Home > Stiga > Trimmer > Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Polish Version

Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Polish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Polish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    8219-3217-01
    B
    Návod k obsluze
    ł
    SH 56 
    						
    							
    
    OBS!
    Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder häckklipparen!
    VIKTIG! Les sikkerhetsforskriftene før hekksaksen tas i bruk!
    HUOM! Lue turvaohjeet, ennen kuin alat käyttää pensasleikkuria!
    BEMÆRK! Læs sikkerhedsinstruktionerne inden trimmeren tages i brug!
    Attentie! Voor inbedrijfstelling veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!
    Achtung! Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise beachten!
    Attention! Observe safety instructions before using the trimmer!
    Attention! Veuillez observer les conseils de sécurité avant la mise en servic\
    e!
    Pozor! Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzit\
    íu!
    Uwaga! Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania!
    1
    2
    3
    4 
    						
    							
    6
    SNSFDK
    1brytare för till-/frånkoppling PÅ/AV-bryter Käyntiin/seis-kytkinTænd/sluk-kontakt
    2 handskydd Håndvern KäsisuojaHåndbeskyttelse
    3 skärkniv KniverLeikkuuterät Skærekniv
    4 stötskydd StøtvernTönäisysuoja Berøringsbeskyttelse
    5 nätledning NettkabelVerkkojohto Netledning
    6 dragavlastning KabellåsVedonkeventäjä Trækaflastning
    NL D GB F
    1Aan/uit – schakelaar Ein/Aus - Schalter On/Off-Switch Interrupteur ON/OFF
    2 Handbeschermer Handschutz Hand protector Protège-mains
    3 Schaarmessen Schermesser Shearing bladeLame de coupe
    4 Stootbeschermer Anstoßschutz Shock protector Protection contre les chocs
    5 Snoer voor de netaansluiting Netzleitung Power supply cable Raccordement au réseau
    6 Snoerontlasting Zugentlastung Strain  relief Décharge de traction
    PL CZ
    1Włącznik/ Wy łącznik vypínač
    2 Ochrona r ąk ochrana ruky
    3 Noże tn ące st řižný n ůž
    4 Ochrona przed uderzaniem ochrana  proti nárazům
    5 Kabel do pod łączenia do sieci p řívodní kabel elektrycznej
    6 Odci ążenie odlehčení proti tahu
    comb cutting blade
    5 
    						
    							
    
    1
         2         3    4                      5
    llustration och förklaring av piktogramen Illustrasjon og forklaring av symboler
    Symbolien  selitykset Piktogramillustration og forklaring
    Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Abbildung und Erklärung der Piktogramme
    Illustration and Explanation of Pictograms R eprésentation et explication des pictogrammes
    Ilustracja i obja śnienia piktogramów. Vyobrazení a vysvětlivky k typovému štitku
    SE
    1 Bär alltid ögon- och hörselskydd!
    2 Varning!
    3 Läs bruksanvisningen före användning!
    4 Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väder
    5 Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller
    går av!NO
    1Bruk alltid øye- og hørselsvern!
    2 Advarsel!
    3 Les bruksanvisningen før bruk!
    4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær !
    5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet!
    DK
    1Brug altid beskyttelsesbriller og høre værn!
    2 Advarsel!
    3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
    4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
    5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beska diget eller klippet over!
    NL1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen!
    2 Waarschuwing!
    3 Voor inbedrijfstelling leest U de gebruiksanwijzing, a.u.b.
    4 Dit elektrowerktuig niet aan de regen onderwerpen!
    5 Bij beschadiging of doorsnijden van de aansluitings-
    leiding dadelijk de stekker uittrekken
    GB
    1Wear eyes and ear protectors!
    2 Warning!
    3 Read operation instructions before use
    4 Do not use this electric power tool in wet weather
    conditions!
    5 Remove plug immediately if the power flex is
    damaged or cut
    FI1 Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!
    2 Varoitus!
    3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
    4Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvä\
    linet
    tä märällä ilmalla!
    5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut tai katkennut!
    FR
    1
    Porter des protections des yeux et des oreilles!
    2 Attention!
    3 Lisez l’instruction de service avant la mise en service
    4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
    5 En cas de détérioration ou section du câble retirer
    immédiatement la prise
    DE
    1Augen- und Gehörschutz tragen!
    2 Warnung!
    3 Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung
    4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen!
    5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
    Anschlußleitung sofort Stecker ziehen
    PL CZ1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne. 1Používejte ochranu zraku a sluchu!
    2 Uwaga! 2POZOR!
    3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi. 3Čtě te návod k obsluze!
    4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą. 4Nepoužívejte za řízení ve vihku!
    5 Odlączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy 5Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě, že je
    jest  uszkodzony lub przeci ęty  p řívodní kable poškozen nebo p řerušen! 
    						
