Home > Whirlpool > Fridge freezer > Whirlpool AFG 6212 B Manual

Whirlpool AFG 6212 B Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Whirlpool AFG 6212 B Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 415 Whirlpool manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ИНСТРУ\bЦИИ ПО \f\bСПЛУАТА\ЛЦИИ
    п\bоизводящими колебан\ния?
    •  Основание п\bибо\bа было и\нзвлечено из упаковки? П\bимечание: легкий шум, яв\нляющийся \bезультатом ц\ни\bкуляции
    о\fлаждающего газа, в том ч\нисле после остановки к\номп\bессо\bа,
    является но\bмальным яв\нлением.
    3.  Зеленый индикатор (если предусмо\Лтрен) выключен, а прибор не работает.
    •  П\bоизошел пе\bе\bыв в эне\bгос\ннабжении?
    •  Вилка п\bавильно вставл\нена в элект\bическую \bозетк\ну?
    •  Элект\bический кабель не \нпов\bежден?
    4.  Зеленый индикатор (если предусмо\Лтрен) выключен, но прибор работает.
    •  Зеленый индикато\b пов\bежд\нен. Об\bатиться в се\bвисны\нй цент\b для замены.
    5.  \bомпрессор работает непрерывно.
    •  В п\bибо\b были помещены го\н\bячие п\bодукты?
    •  Две\bь п\bибо\bа долго оста\нвалась отк\bытой?
    •  П\bибо\b на\fодится в слишк\ном теплом помещении или\н \bядом с источником тепла?
    •  Те\bмостат установлен в п\н\bавильное положение?
    •  Была случайно нажата к\ннопка быст\bого замо\bаж\нивания (если п\bедусмот\bена)?
    6. Чрезмерное образование ине\Ля на верхних кромках.
    •  П\bобки канала отвода т\налой воды установлены п\н\bавильно?
    •  Две\bь п\bибо\bа плотно за\нк\bыта?
    •  П\bокладка две\bи п\bибо\bа\н пов\bеждена или дефо\bми\bов\нана? (См. главу "Установка")
    • Были сняты 4 дистанционны\не детали? (См. главу "Устано\нвка")
    7.  Образование конденсата на в\Лнешних стенках прибора.
    •  Об\bазование конденсата в\н особы\f климатически\f\н условия\f (влажность выше 85%) или п\н\bи \bасположении п\bибо\bа\н во
    влажны\f и пло\fо п\bовет\bи\нваемы\f помещения\f являе\нтся
    но\bмальным явлением. Одна\нко это не вызывает у\fудшен\ния
    \bабочи\f \fа\bакте\bистик п\н\bибо\bа.
    8.  Неравномерный слой инея на внут\Лренних стенках прибора.
    •  Это считается но\bмальны\нм явлением.
    СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ О\bPУЖАЮЩЕ\ЛЙ СPЕДЫ
    1. Упаковка 
    Для упаковки п\bибо\bа и\нспользуется мате\bиал,\н допускающий 100%-
    ную вто\bичную пе\bе\bаботку\н, о чем свидетельствует н\нанесенный на
    него соответствующий си\нмвол . Удаление мате\bиала долж\нно
    осуществляться в соо\нтветствии с действующи\нми местными
    но\bмами. Упаковочный м\нате\bиал (целлофановые па\нкеты,
    элементы из полисти\bола\н и т.п.) является потенциа\нльным
    источником опасности\н для детей и должен \f\bанить\нся в
    недоступном для ни\f месте\н.
    2. Сдача на утилизацию
    П\bибо\b изготовлен из ма\нте\bиалов, допускающи\f п\новто\bное использовани\не .Данный п\bибо\b имеет ма\bк\ни\bовку в соответствии\н с Ев\bопейской
    ди\bективой 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE Утилизация элект\bиче\нского и элект\bонного обо\b\нудования).
    Обеспечивая надлежащую у\нтилизацию изделия, пот\bе\нбитель
    способствует п\bедотв\bа\нщению возможного негативн\ного
    воздействия на ок\bужающ\ную с\bеду и здо\bовье людей.
    Символ  имеющийся на изделии ил\ни в соп\bоводительной 
    документации, указывает\н на то, что данное изделие н\не может
    удаляться в от\fоды как\н бытовой мусо\b, а должно\н быть доставлено
    на специализи\bованный п\нункт пе\bе\bаботки элект\bи\нчески\f и
    элект\bонны\f п\bибо\bов.
    П\bи сдаче п\bибо\bа в утил\низацию п\bиведите его в не\bаб\ночее
    состояние, с\bезав элект\b\нический кабель питани\ня и сняв две\bцы и
    полки так, чтобы дети не\н могли попасть внут\bь п\н\bибо\bа.
    П\bи сдаче \fолодильника н\на утилизацию п\bиде\bжива\нйтесь
    соответствующи\f местны\н\f п\bавил и сдавайте его в\н специальные
    цент\bы по пе\bе\bаботке от\fо\ндов, не оставляя п\bибо\b б\нез
    п\bисмот\bа даже на нескол\нько дней, так как он явля\нется
    источником потенциаль\нной опасности для детей.\н Более под\bобную
    инфо\bмацию о том, как след\нует об\bащаться с п\bибо\н\bом, а также о
    его сдаче и пе\bе\bаботке мо\нжно получить в соответ\нствующем
    местном уч\bеждении, служ\нбе сбо\bа бытового мусо\н\bа или в
    магазине, в кото\bом было\н п\bиоб\bетено это изделие.
    Для справки:
    Настоящий п\bибо\b не зап\нолнен CFC. В о\fлаждающем конт\ну\bе
    используется ф\bеон R134а (HF\нC) или R600a (HC), см. паспо\bтну\ню
    табличку внут\bи п\bибо\н\bа.
    Для п\bибо\bов с изобута\нном (R600a):изобутан это п\bи\н\bодный газ, не
    оказывающий воздейств\ния на ок\bужающую с\bеду, но \нявляющийся
    го\bючим. В связи с этим нео\нб\fодимо п\bове\bять т\bубо\нп\bоводы
    системы о\fлаждения на от\нсутствие пов\bеждений.
    В данном п\bибо\bе может сод\не\bжаться па\bниковые газ\ны-
    фто\bугле\bоды, т\bактуемые в\н Киотском П\bотоколе; \fл\надагент
    соде\bжится в ге\bметичном\н замкнутом конту\bе сист\немы.
    Хладагент R134a: Классифици\bо\нван как газ, имеющий поте\ннциал
    влияния на глобальное п\нотепление GWP, \bавный 1300.
    Заявление о соответствии
    • Данный п\bибо\b п\bедназнач\нен для \f\bанения п\bодуктов \нпитания
    и изготовлен в соответс\нтвии с п\bавилами (EC) N. 1935/\н2004.
    • Данное изделие \bаз\bабота\нно, изготовлено и \bеализо\нвано в соответствии:
    - но\bмы безопасности Ди\н\bективы "Низкое нап\bяжени\не"
    2006/95/CE (кото\bая заменяет Ди\н\bективу 73/23/CEE с ее
    последующими изменениям\ни).
    - с п\bавилами защиты, п\н\bедусмот\bенными Ди\bектив\ной "ЭМС"
    2004/108/CE.
    • Элект\bическая защита п\н\bибо\bа га\bанти\bована тол\нько в том случае, если п\bибо\b п\bав\нильно подключен к эффектив\нно
    действующему заземляюще\нму уст\bойству в соотв\нетствии с
    законодательными но\bма\нми.a
    ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИ\ЛВАНИЕ
    Прежде чем обращаться в сервисный це\Лнтр:
    1.П\bове\bьте, нельзя ли сам\ностоятельно ликвиди\bо\нвать
    неисп\bавность.
    2. Вновь включите п\bибо\b, чт\нобы убедиться в
    уст\bанении неисп\bавност\ни. П\bи получении
    от\bицательного \bезульта\нта выключите п\bибо\b и
    повто\bите опе\bацию че\bез о\ндин час.
    3. В случае со\f\bанения неисп\н\bавности следует
    об\bатиться в цент\b те\fнич\неского обслуживания.  Сообщить: 
    • тип неполадки, 
    • модель, 
    • се\bвисный номе\b (номе\b, с\нледующий после слова
    SERVICE на паспо\bтной таблич\нке, на\fодящейся
    внут\bи п\bибо\bа). 
    • Ваш полный ад\bес,
    • Ваш номе\b телефона и код го\н\bода. 
    INSTRUCTIONS FOR USEGB
    1.  Lid handle
    2.  Lock (if provided)
    3.  Seal
    4.  Defrost water drain plug (if present)
    5.  Control panel
    6.  Basket (if present)
    7.  Condenser (located at the rear)
    INSTALLATION
     Please refer to the chapter BEFORE USING THE APPLIANCE.
     Unpack the appliance.
     Remove the 4 protection pieces inserted between lid and appliance.
     Ensure that the defrosting water drainage plug (if provided) is correctly positioned  (4).
     For best operation of the appliance and in order to avoid damage when the lid is opened, leave a space of
    at least 7 cm from the rear wall and 7 cm at the sides.
     Fit the accessories (if provided).
    1. Thermostat: it can be used to adjust the internal
    temperature of the appliance.
    2.  Red LED (if provided): Indicates that the appliance
    temperature is not sufficiently low.
    3.  Green LED (if provided): indicates that the appliance is on.
    4.  Yellow LED (if provided): when on, it indicates that the
    fast freeze function has been activated.
    5.  Fast freeze pushbutton (if provided): activates/deactivates the fast freeze function.
    The exact configuration of the controls may vary
    according to the model.
    Switching on the appliance
     The appliance is factory set for optimum operation at a temperature of -18°C.
     Plug in the appliance.
     The green LED lights up (if provided).
     Also the red LED (if provided) will switch on because the temperature inside the appliance is not yet sufficiently low
    for food storage. The red LED will normally switch off
    within the first six hours after the appliance is switched on.
     After connecting the appliance to the mains supply and when the optimal temperature has been reached (this phase takes
    about 1 hour during which the lid will not open), ensure that
    the fast freeze button is not pressed (the yellow LED, if
    provided, is off).
     Place food inside the product only when the red LED (if provided) has switched off.
     Thanks to the efficient lid seal, the appliance lid will not re- open easily immediately after closing. Wait a few minutes
    before re-opening the lid of the appliance.
    Temperature Adjustment
    Use the thermostat to select the ideal storage temperature. To
    adjust the internal temperature, proceed as follows:
     Turn the thermostat knob to 1 for a storage temperature that is less cold.
     Turn the thermostat knob to 6 / for a colder storage temperature.
     For partial loads, or when the load indicator is below the e symbol inside the appliance (if present), it is advisable to
    move the thermostat to the lower position (on e, if present
    on the thermostat scale).
    Climatic ClassAmb. T. (°C)Amb. T. (°F)SNFrom 10 to 32From 50 to 90NFrom 16 to 32From 61 to 90STFrom 16 to 38From 61 to 100TFrom 16 to 43From 61 to 110
    CO Smallcod. 5019  613  01100/B
     
