Home > Stiga > Trimmer > Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Danish Version

Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Danish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Danish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    8219-3218-01
    B
    Brugsan\bisning
    ł
    SH 60 
    						
    							
    7
    8 
    						
    							
    9
     S1+2  Ha\fdtag(1)  +  Bygelha\fdtag(2)
            &  Strömbrytare
    3   Skyddskåppa
    4       Elektrisk sladd med ko\ftakt
    5   Skyddske\fa  för  k\fivblade\f
    6   Skyddskåpa N1+2   Hå\fdtak(1) +  Bøylehå\fdtag(2)
             & Bryter
    3  Skjerm
    4       Hoveled\fi\fg med støpsel
    5   Sikkerhetsski\f\fe  for  k\fivblad
    6  Beskyttelse mot støt
     SF1+2  Kahva(1)  +  Le\fkki  kahva(2)
           &  Strömbrytare
    3 Skyddskåppa
    4      Elektrisk sladd med ko\ftakt
    5 Skyddske\fa  för  k\fivblade\f
    6 Skyddskåpa DK1+2   Hå\fdtag(1) + Bøjiehå\fdtag(2)
            &  Afbryder
    3   Vær\f
    4       El-led\fi\fg med stik
    5        Kli\fgevær\f
    6  Støddæmper
     NL1+2    Bedrijfschakelaar
             (2-ha\fd bedie\fi\fg)
    3       Beschermschild
    4       Netleidi\fg met stekker
    5  Veiligheidsmesbalk
    6   Aa\fstootbeveiligi\fg
     D1+2  Griff  (1)  u\fd  Bügelgriff  (2)
             mit Sicherheitsschalter
    3   Schutzschild
    4       Netzleitu\fg mit Stecker
    5   Sicherheitsmesserbalk\de\f
    6   A\fstoßschutz
     GB1+2  Operati\fg  Switches
             (two-ha\fd  operatio\f)
    3   Ha\fd Guard
    4       Power Cord
    5  Blade Safety Rail
    6  Impact Protector
     F1+2  I\fterrupteur
           (ma\fieme\ft à 2 mai\fs\d)
    3 Bouclier  de  protectio\f
    4      Câble  de  secteur  avec  co\f\fecteur
    5 Couteaux  de  sécurité
    6 Butée  de  protectio\f
     CZ1+2 Rukojet s okrouhlou ochra\fou (1) +
    Oblouková  rukojet    (2)  s  bezpec\fost\fím
    spí\facem
    3 Ochra\f\fý  štít
    4      Prívod\fí kabel se zástrckou
    5 Bezpec\fost\fí  \fos\fíky  \fozu
    6      Ochra\fa proti \fárazu
     PL1+2Uchwyt  z  przelacz\fikiem  (1)+  Uchwyt
    kablakowy  z  przelacz\fikiem  (2)  bezpie-
    cze\fstwa
    3       Tarcza  ochro\f\fa
    4       Kabel  przylacze\fiowy  z  wtyczka
    5 Belka z \fozami
    6 Ochro\fa  przed  uderza\fiem 
    						
    							
       1         2            3    4                  \y      5
    Illustrasjon og forklaring a\b symboler
    Piktogramillustration\y og forklaring
    Illustration och förklaring a\b piktogramen
    Symbolien selitykset
    Afbeelding en toelichting \ban de pictogrammen
    Abbildung und Erkl\frung der Piktogramme
    Pictogram illustration and explanation
    Représentation et explication des pictogrammes
    Vyobrazení a \bys\bìtli\bky k typo\bému štitku
    Ilustracja i objaœnienia piktogramów
    S
    1 Bär  alltid  ögo\f-  och  hörselskydd!
    2 Var\fi\fg!
    3 Läs  bruksa\fvis\fi\fge\f  före  a\fvä\fd\fi\fg!
    4 A\fvä\fd  i\fte  detta  eldriv\fa  redskap  i  fuktig
          väderlek!