    							
    POLSKISe\bato\f
    1.  P\fzedstawienie  se\bato\fa
    Dane techniczne SH 56
    Napięcie V 230
    Moc nominalna W 450
    Nennstromstärke A 2, 1
    Bezpiecznik sieciowy A 10- 16
    Ruchy tn ące min -
    1
    3800
    Hubzahl min -
    1
    1900
    D ługo ść ci ęcia   mm   560
    maks. grubo ść ci ęcia mm 18
    Waga kg 2,9
    Ci śnienie  akustyczne: 87,0 dB (A) nach EN 50 144
     Wibracje: 1,7 m/s
    ˛ nach EN 50 144
    2 . Ogólne informacje w sprawie bez-
         piecze ństwa eksploatacji
    Rozporz ądzenie w sprawie ha łasu maszyn 3. GSGV:
    Poziom ci śnienia akustycznego w miejscu pracy
    mo że przekroczy ć 85 dB (A). W tym przypadku
    wymagane s ą kroki ochronne dla obs ługuj ącego
    (n. p. ochrona s łuchu).
    Ochrona przeciwzak łóceniowa wed ług EN
    550 14- 1, EN 6 1000 – 3 – 2:95, EN 6 1000 – 3 – 3:95
    Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
    technicznych.
    Sekator zosta ł wyprodukowany z zachowaniem
    najnowszych przepisów wed ług DIN-EN 50 144- 1
    i DIN-EN 50 144-2- 15, spe łnia tak że wymagania
    ustawy d/s bezpiecze ństwa eksploatacji urz ądze ń i.
    Ogólne informacje w sprawie
    bezpiecze ństwa eksploatacji
    Ka żda eksploatacja sekatora jest powi ązana
    z zagro żeniem. Prosz ę wi ęc przestrzega ć
    przepisów bezpiecze ństwa pracy.
    Maszyna zosta ła wyprodukowana na poziomie
    technicznym z dotrzymaniem odpowiednich
    uznanych regu ł i przepisów bezpiecze ństwa
    pracy. Jednak podczas eksploatacji mo że
    doj ść do powstania zagro żenia dla zdrowia
    lub  życia obs ługuj ącego lub osób trzecich,
    wzgl ędnie do uszkodze ń maszyny lub innych
    warto ści rzeczowych.
    Uwaga! Przy u żytkowaniu narz ędzi elektrycznych
    nale ży przestrzega ć nast ępuj ących wskaza ń
    w zakresie bezpiecze ństwa pracy, aby zapobiec
    pora żeniom elektrycznym, powstawaniu
    wypadków i po żarów. Prosz ę przeczyta ć te
    wskazania i nast ępnie dostosowa ć si ę do nich
    przed zastosowaniem narz ędzi elektrycznych. Prosimy przechowywa
    ć te informacje w
    sprawie bezpiecze ństwa eksploatacji.
    Maszyn ę mo żna eksploatowa ć jedynie w stanie
    bez zastrze że ń  technicznych i zgodnie z jej przezna-
    czeniem, zdaj ąc sobie równocze śnie spraw ę z
    jej potencjalnego zagro żenia i przestrzegaj ąc
    wskazania instrukcji obs ługi! Zak łócenia,
    nadaj ące si ę w szczególno ści do zaburzenia
    bezpiecze ństwa pracy, nale ży niezw łocznie
    usun ąć!
    Maszyna ta mo że spowodowa ć powa żne
    skaleczenia. Prosimy dok ładnie zapozna ć si ę z
    i nstrukcj ą obs ługi, aby móc maszyn ę t ą poprawnie
    eksploatowa ć, przygotowywa ć do pracy i
    konserwowa ć. Przed jej zastosowaniem nale ży
    zapozna ć si ę z sposobem jej funkcjonowania i
    poinformowa ć si ę o jej dzia łaniu w ramach
    praktycznej instrukcji.
    3. Przeznaczenie
    Maszyna jest przeznaczona wy łącznie do ścinania
    ż ywop łotów. Inne zastosowanie uwa żamy
    jako niezgodne z jej przeznaczeniem. Producent  /
    dostawca nie jest odpowiedzialny za szkody,
    powsta łe w takim przypadku. Ryzyko ponosi
    wy łącznie u żytkownik.
    Do zastosowania, zgodnego z przeznaczeniem
    maszyny, zalicza si ę tak że dostosowanie do
    przepisów instrukcji obs ługi i dotrzymywanie
    warunków inspekcji i konserwacji technicznej.
    Instrukcj ę obs ługi nale ży przechowywa ć w
    zasi ęgu r ęki na miejscu eksploatacji maszyny!
    4. Informacje w sprawie bezpiecze ństwa
    1 . Przed podejmowaniem wszelakich prac
    na urz ądzeniu, przed jego czyszczeniem i 
    						