    						
    							INSTRUCTIONS FOR USE
    BEFORE USING THE APPLIANCE
    Your new appliance is designed exclusively for domestic use
    and for storing frozen food, freezing fresh food and making
    ice cubes.
    Regulations require that the appliance is earthed.
    The manufacturer declines all liability for injury to
    persons or animals and for damage to property
    resulting from failure to observe the above
    procedures and reminders.
    1.After unpacking, make sure that the appliance is
    undamaged and that the lid closes perfectly tight. Any
    damage must be reported to your dealer within 24
    hours after delivery of the appliance.2.Wait at least two hours before switching the appliance
    on in order to ensure the refrigerant circuit is fully
    efficient.
    3.Installation of the appliance and electrical connections
    must be carried out by a qualified electrician, in
    accordance with the manufacturers instructions and
    local safety regulations.
    4.Clean the inside of the appliance before using it.
     Before connecting the appliance to the mains supply,
    ensure that the voltage corresponds to that given on the
    rating plate located on the rear of the appliance.
    Electrical connections must be made in accordance
    with local regulations.
    FREEZING FOOD
    Preparation of fresh food for freezing
     Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium
    foil, cling film, air and water-tight plastic bags,
    polyethylene containers with lids, provided they are
    suitable for freezing foods.
     Food must be fresh, mature and of prime quality in order
    to obtain high quality frozen food.
     Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as
    soon as they are picked to maintain the full original
    nutritional value, consistency, colour and flavour.
     Always leave hot food to cool before placing in the
    appliance.
    Freezing fresh food
     Place foods to be frozen in direct contact with the walls
    of appliance:
    A) - foods to be frozen,
    B) - foods already frozen. Avoid placing foods to be
    frozen in direct contact with
    food already frozen.
     For best and fastest freezing,
    foods should be split into small
    portions; this will also be useful
    when the frozen items are to
    be used.
    1. At least 24 hours before
    storing fresh food in the
    appliance, press the fast freeze
    button. For appliances without
    this button, turn the
    thermostat to  .
    2. Place the food to be frozen and keep the lid of the
    appliance closed for 24 hours. At the end of this period,
    switch off the fast freeze button (if provided).
    FOOD STORAGE
    Refer to the table on the appliance (if provided).
    Classification of frozen
    foods
    Put the frozen products
    into the appliance and
    classify them; The storage
    date should be indicated on
    the packs, to allow use
    within expiry dates.
    Advice for storing frozen
    food
    When purchasing frozen food products:
     Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in
    damaged packaging may have deteriorated). If the
    package is swollen or has damp patches, it may not have
    been stored under optimal conditions and defrosting may
    have already begun. When shopping, leave frozen food purchases until last
    and transport the products in a thermally insulated cool
    bag.
     Once at home, place the frozen foods immediately in the
    appliance.
     Avoid, or reduce temperature variations to the
    minimum. Respect the best-before date on the package.
     Always observe the storage information on the package.
    Note:
    Eat fully or partially defrosted foods immediately.
    Do not refreeze unless the food is cooked after it has
    thawed. Once cooked, the thawed food can be refrozen.
    If there is a long power failure:
     Do not open the appliance lid except to place ice packs
    (if provided) over the frozen foods on the right and left
    of the appliance. This will slow down the rise in
    temperature.
    MONTHSFOOD
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    МЕPЫ ПPЕДОСТОPОЖНОСТИ И ОБЩИЕ PЕКОМЕНДАЦИИ
    •  После установки убедитесь в том, что прибор не
    расположен на кабеле питания.
    •  Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с
    жидкостью, так как они могут лопнуть.
    •  Не ешьте кубики льда и мороженое типа эскимо сразу после
    того, как они вынуты из морозильника, так как они могут
    вызвать ожоги от холода.
    •  Перед выполнением каких-либо операций по обслуживанию или
    уборке выньте вилку из розетки или отключите питание в
    электросети.
    •  Не устанавливайте прибор в помещениях, подвергаемых
    действию прямого солнечного света, или вблизи источников
    тепла, так как это вызовет увеличение расхода энергии.
    •  Не храните бензин, горючие жидкости или огнеопасные
    вещества вблизи холодильника или любого другого
    электробытового прибора. Выделяемые ими пары могут стать
    причиной пожара или взрыва.
    •  Устанавливайте, выровняв по горизонтали, холодильник на
    полу, способном выдерживать вес прибора, выбрав при этом
    пространство, соответствующее его размеру и назначению.
    •  Устанавливайте прибор в сухом и хорошо проветриваемом
    помещении. Прибор предназначен для эксплуатации в
    помещениях с температурой, расположенной в следующем
    диапазоне, определенном на основании климатического класса,
    который указан на заводской табличке, расположенной на
    задней стороне прибора. Прибор, оставленный на длительный
    срок в помещении с температурой выше или ниже
    предусмотренного диапазона, может работать неправильно.
    •  Не рекомендуется отключать от сети прибор на короткое
    время, в том числе пустой.
    •  Будьте внимательны при перемещениях прибора, чтобы не
    повредить полы (например, паркет).
    •  Для ускорения процесса размораживания запрещается
    использовать механические устройства или другие средства,
    отличные от рекомендованных изготовителем.
    •  Запрещается использовать внутри морозильной камеры
    электрические приборы, за исключением приборов,
    рекомендованных изготовителем.
    •  Данный прибор не предназначен для использования детьми
    или лицами со сниженными физическими, сенсорными или
    умственными возможностями, а также лицами, не
    имеющими соответствующего опыта и знаний, без надзора
    или предварительного обучения пользованию им лицом,
    отвечающим за их безопасность.
    •  Во избежание опасности удушья и застревания внутри
    прибора не позволяйте детям играть или прятаться в нем.
    •  Изменения в конструкции кабеля питания или его замена
    может выполняться только квалифицированным
    персоналом.
    •  Не пользуйтесь переходниками на одно или несколько
    гнезд или удлинителями.
    •  Отключение от электрической сети осуществляется
    отсоединением вилки от розетки или при помощи
    двухполюсного сетевого выключателя, устанавливаемого
    до розетки.
    •  Удостоверьтесь, что данные по напряжению на табличке с
    паспортными данными соответствуют напряжению в Вашей
    квартире.
    •  Не допускайте попадания в желудок жидкого содержимого
    (нетоксичного) аккумуляторов холода, если таковые
    имеются (в некоторых моделях).
    •  Следует открывать дверь
    прибора как можно реже.
    РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРИБОРА 
    Рекомендуется выполнять
    размораживание, когда толщина инея,
    образовавшегося на стенках прибора,достигнет значения 5-6 мм.
    • Отключите прибор от электрической
    сети.
    • Извлеките из прибора продукты,
    оберните их несколькими газетными
    листами и положите в холодное
    место или в термический пакет.
    • Оставьте дверь прибора открытой.
    • Извлеките внутреннюю пробку канала отвода (если
    предусмотрена).
    • Извлеките внешнюю пробку канала отвода (если
    предусмотрена) и установите ее, как показано на рисунке.
    • Поставьте под канал отвода емкость для сбора оставшейся
    воды. Используйте перегородку, если предусмотрена.
    • Для ускорения размораживания можно использовать лопатку,
    способствующую отделению инея от стенок прибора.
    • Удалите иней с нижней части прибора.
    • Чтобы предотвратить нанесение камере необратимых
    повреждений, запрещается использовать заостренные или
    режущие металлические инструменты для удаления инея.
    • Не рекомендуется использовать абразивные средства и
    искусственно подогревать камеру.
    • Тщательно высушите прибор внутри.
    • После завершения размораживания установите пробку в
    соответствующее гнездо.
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УБОРКА 
    • Удалите иней, образовавшийся на верхних кромках (см.
    Руководство по поиску неисправностей).
    • После размораживания очистите прибор внутри, используя губку,
    смоченную раствором теплой воды и/или нейтрального моющего
    средства.
    • Очистите боковую вентиляционную решетку (если
    предусмотрена).
    • Очистите от пыли конденсатор, расположенный на задней
    стороне прибора. 
    Перед выполнением операций обслуживания следует извлечь
    вилку из электрической розетки. Для очистки прибора
    запрещается использовать абразивные пасты или стружку, а
    также пятновыводители (например, ацетон, триэлин). Для
    обеспечения оптимальной работы прибора рекомендуется
    выполнять операции очистки и обслуживания не менее одного
    раза в год.
    ЗАМЕНА ЛАМПЫ СИСТЕМЫ
    ОСВЕЩЕНИЯ ДВЕРИ (ЕСЛИ
    ПРЕДУСМОТРЕНА)
    •  Отключите прибор от электрической
    сети.
    •  Снимите опаловое стекло, выполняя
    операции, приведенные на рисунке, в
    указанном порядке.
    •  Снимите лампочку и замените ее новой с таким же
    напряжением и мощностью.
    •  Установите на место опаловое стекло и включите прибор в
    электрическую сеть.
    РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 
    1.  Красный индикатор (если предусмотрен) продолжает
    гореть.
    •  Произошел перерыв в энергоснабжении?
    •  Была начата операция размораживания?
    •  Дверь прибора плотно закрыта?
    •  Прибор находится рядом с источником тепла?
    •  Термостат установлен в правильное положение?
    •  Вентиляционная решетка и конденсатор чистые?
    2.  Прибор производит слишком много шума.
    •  Прибор установлен на идеально горизонтальной поверхности?
    •  Прибор взаимодействует с другой мебелью или с предметами,
    Бownloaded from ?ridge-Ganual.com Ganuals 
    						
    							ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМД
    Данный прибор предназначен для хранения
    замороженных продуктов, замораживания свежих
    продуктов и приготовления льда только в бытовых
    условиях.
    Заземление прибора обязательно по закону.
    Компания-изготовитель не несет никакой
    ответственности за ущерб, причиненный людям,
    животным или предметам вследствие
    несоблюдения указанных требований.
    1.После снятия упаковки с прибора удостоверьтесь
    в отсутствии на нем повреждений, в плотном
    закрытии двери и в отсутствии деформации
    прокладки. О любом повреждении следует
    сообщить в магазин, где Вы приобрели прибор, в
    течение 24 часов после его поставки.
    2.Подождите не менее двух часов до включенияприбора для того, чтобы восстановилась
    эффективность работы системы охлаждения. 
    3.Проследите, чтобы установка и электрическое
    подключение прибора были выполнены
    квалифицированным техническим специалистом в
    соответствии с инструкциями производителя и
    действующими местными нормами безопасности.
    4.Прежде чем пользоваться прибором, выполните
    внутри него уборку 
    • Перед включением прибора в сеть убедитесь в
    соответствии напряжения указаниям, приведенным
    на заводской табличке, расположенной на задней
    стороне прибора.
    •Электрические соединения должны
    выполняться с соблюдением местных
    требований.
    ЗАМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ 
    Подготовка свежих продуктов к замораживанию
    • Перед замораживанием тщательно заверните
    продукты в алюминиевую фольгу или в прозрачную
    полиэтиленовую пленку, или же поместите их в
    пластмассовые емкости с крышкой, пригодные для
    замораживаемых продуктов.
    • Продукты должны быть свежими, зрелыми и
    высококачественными.
    • Для сохранения питательных веществ,
    консистенции, цвета и вкусовых качеств свежих
    фруктов и овощей их следует замораживать по
    мере возможности сразу после сбора.
    • Перед помещением в прибор горячих продуктов
    необходимо дождаться их охлаждения.
    Замораживание свежих продуктов
    • Поместите замораживаемые продукты вплотную к
    вертикальным стенкам прибора: 
    A) - замораживаемые продукты, 
    B) - уже замороженные продукты.
    • Не следует помещать замораживаемые продуктывплотную к уже
    замороженным продуктам.
    • Для более качественного и
    быстрого замораживания
    рекомендуется делить
    продукты на маленькие
    порции; это будет удобно и
    в момент использования
    замороженных продуктов.
    1. Не менее чем за 24 часа до
    замораживания в приборе
    свежих продуктов, следует
    нажать на кнопку быстрого
    замораживания. Если
    прибор не оборудован этой
    кнопкой, установите термостат в положение .
    2. Поместите подлежащие замораживанию
    продукты и не открывайте дверь прибора в
    течение 24 часов. По истечении этого времени
    отключите функцию быстрого замораживания
    (если предусмотрена).a
    ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ 
    См. таблицу на изделии (если предусмотрена).
    Классификация
    замороженных
    продуктов 
    Следует положить
    замороженные продукты и
    выполнить их сортировку;
    рекомендуется указывать
    на упаковках срок
    хранения для обеспечения
    употребления продуктов в
    пищу до истечения срока
    хранения.
    Рекомендации по хранению замороженных продуктов 
    В момент покупки замороженных продуктов рекомендуем
    следовать следующим правилам: 
    • Проверяйте, не повреждена ли упаковка, потому что
    такие продукты могут испортиться. Вздутость упаковки
    или наличие на ней влажных пятен свидетельствует о
    том, что условия ее хранения были не оптимальными и
    что могло иметь место начало размораживания..
    • Покупайте мороженые продукты последними и
    перевозите их в термических сумках.• Придя домой, сразу же поместите продукты в
    морозильное отделение.
    • Не допускайте или снизьте до минимального
    колебания температуры. Соблюдайте срок хранения
    продуктов, указанный на упаковке.
    • Всегда следуйте инструкциям по хранению продуктов,
    которые печатаются на упаковке мороженых
    продуктов. 
    Примечание: Размороженные или частично
    размороженные продукты следует незамедлительно
    употреблять в пищу. Не рекомендуется повторно
    замораживать размороженные продукты, за
    исключением случаев, когда такие продукты
    используются для приготовления блюд,
    предусматривающих их варку. После варки продукты
    могут быть вновь заморожены. В случае длительного
    перерыва в энергоснабжении:
    • Разрешается открывать дверь прибора только для
    установки аккумуляторов холода (если
    предусмотрены) над замороженными продуктами
    на правой и на левой стороне прибора. Таким
    образом можно замедлить процесс повышения
    температуры.
    МЕСЯЦЫПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ
    INSTRUCTIONS FOR USE
    PRECAUTIONS AND GENERAL
    RECOMMENDATIONS
    After installation, make sure that the appliance is
    not standing on the power supply cable.
     Do not store glass containers with liquids in the appliance
    since they may burst.
     Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking
    them out of the appliance since they may cause cold burns.
     Before servicing or cleaning the appliance, unplug it from
    the mains or disconnect the electrical power supply.
     Do not install the appliance in places exposed to direct
    sunlight or near heat sources in order to avoid increasing
    power consumption.
     Do not store or use gasoline or other flammable vapours
    and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
    fumes can create a fire hazard or explosion.
     Install the appliance in a perfectly horizontal position, on a
    floor strong enough to take its weight and in an area
    suitable for its size and use.
     Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The
    appliance is set for operation at specific ambient
    temperature ranges, according to the climatic class
    indicated on the data plate located at the rear of the
    product. The appliance may not work properly if it is left
    for a long period at a temperature above or below the
    indicated range.
     If the appliance is left empty for short periods, it is
    preferable not to switch it off.
     Be careful not to damage the floors when you move the
    appliance (e.g. parquet flooring).
     Do not use mechanical devices or any means other than
    those recommended by the manufacturer to speed up the
    defrosting process.
     Do not use electrical appliances inside the product, unless
    such appliances are specifically recommended by the
    manufacturer.
     This appliance is not intended for use by persons
    (including children) with reduced physical, sensory or
    mental capabilities, or lack of experience and
    knowledge, unless they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance by a
    person responsible for their safety.
     To avoid the risk of children being trapped and
    therefore suffocating, do not allow them to play or
    hide inside the appliance.
     The power cable may only be replaced by an
    authorized person.
     Do not use extension leads or adapters.
     Electrical disconnection must be possible either by
    unplugging the appliance or by means of a double-
    pole switch located upline from the socket.
     Ensure that the voltage indicated on the appliance
    data plate corresponds to the domestic supply
    voltage.
     Do not ingest the contents (non-toxic) of the ice
    packs (if provided).
     Restrict the number of times you open the lid.
    DEFROSTING THE
    APPLIANCE
    The appliance should be defrosted
    when the thickness of ice on the
    walls reaches 5-6 mm. Disconnect the appliance from
    the mains power supply.
     Remove the packs of food from
    the appliance and wrap them
    close together in newspaper and
    store in a very cool place or
    thermally insulated bag.
     Leave the appliance lid open.
     Remove the internal defrost water drain plug (depending
    on model).
     Remove the external defrost water drain plug (depending
    on model) and reposition it as shown in the figure.
     Place a bowl beneath the drainage channel to collect the
    residual water. If available, use the divider.
     Speed up defrosting by using a spatula to detach the ice
    from the appliance walls.
     Remove the ice from the bottom of the appliance.
     In order to avoid permanent damage to the
    appliance interior, do not use pointed or sharp metal
    instruments for removing the ice.
     Do not use abrasive products or heat up the interior
    artificially.
     Dry the interior of the appliance thoroughly.
     On completion of the defrosting, refit the plug.
    CARE AND MAINTENANCE
     Remove the ice from the upper edge (see the
    Troubleshooting Guide).
     Clean the inside after defrosting, using a sponge dampened
    with warm water and/or mild detergent.
     Clean the side motor cooling grille (depending on model).
     Remove dust from the condenser on the rear of the
    appliance.
    Before carrying out maintenance, unplug the appliance.
    Do not use abrasive products, scourers or stain-
    removers (e.g. acetone, trichloroethylene) to clean the
    appliance.
    To obtain the best results from your appliance, carry
    out cleaning and maintenance at least once a year.
    CHANGING THE LID LIGHT
    BULB (if provided)
     Disconnect the appliance from the
    mains power supply.
     Remove the diffuser by following
    the sequence of steps shown in the
    figure.
     Unscrew the light bulb and replace it with an identical bulb
    of the same wattage and voltage.
     Refit the diffuser and plug in the appliance.
    TROUBLESHOOTING GUIDE
    1. The red LED (if provided) remains alight.
     Is there a power failure?
     Is defrosting in progress?
     Is the appliance lid properly closed?
     Is the appliance positioned near a heat source?
     Is the thermostat setting correct?
     Are the ventilation grille and condenser clean?
    2. The appliance is too noisy.
     Is the appliance perfectly horizontal?
     Is the appliance in contact with other furniture or objects that
    may cause vibrations?
     