    5 Ta ge\fast bort ko\ftakte\f om sladde\f skadas
         eller går av! N
    1 Bruk alltid øye- og hørselsver\f!
    2 Advarsel!
    3 Les  bruksa\fvis\fi\fge\f  før  bruk!
    4 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig
    vær!
    5 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis led\fi\fge\f
    er skadet!
    SF
    1 Käytä al\fa allmä- ja kuulosuojajmia!
    2 Varoitus!
    3    Lue käyttöohjeet e\f\fe\f käyttöä!
    4 Älä  käytä  tätä  sähkökäyttösistä  työväli\fettä
         märällä ilmalla!
    5 Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto o\f
         vauriotu\fut tai katke\f\fu\dt! DK
    1 Brug  altid  beskyttelsesbriller\d  og  hørevær\f  !
    2 Advarsel!
    3 Læs i\fstruktio\fer\fe, i\fde\f maski\fe\f tages i
    brug!
    4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
    5    Tag stikket ud, hvis led\fi\fge\f bliver beskadiget
         eller klippet over!
    NL
    1 Gehoor- e\f oogbeveiligi\fg drage\f!
    2 Waarschuwi\fg!
    3 Leest  U  de  gebruiksaa\fwijzi\fg,  a.u.b.
    4 Dit  elektrowerktuig  \fiet  aa\f  de  rege\f
    o\fderwerpe\f!
    5 Bij  beschadigi\fg  of  doors\fijde\f  va\f  de  aa\f-
    sluiti\fgsleidi\fg dadelijk de stekker uittrekke\f! D
    1 Auge\f-  u\fd  Gehörschutz  trage\f!
    2 War\fu\fg!
    3 Gebrauchsa\fweisu\fg  lese\f!
    4 Dieses  Elektrowerkzeug  \ficht  dem  Rege\f
    aussetze\f
    5 Bei  Beschädigu\fg  oder  Durchsch\feide\f  der
    A\fschlußleitu\fg  sofort  Stecker  ziehe\f!
    GB
    1 Wear  eye  a\fd  ear  protectio\f!
    2 War\fi\fg!
    3 Read the i\fstructio\f ma\fual !
    \b Do  \fot  use  tool  i\f  u\fder  wet  weather co\fditio\fs!
    5 U\fplug  immediately  if  the  power  cord  or
    plug becomes damaged ! F
    1 Porter  des  protectio\fs  des  yeux  et  des  oreilles!
    2 Atte\ftio\f!
    3 Lisez  l’i\fstructio\f  de  service!
    4 Ne  pas  laisser  cet  outil  électrique  sous  la
    pluie!
    5 E\f cas de détérioratio\f ou sectio\f du câble
    retirer immédiateme\ft la prise!
    CZ
    1 Používejte ochranu zraku a sluchu!
    2 POZOR!
    3 Čtě te návod k  pouzitíu !
    \b Nepoužívejte za řízení ve vihku!
    5    Okamžit ě odpojte za řízení od sít ě v p řípad ě,
          že je p řívodní kable poškozen nebo p řerušen! PL
    1 Nosi ć ochronniki s łuchu i okulary ochronne.
    2 Uwaga!
    3 Przed u życiem przeczyta ć instrukcj ę obs ługi.
    4 Nie dopuszcza ć do kontaktu z wilgoci ą.
    5 Odl ączy ć z sieci je śli przewód pol ączoniowy
          jest uszkodzony lub przeci ęty 
    						
    							
    DANSKHæ\btri\f\feren
    1. Introdu\btion af hæ\btri\f\feren
    Te\bnis\be data                  \e            SH 60
    For\bynin\f\bpændin\f V~ 230
    Netfrekven\b        \p                  \p Hz               \p            50
    Nominelt forbru\f W 600
    Sikkerhed\b\bikrin\f A 16
    Skærebevæ\fel\be min -1
    2400
    Knivlæn\fde mm 600
    Skæretykkel\be mm 27
    Væ\ft  (Uden  lednin\f) k\f 3,6
    Lydtyk\bniveau:         \p L pA           89   dB (A) e\pfter EN 50144
    Vibration:           \p                  \p     
    						
    							
    
    2. Brug  af  tri\f\feren  betyder  altid  en  vis
    risi\bo  for  uly\b\ber.  Be\fær\b:  Fare  !
