Home > Timex > Watch > Timex Dive Casual and Performance User Manual

Timex Dive Casual and Performance User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Dive Casual and Performance User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ANELLO DEL TEMPO TRASCORSOSe l’orologio è dotato di un anello esterno ruotabile
    sul quadrante, con numeri corrispondenti ai minuti, 
    si può usare questo Anello del tempo trascorso per
    cronometrare un’attività dal suo inizio, oppure per
    contrassegnare l’ora finale della durata di un’attività.
    PER CRONOMETRARE UN’ATTIVITA’ 
    DALL’INIZIO
    Impostare il triangolo di Avvio/Stop all’ora (ora o
    minuti) in cui si inizia l’attività (come mostrato a
    sinistra nell’illustrazione riportata sotto). Al completa-
    mento dell’attività, verificare quanto tempo è durata.
    101
    ITALIANO
    L’orologio deve essere ricalibrato sull’ora e sulla data
    giuste dopo aver sostituito la batteria. Per restituire
    l’orologio alla Timex, usare una busta con spedizione
    prepagata. Per ottenere una busta con spedizione
    prepagata, chiamare il numero 1-800-448-4639,
    recarsi dal dettagliante presso il quale si è  acquistato
    il vostro orologio, oppure andare al sito
    www.TIMEX.com. Per coprire le spese di spedizione 
    e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione)
    si prega di allegare quanto segue all’orologio: un
    assegno o un vaglia da US $8,00 negli U.S.A.; un
    assegno o vaglia da CAN $7,00 in Canada. Negli altri
    Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di
    spedizione e  gestione.
    ** Sono applicabili addebiti di spedizione e
    gestione. *In condizioni di uso normale.
    NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN
    CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO
    ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.
    100
    ITALIANO
    T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd  3/9/10  10:25 AM  Page\
     100 
    						
    							ANELLO TACHIMETROLa funzione di tachimetro può essere usata per
    misurare la velocità in miglia all’ora (MPH), miglia
    nautiche all’ora (nodi) o chilometri all’ora (KPH)
    usando la lancetta veloce dei secondi e la scala sulla
    porzione al di sopra del quadrante dell’orologio.
    Occorre conoscere la distanza  effettiva che si sta
    coprendo in miglia o km.
    Avviare il cronografo con la lancetta dei secondi sullo
    zero (la posizione delle ore dodici). Entro il primo
    minuto, la lancetta dei secondi punterà alla velocità
    per un percorso di un miglio (o un chilometro): se
    richiede 45 secondi, in quella posizione la lancetta
    punterà su 80 – 80 MPH od 80 KPH.
    Se entro il primo minuto viene coperta una distanza
    superiore a un miglio o un chilometro, per ottenere la
    velocità effettiva moltiplicare il numero del
    tachimetro per la distanza: se si sono coperti 
    1,2 miglia in 45 secondi, moltiplicare l’80 per 
    1,2 – 96 MPH.
    103
    ITALIANO
    PER MISURARE IL TEMPO RESTANTEImpostare il triangolo sulla posizione dell’ora e dei
    minuti ai quali si desidera completare l’attività, e
    controllare periodicamente l’orologio per vedere i
    progressi verso quella meta.
    Nell’illustrazione mostrata alla pagina precedente, a
    destra, ci si può fermare quando la lancetta dei
    minuti raggiunge i 20 minuti dopo la posizione
    dell’ora.
    102
    ITALIANO
    T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd  3/9/10  10:25 AM  Page\
     102 
    						