    						
    							INSTRUCTIONS FOR USE
     Has the packaging been removed from under the appliance?
    Note:gurgling noises from the refrigerating circuit after the
    compressor cuts out are perfectly normal.
    3. The green LED (if provided) is off and the appliance is
    not working.
     Is there a power failure?
     Is the plug properly inserted in the socket?
     Is the electric cable intact?
    4. The green LED (if provided) is off and the appliance is
    working.
     The green LED is not working. Contact the After Sales
    Service for a replacement.
    5. The compressor runs continuously.
     Have hot foods been put in the appliance?
     Has the appliance lid been left open for a long time?
     Is the appliance positioned in a very warm room or near heat
    sources?
     Is the thermostat setting correct?
     Has the fast freeze function (depending on model) been
    pressed by mistake?
    6. Too much ice on the upper edge.
     Are the defrost water drainage plugs correctly positioned?
     Is the appliance lid properly closed?
     Is the appliance lid seal damaged or deformed? (See chapter
    Installation)
     Have the 4 protection pieces been removed? (See chapter
    Installation)
    7. Condensation forms on the external walls of the
    appliance
     It is normal for condensation to form under certain
    atmospheric conditions (humidity above 85%) or if the
    appliance is located in a damp or poorly ventilated room. The
    performance of the appliance is in no way affected.
    8. The layer of ice on the internal walls of the appliance is
    not uniform.
     This phenomenon is quite normal.
    SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
    1. Packing
    The packaging material is entirely recyclable, and marked with
    the  recycling symbol. Follow local regulations for scrapping.
    Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts,
    etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous.
    2. Scrapping
    The appliance is manufactured using recyclable material .
    This appliance is marked according to the European directive
    2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
    (WEEE).By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
    prevent potential negative consequences for the environment
    and human health, which could otherwise be caused by
    inappropriate waste handling of this product.
    The symbol  on the product, or on the documents
    accompanying the product, indicates that this appliance may not
    be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
    the applicable collection point for the recycling of electrical and
    electronic equipment.
    Before scrapping, make the appliance unusable by cutting off the
    power cable and removing the doors and shelves so that
    children cannot easily climb inside the appliance.
    Disposal must be carried out in accordance with local
    environmental regulations for waste disposal. Deliver the
    appliance immediately to an authorized dump; do not leave it
    unattended even for a few days, since it is potentially dangerous
    for children. For more detailed information about treatment,
    recovery and recycling of this product, please contact your local
    city office, your household waste disposal service or the shop
    where you purchased the product.
    Information:
    This appliance does not use CFC. The refrigerant system
    contains either R134a (HFC) or R600 (HC). Refer to the rating
    plate inside the appliance.
    Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas
    without environmental impact, but is flammable. Therefore,
    make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged.
    This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases
    covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a
    hermetically sealed system.
    Refrigerant gas: R134a has a Global Warming Potential of (GWP)
    1300.
    Declaration of conformity
     This appliance is intended for storing food and is
    manufactured in conformity with European regulation (EC)
    No. 1935/2004.
     This product has been designed, manufactured and marketed
    in compliance with:
    - the safety objectives of Low Voltage Directive 2006/95/EC
    (replacing 73/23/EEC and subsequent amendments);
    - the protection requirements of Directive EMC
    2004/108/CE.
    
    the product is connected to an approved earth connection.
    AFTER-SALES SERVICE
    Before contacting After-Sales Service:
    1.See if you can solve the problem yourself.
    2.Switch the appliance on again to see if the problem has
    been solved. If it has not, disconnect the appliance from the
    power supply and wait for about an hour before switching
    on again.
    3.If the problem persists after this course of action, contact
    After-Sales Service.Specify:
    
    
    
    the rating plate on the rear of the appliance)
    
    
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИRUS
    1.Ручка
    2.Предохранительный затвор (если предусмотрен)
    3.Прокладка
    4.Пробка канала отвода талой воды (если
    предусмотрена)
    5.Панель управления
    6.Корзинка (если предусмотрена)
    7.Конденсатор (расположен сзади)
    УСТАНОВКА
    • Изучите главу "ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
    ПРИБОРОМ ".
    • Извлеките изделие из упаковки.
    • Снимите 4 дистанционные детали,
    расположенные между дверью и изделием.
    •Убедитесь в правильной установке (4)пробки
    канала отвода талой воды (если предусмотрена).
    •Для обеспечения максимальных рабочих
    характеристик и предотвращения повреждений при
    открытии двери изделия следует поддерживать
    расстояние не менее 7 см от задней стенки и
    расстояние, равное 7 см, с каждой стороны.
    •Установите комплектующие (если предусмотрены).1. Термостат:позволяет регулировать температуру
    внутри прибора.
    2. Красный индикатор (если предусмотрен):его
    включение указывает на недостаточно низкую
    температуру внутри прибора.
    3. Зеленый индикатор (если предусмотрен):его
    горение свидетельствует о работе прибора.
    4. Желтый индикатор (если предусмотрен):его
    горение свидетельствует об активации функции
    быстрого замораживания.
    5. Кнопка быстрого замораживания (если
    предусмотрена):включает/отключает функцию
    быстрого замораживания.
    Конфигурация панели управления может меняться
    в зависимости от модели.
    Введение прибора в эксплуатацию
    • Температура прибора была настроена на фабрике
    для обеспечения его работы при рекомендуемом
    значении, составляющем -18°C.
    • Включите прибор в сеть.
    • Загорится зеленый индикатор (если предусмотрен).
    • Загорится также красный индикатор (если
    предусмотрен), так как температура внутри
    прибора еще недостаточно низкая для помещения
    продуктов питания. Как правило, этот индикатор
    выключается в течение шести часов после пуска.
    • После включения прибора и достижения им
    правильной температуры (требуется около одного
    часа, на этой стадии дверь не открывается)
    следует убедиться в отключении функции быстрого
    замораживания (желтый индикатор, если
    предусмотрен, выключен).
    • Положите продукты только после выключения
    красного индикатора (если предусмотрен).
    • По причине наличия герметичного уплотнения
    невозможно вновь открыть дверь прибора сразу
    после ее закрытия. Для повторного открытия двери
    следует подождать несколько минут.
    Регулирование температуры
    Выберите правильную температуру с помощью
    термостата. Для регулирования температуры прибора
    следует действовать следующим образом:
    • Для настройки менее низкой температуры хранения
    поверните ручку термостата в положение 1.
    • Для настройки более низкой температуры хранения
    поверните ручку термостата в положение 6 /  .
    • В случае частичной загрузки, то есть когда
    продукты расположены ниже символа "e",
    обозначенного на внутренней поверхности прибора
    (если предусмотрен), рекомендуется устанавливать
    термостат в более низкие положения (положение
    "e", если указано на регулировочной шкале
    термостата).
    Климатический 
    классТ. окр. ср. 
    (°C)Т. окр. ср. 
    (°F)
    SNот 10 до 32от 50 до 90Nот 16 до 32от 61 до 90STот 16 до 38от 61 до 100Tот 16 до 43от 61 до 110
    CO Small
     