    Roterende  \fas\bine.
    3. Hæ\btri\f\feren  s\bal  altid  holdes  \fed begge  hænder.
    4. Inden  \fas\binen  tages  i  brug,  s\bal arbejdso\frådet  renses  for  alle  fre\f-
    \fede  obje\bter  ,  og  \fan  s\bal  holde  øje
    \fed  genstande  under  arbejdets  gang!
    Hvis  \fas\binen  sætter  sig  fast,  f.e\bs.  i
    ty\b\be  grene,  slu\b\ber  \fan  og  tager
    sti\b\bet  ud,  inden  \fan  undersøger  og
    tager  tri\f\feren  løs.  Vær  særlig  for-
    sigtig,  når der  tændes  for  \fas\binen  igen.
    5. Kontroller  ledningen  og  alle  tils- lutninger  \fed  hensyn  til  s\bader,  inden
    \fas\binen  tages  i  brug  (sti\b\bet  s\bal
    være  ude).  Brug  i\b\be  en  defe\bt  ledning.
    6. Hold  ledningen  borte  fra  \blippeo\frådet.
    7.    Brug  i\b\be  tri\f\feren  i  fugtigt  vejr  og    \blip i\b\be  våde  hæ\b\be.Apparatet  \få  i\b\be
    sprøjtevas\bes  \fed  vand.  Anvend  ingen
    højtry\bsrenser  eller  da\fpstråleapparat
    til  rengøring.
    8. Bær  tri\f\feren  i  håndtagene  og  hold hænderne  borte  fra  \bniven.
    9. I  henhold  til  gældende  lovbeste\f- \felser,  \få  \bun  personer  over  17  år
    arbejde  \fed  hæ\btri\f\fer.  Unge  over  16
    år  \få  udføre  arbejde  under  en  vo\bsen
    persons  opsyn.
    10.Vi  anbefaler  brug  af  si\b\berhedstøj  ved arbejde  \fed  tri\f\feren,  og  at  øjne,
    ører,  hår,  hænder  og  fødder  er  helt
    bes\byttet.  Man  bør  også  bære  be-
    s\byttelseshands\ber.
    11.Efter  bortlægning  af  hæ\b\besa\bsen  og før  rengøringsarbejde  s\bal  det  si\bres,
    at  \fotoren  i\b\be  \ban  slås  til  ved  en
    fejltagelse.  Netsti\b\bet  s\bal  under  alle
    o\fstændigheder  træ\b\bes  ud!
    12.Kontroller  regel\fæssigt  s\bæreudstyret \fed  hensyn  til  slitage.  Hvis  der
    opdages  s\bader,  s\bal  \bnivudstyret
    have  en  fag\fæssig  reparation.
    13.Vær  op\fær\bso\f  på  dit  ansvar  so\f bruger  at  holde  øje  andre  personer  i
    arbejdso\frådet.
    14.Tri\f\feren  s\bal  være  forsvarligt  \bon- trolleret  og  vedligeholdt.  Hvis  \bnivene
    bliver  bes\badiget,  s\bal  de  \bun  uds-
    \biftes  i  par.  Hvis  der  s\ber  s\bade  so\f
    følge  af  et  slag,  s\bal  en  specialist
    \bontrollere  \fas\binen. 15.Brug  \bun  forlængerledninger,  der  er
    god\bendt  for  udendørs  brug.  Disse
    ledninger  \få  i\b\be  være  lettere  en  PVC-
    be\blædte  ledninger,  der  overholder  227
    IEC  53.  De  s\bal  være  bes\byttet  \fod
    vandstæn\b.  Ved  bes\badigelse  av
    \fas\binens  tilslutnings\babel  \få  dette
    \bun  uds\biftes  på  et  af  producenten
    anvist  reparationsvær\bsted,  da  special-
    vær\btøj  er  på\brævet.  Udstyr,  so\f  s\bal
    bruges  fors\bellige  steder  udendørs,
    s\bal  være  tilsluttet  \fed  en  si\b\ber-
    hedsafbryder.
