Home > Stihl > Brush Cutter > Stihl Fs 45 C Manual

Stihl Fs 45 C Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stihl Fs 45 C Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    49 NPara volver a colocar la tapa en 
    posición abierta para instalarla, 
    gírela (con la empuñadura hacia 
    arriba) hasta que caiga 
    completamente en la abertura del 
    tanque. A continuación gire la tapa 
    en sentido contrahorario hasta que 
    haga tope (aprox. un cuarto de 
    vuelta) – esto gira la base de la tapa 
    a la posición correcta. Luego gire la 
    tapa en sentido horario, cerrándola 
    de modo normal.
    NSi aún no es posible apretar la tapa 
    de modo debido, la misma podría 
    estar averiada o rota; ponga la 
    máquina fuera de servicio de inmediato y llévela a un 
    concesionario STIHL autorizado 
    para repararla.
    Tapa roscada
    Consulte también el capítulo 
    "Combustible" del Manual de 
    instrucciones para obtener información 
    adicional.
    Antes de arrancarMantenga los mangos limpios y secos 
    en todo momento; es particularmente 
    importante mantenerlos libres de 
    humedad, aceite, combustible, grasa o 
    resinas para garantizar que la máquina 
    pueda empuñarse firmemente para 
    mantenerla bajo control seguro. A 
    izquierd
    a:Base de la tapa en posición 
    cerrada (con espacio vacío)
    A 
    derecha:Base de la tapa correcta-
    mente colocada para la 
    instalación
    001BA227 KN
    001BA226 KN
    c$GYHUWHQFLD
    /DVYLEUDFLRQHVGHOD
    P
    						
    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    50 Mantenga siempre el deflector (y la 
    faldilla en su caso) bien ajustado (vea en 
    su manual de instrucciones los capítulos 
    de "Montaje del deflector" y "Montaje del 
    accesorio de corte").
    Las flechas en el deflector (vista de 
    abajo) muestran el sentido correcto de 
    rotación del accesorio de corte. Sin 
    embargo, al verlo de arriba, el accesorio 
    de corte gira en sentido contrahorario.
    Ajuste la empuñadura y el arnés (si lo 
    tiene) de modo correspondiente a su 
    estatura antes de empezar a trabajar. La 
    máquina debe estar correctamente 
    equilibrada de la forma especificada en 
    el manual de instrucciones para un 
    control correcto y menos fatiga de trabajo. Para prepararse para 
    emergencias, practique la liberación 
    rápida de la unidad del arnés.
    Arranque
    Arranque el motor al aire libre, por lo 
    menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo 
    haya llenado.
    Para las instrucciones específicas de 
    arranque, vea la sección 
    correspondiente en el manual del 
    usuario. Coloque la herramienta 
    motorizada sobre suelo firme u otra 
    superficie sólida en un lugar abierto. 
    Mantenga el equilibrio y elija un buen 
    punto de apoyo para los pies.
    Tan pronto arranque, accione 
    inmediatamente por un breve momento 
    el gatillo de aceleración para 
    desconectarlo de la posición de 
    arranque y permitir que el motor se 
    desacelere a la marcha en vacío.
    Con el motor funcionando a marcha en 
    vacío solamente, enganche la 
    herramienta motorizada al gancho de 
    resorte de su arnés, si lo tiene (vea el 
    capítulo correspondiente del manual de 
    instrucciones).Ajustes importantes ¡Advertencia!
    Para reducir el 
    riesgo de sufrir 
    lesiones corpora-
    les debido a la 
    pérdida de control 
    y/o al contacto con la cuchilla o el hilo y 
    los objetos arrojados, asegúrese que su 
    máquina está equipada con el deflector, 
    mango y arnés correctos para el tipo de 
    accesorio de corte que está usando 
    (vea la tabla en el capítulo "Combina-
    ciones aprobadas de accesorio de 
    corte, deflector, mango y arnés").
    ¡Advertencia!
    Para reducir el riesgo de lesiones 
    debido al contacto con las cuchillas o el 
    hilo, esté absolutamente seguro que el 
    accesorio de corte se encuentra lejos 
    de su cuerpo y de todas las obstruccio-
    nes y objetos, incluido el suelo, porque 
    al arrancar el motor, su velocidad será 
    lo suficientemente rápida para que el 
    embrague se engrane y haga girar el 
    accesorio de corte.
    ¡Advertencia!
    Su herramienta motorizada es una 
    máquina que debe ser manejada por 
    solamente una persona. No deje que 
    otras personas estén en el lugar de tra-
    bajo, aun durante el arranque.
    ¡Advertencia!
    Para reducir el riesgo de sufrir lesiones 
    causadas por la pérdida de control, no 
    intente arrancar el motor de la herra-
    mienta "por lanzamiento".
    ¡Advertencia!
    Cuando tire del mango de arranque, no 
    enrolle la cuerda de arranque alrededor 
    de la mano. No deje que el mango retro-
    ceda bruscamente, sino guíe la cuerda 
    de arranque para que se enrolle debida-
    mente. Si no ejecuta este procedimiento 
    puede lastimarse la mano o los dedos y 
    también dañar el mecanismo de 
    arranque.
    ¡Advertencia!
    Para reducir el riesgo de lesiones per-
    sonales debido a la pérdida de control o 
    al contacto con el accesorio de corte en 
    movimiento, no use una máquina cuyo 
    régimen de marcha en vacío está mal 
    regulado. Cuando el régimen de mar-
    cha en vacío está correctamente 
    regulado, el accesorio de corte no debe 
    moverse. Para instrucciones acerca de 
    cómo ajustar el régimen de marcha en 
    vacío, vea la sección correspondiente 
    del manual de instrucciones. 
    						