    						
    							HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    Megjegyzés: Teljesen normális jelenségnek számít az, ha a
    hűtőgáz keringése - akár a kompresszor leállását követően is -
    enyhe zajjal jár.
    3. A zöld jelzőlámpa (ha van) nem világít, és a készülék nem
    működik.
    • Nincs-e áramkimaradás?
    • A hálózati csatlakozó jól be van-e dugva a konnektorba?
    • Nem sérült-e meg a hálózati zsinór?
    4. A zöld jelzőlámpa (ha van) nem világít, és a készülék
    működik.
    • A zöld jelzőlámpa meghibásodott. Csere céljából hívja a
    vevőszolgálatot.
    5. A kompresszor folyamatosan jár.
    • Nem tett-e meleg ételt a készülék belsejébe?
    • Nem maradt-e hosszabb időn keresztül nyitva a készülék
    ajtaja?
    • Nincs-e a készülék valamilyen nagyon meleg helyiség vagy
    hőforrás közelében?
    • Jól van-e beállítva a hőmérsékletszabályozó?
    • Nem nyomta-e meg véletlenül a gyorsfagyasztás gombot (ha
    van)?
    6. A felső peremeken túl sok zúzmara képződik.
    • Helyükön vannak-e a leolvasztási vizet elvezető cső záródugói?
    • Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
    • Nem sérült-e meg vagy deformálódott el a készülék ajtajának
    tömítése? (Lásd az "Üzembe helyezés" című részt)
    • Eltávolításra került-e a 4 távtartó? (Lásd az "Üzembe helyezés"
    című részt)
    7. Pára képződik a készülék külső falain.
    • A páraképződés normális jelenségnek számít bizonyos
    klimatikus viszonyok között (85% feletti páratartalom) vagy
    akkor, ha a készülék nedves vagy rosszul szellőzött
    helyiségben működik. Mindenesetre ez semmiképpen sem
    rontja a készülék teljesítményét.
    8. A belső falakon képződő zúzmararéteg nem egyenletes
    vastagságú.
    • Ez a jelenség normálisnak számít.
    KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK 
    1. Csomagolóanyag 
    A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható és az
    újrahasznosíthatóság jelével van ellátva  . A csomagolóanyag
    elhelyezésénél a helyi előírásokkal összhangban kell eljárni. A
    csomagolóanyagot (műanyagzsákok, hungarocell elemek, stb.)
    gyermekektől távol kell tartani, mert veszélyforrást jelenthet. 
    2. Kiselejtezés
    A termék újrahasznosítható anyagok felhasználásával 
    készült .Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések
    hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelv (WEEE) szerinti
    jelzéssel van ellátva.
    Ha Ön ügyel arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő módon
    kerüljön elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a környezeti és
    egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.
    A terméken vagy az azt kísérő dokumentáción feltüntetett 
    jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási
    hulladékként, hanem a terméket az elektromos és elektronikus
    berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén
    kell leadni.
    Kiselejtezéskor a hálózati zsinór elvágásával tegye a készüléket
    használhatatlanná, valamint szerelje le az ajtókat és a polcokat is,
    hogy a gyerekek ne mehessenek be könnyen a készülék
    belsejébe.
    Kiselejtezéskor tartsa be a hulladékok elhelyezésére vonatkozó
    helyi szabályokat. Adja le a készüléket valamilyen hivatalos
    gyűjtőhelyen; a készüléket még néhány napra sem szabad
    felügyelet nélkül hagyni, mert a gyermekek számára potenciális
    veszélyforrást jelent. A készülék kezelésével, visszanyerésével
    vagy újrahasznosításával kapcsolatban a helyileg illetékes hivatal,
    a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a terméket értékesítő
    bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
    Tájékoztatás:
    Ez a készülék nem tartalmaz CFC-t. A hűtőhálózat R134a-t (HFC-
    t), vagy R600a-t (HC-t) tartalmaz, lásd a készülék belsejében
    található adattáblán. Az izobutánt (R600a) alkalmazó
    készülékekről azt kell tudni, hogy az izobután olyan természetes
    gáz, amely nem károsítja a környezetet, viszont gyúlékony. Éppen
    ezért feltétlenül szükséges ellenőrizni, hogy a hűtőhálózat
    csőrendszere nincs-e károsodva.
    A termék a Kyotói Egyezményben szereplő flór tartalmú
    üvegházhatású gázt tartalmazhat; a hűtőgáz hermetikusan zárt
    rendszerben található. Hűtőgáz: az R134a teljes fűtési
    teljesítménye1300 (GWP).
    Megfelelőségi nyilatkozat 
    • A készüléket élelmiszerek tárolására tervezték és megfelel az
    EK 1935/2004 sz. előírásának.
    • A készülék terve, konstrukciója és forgalmazása megfelel:
    - a kisfeszültségről szóló (a 73/23/EGK irányelv és annak
    módosításai helyébe lépő) 2006/95/EK irányelv biztonsági
    célkitűzéseinek;
    - a 2004/108/EG sz. "EMC" irányelv védelmi követelményeinek.
    • A készülék elektromos biztonsága csak akkor garantálható, ha
    megfelelően kerül csatlakoztatásra előírásszerűen földelt
    hálózathoz.
    VEVŐSZOLGÁLAT
    Mielőtt a műszaki vevőszolgálatot hívná:
    Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e elhárítani a hibát.
    2.Indítsa el újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e
    még a hiba. Ha igen, akkor ismét húzza ki a konnektorból a
    hálózati csatlakozót, és a műveletet ismételje meg egy óra
    múlva.
    3.Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a műszaki
    vevőszolgálatot. Közölje:
    
    
    ősített táblán
    olvasható SERVICE szó után álló számot),
    
    
    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIAPL
    1. Uchwyt
    2.Zamknięcie zabezpieczające (gdzie jest)
    3.Uszczelka
    4.Korek odprowadzenie wody (gdzie jest)
    5.Panel sterowania
    6.Kosz (gdzie jest)
    7.Kondensator (z tyłu)
    INSTALACJA
    • Zapoznać się z rozdziałem “PRZED
    PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
    URZĄDZENIA”.
    • Wyjąć urządzenie z opakowania.
    • Wyjąć 4 przekładki spomiędzy drzwi a urządzenia.
    •Upewnić się, czy korek kanału odprowadzającego
    wodę z odszraniania (jeśli jest) został prawidłowo
    założony (4).
    • Aby uzyskać maksymalną wydajność i uniknąć
    uszkodzeń przy otwieraniu drzwi urządzenia,
    zachować odległość przynajmniej 7 cm od ściany
    tylnej i przestrzeń 7 cm z każdej strony.
    • Zamontować akcesoria (jeśli są).1. Termostat:umożliwia regulowanie temperatury
    wewnątrz urządzenia.
    2. Lampka kontrolna czerwona (gdzie jest):kiedy
    zapala się wskazuje, że temperatura wewnętrzna
    urządzenia nie jest jeszcze wystarczająco niska.
    3. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest):kiedy zapala
    się wskazuje, że urządzenie jest w toku działania.
    4. Lampka kontrolna żółta (gdzie jest):kiedy zapala
    się, wskazuje, że aktywna jest funkcja szybkiego
    zamrażania.
    5. Przycisk szybkiego zamrażania (gdzie jest):
    włącza/wyłącza funkcję szybkiego zamrażania.
    Konfiguracja panelu sterowniczego może ulegać
    zmianie w zależności od modelu
    Uruchomienie urządzenia
    • Temperatura urządzenia jest wstępnie wyregulowana
    na fabryce na działanie przy zalecanej temperaturze 
    -18°C.
    • Podłączyć urządzenie.
    • Zapala się zielona lampka kontrolna (gdzie jest).
    • Zapala się lampka kontrolna czerwona (gdzie jest),
    gdyż wewnątrz urządzenia nie ma jeszcze
    temperatury wystarczająco niskiej, aby można było
    ulokować artykuły spożywcze. Z reguły ta lampka
    kontrolna gaśnie po upływie sześciu godzin od chwili
    uruchomienia urządzenia.
    • Po podłączeniu urządzenia i dojściu temperatury do
    prawidłowej wysokości (wymaga to około godziny i w
    tym czasie drzwiczki nie otwierają się), sprawdzić, czy
    wyłączyła się lampka kontrolna szybkiego zamrażania
    (zgaszona lampka kontrolna żółta, gdzie jest).
    • Artykuły żywnościowe umieszczać tylko po zgaśnięciu
    lampka kontrolnej czerwonej (gdzie jest).
    • Ze względu na typ uszczelki nie da się otworzyć drzwi
    urządzenia natychmiast po ich zamknięciu. Należy
    poczekać kilka minut przed ponownym otwarciem
    drzwi urządzenia.
    Regulowanie temperatury
    Wymaganą temperaturę wybieramy za pomocą
    termostatu. Wykonywać regulację następująco:
    • przekręcić gałkę termostatu na pozycję 1, kiedy
    potrzebna jest nie bardzo niska temperatura
    przechowywania;
    • przekręcić gałkę termostatu na pozycję 6 /  , kiedy
    potrzebna jest niższa temperatura przechowywania;
    • w przypadku załadunku częściowego, a mianowicie
    kiedy umieszczony ładunek plasuje się poniżej
    widniejącego wewnątrz urządzenia symbolu "e" (gdzie
    jest), zalecamy regulowanie termostatu na pozycje
    niższe (na pozycję "e", kiedy jest wskazana na skali
    regulacyjnej termostatu).
    Klasa KlimatycznaTemp. Otocz.
    (°C)Temp. Otocz.
    (°F)
    SNOd 10 do 32Od 50 do 90NOd 16 do 32Od 61 do 90STOd 16 do 38Od 61 do 100TOd 16 do 43Od 61 do 110
    CO Small
     