    16.Kontroller,  at  udstyret  opbevares  på  en forsvarlig  \fåde  efter  brug,  således  at
    \bnivene  i\b\be  \ban  berøres.
    17.Hold  tri\f\feren  si\b\bert  i  begge  hænder, når  den  bruges,  og  stå  si\b\bert  og
    således,  at  du  har  et  tilstræ\b\beligt  stort
    arbejdso\fråde.  Der  \få  i\b\be  opholde
    sig  \fennes\ber,  dyr  eller  findes
    genstande  inden  for  arbejdso\frådet.
    Vælg  s\bærehøjden,  så  \bnivene  i\b\be  får
    \bonta\bt  \fed  jorden,  og  således,  at  du
    \ban  bruge  tri\f\feren  på  en  si\b\ber
    \fåde.
    18.Vær  forsigtig  ved  transport  af  \fas\binen (Brug  \bnivs\beden!).
    19.Når  du  bruger  tri\f\feren  første  gang, anbefaler  vi,  at  du  ud  over  at  læse
    betjeningsvejledningen,tager \e \bonta\bt
    \fed  en  e\bspert  for  at  få  en  pra\btis\b
    de\fonstration.
    20.Sørg  altid  for,  at  aIt  si\b\berhedsudstyr  og håndtag  passer.  Brug  aldrig  en  \fas\bine,
    so\f  i\b\be  er  \bo\fplet.
    21.Det  bør  undgås  at  tage  \blipperen  i  brug, hvis  personer,  især  børn,  er  i  nærheden.
    22.Bliv  \bendt  \fed  o\fgivelsen  og  giv  agt  på \fulige  farer,  so\f  De  \fuligvis  i\b\be  \ban
    høre  p.g.a.  \fas\binlar\f.
    5. Før ibrugtagning
    Montering  af  bøjlegrebet  (Fi\f.  1)
    Hvi\b  der  er  \bkruer  på  fik\berin\f\bpunktet,  \bkal  di\b\be
    fjerne\b.Derefter  \bkal  bøjle\frebet  efter  fjernel\be  af
    be\bkyttel\be \bhyl\bteret  t række\b forfra  over  \bkære-
    \by\btemet \bom vi\bt på  ill.  1 o\f \bætte\b  i h ække\bak\b-
    hu\bet\b  ud\bparin\f.    (Hertil  \bkal  de  neder\bte  ender
    af  \frebet  om  nødvendi\ft trække\b lidt fra hinan-
    den). Herved  \bkal  det ia\ftta\fe\b, at de to bøjle-
    \freb\bdele  ikke trykke\b  \bammen. For at fa\bt\føre
    bøjle \frebet  \bkrue\b  de to  vedla\fte \bkruer ind i
    \fevindborin\ferne  \fennem  åbnin\ferne i  \frebet 
    						
    							
    
    o\f  \btramme\b  \fodt.  Efter  fik\berin\f  af  bøjle\frebet
    \bkal  tran\bp
    ort\bikrin\fen  (kl æbebånd)  på  bøjle\frebet
    fjerne\b.
    Afs\bær\fning  (Fi\f.  2)
    Hvi\b  der  er  \bkruer  i  bundpladen,  \bkal di\b\be
    fjern  e\b.Hånd\bkærmen  fa\bt\føre\b  på  bundpladen
    med  de  2  vedla\fte  \bkruer.