    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    51 Si no puede regular correctamente el 
    ralentí, pida a su concesionario STIHL 
    que revise la herramienta motorizada y 
    haga los ajustes o reparaciones 
    correspondientes.
    Durante el trabajo
    Sujeción y control de la herramienta 
    motorizada
    Al trabajar, siempre sujete la máquina 
    firmemente con ambas manos en los 
    mangos. Envuelva los dedos 
    firmemente en los mangos, , 
    manteniéndolos sujetos entre los dedos 
    índice y pulgar. Mantenga las manos en 
    esta posición, para que siempre tenga la 
    herramienta motorizada bien 
    controlada. Asegúrese que los mangos 
    y las empuñaduras de la motoguadaña 
    están en buenas condiciones y sin 
    humedad, resina, aceite o grasa.
    Condiciones de trabajo
    Maneje y arranque su herramienta 
    motorizada solamente al aire libre en un 
    lugar bien ventilado. Manéjela 
    solamente en condiciones de buena 
    visibilidad y a la luz del día. Trabaje con 
    mucho cuidado. ¡Advertencia!
    Para reducir el riesgo de lesiones cau-
    sadas por la pérdida del control, nunca 
    trabaje sobre una escalera o cualquier 
    otra superficie de soporte poco seguro. 
    Nunca mantenga el accesorio de corte 
    a una altura más arriba de la cintura.
    002BA054 KN
    c$GYHUWHQFLD
    1XQFDLQWHQWHPDQHMDUOD
    KHUUDPLHQWDPRWRUL]DGD
    FRQXQDVRODPDQR/D
    S
    						