    						
    							INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
    azPRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
    URZĄDZENIA 
    Urządzenie, które Państwo zakupili, jest przeznaczone
    wyłącznie do użytku domowego i służy do przechowywania
    zamrożonych środków spożywczych, mrożenia świeżej
    żywności i produkcji lodu.
    Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe, zgodnie z
    przepisami prawa. Producent nie ponosi żadnej
    odpowiedzialności z tytułu ewentualnych szkód
    wyrządzonych osobom, zwierzętom lub strat
    materialnych wynikających z nieprzestrzegania tych
    instrukcji.
    1.Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie
    ma uszkodzeń oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo a
    uszczelka nie jest odkształcona. Ewentualne szkody
    powinny być zgłoszone sprzedawcy w ciągu 24 godzin oddostawy urządzenia.
    2.Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co
    najmniej dwie godziny, aby umożliwić osiągnięcie pełnej
    wydajności obwodu chłodniczego.
    3.Należy dopilnować, aby montaż i podłączenia elektryczne
    urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego
    technika, według instrukcji producenta i zgodnie z
    lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
    4.Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze urządzenia. 
    • Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej
    upewnić się, czy napięcie odpowiaada wskazaniom
    podanym na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu
    urządzenia.
    •Podłączenie musi być zgodne z obowiązującymi
    przepisami lokalnymi.
    ZAMRAŻANIE ŻYWNOŚCI 
    Przygotowanie świeżych produktów do zamrożenia
    • Świeży produkt przeznaczony do zamrożenia, należy
    szczelnie zapakować w: folię aluminiową, folię
    przeźroczystą, szczelne woreczki z tworzywa
    sztucznego, pojemniki polietylenowe z pokrywką, o ile
    nadają się do zamrażania żywności.
    • Produkty żywnościowe powinny być świeże, dojrzałe i
    najlepszej jakości.
    • Świeże owoce i warzywa należy zamrażać w miarę
    możliwości bezpośrednio po zbiorach, aby zachować
    ich nienaruszone wartości odżywcze, konsystencję,
    kolor i smak.
    • Potrawy gorące należy zawsze schłodzić przed
    włożeniem do urządzenia. 
    Zamrażanie świeżej żywności
    • Umieścić produkty do zamrożenia w bezpośrednim
    kontakcie z pionowymi ściankami urządzenia:
    A) - produkty do zamrożenia,
    B) - produkty już zamrożone.• Unikać układania produktów
    do zamrożenia w
    bezpośrednim kontakcie z
    produktami już zamrożonymi.
    • Aby zapewnić lepsze i
    szybsze zamrażanie, podzielić
    produkt na małe porcje;
    będzie to również przydatne w
    momencie wykorzystania
    zamrożonej żywności.
    1. Co najmniej na 24 godziny
    przed rozpoczęciem
    zamrażania świeżej żywności
    wcisnąć przycisk szybkiego
    zamrażania. W urządzeniach
    niewyposażonych w tego rodzaju przycisk,
    wyregulować termostat stawiając na pozycji  .
    2. Umieścić żywność do zamrożenia i przez
    24 godziny nie otwierać drzwiczek urządzenia. Po
    upływie tego czasu wyłączyć funkcję szybkiego
    zamrażania (gdzie jest).
    PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH 
    Patrz tabela na urządzeniu (jeśli jest).
    Klasyfikacja produktów
    zamrożonych
    Ułożyć i sklasyfikować
    zamrożone produkty;
    zaleca się umieszczanie
    na opakowaniach daty
    zamrożenia, aby zapewnić
    konsumpcję produktu
    przed upływem jego
    okresu przechowywania.
    Porady odnośnie przechowywania zamrożonych
    produktów
    W momencie zakupu mrożonek należy upewnić się, czy:• Opakowanie jest nienaruszone, gdyż jakość produktu w
    uszkodzonym pojemniku mogła ulec obniżeniu. Jeśli
    opakowanie napęcznieje lub pojawią się na nim plamki
    wilgoci, oznacza to, że produkt nie był przechowywany
    w optymalnych warunkach i może zaczął się
    rozmrażać.• Mrożonki należy kupować w końcowej fazie zakupów, a
    do ich przenoszenia trzeba używać toreb termicznych
    • Po powrocie do domu należy niezwłocznie włożyć je do
    urządzenia.
    • Unikać albo zredukować do minimum wahania
    temperatury. Przestrzegać daty przydatności do
    spożycia, podanej na opakowaniu.
    • Należy zawsze postępować według instrukcji
    przechowywania mrożonek umieszczonej na
    opakowaniu.
    Uwaga: Natychmiast spożyć produkty rozmrożone
    całkowicie lub częściowo. Nie zamrażać ponownie
    rozmrożonych produktów, chyba że są używane do
    przygotowania potraw, które będą gotowane. Po
    zagotowaniu produkt można ponownie zamrozić. W
    przypadku dłuższego braku zasilania elektrycznego:
    • Nie otwierać drzwi urządzenia, chyba że po to, by
    włożyć zasobniki zimna (jeśli są) na zamrożoną
    żywność po obu stronach urządzenia. Umożliwi to
    spowolnienie procesu wzrostu temperatury.
    MIESIĄCEPOŻYWIENIE
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
    •Az üzembe helyezést követően győződjön meg arról, hogy
    a készüléket nem tette-e rá a hálózati zsinórra. 
    • A készülékben semmilyen folyadékot ne tároljon
    üvegedényekben, mert azok szétrobbanhatnak.
    • Az égési sérülések elkerülése érdekében a készülékből kivett
    jégkockákat, illetve jégdarabokat ne fogyassza azonnal.
    • Mielőtt bármilyen karbantartási vagy tisztítási műveletbe fogna,
    húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból, vagy kapcsolja le az
    áramot.
    • Tilos a készüléket napsütésnek közvetlenül kitett helyen vagy
    valamilyen hőforrás közelében felállítani, mert ez az
    energiafogyasztás növekedését eredményezné.
    • A készülék és más háztartási gép közelében tilos benzint, gázt
    vagy egyéb tűzveszélyes folyadékokat tárolni és használni. A
    felszabaduló gőzök ugyanis tüzet okozhatnak vagy robbanást
    idézhetnek elő.
    • A készülék üzembe helyezését és szintezését megfelelő
    teherbírású vízszintes padlón, illetve a készülék méreteihez és
    alkalmazásához illő környezetben kell elvégezni.
    • A készüléket száraz és jól szellőzött környezetben kell
    elhelyezni. A készülék a hátul elhelyezett gyári adattáblán
    látható klímaosztály szerint meghatározott hőmérsékleti
    tartományú környezetben való működésre van kialakítva.
    Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően akkor,
    ha hosszabb időn át az előírt tartomány feletti vagy alatti
    hőmérsékleten üzemeltetik.
    • Ajánlatos a készüléket akkor is bekapcsolva hagyni, ha rövid
    időszakokra kiürül.
    • A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló (pl. parketta)
    sérülésének elkerülésére.
    • Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérő mechanikus vagy egyéb
    eszközöket alkalmazni a leolvasztási folyamat
    meggyorsításához.
    • Tilos a készülék belsejében a gyártó által ajánlottól eltérő
    típusú elektromos berendezéseket használni.
    • A jelen készülék nem arra készült, hogy csökkent fizikai,
    érzékszervi vagy mentális képességű személyek (beleértve
    a gyermekeket is), illetve tapasztalattal nem rendelkező és
    a készüléket nem ismerő emberek használják, kivéve ha a
    biztonságukért felelős személy őket megtanítja a készülék
    használatára, vagy használat közben felügyeli őket.
    • A nagyobb bajok elkerülése érdekében ne engedje azt,
    hogy a készülékben gyermekek játsszanak vagy
    elbújjanak.
    • A hálózati zsinórt csak szakember cserélheti ki.
    • A hálózati zsinórt csak szakember cserélheti ki.
    • Az áramtalanítást vagy a villásdugónak a hálózati aljzatból
    való kihúzásával, vagy az aljzat és a készülék közé
    beépített kétpólusú hálózati megszakító segítségével kell
    elvégezni.
    • Ellenőrizze, hogy az adattáblán jelzett feszültség egyezik-e
    az adott villamos hálózat feszültségével.
    • Tilos meginni a jégakkukban (ha vannak) található
    (egyébként nem mérgező) folyadékot.
    • Próbálja korlátozni a készülék ajtónyitásainak számát.
    A KÉSZÜLÉK LEOLVASZTÁSA 
    A leolvasztás elvégzése akkor
    javasolt, ha a falakon képződött
    zúzmararéteg vastagsága már 5-6
    mm.
    • Áramtalanítsa a készüléket.
    • A készülékben tárolt élelmiszereketvegye ki és csavarja be
    újságpapírba, majd helyezze el
    azokat valamilyen száraz helyen
    vagy hűtőtáskában.
    • Hagyja nyitva a készülék ajtaját.
    • Húzza ki az elvezető cső belső
    záródugóját (ha van).
    • Húzza ki és az ábra szerinti módon helyezze el az elvezető cső
    külső záródugóját (ha van).
    • Tegyen egy edényt az elvezető cső alá a maradék víz
    felfogásához. Ha van, akkor használja a leválasztót.
    • A leolvasztást gyorsíthatja, ha egy spatulával elősegíti a
    zúzmara leválását a készülék falairól.
    • Távolítsa el a készülék alján összegyűlt zúzmarát.
    • A cella helyrehozhatatlan károsodásának elkerülése
    érdekében ne használjon hegyes vagy éles fémeszközöket
    a zúzmara eltávolításához.
    • Ne használjon dörzshatású anyagokat, és mesterséges
    módon ne melegítse a cellát.
    • Gondosan törölje szárazra a készülék belsejét.
    • A leolvasztás befejeztével a záródugót tegye vissza a helyére.
    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
    • Távolítsa el a felső peremeken képződött zúzmarát (lásd:
    Hibaelhárítási útmutató).
    • A leolvasztás után a készülék belsejét langyos vízbe és/vagy
    semleges kémhatású tisztítószerbe mártott szivaccsal kell
    áttörölni.
    • Tisztítsa meg az oldalsó szellőzőrácsot (ha van).
    • Távolítsa el a készülék hátulján található kondenzátorra
    lerakódott porréteget.
    Minden karbantartási vagy tisztítási művelet előtt húzza ki a
    hálózati csatlakozót a konnektorból. Ne használjon
    dörzshatású anyagokat vagy súrolószivacsot, se
    folteltávolítókat (pl. aceton, trielin) a készülék tisztításához.
    A készülék optimális működése érdekében ajánlatos évente
    legalább egyszer elvégezni a szükséges tisztítási és ápolási
    műveleteket. 
    AZ AJTÓNYITÁST J ELZŐ LÁMPA (HA
    VAN) CSERÉJE 
    • Áramtalanítsa a készüléket.
    • Az ábrán jelzett sorrendet követve
    vegye le az opálburkolatot.
    • Csavarja ki az izzót, és tegyen be
    helyette egy ugyanolyan
    feszültségértékű és teljesítményű újat.
    • Helyezze vissza az opálburkolatot és csatlakoztassa ismét a
    készüléket az elektromos hálózathoz. 
    HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
    1. A piros jelzőlámpa (ha van) égve marad.
    • Nem volt-e áramkimaradás?
    • Nem történt meg a leolvasztás elindítása?
    • Jól be van-e zárva a készülék ajtaja?
    • A készülék nincs-e valamilyen hőforrás közelében?
    • Jól van-e beállítva a hőmérsékletszabályozó?
    • Meg van-e tisztítva a szellőzőrács és a kondenzátor?
    2. A készülék túl zajosan működik.
    • A készülék üzembe helyezése teljesen vízszintes síkban
    történt-e?
    • Nem érintkezik-e a készülék olyan bútordarabokkal, amelyek
    rázkódást okozhatnak?
    • Nem maradt-e rajta a csomagolóanyag a készülék lábazatán?
     