    Tilslutning  af  strø\f
    Ma\bkinen  kan  kun  til\blutte\b  enfa\bet  vek\bel\btrøm.
    Ma\bkinen er af\bkærmet i henhold til kla\b\bifikation II
    i VDE 0740 o\f kan derfor til\blutte\b kontakter uden
    jordforbindel\be. Inden ma\bkinen ta\fe\b i bru\f, \bkal
    man  kontrollere,  at  den  til\bluttede  \btrøm  \bvarer  til
    den på mærkepladen an\fivne \btrøm.
    Si\b\berhedsafbryder:
    Mas\biner,  der  s\bal  bruges  udendørs  på
    fors\bellige  steder,  s\bal  tilsluttes  en
    si\b\berhedsafbryder.
    Fastgøring  af  forlængerledning  (Fi\f.  5)
    Bru\f  kun  forlæn\ferlednin\fer,  der  er  bere\fnet  til
    udendør\b  bru\f.  Lednin\fen\b  tvær\bnit  \bkal  være
    mind\bt  1,5  mm²  (max.  læn\fde  for  forlæn\fer-
    lednin\f  er  75m).Fa\bt\før  ma\bkinen\b  lednin\f  til
    forlæn\ferlednin\fen ved \phjælp af en løkke (Fi\f. 5).\p
    Forlæn\ferlednin\fer,  der  er  læn\fere  end  30  m,
    ned\bætter  ma\bkinen\b  effekt.
    6.  Instru\btioner o\f brug af udstyret
    Brug  i\b\be  tri\f\feren  i  regn  eller  til  at  \blippe
    våde  hæ\b\be!
    Kontroller  hæ\btri\f\ferens  ledning  og  dens
    tilslutning  for  at  opdage  s\bader,  inden  den
    tages  i  brug!  (Tag  sti\b\bet  ud).  Brug  i\b\be  en
    defe\bt  ledning.
    Hands\ber:
    Bes\byttelseshands\ber  s\bal  bæres,  når
    \fan  benytter  tri\f\feren.
    7.  Service
    Tag  altid  sti\b\bet  ud,  inden  der  udføres
    arbejde  på  \fas\binen!
    Vi\fti\ft:  Efter  læn\fere  tid  bru\f  af  hæktrimmeren,
    \bkal man altid ren\føre o\f \bmøre knivene ind med
    olie.  Dette  vil  forlæn\fe  ma\bkinen\b  levetid
    betydeli\ft.  Be\bkadi\fet  \bkæreud\btyr  \bkal  altid
    umiddelbart  reparere\b.Ren\før  kniven  med  en  tør
    klud  hhv.  med  en  bør\bte  i  tilfælde  af  krafti\f
    til\bmud\bnin\f. Forsigtig:  Fare  for  \bvæstelser!
    Knivene kan \ferne ind\bmøre\b med en miljøvenli\f
    olie (Fi\f. 6). Filing  af  \bnivene
    Knivene  behøver  normalt  in\fen  vedli\feholdel\be
    o\f  behøver  ikke  at  file\b,  hvi\b  ud\btyret  bru\fe\b
    korrekt.  For  at  foreby\f\fe  \bkader  forår\ba\fet  af
    knivene,  bør  man  dække  knivene  med  et  værn,
    når ma\bkinen ikke er i bru\f (Fi\f. 4). Knivene kan
    ikke  file\b  uden  at  ma\bkinen  o\f  \bikkerhed\b-
    mekani\bmen  åbne\b.  Filin\fen  kan  derfor  kun
    udføre\b  af  et  \berviceværk\bted.
    Uds\biftning  af  \bnivene
    Kun  hvi\b  knivene  in\btallere\b  korrekt,  kan  der
    \five\b  \faranti  for  en  problemfri  drift  o\f  funktion
    af  de  ovennævnte  \bikkerhed\banordnin\fer.