    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    52 Instrucciones de manejoEn caso de emergencia, apague el 
    motor inmediatamente – mueva el 
    control deslizante / interruptor de parada 
    a 0 o STOP
    Para reducir el riesgo de ocasionar 
    lesiones a los ojos u otras partes del 
    cuerpo (vea el capítulo "Vestimenta 
    adecuada"), asegúrese que las 
    personas estén a por lo menos 15 m 
    (50 pies) de distancia de la máquina. 
    Para reducir el riesgo de ocasionar 
    daños a la propiedad, mantenga esta 
    distancia con respecto a los vehículos y 
    las ventanas. Los trabajadores que 
    deben quedar en la zona prohibida 
    también deben usar gafas o protección 
    ocular.
    Apague el motor y la herramienta de 
    corte inmediatamente si se le aproxima 
    alguna persona. ¡Advertencia!
    La inhalación de ciertos polvos, espe-
    cialmente los polvos orgánicos, tales 
    como el moho o polen, puede provocar 
    reacciones alérgicas o asmáticas en las 
    personas sensibles. La inhalación repe-
    tida o de grandes cantidades de polvo u 
    otros contaminantes del aire, especial-
    mente los de partículas pequeñas 
    puede causar enfermedades respirato-
    rias o de otro tipo. Controle el polvo en 
    su fuente, siempre que sea posible. Uti-
    lice buenas prácticas de trabajo, tal 
    como trabajar de manera que el viento 
    o el proceso de corte dirija el polvo pro-
    ducido por la herramienta motorizada 
    en sentido opuesto del operador. 
    Observe las recomendaciones emitidas 
    por EPA/OSHA/NIOSH y las asociacio-
    nes de trabajo y los sindicatos con 
    respecto al polvo ("materia particu-
    lada"). Cuando sea imposible eliminar 
    significativamente la inhalación del 
    polvo, es decir mantener el nivel cerca 
    del valor ambiente, el operador y las 
    personas que se encuentren en la 
    cercanía siempre deberán usar un res-
    pirador aprobado por NIOSH/MSHA 
    para el tipo de polvo presente en el 
    lugar.
    ¡Advertencia!
    No maneje la herramienta motorizada 
    usando el bloqueo de acelerador para 
    arranque, pues no tendrá control de la 
    velocidad del motor.
    ¡Advertencia!
    El accesorio de corte giratorio puede 
    arrojar objetos extraños a gran distancia 
    directa o indirectamente.
    Nunca utilice 
    cuchillas metálicas 
    en esta 
    motoguadaña. 
    Solamente se per-
    mite el uso de 
    cabezas 
    segadoras.
    15m (50ft)
    c$GYHUWHQFLD
    $QWHVGHHPSH]DUDWUD-
    bajar, inspeccione el 
    área en busca de pie-
    dras, vidrio, alambre, 
    pedazos de metal, 
    basura u otros objetos 
    sólidos. El accesorio de corte puede 
    arrojar los objetos de esta clase.
    ¡Advertencia!
    La motoguadaña normalmente se usa a 
    nivel del suelo con el accesorio de corte 
    paralelo al suelo. El uso de la 
    motoguadaña sobre el nivel del suelo o 
    con el accesorio de corte perpendicular 
    al suelo puede incrementar el riesgo de 
    lesiones, dado que el accesorio de corte 
    queda casi totalmente expuesto y la 
    herramienta motorizada es más difícil 
    de controlar.
    ¡Advertencia!
    Durante el corte, revise frecuentemente 
    el apriete y la condición del accesorio 
    de corte en intervalos regulares con el 
    motor y el accesorio parados. Si nota un 
    cambio en el comportamiento del acce-
    sorio durante el trabajo, apague el 
    motor inmediatamente, espere hasta 
    que se pare el accesorio de corte y 
    revise el apriete de la tuerca que sujeta 
    el accesorio y revise el cabezal en 
    busca de grietas, desgaste y daños. 
    						