    							
    
    transportem, zawsze od
    łącza ć od sieci
    elektrycznej.
    2 . Eksploatacja sekatora jest powi ązana
    ze szczególnym niebezpiecze ństwem.
    Uwaga! Ruchome narz ędzie!
    3 . Sekator mo że by ć prowadzony jedynie
    obiema r ękami.
    4 . Przed zastosowaniem urz ądzenia nale ży
    usun ąć cia ła obce z powierzchni pracy
    (n. p. kamienie), podczas pracy zwraca ć
    na nie szczególn ą uwag ę. W przypadku
    zablokowania no ży (n. p. grube pnie
    itd.) sekator musi zosta ć wy łączony
    (od łączy ć od sieci elektrycznej). Dopiero
    po od łączeniu mo żna usun ąć powód
    blokady. Przy ponownym uruchomieniu
    szczególnie uwa ża ć.
    5 . Kabel sekatora i jego po łączenia dok ładnie
    sprawdza ć przed ka żdorazowym uruchom-
    ieniem pod wzgl ędem widocznych usterek
    ( w stanie od łączonym od sieci elektrycznej).
    Nie stosowa ć wadliwych kabli.
    6. Nie doprowadza ć kabli do obszaru ci ęcia.
    7. Nie u żywa ć podczas deszczu lub do
    ci ęcia mokrych  żywop łotów.
    8 . Sekator przenosi ć pos ługuj ąc si ę uchwytami.
    Nigdy nie chwyta ć za no że.
    9 . Wed ług przepisów rolniczych organizacji
    bran żowych prace z sekatorami, nap ędzanymi
    elektrycznie, mog ą wykonywa ć jedynie
    osoby w wieku powy żej  17 lat. Osoby od
    lat  16 mog ą prace te wykonywa ć jedynie
    pod nadzorem osób doros łych.
    1 0 . Polecamy nosi ć bezpieczne ubranie podczas
    pracy, tak że zadba ć o to, aby oczy, uszy,
    w łosy, r ęce i nogi zosta ły wystarczaj ąco
    chronione. Nale ży nosi ć r ękawice i okulary
    robocze, a tak że ochron ę s łuchu.
    11 . Przed od ło żeniem sekatora a tak że przed
    podejmowaniem czyszczenia sekatora
    nale ży uniemo żliwi ć niezamierzone uru-
    chomienie silnika, n. p. przez w łączenie
    blokady za łączenia. Zawsze od łącza ć od
    sieci elektrycznej!
    1 2 . Regularnie sprawdza ć stan niezawodno ści
    urz ądzenia tn ącego. W przypadku stwierdzenia
    usterek nale ży niezw łocznie przeprowadzi ć
    fachowe naprawy.
    1 3 . Prosz ę pami ęta ć o odpowiedzialno ści jako
    u żytkownik w stosunku do osób trzecich.
    1 4.No życe nale ży poprawnie naprawia ć i
    konserwowa ć. No że mo żna wymienia ć
    jedynie parami w przypadku ich uszkodzenia.
    W przypadku uszkodzenia przez uderzenie nale
    ży natychmiast przeprowadzi ć profe-