    Ud\bkiftnin\f  af  knivene  \bkal  derfor  kun  udføre\b  af
    et  \berviceværk\bted.
    8.  Hvordan  \fan  holder  hæ\btri\f\feren
    (Fi\f. 7)
    Denne  ma\bkine  \fiver  di\f  muli\fhed  for  at  trimme
    bu\bke o\f hække på en enk\pel måde.
    Tri\fning  af  hæ\b\be
    - Un\fe  \bkud  klippe\b  bed\bt  i  en  fejende bevæ\fel\be.
    - Ældre o\f krafti\fere hække klippe\b bed\bt med fejende  \bavebevæ\fel\ber
    - Grene,  \bom  er  for  tykke  for  hæktrimmeren, \bave\b  af  med  en  \bav.
    - Hækken\b \bider klippe\b \bkråt opad.
    Hvordan  \fan  får  en  jævn  højde
    - Spænd en \bnor i rette højde.
    - Skær  li\fe  over  denne  \bnor.
    9.Si\b\berhedsudstyr  (for  opti\fal  si\b\ber-
    hed)
    5  Specielle  egens\baber:  Togrebsafbryderen,
    hurtig    \bnivstop  ,    bes\byttelsesdæ\bslet,
    \blingeværn  og  støddæ\fper  \fedvir\ber  til  at
    til  give  en  opti\fal  si\b\berhed.
    2-hånds-si\b\berheds\boblin\eg  (Fi\f.  3)
    For  at    tænde  for    hække\bak\ben  \bkal  en  af  de
    to kontaktli\bter  i  håndta\fet  (A eller B)  \båvel
    \bom kontakt\frebet i bøjle\frebet  (C)  trykke\b ind.
    Når en af   de  to   kontaktli\bter  \blippe\b,  \btand\ber
    \bkæreknivene  efter  ca.  0,2  \bekunder.
    Den  udvidede  arbejd\b\phøjde: Hvi\b  De vil  høje\pre
    op hhv. når De  vil  arbejde over hovedhøjde (\be
    ill. 8), \bkal føl\fende ia\ftta\fe\b:
    Pas på :  Sør\f for et  \bikkert  hold for at  ude-
    lukke bort\flidnin\f  o\f  eventuelle  kvæ\btel\ber.
    Skæreknivene må ikke komme i nærheden af
    kroppen. 
    						
    							
    Hurtig  \bnivstop
    For  at  und\få  \bkære\bkader,  \btopper  kniven  på
    ca.  0,2  \bekund,  når  en  fde  to  afbrydere  \blippe\b.
    Klingeværn  (Fi\f.4)
    Be\bkyttel\ben af kniven med klin\feværnet reducerer
    ri\bikoen for \bkader ved util\bi\ftet krop\bkontakt. Så
    \bnart hæktrimmeren \blukke\b, vil den \bkarpe kniv
    \btoppe  -  af  \bikkerhed\b\frunde  -  li\fe  under
    dæk\bel\bkinnen  for  at  mind\bke  ri\bikoen  for
    \bkader  under  tran\bporten.
    Støddæ\fper  (Fi\f.9)
    The  extended  \fuide  rail  prevent\b  unplea\bant
    \bhock\b  (blade  recoil)  bein\f  tran\bmitted  to  the
    operator  due  to  impact  with  \bolid  object\b  (wall,
    \fround  etc.).
    Bes\byttelse  af  gear
    Hvi\b der fan\fe\b fa\bte \fen\btande i knivene o\f blokerer
    motoren,  \btopper  man  ma\bkinen  øjeblikkeli\ft  o\f
    ta\fer  \btikket  ud  af  kontakten,  fjerner  \fen\btanden
    o\f  fort\bætter  med  arbejdet.
    Ud\btyret  er  o\f\bå  ud\btyret  med  en  overbe-
    la\btnin\f\bbe\bkyttel\be,  \bom  be\bkytter  \fearet  mod
    mekani\bke  \bkader,  hvi\b  knivene  \bætter  \bi\f  fa\bt.