    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    53 El silenciador tiene un chispero 
    diseñado para reducir el riesgo de 
    incendio debido a la emisión de 
    partículas calientes. Nunca haga 
    funcionar la unidad sin tener instalado el 
    chispero. Si la mezcla de gasolina y 
    aceite está correcta (no es demasiado 
    rica), en condiciones normales el 
    chispero quedará limpio como resultado 
    del calor del silenciador y no necesitará 
    servicio ni mantenimiento. Si el 
    rendimiento de su máquina comienza a 
    disminuir y sospecha que las rejillas  ¡Advertencia!
    Una cabeza suelta puede vibrar, agrie-
    tarse, romperse o salirse de la 
    motoguadaña, lo que puede provocar 
    lesiones graves o mortales. Asegúrese 
    que el accesorio de corte esté correcta-
    mente apretado. Utilice la llave 
    suministrada o cualquier otra que tenga 
    el largo adecuado para obtener el par 
    de apriete adecuado. Si la cabeza se 
    suelta después de haberla apretado 
    correctamente, deje de manejar la 
    máquina inmediatamente. La tuerca de 
    retención puede estar desgastada o 
    dañada y debe ser sustituida. Si la 
    cabeza continúa suelta, consulte al con-
    cesionario STIHL. Nunca use una 
    motoguadaña con un accesorio de corte 
    suelto.
    ¡Advertencia!
    Sustituya inmediatamente un cabezal 
    trizado, dañado o desgastado o una 
    cuchilla trizada, combada, deformada, 
    dañada, desafilada o desgastada, 
    incluso si solamente hay rayas superfi-
    ciales. Los accesorios en esa condición 
    pueden romperse a alta velocidad y 
    causar lesiones graves o mortales.
    ¡Advertencia!
    Si el cabezal, la cuchilla o el deflector se 
    atasca o queda pegado, siempre apa-
    gue el motor y asegúrese que el 
    accesorio de corte está detenido antes 
    de limpiarlo. Quite el pasto, las male-
    zas, etc. de la cuchilla o de alrededor 
    del cabezal en intervalos regulares.
    ¡Advertencia!
    Para reducir el riesgo de la rotación 
    inesperada del accesorio de corte y la 
    posibilidad de sufrir lesiones, siempre 
    apague el motor y quite el casquillo de 
    la bujía antes de sustituir el accesorio 
    de corte. Para reducir el riesgo de sufrir 
    lesiones, siempre apague el motor 
    antes de ajustar el largo del hilo de nilón 
    en las cabezas segadoras de ajuste 
    manual.
    ¡Advertencia!
    La caja de engranajes está caliente 
    durante el funcionamiento de la 
    máquina. Para reducir el riesgo de 
    lesiones por quemaduras, no toque la 
    caja de engranajes cuando está 
    caliente.
    ¡Advertencia!
    Nunca modifique el silenciador. La 
    modificación del silenciador podría cau-
    sar el aumento del calor irradiado, de 
    las chispas y del nivel de ruido, lo que 
    aumentará el riesgo de incendios, lesio-
    nes por quemadura o la pérdida 
    auditiva. Además, se podría dañar per-
    manentemente el motor. Haga reparar 
    el silenciador únicamente por el conce-
    sionario de servicio STIHL.¡Advertencia!
    El silenciador y otros componentes del 
    motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) 
    se calientan durante el funcionamiento 
    y permanecen calientes por un buen 
    rato después de apagar el motor. Para 
    reducir el riesgo de quemaduras, no 
    toque el silenciador ni los otros compo-
    nentes mientras están calientes. 
    Mantenga limpia la zona alrededor del 
    silenciador. Quite el lubricante excesivo 
    y toda la basura tal como las agujas de 
    pinos, ramas u hojas. Deje que el motor 
    se enfríe apoyado sobre una superficie 
    de hormigón, metal, suelo raso o 
    madera maciza, lejos de toda sustancia 
    combustible.
    ¡Advertencia!
    Una caja de cilindro dañada o mal insta-
    lada, o una envuelta del silenciador 
    dañada o deformada, puede perjudicar 
    el proceso de enfriamiento del silencia-
    dor. Para reducir el riesgo de incendio o 
    lesiones por quemadura, no continúe 
    trabajando con una caja de cilindro 
    dañada o mal instalada, o una envuelta 
    del silenciador dañada o deformada. 
    						