    sjonaln ą kontrol ę.
    1 5. Nale ży stosowa ć jedynie przed łu żacze
    przeznaczone do zastosowania na zewn ątrz.
    Kable takie nie mog ą by ć l żejsze ni ż
    kable z p łaszczem PCW wed ług 227 IEC 53.
    One musz ą posiada ć os łon ę przeciwbryzgow ą.
    W przypadku konieczno ści wymiany kabla
    przy łączeniowego maszyny nale ży stosowa ć
    jedynie dopuszczone kable wed ług H05
    VV F z wtyczk ą o konturach centralnych,
    umo żliwiaj ącą pod łączenie do gniazdek
    wed ług IEC 320. Polecamy zastosowanie
    wy łącznika ochronnego ró żnicowego.
    1 6. Prosz ę zapewni ć, aby urz ądzenie po
    eksploatacji zosta ło w taki sposób schowane,
    aby nie mo żna by ło dotyka ć no życ (pochwa
    ochronna).
    1 7. Podczas eksploatacji urz ądzenie nale ży
    trzyma ć mocno dwoma r ękami, pracowa ć
    jedynie stoj ąc pewnie. Zapewni ć wystarczaj ące
    odst ępy na obszarze pracy. W zakresie
    pracy nie powinny znajdowa ć si ę osoby,
    zwierz ęta lub rzeczy. Wysoko ść ci ęcia
    powinna by ć wystarczaj ąco wysoka, aby
    sekator nie mia ł kontaktu z ziemi ą, a jego
    eksploatacja by ła mo żliwa z pozycji pewnej.
    1 8. Transport urz ądzenia powinien by ć
    bezpieczny (tylko z pochw ą ochronn ą).
    1 9 . P olecamy przed pierwszym uruchomieniem
    zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ługi i tak że
    kaza ć si ę w ła ściwie poinstruowa ć w
    praktycznym jego zastosowaniu.
    20.Urz ądzenia ochronne uchwytu musz ą by ć
    zawsze zamontowane. Nigdy nie u żywa ć
    niekompletnej maszyny.
    2 1. Nie u żywa ć maszyny, je żeli osoby, w
    szczególno ści dzieci, znajduj ą si ę w pobli żu
    miejsca pracy.
    2 2 . Prosz ę wpierw zapozna ć si ę z otoczeniem
    i ewentualnymi zagro żeniami, na które nie
    b ędziecie Pa ństwo mogli zwraca ć uwagi
    z powodu ha łasu maszyny.
    5. Przed uruchomieniem
    Tarcza ochronna  (rys. 1)
    Wykr ęci ć ś ruby CM 6 x  12, znajduj ące si ę w p łycie
    dolnej. Za łączon ą tarcz ę ochronn ą nale ży przekr ęci ć
    przy pomocy dwóch  śrub do p łyty dolnej.
    Pod łączenie do sieci elektrycznej
    Maszyna mo że zosta ć eksploatowana jedynie z
    jednofazowym pr ądem  przemiennym. Maszyna
    posiada izolacj ę ochronn ą wed ług II VDE 00740 i
    mo że na tej podstawie zosta ć tak że pod łączana 
    						