    							4)   Se è pomeriggio/sera, ruotare l’anello finché ilmarcatore “S” non si trova prima della lancetta
    delle ore e a metà strada fra la lancetta delle ore
    e le ore 12:00.
    COME REGOLARE IL BRACCIALE(Variazioni delle seguenti sezioni sul bracciale sono
    applicabili a tutti i modelli di orologio).
    BRACCIALE CON FERMAGLIO REGOLABILE1    Aprire la piastrina di chiusura.
    2.    Spostare il fermaglio alla
    lunghezza desiderata
    per il bracciale.
    3.   Tenendo la piastrina di chiusura, esercitare
    pressione su di essa e
    far scorrere avanti e indietro il fermaglio finché
    non si innesta nelle scanalature presenti nella
    parte inferiore del bracciale.
    4.   Premere verso il basso la piastrina di chiusura finché non scatta. Non premere eccessivamente,
    per evitare di danneggiare il fermaglio.
    105
    ITALIANO
    ANELLO BUSSOLASe l’orologio è dotato di un
    anello spostabile attorno aI
    quadrante contrassegnato in
    corrispondenza delle   lettere
    “N”, “E”, “W”, “S” (per le
    quattro direzioni   della
      bussola,   rispettivamente
    Nord, Est, Ovest, Sud) o dei gradi della
    bussola, si può usare questa   funzione
    per trovare una  lettura direzionale
    approssimativa  con la bussola.
    1)    Posare l’orologio su una   superficie piana, oppure tenerlo
    in modo che il quadrante sia  parallelo rispetto al
    suolo.
    2)   Individuare il sole e puntare la lancetta delle ore in direzione del sole.
    3)   Se è mattina, ruotare l’anello in modo che il   marcatore “S” (sud) si trovi a metà strada fra la
    lancetta delle ore e le ore 12:00 (dopo la lancetta
    delle ore o entro la distanza più breve fra la
    lancetta delle ore e le ore 12:00).
    104
    ITALIANO
    12 1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    N
    SW
    E
    T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd  3/9/10  10:25 AM  Page\
     104 
    						
    							RIMOZIONE DELLE MAGLIE DEL BRACCIALE
    RIMOZIONE DELLE MAGLIE:1.   Mettere in piedi il bracciale ed inserire un 
    attrezzo a punta nell’apertura della maglia.
    2.   Spingere con forza lo spillo in direzione della
    freccia finché la maglia
    non si stacca (gli spilli
    sono difficili da
     rimuovere).
    3.   Ripetere l’operazione finché non si è rimosso il numero desiderato di maglie.
    107
    ITALIANO
    BRACCIALE 
    CON   FERMAGLIO
    RIPIEGABILE
    1.   Individuare la barretta a
    molla che  collega il
      bracciale al fermaglio.
    2.   Servendosi di un  attrezzo a punta,  spingere in dentro la
    barretta a molla e torcere
    delicatamente il bracciale
    per staccarlo.
    3.   Determinare la misura  del polso, quindi inserire 
    la  barretta a molla nel 
    corrispondente foro 
    inferiore.
    4.   Premere la barretta a molla, allinearla con il foro
      superiore, quindi rilasciarla
    per bloccare il bracciale in
    posizione.
    106
    Fig. 1
    Fig. 2
    Fig. 3
    ITALIANO
    T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd  3/9/10  10:25 AM  Page\
     106 
    						
    							BATTERIALa Timex raccomanda caldamente di portare
    l’orologio da un dettagliante o un gioielliere per far
    cambiare la batteria. Se pertinente, premere il
    pulsante di ripristino quando si sostituisce la batteria.
    Il tipo di batteria è indicato sul  retro della cassa. Le
    stime sulla durata della batteria si basano su
      determinati presupposti relativi all’uso; la durata della
    batteria varia a seconda dell’uso effettivo
     dell’orologio.
    NON SMALTIRE LE BATTERIE INCENDIANDOLE.
    NON RICARICARLE. MANTENERE LE BATTERIE
    SFUSE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
    109
    ITALIANO
    RIMONTAGGIO:1.   Riunire le parti delbracciale.
    2.   Spingere di nuovo lo spillo nella maglia, in
    direzione opposta alla
    freccia.
    3.   Premere con   fermezza
    lo spillo nel bracciale
    finché non resta a filo
    con esso.
    108
    ITALIANO
    T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd  3/9/10  10:25 AM  Page\
     108 
    						