    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    54 están obstruidas, haga reparar el 
    silenciador por un concesionario de 
    servicio STIHL. Para ciertas 
    aplicaciones, las leyes o los 
    reglamentos estatales o federales 
    pueden requerir el uso de un chispero 
    en buenas condiciones. Consulte la 
    sección "Mantenimiento, Reparación y 
    Almacenamiento" de estas Medidas de 
    seguridad. Recuerde que el riesgo de 
    incendios de matorrales o forestales es 
    mayor durante las estaciones calurosas 
    y secas.
    Uso de los accesorios de corte
    Para una ilustración de los diversos 
    accesorios de corte y las instrucciones 
    sobre el montaje correcto, vea el 
    capítulo sobre "Montaje del accesorio 
    de corte" en su manual de instrucciones.
    Uso de las cabezas segadoras
    No use con un hilo de segado más largo 
    que el deseado. Con un deflector 
    debidamente instalado, la cuchilla 
    limitadora integral automáticamente 
    ajusta el hilo al largo adecuado.
    Al usar la máquina con un hilo de nilón 
    de largo excesivo se aumenta la carga 
    del motor y se reduce la velocidad de 
    funcionamiento. Esto hace que el 
    embrague patine continuamente y 
    resulta en sobrecalentamiento y daño 
    de los componentes importantes (por 
    ejemplo, el embrague y las piezas de 
    polímero de la caja). Un efecto de este 
    tipo de daño puede ser la rotación del 
    accesorio de corte cuando el motor está 
    a la velocidad de ralentí.Las cabezas segadoras deben usarse 
    solamente en las motoguadañas con 
    una cuchilla limitadora del hilo en el 
    deflector para mantener el hilo al largo 
    correcto (vea el capítulo "Piezas 
    principales" en el manual de 
    instrucciones).
    Si las orillas del césped tienen árboles o 
    están bordeadas por un cerco, etc., es 
    mejor usar el cabezal de hilo de nilón. 
    Deja un corte más "suave" con menos 
    riesgo de dañar la corteza de los 
    árboles, etc., que si se usan cuchillas de 
    polímero.
    Sin embargo, el cabezal PolyCut de 
    STIHL con cuchilla de polímero produce 
    un mejor corte si no hay plantas a lo 
    largo de la orilla del césped. No es 
    necesario afilar y las cuchillas de 
    polímero desgastadas se pueden 
    cambiar fácilmente. ¡Advertencia!
    Algunas herramientas 
    motorizadas STIHL están 
    equipadas con un con-
    vertidor catalítico, el que 
    está diseñado para redu-
    cir las emisiones de 
    escape del motor mediante un proceso 
    químico en el silenciador. Debido a este 
    proceso, el silenciador no se enfría tan 
    rápidamente como los del tipo conven-
    cional cuando el motor regresa a 
    marcha en vacío o es apagado. Para 
    reducir el riesgo de incendios y lesiones 
    por quemadura al usar un convertidor 
    catalítico, apoye siempre su herra-
    mienta motorizada en posición vertical y 
    no la coloque nunca donde el silencia-
    dor quede cerca de material seco como 
    por ejemplo matorrales, pasto, virutas 
    de madera u otros materiales combusti-
    bles mientras todavía está caliente.
          
            
              
                
    c$GYHUWHQFLD
    3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSHU-
    sonales o la muerte debido al contacto 
    con las cuchillas y / o a la pérdida de 
    control, nunca intente usar una cuchilla 
    metálica en esta motoguadaña.
    000BA019 KN 
    						
    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    55 Cabeza segadora AutoCut de STIHL
    El hilo de corte de nilón avanza 
    automáticamente cuando se le golpea 
    contra el suelo (característica 
    TapAction).
    Cabeza segadora STIHL PolyCut 6-3
    Utiliza cuchillas de polímero pivotantes 
    no rígidas.No siga usando la PolyCut si uno de los 
    agujeros circulares (1; flecha) esté 
    visible o si el borde saliente (2; flecha) 
    esté desgastado. Instale una cabeza 
    segadora nueva.
    Cabeza segadora FixCut de STIHL
    Utiliza tramos de largo fijo del hilo de 
    nilón.
    Observe los indicadores de desgaste.No siga trabajando con la cabeza 
    segadoras si le faltan las piezas 
    moldeadas (1) elevadas en la base o si 
    las mismas están desgastadas - vea la 
    ilustración arriba a la derecha. En este 
    caso, la cabeza segadora puede 
    astillarse y los objetos lanzados pueden 
    ocasionar lesiones al operador o a las 
    personas que se encuentren en la 
    cercanía. Instale una cabeza segadora 
    nueva.
    MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y 
    ALMACENAMIENTO
    Los trabajos de mantenimiento, 
    reemplazo o reparación de los 
    dispositivos y sistemas de control de 
    emisiones de escape pueden ser 
    realizados por cualquier taller o técnico 
    de motores no diseñados para 
    vehículos. Sin embargo, si usted está 
    reclamando cobertura de garantía para 
    algún componente que no ha sido 
    reparado o mantenido debidamente, o 
    cuando se utilizan repuestos no 
    autorizados, STIHL puede denegar la 
    garantía. ¡Advertencia!
    Para reducir el riesgo de lesiones gra-
    ves, nunca use un hilo de alambre o 
    reforzado con metal ni ningún otro 
    material en lugar de los hilos de corte de 
    nilón. Es posible que unos pedazos de 
    alambre sean desprendidos y arrojados 
    a gran velocidad contra el operador o 
    terceros.
    ¡Advertencia!
    Si se pasan por alto las marcas de límite 
    de desgaste, el accesorio de corte 
    puede astillarse y lanzar objetos que 
    puedan lesionar al operador o a terce-
    ros. Para reducir el riesgo de lesiones 
    causadas por la rotura de la cuchilla, 
    evite el contacto con las piedras, el 
    metal u otros objetos sólidos. Revise la 
    condición de las cuchillas PolyCut en 
    intervalos regulares. Siempre sustituya 
    todas las cuchillas si se encuentra una 
    fisura en una cuchilla.
    1
    002BA073 KN
    2
    002BA074 KN 
    						