    							
    
    do wtyczek bez uziemiaj
    ącego przewodu ochronnego.
    Prosimy jednak przed uruchomieniem zawsze
    sprawdza ć, czy napi ęcie elektryczne jest zgodne
    z napi ęciem, podanym na tabliczce identyfikacyjnej
    urz ądzenia.
    Zabezpieczanie przed łu żacza  (rys. 2)
    U żywa ć jedynie kable dopuszczone do zastosowania
    na zewn ątrz. Prosz ę zabezpieczy ć kabel pod łączeniowy
    urz ądzenia i przed łu żacz przy pomocy ich zwi ązania.
    Przed łu żacze o d ługo ści ponad 30 m zmniejszaj ą
    moc maszyny.
    6. Instrukcje eksploatacyjne
    Nie u żywa ć sekatora podczas deszczu lub
    do ci ęcia mokrych  żywop łotów.
    Kable sekatora i jego po łączenia dok ładnie
    sprawdza ć przed ka żdorazowym uruchomieniem
    pod wzgl ędem widocznych usterek (w stanie
    od łączonym od sieci elektrycznej). Nie stosowa ć
    wadliwych kabli.
    R ękawice robocze:
    Podczas eksploatacji sekatora zawsze nosi ć
    r ę kawice robocze.
    7 .W łączanie i wy łączanie sekatora.
    Przed w łączeniem sekatora nale ży wpierw przyj ąć
    pewn ą pozycj ę. Sekator zosta ł wyposa żony w
    dwur ęczny prze łącznik bezpiecze ństwa. Prze łączniki
    A i B (rysunek  1) nale ży nacisn ąć równocze śnie
    aby za łączy ć sekator. Nale ży tak że te dwa prze łączniki
    pu ści ć aby wy łączy ć sekator. Sekator zatrzymuje
    si ę ju ż po puszczeniu jednego z prze łączników.
    8. Obs ługa techniczna
    Przed rozpocz ęciem jakichkolwiek prac przy
    maszynie zawsze nale ży wyj ąć wtyczk ę z
    gniazda!
    Wa żne: po ka żdorazowym d łu ższym u życiu maszyny
    do strzy żenia  żywop łotów no że nale ży wyczy ści ć i
    posmarowa ć. To znacznie przed łu ża okres eksploatacji
    maszyny. Uszkodzone urz ądzenia tn ące nale ży
    natychmiast profesjonalnie wyremontowa ć. Do
    smarowania no ży nale ży w miar ę mo żliwo ści u żywa ć
    smarów ekologicznie bezpiecznych (rys. 3).
    Ostrzenie no ży
    No że s ą obliczone na d ługotrwa łą eksploatacj ę bez
    obs ługi technicznej i u żytkowane zgodnie z
    przeznaczeniem nie wymagaj ą dodatkowego ostrzenia.
    Wymiana no ży
    Tylko profesjonalna instalacja no ży gwarantuje
    nienagann ą prac ę maszyny i prawid łowe bezpieczne
    ustawienie no ży. Dlatego instalacj ą no ży te ż powinna by
    ć wykonywana w specjalistycznej  pracowni.
    8. Posługiwanie si ę maszyn ą do strzy żenia
    ż ywop łotów (rys. 4)
    Z pomoc ą tej maszyny u żytkownik mo że szybko
    i sprawnie przyci ąć krzaki i  żywop łot.
    Strzy żenie  żywop łotu
    -m łode p ędy lepiej jest przycina ć ruchem kosz ącym.
    - starsze i grubsze ga łęzie lepiej jest przycina ć
    ruchem pi łuj ącym.
    - zbyt grube dla no ża ga łęzie zaleca si ę
    podpi łowywa ć.
    - boki krzaka nale ży przacina ć do góry sto żkowato.
    By uzyska ć jednakow ą wysoko ść
    - na potrzebnej wysoko ści nale ży naci ągn ąć sznur.
    - podcina ć dok ładnie na tym poziomie.
    9. Optymalne bezpieczenstwo
    Sekator zostal optymalnie wyposazony w systemy
    zabezpieczajace przez 5 czesci skladowych:
    dwureczny wylacznik bezpieczenstwa, natychmiastowe
    zatrzymanie noza, tarcze ochronna, belke
    zabezpieczajaca nóz i ochrone przed uderzeniem.
    Dwureczny wylacznik bezpieczenstwa  (rys. 1)
    Aby wlaczyc sekator nalezy nacisnac na oba
    przelaczniki A i B..
    Natychmiastowe zatrzymanie noza.
    Aby zapobiec powstawaniu skaleczen nóz zatrzymuje
    sie po ok. 0,5 sekundach po puszczeniu jednego
    z przelaczników.
    Belka zabezpieczajaca nóz  (rys. 5 + 6)
    Odsuniety od krawedzi tnacej nóz zmniejsza
    zagrozenie pociecia w przypadku niezamierzonego
    kontaktu z cialem.
    Ochrona przed uderzeniem  (rys. 5)
    Wystajaca prowadnica zapobiega przy kontakcie z
    przedmiotem twardym (sciany, podloze itd.), aby
    nieprzyjemne odrzuty noza zostaly przekazywane
    na osobe tnaca.
    1 1. P\fzechowywanie se\bato\fa po zastosowaniu
    Se\bato\f  należy przechowywa ć w taki sposób,
    aby uniemo żliwi ć skaleczenie si ę osoby drugiej
    przez jego no że tn ące!
    Wa żne:  Nóż nale ży po ka żdym zastosowaniu oczy ści ć
    i nasmarowa ć, co przed łu ża okres zastosowania
    narz ędzia  \b powa żny sposób .  Sm\fro\b\fnie  n\fl eży
    przeprowadza ć stosuj ąc smary,  przystosowane
    do wymaga ń ochrony  środowiska na tur\flnego,
    n. p. spray serwisowy. Nast ępn ie  sek\ftor  wraz z
    no żami nale ży w ło żyć do  pokro\bc\f. 
    						