    							QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO
    ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE,
    ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA
    IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO
    PARTICOLARE. LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN
    DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE.
    Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie
    implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui
    danni; pertanto queste  limitazioni potrebbero non
    pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente diritti
    legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti,
    che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.
    Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire
    l’orologio alla Timex, ad una delle sue affiliate o al
      rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio,
    insieme al Buono di riparazione originale compilato
    oppure, solo negli U.S.A. e in Canada, insieme al Buono di
    riparazione compilato o una dichiarazione scritta indicante
    nome, indirizzo, numero di  telefono e data e luogo
      dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue con
    l’orologio al fine di coprire le spese di spedizione e
      gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione): un
    assegno o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno o
    vaglia da CAN$ 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da
    UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex
      addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la
    111
    ITALIANO
    GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEXL’orologio TIMEX®è garantito contro difetti di produzione
    dalla Timex Group USA Inc. per un periodo di UN ANNO
    dalla data di acquisto originaria. Timex e le sue affiliate di
    tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale. 
    Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione,
    riparare l’orologio installando componenti nuove o
      accuratamente ricondizionate e ispezionate, oppure
      sostituirlo con un modello identico o simile. IMPORTANTE
    — SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON
    COPRE I DIFETTI O I DANNI ALL’OROLOGIO:
    1)     dopo la scadenza del periodo di garanzia;
    2)     se l’orologio non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante autorizzato Timex;
    3)     causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;
    4)     causati da incidenti, manomissione o abuso; e
    5)     a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa dell’orologio, periferiche o batteria. La Timex potrebbe
    addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di
    queste parti.
    110
    ITALIANO
    T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd  3/9/10  10:25 AM  Page\
     110 
    						
    							gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN
    CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI
    VALORE PERSONALE.
    Per ulteriori informazioni sulla garanzia si prega di
    chiamare uno dei numeri indicati sotto: 
    Asia +852 27407311; Brasile +55 11 3068 3500; U.S.A. 
    +1 800 448 4639; Canada 1 800 263 0981; Caraibi,
    Bermuda e Bahamas +1 501 370 5775 (U.S.); Francia 
    +33 3 81 63 42 00; Germania/Austria +49 662 88921 30;
    Messico e America Centrale 01 800 01 06000 (U.S.);
    Portogallo +351 212 555 460; Regno Unito, Medio Oriente
    e Africa +44 20 8687 9620
    Per altre zone, contattare il proprio dettagliante o
    distributore Timex di zona per informazioni sulla garanzia.
    In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i
    dettaglianti Timex partecipanti possono fornire al cliente
    una busta di spedizione preindirizzata e preaffrancata per
    la riparazione dell’orologio, per facilitare al cliente
    l’ottenimento del servizio in fabbrica.
    ©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX e QUICKDATE sono
    marchi depositati di Timex Group USA, Inc. INDIGLO è un
    marchio commerciale di Indiglo Corporation, depositato
    negli Stati Uniti e in altri Paesi.
    112
    ITALIANO
    T1002-24_W217_IT_WEU_T0507-18_TMX_Analog1_IT.qxd  3/9/10  10:25 AM  Page\
     112 
    						
    							W217 CEU 111-095011
    W217_Cvr_CEU_Analog_1_Cover  3/9/10  10:39 AM  Page cvr1 
    						
    							                English    page 2
                  Deutsch     seite 28
                   Español     página 56
               Português     página 86
                                
    W217_Cvr_CEU_Analog_1_Cover  3/9/10  10:39 AM  Page cvr3 
    						
    							TIMEX®WATCHES
    Congratulations on purchasing your TIMEX®watch.
    Please read these instructions carefully to 
    understand how to operate your Timex timepiece.
    Your watch may not have all of the features
    described in this booklet.
    For more information, please visit:www.timex.com
    W217_EN_CEU_analoglayout_4  3/9/10  10:40 AM  Page ENi 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Dive Casual and Performance User Manual