    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    56 Siga precisamente las instrucciones de 
    mantenimiento y reparación dadas en 
    las secciones correspondientes del 
    manual de instrucciones.
    En California, es una violación de los 
    acápites § 4442 o § 4443 o de Código 
    de Recursos Públicos el uso de 
    herramientas con motor de gasolina en 
    tierras cubiertas por bosques, arbustos 
    o pasto a menos que el sistema de 
    escape del motor cuente con un 
    chispero que satisfaga los requisitos 
    legales y que reciba el mantenimiento 
    adecuado para estar en buenas 
    condiciones de funcionamiento. El 
    propietario/operador de este producto 
    es responsable del mantenimiento 
    adecuado del chispero. Otras 
    entidades/agencias estatales o 
    gubernamentales, tales como el 
    Servicio Forestal de los EE.UU., pueden 
    tener requisitos similares. Comuníquese 
    con el cuerpo de bomberos de su 
    localidad o con el servicio forestal para informarse en cuanto a las leyes y 
    reglamentos relacionados con los 
    requisitos de protección contra 
    incendios.
    Apriete todas las tuercas, pernos y 
    tornillos, excepto los tornillos de ajuste 
    del carburador, después de cada uso.
    No limpie la máquina con una lavadora 
    a presión. El chorro fuerte de agua 
    puede dañar las piezas de la máquina.
    Guarde la herramienta motorizada en un 
    lugar seco y elevado o con llave lejos del 
    alcance de los niños.
    Antes de guardar la máquina durante un 
    período de más de algunos días, 
    siempre vacíe el tanque de combustible. 
    Consulte el capítulo "Almacenamiento 
    de la máquina" en el manual de 
    instrucciones. ¡Advertencia!
    Utilice solamente piezas de repuesto de 
    STIHL para el mantenimiento y la 
    reparación. El uso de piezas no fabrica-
    das por STIHL puede causar lesiones 
    graves o mortales.
    ¡Advertencia!
    Siempre apague el motor y verifique 
    que el accesorio de corte está parado 
    antes de llevar a cabo cualquier trabajo 
    de mantenimiento, reparación o lim-
    pieza de la herramienta motorizada. No 
    intente hacer ningún trabajo de mante-
    nimiento o reparación que no esté 
    descrito en su manual de instrucciones. 
    Este tipo de trabajo debe ser realizado 
    únicamente por el concesionario de ser-
    vicio de STIHL.
    ¡Advertencia!
    Use la bujía especificada y asegúrese 
    de que ella y el cable de encendido 
    están limpios y en buen estado. Siem-
    pre inserte el casquillo de la bujía bien 
    apretado en el borne de la bujía del 
    tamaño adecuado. (Nota: Si el borne 
    tiene una tuerca adaptadora SAE des-
    montable, tiene que ser firmemente 
    instalada.) Una conexión suelta entre la 
    bujía y el conector del cable de encen-
    dido en el casquillo puede crear un arco 
    voltaico y encender los vapores del 
    combustible y provocar un incendio.
    ¡Advertencia!
    No pruebe nunca el sistema de encen-
    dido con el casquillo desconectado de 
    la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya 
    que las chispas al descubierto pueden 
    causar un incendio.
    ¡Advertencia!
    Nunca maneje su herramienta motori-
    zada si el silenciador está dañado, se 
    ha perdido o si fue modificado. Un silen-
    ciador mal cuidado aumenta el riesgo 
    de incendio y puede causar pérdida de 
    audición. El silenciador está equipado 
    con un chispero para reducir el riesgo 
    de incendio; no maneje nunca su herra-
    mienta motorizada si le falta el chispero 
    o está dañado. Recuerde que el riesgo 
    de incendios de matorrales o forestales 
    es mayor durante las estaciones caluro-
    sas y secas.
    ¡Advertencia!
    Nunca repare los cabezales dañados o 
    rotos. Esto puede causar el desprendi-
    miento de alguna pieza del accesorio de 
    corte y producir lesiones graves o 
    mortales. 
    						