    							
    Warunki gwarancji
    W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elektrycznym udzielamy nieza\
    leznie od zobowiazan
    dystrybutora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do uzytkownika kon\
    cowego nastepujacej
    gwarancji: Okres gwarancji wynosi 24 miesiecy i zaczyna sie w dniu przek\
    azania urzadzenia, który nalezy
    udowodnic przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zasto\
    sowania komercjalnego a
    takze wynajmu okres gwarancji redukuje sie do 6 miesiecy. Od swiadczen g\
    warancyjnych wyklucza sie
    czesci zuzywalne i szkody, które powstaly na podstawie zastosowania b\
    lednych czesci wyposazenia, napraw
    przy zastosowaniu nie oryginalnych czesci zamiennych, zastosowania sily,\
     uderzenia lub zlamania, a takze
    zlosliwego przeciazenia silnika. Wymiana gwarancyjna dotyczy jedynie cze\
    sci uszkodzonych, a nie
    urzadzen w calosci. Naprawy gwarancyjne moga przeprowadzac jedynie autor\
    yzowane warsztaty wzglednie
    serwis producenta. W przypadku manipulacji przez osoby drugie gwarancja \
    gasnie.
    Kupujacy ponosi koszta pocztowe, przesylki, a takze koszta powstale w na\
    stepstwie.
    PL
    Zárucní podmínky
    Nezávisle od závazku prodejce vyplývajích z kupní smlouvy\
     vuci finálnímu odberateli poskytujeme na toto
    elektrické náradí následující záruku: Zárucní\
     doba je 24 mesícu a zacíná predáním, které je treba p\
    rokázat
    originálním pokladním dokladem. U komercního užíván\
    í a pujcování se zárucní doba snižuje na 6 mesícu.
    Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opot\
    rebení a na škody vzniklé v dusledku používání
    nesprávného príslušenství a oprav za použití ne ori\
    ginálních dílu a v dusledku použití násilí, úder\
    u nebo
    rozbití a svévolného pretížení motoru. V rámci zá\
    ruky se provádí pouze výmena defektních dílu, a ne
    kompletních prístroju. Opravy v záruce smejí provádet pou\
    ze autorizované opravny nebo podnikový
    servis. V prípade cizích zásahu záruka zaniká.
    Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupují\
    cí.
    CZ 
    						
    							
      Zgodneznormami UE
    odpowiada normom UE    98/37/EG
    My, STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , stwierdzam z pełn ą odpowiedzialno ści ą,  że produkty:  SH 56 (HE
    5 5 0)  których dotyczy to o świadczenie, odpowiadaj  ą  najwa żniejszym europejskim normom bezpiecze  ń stwa
    okre ślonym przez zarz ądzenia Wspólnoty  Europejskiej 89/336/EWG  (EMV-Guideline)  oraz  72/23/EWG (Low Voltage
    Guideline),  98/37/EG (normom UE ) , 2000/14/EWG  (Wytyczna dot. ha łasu) .Odpowiadaj ą normom bezpiecze ństwa
    u żytkowania wg specyfikacji:  EN 55014- 1, EN 550 14-2;-EN 50 144, HD-400. 1, HD 400.3, EN 6 1000-3-2: 1995, EN
    6 1000-3-3: 1995, EN 774 .
    us talony przez pomiar poziom ci  ś nienia akustycznego  *   95  dB  (A)    *Pl\fcówk\f  kontroln\f:  DPLF,  D-34114  K\fssel
    g warantowany poziom ci  ś nienia akustycznego  *           9 8 dB  (A )
    Post ępowanie oceny zgodno ści wed ług za łącznika VI   /  wytyczn\f  2000/14/\bG
    Tr\fnås,  07.10.2002 Åke  Winbl\fdh,  Teknisk  Direktör.PL 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Trimmer 8219 3217 01 ST 56 Instruction Manual Polish Version