    						
    							HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 
    Az Ön által vásárolt készülék kizárólag otthoni
    használatra, ezen belül pedig gyorsfagyasztott
    élelmiszerek tárolására, friss élelmiszerek
    lefagyasztására és jégkockák előállítására szolgál.
    A törvény értelmében kötelező a készülék földelése. A
    gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a
    személyekben, állatokban vagy dolgokban
    bekövetkező azon károkért amelyek oka az említett
    szabályok betartásának elmulasztása.
    1.Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg
    a készülék, az ajtó tökéletesen záródik-e és a tömítés
    nem deformálódott-e. Az esetleges hibákat a készülék
    átvételétől számított 24 órán belül kell közölni a
    márkakereskedővel.2.A készülék üzembe helyezése előtt ajánlatos legalább
    két órát várni, hogy a keringető rendszer elérhesse
    teljes hatásfokát.
    3.Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezést és az
    elektromos csatlakoztatást szakember végezze,
    mégpedig a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági
    normákkal összhangban.
    4.Használat előtt törölje ki a készülék belsejét. 
    • A készülék elektromos csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
    hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék
    hátulján levő adattáblán feltüntetett értékeknek.
    •IAz elektromos csatlakoztatásoknak meg kell
    felelniük a helyi előírásoknak.
    ÉLELMISZEREK LEFAGYASZTÁSA 
    A lefagyasztandó friss élelmiszerek előkészítése.
    • A lefagyasztandó friss élelmiszereket jól csomagolja be:
    alufóliába, átlátszó műanyag fóliába, vízzáró műanyag
    csomagolóanyagba, fedővel ellátott polietilén
    tárolóedényekbe, illetve a lefagyasztandó
    élelmiszereknek megfelelő úgynevezett
    fagyasztóedényekbe.
    • Fontos, hogy az élelmiszerek frissek, érettek és kiváló
    minőségűek legyenek.
    • Az eredeti tápérték, állag, szín és íz megőrzése
    érdekében a friss zöldségek és gyümölcsök
    lefagyasztását lehetőség szerint közvetlenül a leszedés
    után végezze.
    • A készülékbe való behelyezésük előtt a meleg ételeket
    mindig hagyja kihűlni. 
    Friss élelmiszerek lefagyasztása
    • A lefagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze be, hogy
    közvetlenül érintkezzenek a készülék függőleges
    falaival:
    A) - lefagyasztandó élelmiszerek,B) - már lefagyasztott
    élelmiszerek.
    • Kerülje azt, hogy a
    lefagyasztandó élelmiszerek
    közvetlenül érintkezzenek a
    már lefagyasztott
    élelmiszerekkel.
    • Az optimális és gyorsabb
    lefagyasztás érdekében ossza
    fel az élelmiszereket kisebb
    csomagokra; ez az eljárás a
    lefagyasztott élelmiszerek
    felhasználásakor is kényelmes
    1. A gyorsfagyasztás gombot
    legalább 24 órával a friss
    élelmiszerek lefagyasztása előtt nyomja meg. Az ilyen
    gombbal nem rendelkező készülékeknél állítsa a
    hőmérsékletszabályozót a állásba
    .
    2.Helyezze be a
    lefagyasztandó élelmiszert, majd 24 órán át tartsa
    zárva a készülék ajtaját. Ennek elteltével kapcsolja ki a
    gyorsfagyasztási funkciót (ha van).
    ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA 
    Tanulmányozza a készüléken elhelyezett táblázatot (ha
    van).
    A lefagyasztott
    élelmiszerek osztályozása
    Helyezze be és osztályozza
    a lefagyasztott
    élelmiszereket; a
    szavatossági idő lejárata
    előtti elfogyasztás
    biztosítása érdekében a
    lefagyasztás időpontját ajánlatos a csomagoláson feltüntetni.
    Tanácsok gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolásához 
    A gyorsfagyasztott élelmiszerek vásárlásánál a
    következőképpen járjon el:
    • A csomagolásnak sértetlennek kell lennie, mert a sérült
    csomagolásban levő élelmiszer megromolhat. Ha a
    csomagolás meg van duzzadva, vagy rajta
    nedvességfoltok láthatók, akkor tárolása nem megfelelő
    körülmények között történt és esetleg már
    megkezdődhetett a felengedése.• A gyorsfagyasztott élelmiszereket mindig utoljára vásárolja
    meg, szállításukhoz pedig használjon hűtőtáskát.
    • Mihelyt hazaért, a gyorsfagyasztott élelmiszereket rögtön
    tegye be a készülékbe.
    • Kerülje, illetve csökkentse minimálisra a
    hőmérsékletváltozásokat. Mindig vegye figyelembe a
    csomagoláson jelzett szavatossági időt.
    • A fagyasztott élelmiszerek tárolásánál mindig kövesse a
    csomagoláson feltüntetett utasításokat. 
    Megjegyzés: a felengedett vagy részlegesen felengedett
    élelmiszereket azonnal el kell fogyasztani. Az ilyen
    élelmiszereket tilos újra lefagyasztani, kivéve azt az
    esetet, amikor azokat valamilyen sütést-főzést igénylő
    étel elkészítéséhez használja fel. Megfőzése után az
    élelmiszert újra le lehet fagyasztani. Hosszabb
    áramkimaradás esetén:
    • Ne nyissa ki a készülék ajtaját, kivéve azt az esetet, ha
    jégakkukat rak (ha vannak) a lefagyasztott
    élelmiszerek fölé a készülék belsejének jobb és bal
    oldalán. Ezzel a módszerrel lelassíthatja a hőmérséklet
    emelkedésének folyamatát.
    HÓNAPÉLELMISZER
    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI 
    •Po zainstalowaniu upewnić się, czy urządzenie nie stoi na
    kablu zasilającym.
    • Nie należy przechowywać płynów w szklanych pojemnikach w
    urządzeniu, gdyż mogą eksplodować.
    • Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po
    wyjęciu z urządzenia, gdyż może to spowodować odmrożenia.
    • Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności
    konserwacyjnej lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z
    gniazdka lub wyłączyć zasilanie.
    • Nie instalować urządzenia w miejscach wystawionych na
    bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani w pobliżu
    źródeł ciepła, ponieważ spowoduje to wzrost zużycia energii
    elektrycznej.
    • Nie przechowywać ani nie używać benzyny czy innych gazów
    lub płynów łatwopalnych w pobliżu urządzenia lub innego
    sprzętu AGD. Wydzielane przez nie opary mogą być przyczyną
    pożaru lub wybuchu.
    • Zainstalować urządzenie na idealnie płaskim podłożu, na
    posadzce mogącej utrzymać jego ciężar, w pomieszczeniu
    dostosowanym do jego wymiarów i zastosowania.
    • Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym i z dobrą
    wentylacją. Urządzenie jest przystosowane do pracy w
    pomieszczeniach o temperaturze zawartej w następujących
    przedziałach określonych na podstawie klasy klimatycznej
    podanej na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia. Działanie
    urządzenia może ulec pogorszeniu, gdy przez dłuższy czas
    funkcjonować będzie w temperaturze wyższej lub niższej w
    stosunku do podanego przedziału.
    • Zaleca się pozostawienie zasilania urządzenia nawet, gdy stoi
    puste przez krótki okres czasu.
    • Przesuwając urządzenie uważać, aby nie uszkodzić posadzki
    (np. parkietu).
    • W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie stosować
    urządzeń mechanicznych lub innych, które różnią się od
    środków zalecanych przez producenta.
    • Nie stosować wewnątrz żadnych urządzeń elektrycznych,
    jeżeli nie są one zalecane przez producenta.
    • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
    użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
    zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
    o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że
    odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
    użytkowania sprzętu udostępnionej przez osoby
    odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
    • Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania się
    wewnątrz i uduszenia, nie należy dopuszczać, aby dzieci
    bawiły się bądź chowały w środku urządzenia.
    • Przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie przez
    wykwalifikowanego elektryka.
    • Nie używać przedłużaczy ani rozdzielaczy.
    • Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od sieci
    elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie
    przełącznika dwubiegunowego, zainstalowanego przed
    gniazdkiem.
    • Sprawdzić, czy wartość napięcia na tabliczce znamionowej
    odpowiada napięciu w Państwa mieszkaniu.
    • Płyn (nietoksyczny) zawarty w zasobnikach zimna (jeśli są
    na wyposażeniu) nie nadaje się do spożycia.
    • Ograniczyć częstotliwość otwierania drzwiczek
    urządzenia.
    ODSZRANIANIE URZĄDZENIA 
    Sugerujemy przeprowadzanie
    odszraniania, gdy warstwa szronu na
    ściankach osiągnie grubość 5-6 mm.
    • Odłączyć urządzenie od siecielektrycznej.
    • Wyjąć produkty z urządzenia,
    owinąć je w papier lub gazety i
    złożyć w chłodnym miejscu lub w
    torbie termicznej.
    • Pozostawić otwarte drzwi
    urządzenia.
    • Wyjąć korek wewnętrzny kanału odprowadzającego wodę (jeśli
    jest).
    • Wyjąć korek zewnętrzny kanału odprowadzającego wodę (jeśli
    jest) i umieścić go jak na rysunku.
    • Ustawić zbiorniczek na spływającą wodę pod kanałem
    odprowadzającym. Użyć przegrody, jeśli jest na wyposażeniu.
    • Odszranianie można przyspieszyć używając łopatki do
    usuwania szronu ze ścianek urządzenia.
    • Usunąć szron z dna urządzenia.
    • Aby nie uszkodzić trwale komory, nie można używać
    ostrych lub tnących narzędzi metalowych do zdrapywania
    lodu.
    • Nie używać materiałów ściernych ani nie ogrzewać
    komory w sposób sztuczny.
    • Wytrzeć do sucha wnętrze urządzenia.
    • Po skończeniu odszraniania założyć korek na odpowiedni
    otwór.
    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 
    • Usunąć szron powstały na górnych krawędziach (patrz
    Instrukcja wyszukiwania usterek).
    • Po odszronieniu należy oczyścić wnętrze urządzenia wilgotną
    gąbką zamoczoną w letniej wodzie i/lub w neutralnym
    detergencie.
    • Wyczyścić boczną kratkę wentylacyjną (jeśli jest).
    • Usunąć kurz z kondensatora z tyłu urządzenia.
    Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych wyjąć
    wtyczkę z gniazdka. Nie stosować past, myjek ściernych,
    wywabiaczy plam (np. aceton, trichloroetylen) do
    czyszczenia urządzenia.
    Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się
    przeprowadzanie czyszczenia i konserwacji przynajmniej raz
    w roku.
    WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA
    DRZWICZEK (JEŚLI JEST) 
    • Odłączyć urządzenie od sieci
    elektrycznej.
    • Zdjąć osłonę postępując w sposób i w
    kolejności pokazanej na rysunku.
    • Wykręcić żarówkę i wymienić na
    nową o takim samym napięciu i mocy.
    • Założyć osłonę i podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej..
    INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK 
    1. Lampka kontrolna czerwona (gdzie jest) pozostaje
    zapalona. 
    • Była przerwa w dopływie prądu?
    • Czy włączona została czynność odmrażania? 
    • Drzwiczki urządzenia są dobrze zamknięte?
    • Urządzenie jest ustawione w pobliżu źródła ciepła?
    • Czy termostat jest w prawidłowej pozycji? 
    • Kratka wentylacyjna i kondensator są czyste? 
    2. Urządzenie nadmiernie hałasuje.
    • Czy urządzenie zostało zainstalowane na idealnie płaskim
    podłożu?
    • Czy urządzenie styka się z innymi sprzętami lub przedmiotami
    mogącymi powodować wibracje?
    • Czy zdjęto opakowanie z podstawy urządzenia?
    Uwaga: Lekki hałas spowodowany krążeniem gazu chłodniczego,
     
    						
    							INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
    nawet po zatrzymaniu agregatu, jest zjawiskiem całkowicie
    normalnym.
    3. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest) jest zgaszona i
    urządzenie nie działa. 
    • Czy nie ma przerwy w zasilaniu?
    • Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
    • Czy kabel zasilający nie jest uszkodzony? 
    4. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest) jest zgaszona, a
    urządzenie działa. 
    • Lampka kontrolna zielona jest przepalona. Zwrócić się do
    ośrodka usług techniczny w celu wymiany lampki. 
    5. Agregat działa bez przerwy.
    • Czy do urządzenia włożono gorące potrawy?
    • Czy drzwi urządzenia były otwarte przez dłuższy czas?
    • Czy urządzenie stoi w zbyt ciepłym pomieszczeniu lub w
    pobliżu źródła ciepła? 
    • Czy termostat stoi na prawidłowej pozycji? 
    • Czy nie wciśnięty jest przypadkiem przycisk szybkiego
    zamrażania (gdzie jest)? 
    6. Nadmierne szronienie na górnych krawędziach.
    • Czy korki kanału odprowadzającego wodę z odszraniania są
    prawidłowo założone?
    • Drzwiczki urządzenia są dobrze zamknięte?
    • Czy uszczelka drzwi urządzenia jest zniszczona lub
    odkształcona? (Patrz rozdział „Instalacja")
    • Czy wyjęto 4 przekładki? (Patrz rozdział „Instalacja")
    7. Powstawanie kondensatu na ściankach zewnętrznych
    urządzenia.
    • Powstawanie kondensatu jest zjawiskiem naturalnym w
    szczególnych warunkach klimatycznych (wilgotność powyżej
    85%) lub gdy urządzenie jest ustawione w wilgotnym
    pomieszczeniu ze słabą wentylacją. Nie powoduje to jednak
    jakiegokolwiek pogorszenia wydajności urządzenia.
    8. Warstwa szronu na ściankach wewnętrznych urządzenia
    nie jest równomierna.
    • Jest to zjawisko normalne.
    PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA 
    1. Opakowanie
    Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest
    oznaczony symbolem  recyklingu. Składowanie zgodnie z 
    lokalnymi przepisami. Materiały opakowania, jako potencjalne
    źródło zagrożenia (jak woreczki plastikowe, kawałki styropianu
    itp.), należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
    2. Złomowanie
    Urządzenie zostało wykonane z materiałów, które  nadają
    się do recyklingu.
    To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
    2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie
    elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonegokontenera na odpady. Właściwe postępowanie ze zużytym
    sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
    uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
    konsekwencji, wynikających z obecności składników
    niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
    takiego sprzętu.
    Takie oznakowanie  informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
    użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi
    odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik
    jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie
    zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
    W razie złomowania urządzenia należy uniemożliwić jego dalsze
    użytkowanie odcinając kabel zasilający oraz wyjmując drzwi i
    półki, aby dzieci nie mogły zamknąć się w środku.
    Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami odnośnie
    składowania odpadów. Dostarczyć urządzenie do
    autoryzowanego punktu zbiórki odpadów; urządzenia nie można
    zostawić bez nadzoru nawet na kilka dni, ponieważ jest
    potencjalnym źródłem zagrożenia dla dzieci. Prowadzący
    zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
    jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
    sprzętu.
    Informacje:
    To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy zawiera
    R134a (HFC) lub R600a (HC); zob. tabliczka znamionowa
    znajdująca się wewnątrz urządzenia. Urządzenia zawierające
    izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym
    niewpływającym negatywnie na środowisko lecz jest łatwopalny.
    Należy się więc koniecznie upewnić, czy przewody obwodu
    chłodniczego nie są uszkodzone.
    To urządzenie może zawierać fluorowane gazy cieplarniane, o
    których mowa w Protokole z Kioto; gaz chłodzący znajduje się w
    hermetycznie zamkniętym układzie. Gaz chłodzący: R134a
    posiada potencjał ocieplenia globalnego (GWP) o wartości 1300.
    Deklaracja Zgodności
    • To urządzenie przeznaczone jest do przechowywania
    artykułów spożywczych i zostało wyprodukowane zgodnie z
    przepisami (WE) Nr 1935/2004.
    • Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane, produkowane i
    sprzedawane zgodnie z: 
    - wymogami bezpieczeństwa zawartymi w Dyrektywie "Niskie
    napięcie" 2006/95/WE (która zastępuje Dyrektywę 73/23/EWG
    wraz z jej późniejszymi modyfikacjami);
    - wymogami odnośnie zabezpieczeń Dyrektywy "EMC"
    (Kompatybilność Elektromagnetyczna) 2004/108/WE.
    • Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy zostało
    ono poprawnie podłączone do zgodnego z normami
    uziemienia.
    SERWIS TECHNICZNY
    Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:
    1.Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego
    usunięcia usterki.
    2.Ponownie włączyć urządzenie dla sprawdzenia czy
    usterka nie ustąpiła. Jeśli wynik jest negatywny, wyłączyć
    ponownie urządzenie i powtórzyć sprawdzian po godzinie.
    3.Jeśli usterka nie ustąpiła, należy skontaktować się z
    Serwisem Technicznym. Należy podać:
    • rodzaj usterki,
    • model,
    • Numer serwisowy (numer, który znajduje się po słowie
    SERVICE na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia)
    • dokładny adres, 
    • numer telefonu wraz z numerem kierunkowym.
    HASZNÁLATI UTASÍTÁSH
    1.Uchwyt
    2.Zamknięcie zabezpieczające (gdzie jest)
    3.Uszczelka
    4.Korek odprowadzenie wody (gdzie jest)
    5.Panel sterowania
    6.Kosz (gdzie jest)
    7.Kondensator (z tyłu)
    INSTALACJA
    • Zapoznać się z rozdziałem “PRZED
    PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
    URZĄDZENIA”.
    • Wyjąć urządzenie z opakowania.
    • Wyjąć 4 przekładki spomiędzy drzwi a urządzenia.
    • Upewnić się, czy korek kanału odprowadzającego
    wodę z odszraniania (jeśli jest) został prawidłowo
    założony (4).
    • Aby uzyskać maksymalną wydajność i uniknąć
    uszkodzeń przy otwieraniu drzwi urządzenia,
    zachować odległość przynajmniej 7 cm od ściany
    tylnej i przestrzeń 7 cm z każdej strony.
    • Zamontować akcesoria (jeśli są).1. Termostat:umożliwia regulowanie temperatury
    wewnątrz urządzenia.
    2. Lampka kontrolna czerwona (gdzie jest):kiedy
    zapala się wskazuje, że temperatura wewnętrzna
    urządzenia nie jest jeszcze wystarczająco niska.
    3. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest):kiedy zapala
    się wskazuje, że urządzenie jest w toku działania.
    4. Lampka kontrolna żółta (gdzie jest):kiedy zapala
    się, wskazuje, że aktywna jest funkcja szybkiego
    zamrażania.
    5. Przycisk szybkiego zamrażania (gdzie jest):
    włącza/wyłącza funkcję szybkiego zamrażania.
    Konfiguracja panelu sterowniczego może ulegać
    zmianie w zależności od modelu
    Uruchomienie urządzenia
    • Temperatura urządzenia jest wstępnie wyregulowana
    na fabryce na działanie przy zalecanej temperaturze
    -18°C.
    • Podłączyć urządzenie.
    • Zapala się zielona lampka kontrolna (gdzie jest).
    • Zapala się lampka kontrolna czerwona (gdzie jest),
    gdyż wewnątrz urządzenia nie ma jeszcze
    temperatury wystarczająco niskiej, aby można było
    ulokować artykuły spożywcze. Z reguły ta lampka
    kontrolna gaśnie po upływie sześciu godzin od chwili
    uruchomienia urządzenia.
    • Po podłączeniu urządzenia i dojściu temperatury do
    prawidłowej wysokości (wymaga to około godziny i w
    tym czasie drzwiczki nie otwierają się), sprawdzić, czy
    wyłączyła się lampka kontrolna szybkiego zamrażania
    (zgaszona lampka kontrolna żółta, gdzie jest).
    • Artykuły żywnościowe umieszczać tylko po zgaśnięciu
    lampka kontrolnej czerwonej (gdzie jest).
    • Ze względu na typ uszczelki nie da się otworzyć drzwi
    urządzenia natychmiast po ich zamknięciu. Należy
    poczekać kilka minut przed ponownym otwarciem
    drzwi urządzenia.
    Regulowanie temperatury
    Wymaganą temperaturę wybieramy za pomocą termostatu.Wykonywać regulację następująco:
    • przekręcić gałkę termostatu na pozycję 1, kiedy
    potrzebna jest nie bardzo niska temperatura
    przechowywania;
    • przekręcić gałkę termostatu na pozycję 6 /  , kiedy
    potrzebna jest niższa temperatura przechowywania;
    • w przypadku załadunku częściowego, a mianowicie
    kiedy umieszczony ładunek plasuje się poniżej
    widniejącego wewnątrz urządzenia symbolu "e" (gdzie
    jest), zalecamy regulowanie termostatu na pozycje
    niższe (na pozycję "e", kiedy jest wskazana na skali
    regulacyjnej termostatu).
    KlímaosztályKörny. hőm.
    (°C)Körny. hőm.
    (°F)
    SN10 és 32 között50 és 90 közöttN16 és 32 között61 és 90 közöttST16 és 38 között61 és 100 közöttT16 és 43 között61 és 110 között
    CO Small
     
