 (±0)Sets the Para white shading correction value (caused by the lens) of the selected channel by “Shading Ch Select” and vertical direction to the lens file. File Menu itemsSub items and setting valuesContents

Setup Menu List89 Settings Maintenance Menu Maintenance Menu itemsSub items and setting valuesContents APRExecuting APRAPR Execute / CancelExecutes APR (Auto Pixel Restoration: auto adjusting of the image sensor). Test SawSetting the test signal outputSetting On / OffTurns the test signal on/off. Camera ConfigDetail settings for the cameraRM Common Memory On / OffSets whether to share the settings of when connecting the remote control unit and using the camcorder alone. Note This item cannot be selected when connecting the remote control unit. HD/2K Modulation High / LowSets the video resolution of the HD/2K signal that is converted from the 4K/QFHD signal. High: High resolution that focuses details Low: Resolution equivalent to a conventional HD camera (such as F35, PMW-F3, etc.) Note This setting is for the HD/2K recording signal or HD/2K output signal when shooting while “Imager Scan Mode” is set to “Normal,” or the HD/2K output signal when playing the clip of XAVC 4096 × 2160/XAVC 3840 × 2160 or AXS memory (this setting is also applied to the viewfinder output signal).

Setup Menu List90 Settings System Menu System Menu itemsSub items and setting valuesContents System SettingFrequency 59.94 / 50 / 29.97 / 25 / 24 / 23.98Selects the system frequency. Base SettingShooting Mode Custom / Cine EISelects the shooting mode. Main Operation YPbPr / RGB / RAWSets the operation mode for recording mainly. (When “Shooting Mode” in “Base Setting” of the System menu is set to “Custom,” “YPbPr” or “RGB” can be selected.) Color Space S-Gamut/SLog2 / S-Gamut3.Cine/SLog3 / S-Gamut3/SLog3 / MatrixSets the color space. (When “Shooting Mode” in “Base Setting” of the System menu is set to “Custom,” “Matrix” can be selected. When “Shooting Mode” in “Base Setting” of the System menu is set to “Cine EI,” “S-Gamut/SLog2,” “S-Gamut3.Cine/SLog3,” or “S-Gamut3/SLog3” can be selected.) Imager Scan Mode Normal / 2K Full / 2K CenterSets the reading mode of the imager. Normal: Shoots with 4K Super 35 mm size for normal recording. Shoots with 2K size for frame rate that is faster than 60P. 2K Full: Shoots with 2K Super 35 mm size. 2K Center: Shoots with the size equivalent to the Super 16 mm (center area of Super 35 mm).