    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    57
    Combinaciones aprobadas
    Entre otras cosas, la unidad completa 
    incluye:
    –Accesorio de corte
    –Deflector
    –Mango
    –Correa para hombro (accesorio 
    especial solamente)
    Seleccione la combinación correcta de 
    la tabla según el accesorio de corte que 
    se desee utilizar.
    Accesorios de corte
    Cabezas segadoras
    1STIHL AutoCut C 52
    2STIHL AutoCut 52
    3STIHL PolyCut 63
    4STIHL FixCut 52
    Deflector
    5Deflector con cuchilla para cabezas 
    segadoras solamente (vea "Montaje 
    del deflector").
    Mango
    6Mango tórico
    Arnés
    7Se puede usar la correa para el 
    hombro
    Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés
    Accesorio de corte Deflector Mango Arnés
    546BA012 KN
    12
    67
    5
    Schnur/LINE  2Schnur/LINE  1
    34
    c$GYHUWHQFLD
    %DVDGRHQHODFFHVRULRGHFRUWHHQXVR
    6HOHFFLRQHXQGHIOHFWRUDGHFXDGRSDUD
    UHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVFDXVDGDV
    SRUORVREMHWRVODQ]DGRV\SRUHOFRQ-
    tacto con el accesorio de corte.
    Para reducir el riesgo de sufrir lesiones 
    debido a la pérdida de control y al con-
    tacto con el accesorio de corte, 
    asegúrese que su máquina está equi-
    pada con el mango y arnés correctos.
    No utilice cuchillas de polímero rígidas, 
    cuchillas para cortar metálicas ni sierras 
    circulares en esta máquina.
    Solamente las cabezas segadoras pue-
    den usarse en las cortadoras con 
    mango tórico equipadas con un tubo de 
    mando curvo. 
    						
    							FS 45, FS 46
    español / EE.UU
    58 NColoque el forro de fricción en el 
    mango tórico.NColoque el mango tórico (1) en el 
    tubo de mando, a una distancia (A) 
    de aprox. 20 cm (8 pulg) del mango 
    de control (2).
    NDeslice el espaciador (3) – si existe 
    – a fondo en el mango tórico. 
    NInserte el tornillo (4) a través del 
    mango tórico y el espaciador de 
    modo que la cabeza del tornillo 
    quede alojada en el rebajo 
    hexagonal del mango tórico. 
    NColoque la arandela (5). 
    NColoque la tuerca mariposa (6) y 
    apriétela firmemente.Ajuste del mango tórico a la posición 
    más cómoda
    NAfloje la tuerca mariposa (6).
    NMueva el mango tórico (1) a lo largo 
    del tubo de mando, según se 
    requiera.
    NApriete la tuerca mariposa (6) 
    firmemente.Montaje del mango tórico
    223BA017 KN
    223BA018 KN
    4 6
    5
    232BA069 KN
    1
    2
    3 A 
    						
    All Stihl manuals Comments (2)

    Related Manuals for Stihl Fs 45 C Manual