    						
    							NÁVOD NA POUŽITIE
    Poznámka: Mierny hluk spôsobený cirkuláciou chladiaceho
    plynu, aj po zastavení kompresora, sa považuje za úplne
    normálny. 
    3. Zelená kontrolka (ak je k dispozícii) je zhasnutá a
    spotrebič nepracuje. 
    •  Bola prerušená dodávka elektriny?
    •  Je zástrčka riadne zasunutá v siet'ovej zásuvke?
    •  Nie je porušený prívodný elektrický kábel?
    4. Zelená kontrolka (ak je k dispozícii) je zhasnutá a
    spotrebič nepracuje. 
    •  Zelená kontrolka je závadná. Pre jej výmenu sa obráťte sa na
    Servisné stredisko. 
    5.  Kompresor je zapnutý bez prerušenia.
    •  Do spotrebiča boli vložené teplé potraviny?
    •  Dvere spotrebiča ostali otvorené po dlhú dobu?
    •  Spotrebič je umiestnený vo veľmi teplej miestnosti alebo blízko
    tepelného zdroja?
    •  Je termostat otočený do správnej polohy?
    •  Nebolo stlačené náhodne tlačidlo rýchleho zmrazenia (ak je k
    dispozícii)?
    6.  Nadmerná tvorba námrazy na horných okrajoch.
    •  Umiestnili ste správne viečka kanálika na vodu z
    rozmrazovania?
    •  Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
    •  Tesnenie dverí spotrebiča je poškodené alebo zdeformované?
    (Pozri kapitolu "Inštalácia")
    •  Odstránili ste 4 vymedzovacie vložky? (Pozri kapitolu
    "Inštalácia")
    7.  Tvorba kondenzátu na vonkajších stenách spotrebiča.
    •  Je normálne, že sa tvorí kondenzát za určitých klimatických
    podmienok (vlhkost' vzduchu nad 85%) alebo ak je spotrebič
    umiestnený vo vlhkých a slabo vetraných miestnostiach. Toto
    však v žiadnom prípade nezhoršuje výkonnost' spotrebiča.
    8. Vrstva námrazy na vnútorných stenách spotrebiča nie je
    rovnomerná.
    •  Tento jav sa považuje za normálny.
    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 
    1. Balenie
    Materiál obalu je 100% recyklovateľný (označený symbolom
    recyklácie   ). Obal likvidujte podľa platných predpisov.
    Obalový materiál (plastové vrecia a pod.) musí byt' uložený mimo
    dosahu detí, pretože môže byt' pre ne nebezpečný. 
    2. Likvidácia
    Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného materiálu  .
    Tento výrobok je označený v súlade s európskou smernicou
    2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment - O
    odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).Zabezpečením správnej likvidácie tohto spotrebiča užívateľ
    prispieva k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné
    prostredie a zdravie obyvateľstva.
    Symbol  na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch
    indikuje, že sa s ním nesmie zaobchádzat' ako s domovým
    odpadom, ale že ho treba odovzdat' v príslušnom zbernom
    stredisku pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
    V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný elektrický kábel, aby
    nebolo možné spotrebič znovu použit'. Odstráňte dvere a vyberte
    police, aby sa deti nemohli dostat' ľahko do vnútra spotrebiča.
    Spotrebič sa musí odovzdat' do zberných surovín v súlade s
    platnými predpismi o likvidácii odpadu. Spotrebič odovzdajte v
    autorizovanom zbernom stredisku; spotrebič nenechávajte bez
    dozoru ani na niekoľko dní, pretože predstavuje zdroj
    nebezpečenstva pre deti. Podrobnejšie informácie o
    zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte
    na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v
    obchode, kde ste výrobok kúpili.
    Informácie:
    Tento výrobok neobsahuje CFC. Chladiaci okruh obsahuje R134a
    (HFC) ani R600a (HC) (pozri typový štítok umiestnený vo vnútri
    spotrebiča). Spotrebiče s izobutánom (R600a): izobután je
    prírodný plyn, bez škodlivých vplyvov na životné prostredie e je
    však horľavý. Dbajte aby sa nepoškodili trubky chladiaceho
    okruhu.
    Tento spotrebič môže obsahovať plyny s obsahom fluóru
    spôsobujúce skleníkový efekt, na ktoré sa vzťahuje Dohoda
    podpísaná v Kyoto; chladiaci plyn je v hermeticky uzavretom
    systéme. Chladiaci plyn: R134a má schopnost' ovplyvnit' globálne
    ohrievanie atmosféry (GWP) 1300.
    Prehlásenie o zhode
    • Tento spotrebič je určený na skladovanie potravinárskych
    výrobkov a je vyrobený v súlade s požiadavkami nariadení
    noriem (ES) číslo. 1935/2004.
    • Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v
    súlade s:
    - bezpečnostnými predpismi Nízkonapäťovej smernice
    2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení
    následných úprav);
    - ochrannými požiadavkami smernice "EMC" 2004/108/ES.
    • Elektrická bezpečnost' výrobku je zaručená iba v prípade
    zapojenia k sieti s účinným uzemnením podľa noriem STN.
    SERVIS
    Skôr ako zavoláte servis:
    1.Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešit' sami.
    2.Znovu zapnite domáci spotrebič a presvedčte sa, či
    problém naďalej pretrváva. Ak nie, odpojte spotrebič od
    napájacieho napätia a pred opätovným zapnutím počkajte
    približne hodinu.
    3.Ak problém naďalej pretrváva, zavolajte popredajný servis. Uveďte tieto informácie:
    • charakter poruchy,
    • model,
    • servisné číslo (číslo uvedené po slove SERVICE na
    typovom štítku na zadnej stene spotrebiča)
    • vašu úplnú adresu,
    • vaše telefónne číslo a smerový kód. 
    NÁVOD K POUŽITÍCZ
    1.Držadlo
    2.Bezpečnostní uzávěr (je-li u modelu)
    3.Těsnění
    4.
    Uzávěr kanálku na rozmrazenou vodu (je-li u modelu)5.Ovládací panel
    6.Koš (je-li u modelu)
    7.Kondenzátor (umístěný na zadní straně) 
    INSTALACE
    • Přečtete si část “PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE”.
    • Vybalte spotřebič z obalu.
    • Odstraňte 4 distanční prvky vložené mezi dveře a
    spotřebič.
    • Ověřte si, zda je uzávěr kanálku na rozmrazenou
    vodu (je-li u modelu) správně umístěný (4).
    • K zajištění maximálního výkonu spotřebiče a
    bezpečného otvírání dveří je nutné dodržet
    vzdálenost alespoň 7 cm od zadní stěny a 7 cm po
    každé straně.
    • Vložte příslušné vybavení (je-li u spotřebiče).1. Termostat:umožňuje seřizovat vnitřní teplotu
    spotřebiče.
    2. Červená kontrolka (je-li u modelu):když se
    rozsvítí, signalizuje, že teplota uvnitř spotřebiče ještě
    není dostatečně nízká.
    3. Zelená kontrolka (je-li u modelu):když svítí,
    označuje, že spotřebič je v provozu.
    4. Žlutá kontrolka (je-li u modelu):když svítí,
    označuje, že byla aktivována funkce rychlého
    zmrazování.
    5. Tlačítko rychlého zmrazování (je-li u modelu):
    zapíná/vypíná funkci rychlého zmrazování.
    Konfigurace ovládacího panelu se může lišit v
    závislosti na modelu.
    Uvedení spotřebiče do provozu
    • Teplota spotřebiče je již předem nastavena z výroby
    na doporučenou teplotu -18°C.
    • Připojte spotřebič.
    • Rozsvítí se zelená kontrolka (je-li u modelu).
    • Rozsvítí se i červená kontrolka (je-li u modelu),
    protože teplota uvnitř spotřebiče ještě není
    dostatečně nízká k vložení potravin. Tato kontrolka
    obvykle zhasne do šesti hodin po zapnutí spotřebiče.
    • Po připojení spotřebiče a dosažení správné teploty (k
    čemuž je zapotřebí asi jedna hodina, během této
    fáze neotvírejte dveře), zkontrolujte, zda je vypnutá
    funkce rychlého zmrazování (žlutá kontolka, je-li u
    modelu, nesvítí).
    • Potraviny vložte až teprve po zhasnutí červené
    kontrolky (je-li u modelu).
    • Vzhledem k účinnosti těsnění není možné otevřít
    dveře spotřebiče hned po jejich zavření. Počkejte
    několik minut a teprve pak dveře spotřebiče opět
    otevřete.
    Regulace teploty
    Pomocí termostatu zvolte správnou teplotu. Při
    seřizování teploty spotřebiče postupujte následujícím
    způsobem
    • Otočte ovladačem termostatu do polohy 1, jestliže si
    přejete nastavit vyšší teplotu uchování potravin.
    • Otočte ovladačem termostatu do polohy 6 /  ,
    jestliže si přejete nastavit nižší teplotu uchování
    potravin.
    • V případě částečného naplnění spotřebiče, tedy když
    jsou potraviny umistěny pod symbolem "e"
    označeným uvnitř spotřebiče (je-li u modelu),
    doporučujeme nastavit termostat na nižší polohu (do
    polohy "e", pokud je označena na stupnici regulace
    termostatu).
    Klimatická třídaT. prostř. (°C)T. prostř. (°F)SNOd 10 do 32Od 50 do 90NOd 16 do 32Od 61 do 90STOd 16 do 38Od 61 do 100TOd 16 do 43Od 61 do 110
    CO Small
     