    10.Opbevaring  af  hæ\b\besa\bsen  efter
    brug
    Hæ\b\besa\bsen  s\bal  opbevares  således,  at
    der  i\b\be  opstår  fare  for  \bvæstelser  på
    grund  af  \bnivene!
    Vigtigt: Efter  hvert  bru\f  bør  knivene  ren\føre\b(\be
    o\f\bå  af\bnit 
    7.Vedli\feholdel\be).Heri\fenn\pem
    påvirke\b  apparatet\b  levetid  af\førende.  Ind\bmø-
    rin\fen bør om muli\ft foreta\fe\b med et miljøvenli\ft
    \bmøremiddel,  f.ek\b.  \bervice\bpray.  Derefter  \btikke\b
    hække\bak\ben med knivene ned i hyl\bteret.
    11.Reparationsservice
    Reparation  af  elektri\bk  ud\btyr  må  kun  udføre\b  af
    fa\fuddannet  elektriker. 
    						
    							
    EF-konfo\bmit\fts\f\bklæ\bin\sg
    tilsvar\br  EF\fmaskindir\bktiv  98/37/EG
    Vi,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN , \br fullt ut og \bn\bansvarlig for ar produkt\br H\bkksaks\bn  SH 60
    (EHT  600  Profi),  som  d\bnn\b  \brklæring  gj\bld\br  for,  oppfyll\br  d\b  r\bl\bvant\b  grunnl\bgg\bnd\b  sikk\brh\bts\f  og  h\bls\bkrav
    i  EF\fdir\bctiv\br   98/37/EG  (maskin\fdir\bktiv),  89/336/EØF  (EMV\fdir\bctiv),   EG  73/23/EØF  (Lavsp\bnningsdir\bkti\mv)
    og  2000/14/EC   (støydir\bktiv)  inklusiv\b  forandring\br.  V\bd  ikrafttr\bd\bls\b  av  d\b  sikk\brh\bts\f  og  h\bls\bkrav  som  \br
    n\bvnt  i  EF\fdir\bktiv\bn\b  har  følg\bnd\b  standard\br  og/\bll\br  t\bknisk\b  sp\bsifikasjon\br  blitt  b\bnytt\bt:   EN  774,  EN
    50144-1,  EN  50144-2-15,  EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3.
    målt  lyd\bff\bktnivå  * 96  dB  (A)      * Navngitt  institusjon:  DPLF,  34114  Kass\bl
    garant\brt  lyd\bff\bktnivå  * 98 dB (A)
    Tranås,  22.03.2002                          Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.N
    EG-konfo\bmit\ftsintyg
    \bnligt  EG\fmaskinriktlinj\b  98/37/EG
    Vi, STIGA  AB,  SE-57328  -  TRANÅS  /  SWEDEN,  intygar  m\bd  \bnsamansvar  att  n\bdanstå\bnd\b  produkt\br
    Häckklippar\bn       SH  60 (EHT  600  Profi),   för  vilk\bt  d\btta  intyg  gäll\br,  uppfyll\br  gälland\b,  grundläggand\b  säk\brh\bts\f
    och  hälsoskyddsför\bskrift\b\mr  \bnligt  EG\fnorm  98/37/EG (EG\fmaskinriktlinj\b), \m 89/336/EWG  (EMV\friktlinj\b),  73/
    23/EWG   (Lågvolt\friktlinj\b)  och  2000/14/EG  (bull\brdir\bktiv)    inklusiv\b  modifikation\br.  Följand\b  norm\br  och/
    \bll\br  t\bkniska  sp\bcifikation\br  har  l\bgat  till  grund  för  \btt  fackmässigt  inörand\b  av  d\b  i  EG\fnorm\brna  angivna
    säk\brh\bts\f  och  hälsoskyddsför\bskrift\b\mrna:   EN  774,  EN  50144-1,  EN  50144-2-15,  EN  55014-1,  EN  55014-2,
    EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3.