    						
    							NÁVOD K POUŽITÍ
    PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
    Spotřebič, který jste zakoupili, je určen výhradně pro
    použití v domácnosti k uchovávání zmrazených potravin,
    zmrazování čerstvých potravin a k výrobě ledových
    kostek.
    Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.
    Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případná
    zranění osob a zvířat nebo škody na věcech
    způsobené nedodržením výše uvedených předpisů.
    1.Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda není
    poškozený, zda dveře dokonale přiléhají a těsnění není
    deformované. Případná poškození je třeba nahlásit
    prodejci do 24 hodin od dodání spotřebiče.
    2.Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče
    počkali nejméně dvě hodiny, aby chladicí okruh mohl
    dokonale fungovat.3.Instalaci a elektrické připojení smí provádět pouze
    kvalifikovaný odborník podle pokynů výrobce a v
    souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.
    4.Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte. 
    • Před připojením spotřebiče k elektrické síti zkontrolujte,
    zda napětí ve vašem bytě odpovídá napětí uvedenému
    na typovém štítku na zadní straně spotřebiče.
    •Připojení k síti musí být provedeno v souladu s
    místními předpisy.
    ZMRAZO VÁNÍ POTRAVIN
    Příprava čerstvých potravin ke zmrazení
    • Zabalte a zapečet'te čerstvé potraviny do: alobalu,
    průhledných fólií, nepropustných plastických obalů,
    polyetylénových nádob s víčky mrazničky vhodných pro
    zmrazované potraviny.
    • Potraviny musí být čerstvé, zralé a nejlepší kvality.
    • Čerstvé ovoce a zeleninu je nutné zmrazit co nejdříve
    po sklizni, aby se zachovaly jejich výživné látky,
    konzistence, barva a chut'.
    • Horká jídla nechte vždy před vložením do mrazničky
    vychladnout. 
    Zmrazování čerstvých potravin
    • Potraviny, které chcete zmrazit, vložte tak, aby se
    přímo dotýkaly svislých stěn mrazničky.
    A) - potraviny ke zmrazení,
    B) - potraviny již zmrazené.
    • Potraviny ke zmrazení se nesmí přímo dotýkat již
    zmrazených potravin.
    • K dokonalejšímu a rychlejšímu zmrazení rozděltepotraviny do malých porcí;
    tento způsob oceníte i při
    pozdější spotřebě zmrazených
    potravin.K dokonalejšímu a
    rychlejšímu zmrazení rozdělte
    potraviny do malých porcí;
    tento způsob oceníte i při
    pozdější spotřebě zmrazených
    potravin.
    1. Alespoň 24 hodin před
    začátkem zmrazování
    čerstvých potravin v
    mrazničce stiskněte tlačítko
    rychlého zmrazování. U
    spotřebičů, které nejsou
    vybaveny tímto tlačítkem, nastavte termostat do polohy
    .
    2.Vložte potraviny ke zmrazení a 24 hodin neotvírejte
    dveře spotřebiče. Po uplynutí této doby funkci rychlého
    zmrazování vypněte (je-li u modelu).
    UCHOVÁNÍ POTRAVIN 
    Řiďte se tabulkou na spotřebiči (je-li u modelu).
    Označení zmrazených
    potravin
    Vložte a označte
    zmrazené potraviny;
    doporučujeme poznačit na
    obal datum uchování,
    abyste potraviny
    spotřebovali do data jejich
    trvanlivosti. 
    Rady k uchování zmrazených potravin
    Při nákupu zmrazených potravin dbejte na to, aby:
    • Obal nebyly porušený, protože potraviny v
    poškozených obalech mohou být zkažené. Je-li obal
    vyboulený nebo jsou-li na něm vlhké skvrny, výrobek
    nebyl správně skladován a obsah se mohl začít
    rozmrazovat.
    • Zmrazené potraviny nakupujte jako poslední a k
    přepravě používejte speciální chladicí tašky.• Ihned po návratu domů uložte zmrazené potraviny do [
    spotřebiče.
    • Vyhněte se změnám teploty, nebo je co nejvíce
    omezte. Dodržujte dobu trvanlivosti uvedenou na obalu.
    • Při skladování zmrazených potravin se vždy řiďte
    pokyny na jejich obalu.
    Poznámka: Rozmrazené nebo částečně rozmrazené
    potraviny okamžitě spotřebujte. Rozmrazené potraviny
    znovu nezmrazujte s výjimkou potravin, z kterých
    připravíte vařené nebo pečené jídlo. Po uvaření nebo
    upečení můžete jídlo z těchto potravin opět zmrazit. V
    případě delšího přerušení elektrického napájení:
    • Dveře spotřebiče otevřete pouze tehdy, jestliže
    chcete na pravé i levé straně spotřebiče na
    zmrazené potraviny položit mrazicí akumulátory
    (jsou-li u modelu). Tímto způsobem můžete zpomalit
    zvyšování teploty.
    NÁVOD NA POUŽITIE
    RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
    •  Po inštalácii sa presvedčte, či chladnička nestojí na
    prívodnom elektrickom káble.
    •  Kvapaliny v sklenených nádobách neskladujte v spotrebiči,
    pretože by mohli prasknút'.
    •  Nejedzte ľadové kocky ani nanuky ihneď potom, ako ich
    vyberiete zo spotrebiča, pretože by mohli spôsobit' "studené"
    popáleniny.
    •  Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred čistením
    spotrebič odpojte zo siete vytiahnutím zástrčky prívodného
    kábla alebo vypnutím poistiek v domácnosti.
    •  Neinštalujte spotrebič na miestach, kde bude priamo
    vystavený slnečným lúčom, v blízkosti tepelných zdrojov,
    pretože to znamená zvýšenie spotreby energie.
    •  V blízkosti mrazničky alebo iných domácich spotrebičov
    neskladujte a nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny
    a plyny. Uvoľňované výpary môžu spôsobit' požiar alebo
    výbuch.
    •  Spotrebič vyrovnajte do vodorovnej polohy na podlahe, ktorá
    udrží jeho hmotnost' a na mieste, ktoré vyhovuje rozmermi a je
    vhodné na určené použitie.
    •  Spotrebič umiestnite v suchom a dobre vetranom prostredí.
    Spotrebič je určený na činnost' v priestoroch s teplotou
    určenou podľa klimatických tried uvedených na výrobnom
    štítku, ktorý je na zadnej stene spotrebiča. Ak spotrebič
    necháte dlho pri teplote vyššej alebo nižšej ako je teplota
    uvedená v určenom intervale, jeho činnost' by tým mohla byt'
    narušená.
    •  Odporúčame vám nechat' spotrebič zapojený do elektrickej
    siete, aj keď ostane krátku dobu prázdny.
    •  Pri premiestňovaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste
    nepoškodili podlahu (napr. parkety).
    •  Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte mechanické
    nástroje alebo iné prostriedky, ak ich neodporučil a nedodáva
    ich výrobca.
    •  Vnútri spotrebiča nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak nie sú
    odporučené výrobcom.
    •  Tento spotrebič nesmú používat' osoby (vrátane detí) s
    obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
    schopnost'ami bez dozoru, ani osoby, ktoré nemajú
    skúsenosti a nevedia spotrebič používat', ak neboli o jeho
    používaní poučené osobou zodpovednou za ich
    bezpečnost'.
    •  Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia sa a udusenia
    detí, nedovoľte im hrat' sa alebo schovávat' sa vo vnútri
    spotrebiča.
    •  Elektrickú prívodnú šnúru môže vymenit' iba kvalifikovaný
    technik.
    •  Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky.
    •  Zabezpečte možnost' odpojenia spotrebiča zo siete
    vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, alebo pomocou
    dvojpólového vypínača zapojeného pred zásuvkou.
    •  Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá
    napätiu elektrickej siete vo Vašej domácnosti.
    •  Nepoužívajte tekutinu (nie je jedovatá), ktorá je v
    zmrazovacích balíčkoch (ak sú k dispozícii).
    •  Obmedzujte otváranie dverí spotrebiča.
    ROZMRAZOVANIE SPOTREBIČA 
    Odporúčame vám odmrazit' spotrebič,
    keď hrúbka námrazy na stenách
    dosiahla 5-6 mm.•  Odpojte spotrebič od elektrickej
    siete.
    •  Potraviny vyberte zo spotrebiča,
    zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
    novín a uložte ich na veľmi
    studenom mieste alebo do
    termoizolačnej tašky.
    •  Nechajte otvorené dvere spotrebiča.
    •  Vyberte uzáver z vnútra odtokového kanálika (ak je k
    dispozícii).
    •  Vyberte vonkajší uzáver z odtokového kanálika (ak je k
    dispozícii) a umiestnite ho ako je znázornené na obrázku.
    •  Pod kanálik umiestnite misku na zachytávanie rozmrazenej
    vody. Ak je k dispozícii, použite priehradku.
    •  Rozmrazovanie môžete urýchlit' použitím škrabky, ktorou
    môžete oškrabat' námrazu zo stien spotrebiča.
    •  Odstráňte námrazu z dna spotrebiča.
    •  Aby ste predišli nenapraviteľnému poškodeniu vnútra, na
    odstraňovanie námrazy nepoužívajte kovové zahrotené
    alebo ostré predmety.
    •  Nepoužívajte abrazívne prostriedky a vnútro neohrievajte
    umelo.
    •  Vnútro spotrebiča starostlivo osušte.
    •  Po ukončení rozmrazovania vrát'te uzáver na miesto.
    ČISTENIE A ÚDRŽBA 
    •  Odstráňte námrazu vytvorenú na horných okrajoch spotrebiča
    (pozri Príručku na odstraňovanie problémov).
    •  Po rozmrazení vyčistite vnútro špongiou navlhčenou vlažnou
    vodou a/alebo neutrálnym umývacím prostriedkom.
    •  Vyčistite bočnú vetraciu mriežku (ak je k dispozícii).
    •  Z kondenzátora, ktorý je umiestnený na zadnej stene,
    odstráňte prach. 
    Pred vykonávaním údržby vytiahnite zástrčku zo zásuvky
    elektrickej siete. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
    abrazívne prostriedky, čističe škvŕn (napr. acetón, terpentín).
    Aby bola zaručená optimálna činnost' spotrebiča,
    odporúčame vám vykonávat' čistenie a údržbu aspoň raz za
    rok. 
    VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA NA
    DVERÁCH (AK JE K DISPOZÍCII) 
    •  Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
    •  Vyberte kryt podľa postupu na
    obrázku.
    •  Odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju za
    novú, s rovnakými charakteristikami.
    •  Namontujte spät' kryt a spotrebič zapojte spät' do elektrickej
    siete.
    PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
    1. Červená kontrolka (ak je k dispozícii) stále svieti. 
    •  Nebola prerušená dodávka elektrického prúdu?
    •  Nebolo spustené odmrazovanie?
    •  Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
    •  Spotrebič je umiestnený blízko tepelného zdroja?
    •  Je termostat otočený do správnej polohy?
    •  Vetracia mriežka a kondenzátor sú čisté? 
    2.  Spotrebič je mimoriadne hlučný.
    •  Spotrebič je v dokonale vodorovnej polohe?
    •  Nedotýka sa iných kusov nábytku alebo predmetov, ktoré by
    mohli spôsobovat' vibrácie?
    •  Odstránili ste obal zo základne spotrebiča? 
     
    						
    All Whirlpool manuals Comments (2)

    Related Manuals for Whirlpool AFG 6212 B Manual