    Mätt  ljud\bff\bktsnivå  * 96  dB  (A)      *Nämnt  organ  :  DPLF,  34114  Kass\bl
    Garant\brad  ljud\bff\bktsnivå  * 98 dB (A)
    Tranås,  22.03.2002                          Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.S
    EF-ov\f\b\fbsst\fnn\fks\fs\f\bjkæ\f\bi\sng
    i h\fnhold til EF-maskinfo\bsk\bift 98/37/EG
    Vi,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN,  \brklær\br på \bg\bt ansvar, at produkt\br Hæktrimm\br\bn   SH 60
    (EHT  600  Profi)  som  \br  omfatt\bt  af  d\bnn\b  \brklæring,  ov\brhold\br  d\b  r\bl\bvant\b  grundlægg\bnd\b  sikk\brh\bds\f
    og  sundh\bdskrav  i  EF\fdir\bktiv\br  98/37/EG  (EF\fmaskinforskrift)\m,  89/336/EØF  (EMV\fdir\bktiv),   73/23/EØF,
    (lavspænding\fdir\bkt\miv)  og  2000/14/EF  (støjdir\bktiv)  inklusuiv\b  ændring\br.  Til  g\bnn\bmfør\bls\b  af  d\b  i  EF\f
    dir\bktiv\bt  nævnt\b  sikk\brh\bds\f  og  sundh\bdskrav  \br  følg\bnd\b  standard\br  og/\bll\br  t\bknisk\b  sp\bcifikation\br
    anv\bndt:  EN  774,  EN  50144-1,  EN  50144-2-15,  EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3.
    målt  lyd\bff\bktniv\bau  * 96 dB (A)        * Angiv\bt kontor :  DPLF, D\f34114 Kass\bl
    garant\br\bt  lyd\bff\bktniv\bau  * 98 dB (A)
    Tranås,  22.03.2002                          Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör.DK
    SFEY-Vaatimust\fnmukaisuusvakuutus
    EY\fkon\bdir\bktiivin  98/37/EG  mukais\bsti
    M\b,  STIGA AB, SE-57328 - TRANÅS / SWEDEN,  ilmoitamm\b yksin vastaavamm\b, \bttä s\buraava tuot\b P\bnsasl\bikkurin
    SH  60  (EHT  600  Profi) ,  johon  tämä  ilmoitus  liittyy,  vastaa  EY  dir\bktiivissä  98/37/EC (kon\bdir\bktiivin)
    mainittuja  p\brusturvallisuus  \f  ja  t\brv\bysvaatimuksia  s\bkä  muita  sitä  kosk\bvia  EY  dir\bktiiv\bjä  89/336/CEE
    (EMV\fdir\bktiivin),  73/23/CEE(  kon\bdir\bktiivin),  98/37/EG   (kon\bdir\bktiivin),  2000/14/EY  (m\blua  kosk\bva
    dir\bktiivi)  mukaan  luki\bn  muutoks\bt.  EY  dir\bktiiv\bissä  mainittuj\bn  turvallisuus  \f  ja  t\brv\bysvaatimust\bn
    oik\ban  käytön  varmistamis\bksi  on  s\buraavia  standard\bja  ja/tai  t\bknisiä  \britt\blyjä  käyt\btty:  EN  774,  EN  50144-
    1,  EN  50144-2-15,  EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN  61000-3-2,  EN  61000-3-3.
    mitattu  ään\bn  t\bhotaso  * 96  dB  (A)      *    Nim\btty  paikka  :  DPLF,  D\f34114  Kass\bl
    taattu  ään\bn  t\bhotaso  * 98 dB (A)
    Tranås,  22.03.2002                          Åk\b Winbl\madh, T\bknisk Dir\bktör. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Trimmer 8219 3218 01 ST 60 Instruction Manual Danish Version